Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,480 --> 00:00:44,837
IdtV Film BV presents
2
00:00:46,600 --> 00:00:50,639
In association with VARA
3
00:00:52,200 --> 00:00:56,876
Sponsored by: The Netherlands Film Fund,
CoBO-Fund, Justified & Ancient BV
4
00:00:58,280 --> 00:01:02,717
A Willem van de Sande Bakhuyzen film
5
00:01:49,600 --> 00:01:53,878
Our love began and ended with death.
6
00:01:54,080 --> 00:01:56,719
Although tragic for this poor wretch...
7
00:01:57,960 --> 00:02:00,474
it's thanks to him I'm with Samarinde.
8
00:02:01,880 --> 00:02:04,633
Death has also driven us apart.
9
00:02:04,840 --> 00:02:09,470
Tomorrow, she's back from Tokyo.
Then we go on holiday with friends.
10
00:02:09,680 --> 00:02:13,639
The only thing I have to do then,
is break up with her.
11
00:02:23,680 --> 00:02:29,118
A THOUSAND KISSES
12
00:02:37,680 --> 00:02:42,276
This is Samarinde's voicemail.
Messages after the beep.
13
00:02:42,480 --> 00:02:47,998
You've obviously not landed yet. I hope
you've not been too delayed. See you.
14
00:03:31,200 --> 00:03:35,034
- I'm so happy to hear your voice.
- Me too.
15
00:03:35,240 --> 00:03:40,473
- How are you? How was the flight?
- It was okay. Too long, as usual.
16
00:03:41,640 --> 00:03:44,473
- I've missed you.
- I've missed you too.
17
00:03:44,680 --> 00:03:47,672
I mean it.
I've totally had it with Japan.
18
00:03:47,880 --> 00:03:49,916
- Was it fun?
- Sure.
19
00:03:50,120 --> 00:03:53,192
The first time was better.
But more about that later.
20
00:03:53,400 --> 00:03:57,439
- Where are the others?
- Through customs. In the Champagne bar.
21
00:03:57,640 --> 00:04:02,236
Gulpje. Is that really her name?
Who calls their daughter Gulpje?
22
00:04:02,440 --> 00:04:05,352
- I know her.
- From a soap. Seriously,...
23
00:04:05,560 --> 00:04:08,120
- Do you want to sleep with her?
- Benny does.
24
00:04:08,320 --> 00:04:11,517
I'm an award-winning actress.
I want to be in a soap.
25
00:04:11,720 --> 00:04:15,713
- Is she honestly coming?
- Lads, cut it out. She's really nice.
26
00:04:15,920 --> 00:04:19,117
But is there more to her?
Or is she just a babe?
27
00:04:19,320 --> 00:04:22,312
- The girl's got talent.
- Yeah, for a soap opera.
28
00:04:22,520 --> 00:04:26,274
- A soap's got no substance.
- And your show has?
29
00:04:26,480 --> 00:04:31,190
"Ego". Just look at the title.
It's funny but totally vacuous.
30
00:04:31,400 --> 00:04:34,631
I love you.
You're supposed to like everything I do.
31
00:04:34,840 --> 00:04:36,751
Hang on. Are you back together?
32
00:04:36,960 --> 00:04:41,033
Yeah. I have to stick it somewhere
on holiday or I get tense.
33
00:04:41,240 --> 00:04:45,518
- So, I got us back together.
- Oh really? You watch your step, mate.
34
00:04:45,720 --> 00:04:51,556
- Ow, stop it. You're hurting me.
- Cut it out.
35
00:04:52,840 --> 00:04:58,472
I saw you in "Antigone". I thought
it was brilliant. You looked so vulnerable.
36
00:04:58,680 --> 00:05:03,310
- I cried at your monologue.
- Really? Thanks. Glad you could be there.
37
00:05:03,520 --> 00:05:08,878
I'm an actress too, but I'd love to do
theatre. To play a more challenging role.
38
00:05:09,080 --> 00:05:11,640
- She's so nice.
- Behave.
39
00:05:11,840 --> 00:05:13,910
- Hi, I'm Gulpje.
- Egon. Hi.
40
00:05:14,120 --> 00:05:15,269
Sweet, isn't she?
41
00:05:15,480 --> 00:05:19,792
- Could you write at all without your muse?
- You were still with me.
42
00:05:20,000 --> 00:05:23,470
Fabulous photos for porno king Araki.
Dirty old man.
43
00:05:23,680 --> 00:05:26,478
The man is an artist.
You're the dirty old man.
44
00:05:26,680 --> 00:05:29,319
- There's a meaning behind it?
- Yes.
45
00:05:29,520 --> 00:05:33,638
Well, I didn't get it. Got calluses
on my left hand, though.
46
00:05:33,840 --> 00:05:39,153
You don't tell your girlfriend that.
You're a dirty bugger yourself.
47
00:05:39,360 --> 00:05:41,555
- How's your book going?
- Fine.
48
00:05:41,760 --> 00:05:45,958
- It's not about me, is it?
- It's always about you.
49
00:05:48,320 --> 00:05:51,153
The guy behind you
is checking out your ass.
50
00:05:51,360 --> 00:05:53,920
Turn around now. To your right.
51
00:05:54,120 --> 00:05:55,951
Enjoying the view?
52
00:05:56,160 --> 00:05:58,230
Where are you, then?
53
00:06:53,600 --> 00:06:58,833
- Have you got to wait for someone?
- Yes. As usual.
54
00:06:59,040 --> 00:07:03,750
- For who?
- The paediatrician.
55
00:07:03,960 --> 00:07:06,679
I have to send a baby home with cramps.
56
00:07:08,640 --> 00:07:13,509
- Are you working nights?
- Yes.
57
00:07:22,400 --> 00:07:26,757
- What is it you do?
- I'm a junior doctor.
58
00:07:26,960 --> 00:07:30,589
- What's your name?
- Samarinde.
59
00:07:30,800 --> 00:07:32,756
Samarinde?
60
00:07:34,160 --> 00:07:35,593
Nice name.
61
00:07:41,440 --> 00:07:45,069
An American University
showed women photos of men...
62
00:07:45,280 --> 00:07:48,272
wearing McDonalds' caps
and cleaners' T-shirts...
63
00:07:48,480 --> 00:07:53,349
but also men with Rolexes and suits,
and then asked who they'd sleep with.
64
00:07:53,560 --> 00:07:58,429
The joke was that the men with the caps
and the men with the suits were the same.
65
00:07:58,640 --> 00:08:02,110
- What do you think?
- Americans are crazy.
66
00:08:02,320 --> 00:08:08,111
- No. I want an answer.
- How should I know?
67
00:08:11,880 --> 00:08:14,269
I'd never do it with a guy with a Rolex.
68
00:08:14,480 --> 00:08:16,357
I don't believe a word of it.
69
00:08:18,600 --> 00:08:20,909
What's the moral of the story?
70
00:08:21,120 --> 00:08:25,033
Their looks made no difference,
but wearing a suit did.
71
00:08:27,560 --> 00:08:30,916
The Rolex men beat
the cleaners and night porters?
72
00:08:31,120 --> 00:08:32,155
That's right.
73
00:08:43,800 --> 00:08:47,236
Someone's jumped.
The courtyard.
74
00:09:11,240 --> 00:09:17,110
- Someone from the psychiatric ward.
- But that's here on the ground floor.
75
00:09:17,320 --> 00:09:18,594
Escaped.
76
00:09:18,800 --> 00:09:21,951
The doors and windows were open
on floor 12. Room 2.
77
00:09:22,160 --> 00:09:26,233
Directly above where he fell.
Shall we have a look?
78
00:09:28,280 --> 00:09:30,953
- One of yours?
- Yes.
79
00:09:53,840 --> 00:09:58,152
- Where do you live?
- Nearby.
80
00:09:58,360 --> 00:10:01,636
Would you mind
biking part of the way with me?
81
00:10:21,200 --> 00:10:22,679
Thanks.
82
00:12:21,600 --> 00:12:23,511
- That's her?
- Yes.
83
00:12:23,720 --> 00:12:25,597
I'm going to muscle in on you.
84
00:12:29,360 --> 00:12:33,751
Where did you bag this one?
In the hospital?
85
00:12:33,960 --> 00:12:35,678
Arsehole.
86
00:12:37,280 --> 00:12:40,352
You're going to get me
some horny chicks, right?
87
00:12:42,920 --> 00:12:47,072
- You were fantastic.
- You were fantastic too.
88
00:12:47,280 --> 00:12:51,273
- This is Thijm.
- I wasn't on the catwalk. I organise the lot.
89
00:12:51,480 --> 00:12:54,552
Okay. Well, you are fantastic, then.
90
00:12:54,760 --> 00:12:58,469
This is Meija. She's the boss here
and my best friend.
91
00:12:58,680 --> 00:13:01,319
And you guys are writers?
92
00:13:01,520 --> 00:13:05,354
I'm a producer.
This introverted nerd here is the writer.
93
00:13:05,560 --> 00:13:07,551
I love you.
94
00:13:07,760 --> 00:13:13,517
But anyway, I'm working on this
TV format about a modelling agency...
95
00:14:42,040 --> 00:14:46,875
What a stunner. Stef, come have a look.
96
00:14:47,080 --> 00:14:50,789
- Right, well this is my mother.
- Hello. Welcome.
97
00:14:51,000 --> 00:14:54,834
- This is my sister, Stef.
- Hi. Got to rush. Evening class.
98
00:14:55,040 --> 00:14:59,272
In the name of political studies,
she sits in the pub all night.
99
00:14:59,480 --> 00:15:01,789
I wish.
I'm in the middle of exams.
100
00:15:02,000 --> 00:15:04,116
You can see that you're a model.
101
00:15:04,320 --> 00:15:09,110
She's studying medicine.
She does modelling work on the side.
102
00:15:09,320 --> 00:15:14,348
I also worked at the Registry Office
for a while, but I stopped after my divorce.
103
00:15:14,560 --> 00:15:17,120
Yeah. I can imagine.
104
00:15:17,320 --> 00:15:22,348
It wasn't all that bad, you know.
I just don't believe in marriage anymore.
105
00:15:22,560 --> 00:15:28,237
People who stay together
even though they hate each other's guts.
106
00:15:28,440 --> 00:15:31,318
Some still celebrate their 50th anniversary.
107
00:15:31,520 --> 00:15:33,590
I've seen that sort too.
108
00:15:35,080 --> 00:15:38,436
Slowly gathering dust together.
That's no good either.
109
00:15:38,640 --> 00:15:42,713
I still love Giph's father
but I don't need to be with him.
110
00:15:42,920 --> 00:15:47,038
The sex was useless towards the end.
If it happened at all.
111
00:15:47,240 --> 00:15:52,075
You gradually grow apart. In the end
the passion was completely gone.
112
00:15:52,280 --> 00:15:56,068
- I started cheating more too.
- It's Samarinde's first visit.
113
00:15:56,280 --> 00:15:59,795
At least she knows then
what she's dealing with.
114
00:16:00,000 --> 00:16:01,718
Your relationship is the bed.
115
00:16:01,920 --> 00:16:06,550
The others are just creases in the sheets.
Iron them out and you're fine.
116
00:16:06,760 --> 00:16:10,275
- Sadly, Giph's father had other ideas.
- Mum, shut up.
117
00:16:10,480 --> 00:16:15,429
Shut up? Shut up?
I'll say what I like.
118
00:16:16,320 --> 00:16:23,431
Samarinde can handle it, I'm sure.
You're young modern people, after all.
119
00:16:23,640 --> 00:16:27,349
- Giph always gets embarrassed by me.
- Oh, God...
120
00:16:27,560 --> 00:16:31,951
There's nothing strange about it.
People cheat. People have sex.
121
00:16:32,160 --> 00:16:33,593
Even your mother.
122
00:16:35,320 --> 00:16:39,632
At least if you cheat on me
I'll know that it runs in the family.
123
00:16:39,840 --> 00:16:40,909
Exactly.
124
00:16:41,120 --> 00:16:45,113
- You've got a lovely mother.
- She doesn't mince her words.
125
00:16:45,320 --> 00:16:50,599
- No. She's definitely honest.
- Yes, she certainly is.
126
00:16:53,960 --> 00:16:59,671
- Is she in a lot of pain?
- It's MS, so it's not too bad.
127
00:16:59,880 --> 00:17:02,792
She's not a complainer.
128
00:17:38,880 --> 00:17:41,394
Shit seats. Never enough leg room.
129
00:17:41,600 --> 00:17:45,593
- Get a grip, will you.
- Just be glad I'm touching you at all.
130
00:17:45,800 --> 00:17:48,030
That's your side, and this is mine.
131
00:17:48,240 --> 00:17:52,711
"Could the ladies please not flap their labia
perky, pointed and sharp."
132
00:17:52,920 --> 00:17:56,151
Or "She sells seashells
on the seashore," of course.
133
00:17:57,240 --> 00:18:01,677
Long Island Ice Tea. There you go.
134
00:18:01,880 --> 00:18:06,510
- I prefer a hot stewardess serving me.
- They only come once every two hours.
135
00:18:08,480 --> 00:18:11,870
Yeah, vocal warm-ups.
136
00:18:14,160 --> 00:18:18,756
I'm bringing in an acting coach
who's worked on a big soap in America.
137
00:18:18,960 --> 00:18:22,589
- I'd like to take it a step further with you.
- Yeah.
138
00:18:27,280 --> 00:18:28,793
Was he bothering you?
139
00:18:33,640 --> 00:18:39,351
Giph. I'm getting together a kitty for food
and drink supplies. It's 100 euros each.
140
00:18:39,560 --> 00:18:42,916
You're on holiday.
Do you want to produce this, too?
141
00:18:43,120 --> 00:18:46,510
If I left it to Benny and Egon
we'd never get pissed.
142
00:18:49,840 --> 00:18:54,709
I'm really glad you came,
and that your girl's here.
143
00:18:54,920 --> 00:18:56,672
Yeah, it's really nice
144
00:18:56,880 --> 00:19:00,589
What's up?
Things not going well with you guys?
145
00:19:00,800 --> 00:19:05,157
- Can we change the subject?
- Doesn't sound too good.
146
00:19:06,880 --> 00:19:07,835
No.
147
00:19:31,000 --> 00:19:33,514
Wow, check the house.
148
00:19:50,720 --> 00:19:55,953
I reckon we still need a few more actors
if I get that money.
149
00:20:19,440 --> 00:20:22,079
I brought something nice for you.
150
00:20:28,000 --> 00:20:30,116
I'm pregnant.
151
00:20:32,880 --> 00:20:34,518
Seriously?
152
00:20:41,240 --> 00:20:46,155
I've not been able to stop crying for days.
Because of the hormones.
153
00:20:46,360 --> 00:20:48,749
I feel sick all the time.
154
00:20:49,680 --> 00:20:51,750
Now what?
155
00:20:53,440 --> 00:20:55,351
I don't know.
156
00:20:57,320 --> 00:21:02,110
- Do we want a child?
- Can you see us raising a child right now?
157
00:21:02,320 --> 00:21:04,072
I don't know.
158
00:21:07,640 --> 00:21:12,156
- How far are you gone?
- About three weeks.
159
00:21:12,360 --> 00:21:17,309
- Couldn't you have told me earlier?
- I only found out myself five days ago.
160
00:21:17,520 --> 00:21:20,398
I'm not going to do it over the telephone.
161
00:21:22,000 --> 00:21:24,468
You want to have it, then?
162
00:21:29,040 --> 00:21:32,953
I want us to decide
something like this together.
163
00:21:36,080 --> 00:21:37,798
I think I do. Yes.
164
00:21:44,600 --> 00:21:49,310
I never want us
to be separated again for so long.
165
00:22:16,440 --> 00:22:18,351
Fucking hell.
166
00:22:39,760 --> 00:22:42,877
Women can tell immediately
who's got the biggest.
167
00:22:43,080 --> 00:22:47,073
- From his nose.
- And other things. How he carries himself.
168
00:22:47,280 --> 00:22:51,193
Pay attention. Keith Richards
or Mick Jagger. Gulpje?
169
00:22:51,400 --> 00:22:54,472
- Richards.
- Exactly. Nothing against Jagger...
170
00:22:54,680 --> 00:22:56,989
but everyone can see that Keith's huge.
171
00:22:57,200 --> 00:22:59,919
- That's right. He's got a big one.
- How do you know?
172
00:23:00,120 --> 00:23:05,035
It's just a wild guess.
Besides, size doesn't matter for women.
173
00:23:05,240 --> 00:23:09,836
Dream on. Maybe a girl's told you that
to make you feel better.
174
00:23:10,040 --> 00:23:13,794
Size does matter.
The bigger the better.
175
00:23:14,000 --> 00:23:16,719
And who said I had a little prick, then?
176
00:23:16,920 --> 00:23:19,912
- No thanks. Honestly.
- Laurel or Hardy?
177
00:23:20,120 --> 00:23:25,114
I reckon the fatty had a tiny prick
which disappeared under his big belly.
178
00:23:25,320 --> 00:23:29,757
The thin guy definitely had a whopper.
He was married seven times.
179
00:23:29,960 --> 00:23:33,316
- That doesn't mean a thing.
- Women only wanted his money.
180
00:23:33,520 --> 00:23:36,114
Exactly. So it makes no difference at all.
181
00:23:36,320 --> 00:23:37,912
Barend or Van Dorp?
182
00:23:38,120 --> 00:23:40,998
Probably only millimetres between them.
183
00:23:41,200 --> 00:23:44,829
- Campert or Mulder?
- Campert by a long way.
184
00:23:45,040 --> 00:23:48,828
- Egon or Giph?
- Are we talking about swollen or soft?
185
00:23:49,040 --> 00:23:54,637
What are you on about? You don't
compare soft dicks, we're talking hard-ons.
186
00:23:54,840 --> 00:23:56,910
- So, what do we think?
- Giph.
187
00:23:59,240 --> 00:24:01,515
How can you say that?
188
00:24:03,520 --> 00:24:06,193
I just think he has.
189
00:24:06,400 --> 00:24:09,995
- What do you lot think, then?
- Egon of course.
190
00:24:10,200 --> 00:24:15,115
You tell me it's the biggest you've ever
seen, afraid it would go too deep.
191
00:24:15,320 --> 00:24:19,279
And now you're telling me
that Giph's is even bigger?
192
00:24:19,480 --> 00:24:24,474
- Yeah, well. It's just what I think.
- Thanks for sharing, Meija.
193
00:24:24,680 --> 00:24:28,195
- So, you guys have slept together.
- Shut up.
194
00:24:28,400 --> 00:24:32,188
Guys. Don't panic.
We've already dealt with it.
195
00:24:32,400 --> 00:24:35,119
Was it good? Give us all the juicy details.
196
00:24:35,320 --> 00:24:37,914
That's enough from you for today. Shut up.
197
00:24:43,360 --> 00:24:46,477
That's what you get
if you sleep with my best friend.
198
00:24:46,680 --> 00:24:50,832
God. Am I going to have to listen to this
for the rest of my life?
199
00:24:52,440 --> 00:24:54,829
And the child? You don't want it?
200
00:24:57,000 --> 00:24:58,956
I don't know yet.
201
00:25:00,200 --> 00:25:02,873
Right, well tell me when you do.
202
00:25:26,280 --> 00:25:31,149
I finally read your book. Horny shit, man.
I'd like to make a film of it.
203
00:25:31,360 --> 00:25:36,275
Yeah, it's really about people like us.
I can totally relate to it.
204
00:25:36,480 --> 00:25:40,155
It's pretty hardcore.
What do your parents think?
205
00:25:40,360 --> 00:25:44,069
- About what?
- Well, the explicit sex and stuff.
206
00:25:44,280 --> 00:25:47,272
- My parents? What they thought?
- Them, yes.
207
00:25:47,480 --> 00:25:52,349
- You mean my father and my mother?
- Yes and your sister?
208
00:25:52,560 --> 00:25:56,473
Well, my father's pretty fine about it,
and my mother is dead.
209
00:25:56,680 --> 00:25:59,752
- Shit.
- You were at the funeral, dickhead.
210
00:26:00,640 --> 00:26:04,713
Yes. Yeah. Sorry mate.
211
00:26:04,920 --> 00:26:10,836
Sorry mate. Bugger.
Heavy shit.
212
00:26:15,000 --> 00:26:19,312
I managed to locate the local pharmacy.
213
00:26:20,960 --> 00:26:24,236
- You want some, Benny?
- Yeah.
214
00:26:26,280 --> 00:26:29,317
No, you prick. You swallow it.
215
00:26:37,080 --> 00:26:39,275
- How are you doing?
- I can't sleep.
216
00:26:39,480 --> 00:26:41,755
Should this moron be driving?
217
00:26:41,960 --> 00:26:46,158
- Can we turn down the music a bit?
- There's not even any music playing.
218
00:26:51,160 --> 00:26:52,115
This is great.
219
00:26:54,560 --> 00:26:56,710
This is really great.
220
00:27:03,640 --> 00:27:05,710
This is fucking brilliant.
221
00:27:12,040 --> 00:27:13,951
Well done, Benny.
222
00:27:17,920 --> 00:27:20,354
Benny, you okay?
223
00:27:28,520 --> 00:27:32,274
- Benny, you okay mate?
- Yeah, fine.
224
00:27:55,800 --> 00:27:59,998
This week is going to get totally
out of hand, man. I can feel it.
225
00:28:28,920 --> 00:28:30,114
I'm off.
226
00:28:31,960 --> 00:28:33,313
I'm off...
227
00:29:30,040 --> 00:29:33,476
- I love you.
- You alright?
228
00:29:33,680 --> 00:29:38,754
- Have you seen Samarinde?
- She went home ages ago, didn't she?
229
00:29:38,960 --> 00:29:42,555
Yes. In the taxi.
230
00:29:42,760 --> 00:29:48,551
Is everything alright?
- Yes. I'm totally tripping out here.
231
00:29:48,760 --> 00:29:53,436
- Just saw my mother dancing on the table.
- Cool.
232
00:29:54,800 --> 00:29:56,711
She's dead.
233
00:30:00,800 --> 00:30:02,233
Cheers.
234
00:30:43,640 --> 00:30:45,392
- Giph speaking.
- It's mum.
235
00:30:47,320 --> 00:30:51,950
- What is it?
- My mum's had a fall. I need to go to her.
236
00:30:52,160 --> 00:30:55,835
- Is it serious?
- Don't know. Go back to sleep.
237
00:30:56,040 --> 00:30:57,871
- Shall I come with you?
- No
238
00:30:58,080 --> 00:31:02,198
- No? Are you sure?
- It'll be fine.
239
00:31:10,720 --> 00:31:15,350
- Mum?
- Here. I'm over here.
240
00:31:18,800 --> 00:31:20,677
Bloody hell...
241
00:31:20,880 --> 00:31:26,512
- I can't get back up.
- Shouldn't I phone for an ambulance?
242
00:31:26,720 --> 00:31:31,953
No. For goodness sake. Just get me up.
243
00:31:46,080 --> 00:31:49,550
- I don't think it'll need stitches.
- No, of course not.
244
00:31:53,680 --> 00:31:57,275
- Shouldn't you think about a district nurse?
- Bugger off.
245
00:31:57,480 --> 00:32:00,517
- It's dangerous.
- I don't want people washing me.
246
00:32:00,720 --> 00:32:03,757
I'll just keep doing it all myself.
247
00:32:06,160 --> 00:32:09,311
I don't want to, for Christ's sake.
248
00:32:24,560 --> 00:32:25,754
What happened?
249
00:32:25,960 --> 00:32:30,829
I tried to commit suicide in the bathroom,
but your brother saved me.
250
00:32:31,800 --> 00:32:34,872
She can't walk anymore.
251
00:32:35,080 --> 00:32:39,039
- Not at all?
- Not really, no.
252
00:32:39,240 --> 00:32:43,199
- We're not going to overreact.
- How do you expect me to react?
253
00:32:43,400 --> 00:32:47,712
- As normal.
- Right, we're just going to act as normal.
254
00:32:58,400 --> 00:33:02,393
- She's pretty wound-up.
- Tell me something I don't know.
255
00:33:08,200 --> 00:33:12,159
Hey, it's me. How are things there?
Everything okay now?
256
00:33:12,360 --> 00:33:17,115
Yeah, it's okay now. But the doctor's
just arrived, so I call you back later.
257
00:33:17,320 --> 00:33:19,550
- Bye sweetie.
- Bye love.
258
00:33:19,760 --> 00:33:23,878
- No, it doesn't need stitches.
- No. That's what I said.
259
00:33:24,080 --> 00:33:27,993
- But I'll give you something for the pain.
- Fine.
260
00:33:28,200 --> 00:33:31,954
Try and move your legs a bit.
261
00:33:34,840 --> 00:33:40,517
Looks like the muscles won't react,
but a neurologist will have to take a look.
262
00:33:40,720 --> 00:33:43,154
So, I won't be able to walk again?
263
00:33:45,120 --> 00:33:50,638
No, I'm afraid not.
It doesn't look good, Lotti.
264
00:33:51,480 --> 00:33:53,311
Jesus.
265
00:33:53,520 --> 00:33:57,035
We knew it was going to happen
sooner or later.
266
00:33:57,240 --> 00:34:00,391
She can't look after herself anymore.
267
00:34:00,600 --> 00:34:05,469
Someone can come during the week, but
we still have to figure out the weekends.
268
00:34:05,680 --> 00:34:11,516
- No problem. We can just sleep there.
- Yes, we can.
269
00:34:13,200 --> 00:34:17,796
Stef and I have arranged
to do the first few weekends together.
270
00:34:18,000 --> 00:34:21,754
We'll see how it goes.
I can't get to grips with it right now.
271
00:34:21,960 --> 00:34:23,279
What do you mean?
272
00:34:23,480 --> 00:34:26,233
Stef and I should see how it goes first.
273
00:34:26,440 --> 00:34:30,797
- Don't you want me around or what?
- No, it's not like that...
274
00:34:33,040 --> 00:34:34,632
It's complicated.
275
00:34:35,640 --> 00:34:40,395
- Take it easy. Gently, gently.
- Mum, calm down.
276
00:34:40,600 --> 00:34:47,790
Watch out. Carry on, keep going.
I'm in the nuddy here.
277
00:34:49,160 --> 00:34:52,357
- So, groceries.
- Don't forget the coffee.
278
00:34:52,560 --> 00:34:57,190
Make sure to buy Brandmeester.
Can't stomach that other brand.
279
00:35:03,000 --> 00:35:07,676
Heavy-handed.
That's how I brought you up.
280
00:35:15,760 --> 00:35:22,029
Don't be such a prude. You crawled out of
that hole, so you can bloody well wash it.
281
00:35:27,360 --> 00:35:30,477
I doubt it's the first time
you've seen a cunt.
282
00:35:43,600 --> 00:35:47,912
- Where's Stef?
- She went to get groceries, didn't she?
283
00:35:48,120 --> 00:35:53,672
You guys know
you can't manage this alone.
284
00:35:53,880 --> 00:35:57,031
- Well, hurry up.
- Are we waiting for Stef or not?
285
00:35:57,240 --> 00:36:03,076
I want you to get my bloody trousers on.
I'm lying here like a toddler.
286
00:36:04,720 --> 00:36:08,679
Many's the time I've had to dress you,
so get on with it.
287
00:36:08,880 --> 00:36:11,519
Bloody hell.
288
00:36:11,720 --> 00:36:16,430
Just stop then. We'll wait for Stef.
289
00:37:20,440 --> 00:37:23,989
You look wrecked.
290
00:37:25,680 --> 00:37:28,592
How did it go?
291
00:37:28,800 --> 00:37:29,915
Not now.
292
00:37:30,120 --> 00:37:34,716
These music videos
are getting more and more ridiculous.
293
00:37:39,560 --> 00:37:41,471
Tell me something nice.
294
00:37:41,680 --> 00:37:47,152
- I want to know how it went.
- Crap. I want to hear something nice.
295
00:37:48,080 --> 00:37:54,428
With his work, Giph has injected
new life into the literary world.
296
00:37:54,640 --> 00:37:57,359
One is wary of commenting on his book.
297
00:37:57,560 --> 00:38:02,315
It's so agile, playful, moving.
298
00:38:02,520 --> 00:38:05,478
And so full of wisdom at the same time.
299
00:38:05,680 --> 00:38:12,597
So well thought out that any comments
come across as rather pedantic.
300
00:38:12,800 --> 00:38:18,397
He's a writer with his own sound:
ironic, refreshing...
301
00:38:18,600 --> 00:38:22,275
and sensitive at the same time.
302
00:38:23,200 --> 00:38:27,478
I hereby name you
debut novelist of the year.
303
00:38:32,400 --> 00:38:35,233
Watch out, watch out.
Giph?
304
00:38:36,040 --> 00:38:40,352
- Do you think it's my kind of book?
- Not really. But have a read.
305
00:38:40,560 --> 00:38:44,155
I want to introduce you to someone.
Herman van Boekel.
306
00:38:44,360 --> 00:38:46,351
A colleague.
307
00:38:46,560 --> 00:38:49,518
Remember, I gave him
your manuscript to read?
308
00:38:49,720 --> 00:38:54,953
Fantastic book. I can see you've read
lots of Jeroen Brouwers. Great role model.
309
00:38:55,160 --> 00:38:59,836
- Yes, I'm a great fan of Brouwers.
- Pietje, I'm empty.
310
00:39:00,040 --> 00:39:04,318
Can I just get passed?
We can quickly remedy that.
311
00:39:04,520 --> 00:39:08,798
- Can I give you a bit of advice?
- Advice? Any time.
312
00:39:09,000 --> 00:39:11,230
See you later.
313
00:39:11,440 --> 00:39:14,830
- Keep a notebook.
- Sorry?
314
00:39:15,040 --> 00:39:18,874
Keep a notebook.
315
00:39:19,080 --> 00:39:20,718
Your mother is very ill.
316
00:39:20,920 --> 00:39:25,755
We all know that if it continues like this,
she won't be able to handle it.
317
00:39:25,960 --> 00:39:30,078
- So keep a notebook.
- What do you mean?
318
00:39:30,280 --> 00:39:36,071
Note little things down. Phrases that Lotti
uses, events, striking scenes.
319
00:39:36,280 --> 00:39:39,238
The beauty of literature is in the details.
320
00:39:39,440 --> 00:39:43,752
When you experience something,
you may forget to note it down.
321
00:39:43,960 --> 00:39:47,839
You have to make yourself
keep a notebook.
322
00:39:48,040 --> 00:39:48,995
Yeah, okay.
323
00:40:17,280 --> 00:40:18,793
Of course not...
324
00:40:19,000 --> 00:40:22,913
She's unbelievably proud of you.
325
00:40:56,720 --> 00:41:01,475
Not in the mood tonight? It's a party.
Go have a dance or something.
326
00:41:01,680 --> 00:41:05,673
- You're chasing my customers away.
- Plenty of babes here.
327
00:41:05,880 --> 00:41:08,758
Especially that hot chick
with the blow-job mouth.
328
00:41:10,480 --> 00:41:16,874
Apparently she's some writer's girlfriend.
Bloody hell, those guys get all the babes.
329
00:41:17,080 --> 00:41:21,995
Yeah, that's how it goes.
Shit writers. Pricks.
330
00:41:22,200 --> 00:41:28,753
That's more like it. You looked
like someone had just died, mate.
331
00:41:28,960 --> 00:41:32,350
- Thanks.
- Welcome.
332
00:41:32,560 --> 00:41:38,112
They're all going on somewhere else. Do
you want to go with them or are you done?
333
00:41:38,320 --> 00:41:41,710
I'm fine with going home.
I need to be at the airport at eight.
334
00:41:41,920 --> 00:41:45,799
That means you have to be up
in about three hours.
335
00:41:46,000 --> 00:41:49,197
Why don't you come to me
if you feel so shit?
336
00:41:49,400 --> 00:41:53,871
- Why? It's not that bad.
- That's not the point.
337
00:41:54,080 --> 00:41:56,116
I love you.
338
00:42:12,400 --> 00:42:17,679
That's no good either. Just leave it.
339
00:42:34,720 --> 00:42:39,191
Giph...my bum.
340
00:42:39,400 --> 00:42:45,999
- Bedsores? Shall I turn you over?
- No. The fucking nappy.
341
00:43:03,560 --> 00:43:04,549
Well?
342
00:43:09,600 --> 00:43:16,199
- What are you doing?
- It's cannabis. On prescription.
343
00:44:07,880 --> 00:44:12,749
Jesus. Who's this gorgeous babe?
I don't know her.
344
00:44:17,160 --> 00:44:18,752
Different.
345
00:44:21,600 --> 00:44:25,275
Here, a souvenir.
You can carry it yourself.
346
00:44:25,480 --> 00:44:27,198
- Grappa.
- Grappa, yes.
347
00:44:28,120 --> 00:44:29,439
Let me...
348
00:44:29,640 --> 00:44:34,395
Sven was David and I was Milo's Venus.
349
00:44:34,600 --> 00:44:39,196
Middle of Florence. Opposite
the Ponte Vecchio. Hysterical Italians.
350
00:44:39,400 --> 00:44:41,960
No nude shots, I hope?
351
00:44:42,160 --> 00:44:45,357
- I'm not telling.
- Slut.
352
00:44:45,560 --> 00:44:48,120
- Are you jealous?
- Yes.
353
00:44:48,320 --> 00:44:50,151
Good.
354
00:44:51,880 --> 00:44:56,396
- I was thinking. The commercial in Spain?
- Yes?
355
00:44:56,600 --> 00:44:58,830
- Maybe I should cancel it.
- Why?
356
00:44:59,040 --> 00:45:03,397
- I want to be with you.
- You shouldn't. You're doing really well.
357
00:45:03,600 --> 00:45:07,115
- I'll manage.
- Yeah, right.
358
00:45:07,320 --> 00:45:09,788
What if I want to stay?
359
00:45:15,880 --> 00:45:20,556
That would be really sweet of you.
360
00:45:20,760 --> 00:45:27,233
- Here mum, Hong Kong fortune cookies.
- How sweet. Brilliant idea.
361
00:45:42,640 --> 00:45:47,316
Apparently,
that has really happened in America.
362
00:45:47,520 --> 00:45:53,993
- What does it really say?
- No old sorrows, no new pain.
363
00:45:54,200 --> 00:45:58,796
- That's death.
- No. It's happiness.
364
00:46:00,880 --> 00:46:02,108
Can you open it?
365
00:46:11,120 --> 00:46:14,669
You'll be embraced
with a thousand arms.
366
00:46:16,440 --> 00:46:19,591
And I am.
367
00:46:28,320 --> 00:46:33,269
Yes, it's fine. Champagne?
368
00:46:44,840 --> 00:46:49,675
Darling children, Samarinde.
There's something I have to tell you.
369
00:46:49,880 --> 00:46:53,429
My condition is progressive,
as the doctors put it.
370
00:46:53,640 --> 00:46:58,873
I always thought that progressive
meant something else, but there you go.
371
00:47:00,840 --> 00:47:05,436
The situation is hopeless.
372
00:47:05,640 --> 00:47:10,953
And...I don't want to live on this way.
373
00:47:12,280 --> 00:47:16,478
If it continues like this
and there's no improvement...
374
00:47:18,840 --> 00:47:24,517
I want to be gone in six months.
375
00:47:24,720 --> 00:47:28,315
I want to die.
376
00:47:31,920 --> 00:47:36,152
I'd like the last months to be enjoyable.
No doom and gloom.
377
00:47:36,360 --> 00:47:39,511
I want to go out on an up-beat.
378
00:47:40,480 --> 00:47:46,271
I hope...that you will all join me in this.
379
00:47:50,840 --> 00:47:54,628
I'm not around for much longer.
380
00:47:54,840 --> 00:48:00,437
So let's make the most
of the time that's left.
381
00:48:47,440 --> 00:48:50,159
- Tea?
- Yes.
382
00:49:12,360 --> 00:49:16,433
- Do you want to talk about it?
- What's there to talk about?
383
00:49:16,640 --> 00:49:19,712
- She wants to die. Full stop.
- Don't be so cynical.
384
00:49:19,920 --> 00:49:24,072
Maybe it's for the best.
385
00:49:26,360 --> 00:49:29,113
I'm going to bed.
386
00:50:11,600 --> 00:50:16,628
- Jesus, what are you doing?
- Nothing. Just letting off steam.
387
00:50:16,840 --> 00:50:19,673
- It's alright.
- It's alright?
388
00:50:19,880 --> 00:50:22,838
Of course it's not.
Your mother wants to die.
389
00:50:23,040 --> 00:50:25,315
Yes. She wants to die.
390
00:50:26,360 --> 00:50:29,113
Jesus. This is doing my head in.
391
00:50:29,320 --> 00:50:31,914
Say something, for crying out loud.
392
00:50:32,120 --> 00:50:37,717
- Can't I deal with it in my own way?
- And how I'm supposed to deal with it?
393
00:50:37,920 --> 00:50:41,515
No idea. I've never been
through this before either.
394
00:50:41,720 --> 00:50:46,236
- What the hell am I supposed to say?
- That's all I've been hearing for weeks.
395
00:50:46,440 --> 00:50:49,398
When is it going to happen, then? Never?
396
00:50:49,600 --> 00:50:52,797
I want to talk about it.
397
00:50:53,000 --> 00:50:57,869
My mother-in-law wants to die. Am I
to just go back to work the next day?
398
00:50:58,080 --> 00:51:03,234
Yes, no. Nice and vague. We're good
at that. Brilliant relationship we've got.
399
00:51:03,440 --> 00:51:08,116
I worry about you.
Just say something. How difficult is that?
400
00:51:08,320 --> 00:51:11,676
Oh give me a break.
Is your mother dying?
401
00:51:11,880 --> 00:51:17,512
Are you going to tell me how should feel?
Do you want me to sit here weeping?
402
00:51:17,720 --> 00:51:21,554
I just don't know at the moment.
Is that okay by you?
403
00:51:28,920 --> 00:51:34,040
- Maybe I should just go to Spain, then?
- Good idea. I said so all along.
404
00:51:34,240 --> 00:51:39,712
You know what? You sort it out yourself.
405
00:53:22,440 --> 00:53:25,398
- Is Sam not here?
- No, she's in Spain.
406
00:53:25,600 --> 00:53:28,797
- Of course.
- Filming a commercial.
407
00:53:29,680 --> 00:53:34,435
- By the way, you look pretty rough.
- Thanks for the compliment.
408
00:53:34,640 --> 00:53:38,030
Are you doing alright?
409
00:53:39,400 --> 00:53:44,633
- I heard about your mother's euthanasia.
- Yeah. Don't talk to me about it.
410
00:53:48,080 --> 00:53:51,550
How old is she?
411
00:53:51,760 --> 00:53:56,754
- 55.
- Jesus, that's far too young.
412
00:54:01,920 --> 00:54:06,277
- Sorry.
- It doesn't matter.
413
00:54:07,280 --> 00:54:09,669
It's totally understandable.
414
00:54:47,680 --> 00:54:53,471
- Bad conscience?
- No. I was concentrating on my work.
415
00:54:55,320 --> 00:54:56,878
Hello ladies.
416
00:54:57,080 --> 00:54:59,992
- I've really missed you.
- Me too.
417
00:55:00,200 --> 00:55:04,113
You're not angry anymore, are you? No.
418
00:55:04,320 --> 00:55:07,790
- So, how are things here?
- Great.
419
00:55:08,000 --> 00:55:13,950
Great? Have any more
interesting people jumped off the roof?
420
00:55:14,560 --> 00:55:18,394
- How was Spain?
- Hurry up. The taxi's waiting.
421
00:55:18,600 --> 00:55:21,194
Just kiss him, and then we're off.
422
00:55:21,400 --> 00:55:24,756
I'm going to a party,
but I wanted to see you first.
423
00:55:24,960 --> 00:55:27,599
- This late?
- This late? This early.
424
00:55:27,800 --> 00:55:34,717
The party's just getting started. Everybody:
"A single girl doesn't go to bed until..."
425
00:55:34,920 --> 00:55:38,879
- It's a hospital, you tit.
- Don't...
426
00:55:39,080 --> 00:55:41,958
Have they brought you up to date
on all the gossip?
427
00:55:42,160 --> 00:55:46,950
Fuck all happens here, Giph.
428
00:55:47,160 --> 00:55:51,312
- I've really missed you.
- That's why you've come here drunk?
429
00:55:51,520 --> 00:55:56,389
- They kidnapped me.
- Then forced a bottle of booze down her.
430
00:55:56,600 --> 00:55:59,034
To be followed by a couple of pills.
431
00:55:59,240 --> 00:56:02,357
- We haven't seen each other in a week,
- I know...
432
00:56:02,560 --> 00:56:05,518
But you're also just sitting here.
433
00:56:05,720 --> 00:56:08,837
They came and met me at the airport.
Sorry.
434
00:56:09,040 --> 00:56:10,678
You could've come alone.
435
00:56:10,880 --> 00:56:14,793
- But I'll see you tomorrow.
- Off you go then.
436
00:56:15,000 --> 00:56:16,797
- Night.
- Yep. You're drunk.
437
00:56:17,000 --> 00:56:20,788
Giph, once we've gone you really should...
438
00:56:21,000 --> 00:56:25,391
He doesn't think that's funny.
439
00:56:25,600 --> 00:56:29,479
Why? He wants to...
440
00:56:37,200 --> 00:56:42,035
I know. Can you quieten down as well?
You and your big...
441
00:56:44,080 --> 00:56:48,039
- Well, I didn't cheat on you.
- Good.
442
00:56:50,920 --> 00:56:53,957
There was one guy
who held my hand for an hour.
443
00:56:54,160 --> 00:56:59,075
Your hand? And naturally, you held
his prick as a way of saying thanks.
444
00:56:59,280 --> 00:57:01,589
I shouldn't have said anything.
445
00:57:03,480 --> 00:57:06,950
Sorry. Sorry about last night.
446
00:57:07,160 --> 00:57:09,037
I did sleep with someone else.
447
00:57:10,360 --> 00:57:13,557
With Meija.
448
00:57:13,760 --> 00:57:17,389
You wish. I'm going to take a shower.
449
01:00:06,400 --> 01:00:10,473
Hey, you're back. The ros�'s chilled.
450
01:00:11,240 --> 01:00:13,913
- Where have you been?
- You don't want to know.
451
01:00:14,120 --> 01:00:17,476
- Gulpje?
- Hey Giph.
452
01:00:17,680 --> 01:00:20,035
Yeah, what is it?
453
01:00:20,240 --> 01:00:22,196
Where were you?
454
01:00:24,000 --> 01:00:28,312
- I blacked out.
- Blacked out?
455
01:00:28,520 --> 01:00:32,593
Yeah. On the beach.
456
01:00:32,800 --> 01:00:35,473
Jesus.
457
01:00:39,000 --> 01:00:43,516
Sorry. I knocked back a bit too much.
458
01:00:50,560 --> 01:00:53,438
I'm going to take a shower.
459
01:00:55,960 --> 01:00:58,076
Always the same mess...
460
01:00:58,280 --> 01:01:02,637
You lot are useless. Let me serve.
You go and sit on the soap star's lap.
461
01:01:02,840 --> 01:01:06,389
The soap star is totally fine with that.
Come and sit by me.
462
01:01:06,600 --> 01:01:09,319
As long as it's not
an ugly stand-up comedian.
463
01:01:09,520 --> 01:01:13,832
- What did you say?
- Stand-ups are ugly. You never noticed?
464
01:01:14,040 --> 01:01:16,838
You should joke about them
in your next show.
465
01:01:17,040 --> 01:01:20,715
I'll let you off with that, but I'll be back.
Soapie.
466
01:01:20,920 --> 01:01:22,876
Cafeteria prick.
467
01:01:23,080 --> 01:01:28,029
No cafeteria, Benny. It's a five-star
restaurant, but then you wouldn't know.
468
01:01:28,240 --> 01:01:31,152
The boss made us practice
on our girlfriends.
469
01:01:31,360 --> 01:01:36,514
Undress her single-handedly with spoon
and fork, and you could sleep with her.
470
01:01:36,720 --> 01:01:39,871
I've no fucking clue
what you guys are on about.
471
01:01:40,080 --> 01:01:41,718
Lureen. Stand up.
472
01:01:44,080 --> 01:01:47,356
- Showtime.
- Come on.
473
01:01:50,040 --> 01:01:53,749
Come and stand here. Can everyone see?
474
01:01:53,960 --> 01:01:59,080
- With one hand, okay?
- He's going to manage it.
475
01:01:59,280 --> 01:02:01,953
Careful.
476
01:02:08,600 --> 01:02:10,511
Oh, yeah. And now the skirt.
477
01:02:10,720 --> 01:02:13,314
Yeah, from underneath. Here we go.
478
01:02:13,520 --> 01:02:17,911
- You're in the way.
- You're standing in front of me.
479
01:02:18,720 --> 01:02:20,790
Nice underwear.
480
01:02:21,000 --> 01:02:25,118
- Very nice.
- Oh yeah.
481
01:02:27,200 --> 01:02:31,910
- Doesn't take much to get your kit off.
- I was just curious if he could.
482
01:02:32,120 --> 01:02:38,036
- Arms up. Guys, the bra. Arms up.
- The fastener's too difficult for you.
483
01:02:42,320 --> 01:02:47,348
- What's happening? Too late.
- That was really clever.
484
01:03:05,400 --> 01:03:07,197
I'm doing a shoot with Araki.
485
01:03:07,600 --> 01:03:11,957
Araki? Who's he?
Doesn't the guy have a first name?
486
01:03:12,160 --> 01:03:16,870
He's one of the greatest living
photographers. So, a little respect.
487
01:03:17,080 --> 01:03:21,198
He makes beautiful pictures.
It would be a real breakthrough for me.
488
01:03:21,400 --> 01:03:24,551
The only problem is,
it's two months' work in Tokyo.
489
01:03:24,760 --> 01:03:29,231
- Two months?
- It's not definite yet.
490
01:03:29,440 --> 01:03:33,513
- What about your job? And Giph?
- We'll worry about that later.
491
01:03:33,720 --> 01:03:36,712
- It's not definite yet.
- But how's it going to work?
492
01:03:36,920 --> 01:03:41,118
- Do you want to give up your job?
- I'm thinking about it, yes.
493
01:03:41,320 --> 01:03:46,952
You're trained to make people better,
not to pose in fashion magazines.
494
01:03:47,160 --> 01:03:50,232
What are you thinking?
It's a waste of talent.
495
01:03:50,440 --> 01:03:55,150
No it's not. I don't enjoy my work.
It makes me really unhappy.
496
01:03:55,360 --> 01:03:59,876
- How long have you felt like that?
- Since that guy jumped out of the window.
497
01:04:00,080 --> 01:04:02,594
Besides, modelling pays way better.
498
01:04:02,800 --> 01:04:05,917
- Such superficial prattle.
- Superficial?
499
01:04:06,120 --> 01:04:10,079
You take the easiest option.
Typical of your generation.
500
01:04:10,280 --> 01:04:12,999
I was so proud.
Giph a writer, you a doctor.
501
01:04:13,200 --> 01:04:17,955
Whatever. We do what we want to
these days. The 1960s are long gone.
502
01:04:18,160 --> 01:04:21,755
So it seems. The couch-potato
generation have the floor.
503
01:04:21,960 --> 01:04:24,633
- You don't give a toss.
- What do you mean?
504
01:04:24,840 --> 01:04:27,195
- Anyone for a cognac?
- Hang on, Giph.
505
01:04:27,400 --> 01:04:33,077
The world's full of pretty faces. People who
can make a difference are hard to find.
506
01:04:33,280 --> 01:04:37,558
- I think it's dreadful.
- Fine, but it's just not working for her.
507
01:04:37,760 --> 01:04:43,312
Well, she just needs to grin and bear it.
No-one said it would be all fun and games.
508
01:04:43,520 --> 01:04:47,718
- Come off it. That has nothing to do with it.
- I do want a cognac.
509
01:04:47,920 --> 01:04:53,278
I don't want to be washed up at fifty,
totally unhappy in a hospital...
510
01:04:53,480 --> 01:04:56,153
regretting not having tried something else.
511
01:04:56,360 --> 01:05:00,672
I don't have children yet,
no mortgage, no ties at all.
512
01:05:00,880 --> 01:05:03,997
- I'm lucky I've still got the chance.
- Calm down, mum.
513
01:05:04,200 --> 01:05:08,512
I am calm. We're just having
a conversation, you know.
514
01:05:09,920 --> 01:05:13,595
Grow up for once, will you.
How old are you?
515
01:05:13,800 --> 01:05:19,511
Shushing me the whole time.
As if you can just gloss over everything.
516
01:05:19,720 --> 01:05:26,114
That spineless crap.
Take a leaf out of your girlfriend's book.
517
01:05:26,320 --> 01:05:29,471
She at least tells it how it is.
518
01:05:29,680 --> 01:05:33,514
- I admire that.
- Jesus, mum. Give Giph a break.
519
01:05:33,720 --> 01:05:36,757
It's your last Christmas.
Why are you getting worked up?
520
01:05:36,960 --> 01:05:40,953
- Because I always do.
- Well, we can do without it right now.
521
01:05:48,480 --> 01:05:50,755
Fine.
522
01:05:53,320 --> 01:05:56,949
Your mother didn't mean it nastily.
523
01:05:59,120 --> 01:06:03,955
You just have to challenge her.
That's the kind of woman she is.
524
01:06:04,160 --> 01:06:08,039
Let's just go to sleep.
525
01:06:17,840 --> 01:06:22,436
- You just don't get it.
- What?
526
01:06:27,280 --> 01:06:30,909
I'm going to sleep.
527
01:06:45,440 --> 01:06:49,911
That's fine. Okay. See you later.
528
01:06:59,520 --> 01:07:04,799
- Tokyo's going ahead.
- That's great.
529
01:07:06,720 --> 01:07:09,188
That's great. Congratulations.
530
01:07:09,400 --> 01:07:14,349
- You don't mind that I'm gone two months?
- Yeah, of course I do.
531
01:07:14,560 --> 01:07:19,918
- You don't have to ask for my permission.
- I know. I just wondered what you thought.
532
01:07:20,120 --> 01:07:22,634
You have to decide for yourself.
533
01:07:26,040 --> 01:07:30,830
Then I won't go. I can't do that to you.
534
01:07:50,720 --> 01:07:56,750
Go. Tokyo is only about a 12-hour flight.
You can be back within 24 hours.
535
01:07:56,960 --> 01:08:01,556
It's a huge chance for you.
Maybe you won't get another.
536
01:08:01,760 --> 01:08:07,676
- Maybe I want to stay with you.
- We can e-mail, phone... We'll survive.
537
01:08:09,320 --> 01:08:14,838
- You don't believe me, do you?
- Not really, no.
538
01:08:17,360 --> 01:08:22,229
You should go. It's what you wanted.
539
01:08:35,400 --> 01:08:38,039
Bring me back a bottle of sake.
540
01:08:41,400 --> 01:08:45,871
- Tell Lotti I'll be back in time.
- In time for what?
541
01:08:46,080 --> 01:08:47,798
Sorry.
542
01:08:49,880 --> 01:08:51,677
You just go.
543
01:09:23,000 --> 01:09:25,719
Are you happy with her?
544
01:09:28,240 --> 01:09:33,712
I don't want to tell you what to do.
You're old and wise enough.
545
01:09:33,920 --> 01:09:39,472
Or could you still do with
some good advice from your mother?
546
01:09:49,480 --> 01:09:52,995
Have I actually been
a good mother to you, Giph?
547
01:09:58,560 --> 01:10:02,348
I'd like to know before I die.
548
01:10:02,560 --> 01:10:05,279
- You were great.
- Be honest with me.
549
01:10:05,480 --> 01:10:09,075
- I am.
- None of those wishy-washy answers.
550
01:10:11,480 --> 01:10:14,119
I love you, mum.
551
01:10:15,920 --> 01:10:20,755
- What do you want me to say?
- Why has Samarinde gone to Tokyo?
552
01:10:20,960 --> 01:10:23,758
Shouldn't she be with you?
Seems strange.
553
01:10:23,960 --> 01:10:27,589
And you mean to tell me
that everything's fine.
554
01:10:27,800 --> 01:10:32,191
I know you, mister.
I know you only too well.
555
01:10:32,400 --> 01:10:38,839
She can't read your thoughts. You
need to be straight with her. And with me.
556
01:10:39,040 --> 01:10:43,795
- Some pearls of wisdom after all.
- I'm just saying what I think.
557
01:10:44,000 --> 01:10:47,595
Maybe I don't need your opinion.
You ever consider that?
558
01:10:47,800 --> 01:10:52,157
I think you're entitled to it.
We should be upfront with each other.
559
01:10:52,360 --> 01:10:55,909
- It's how I brought you up.
- Do you think I'm honest with you?
560
01:10:56,120 --> 01:10:59,032
You have no idea who I am, mum.
Who I really am.
561
01:10:59,240 --> 01:11:04,075
- I know fine well. I know you very well.
- You say that, but do you really?
562
01:11:04,280 --> 01:11:08,876
Do you think I enjoy hearing you having
a go at me in front of Samarinde?
563
01:11:09,080 --> 01:11:14,473
Then you've not been paying attention.
My whole life, by the looks of it.
564
01:11:28,600 --> 01:11:33,116
This is Samarinde's voicemail.
Messages after the beep.
565
01:11:56,400 --> 01:12:00,188
- Mum's in a bad way. Can you come?
- What's the matter?
566
01:12:00,400 --> 01:12:02,630
She can't do anything. Not even talk.
567
01:12:02,840 --> 01:12:07,595
- The neighbour found her. It's desperate.
- Okay, I'm on my way.
568
01:12:28,800 --> 01:12:32,713
Take it easy, keep calm.
569
01:12:37,200 --> 01:12:38,155
Easy.
570
01:12:41,360 --> 01:12:45,194
Are we going
to do the euthanasia sooner?
571
01:12:45,400 --> 01:12:49,473
- It's not out of the question.
- So?
572
01:12:49,680 --> 01:12:53,593
You mean what's to happen now?
573
01:12:53,800 --> 01:12:57,634
Your mother needs to calm down first.
She's terribly angry.
574
01:12:57,840 --> 01:13:02,595
Takes a few days.
Most people then become very dejected.
575
01:13:02,800 --> 01:13:08,670
If she pulls out of the depression,
we can then talk about euthanasia.
576
01:13:41,440 --> 01:13:43,635
- How's it going?
- Really well.
577
01:13:43,840 --> 01:13:50,837
Tokyo's fantastic. Had a good flight. Great
hotel, and the people are all really nice.
578
01:13:51,040 --> 01:13:53,793
That's good. When do you start?
579
01:13:54,000 --> 01:13:58,357
Tonight we fly to the island
for the first shots.
580
01:13:58,560 --> 01:14:02,155
- Apparently, it's gorgeous there.
- Nice.
581
01:14:02,360 --> 01:14:04,715
- You sound a bit off.
- Do I?
582
01:14:04,920 --> 01:14:07,150
- Shall I take care of that?
- No.
583
01:14:07,360 --> 01:14:09,828
- Are you with your mother?
- Yes.
584
01:14:10,040 --> 01:14:12,998
- How is she?
- Good, thanks.
585
01:14:13,200 --> 01:14:19,514
- A full house. Lots of well-meaning help.
- And physically? Just the same?
586
01:14:19,720 --> 01:14:24,635
- Yeah. It's a done-deal, isn't it.
- Right. Great.
587
01:14:24,840 --> 01:14:29,436
- Are you like this with your mother?
- No, I'm really positive around her.
588
01:14:29,640 --> 01:14:32,154
Jesus Christ.
589
01:14:32,360 --> 01:14:35,193
Seriously, how is she?
590
01:14:36,560 --> 01:14:39,358
Really, it's fine. Don't worry.
591
01:14:39,560 --> 01:14:45,510
- And with you?
- Oh, sure. Everything's fine.
592
01:14:47,160 --> 01:14:49,833
- Honestly?
- Yes.
593
01:14:51,480 --> 01:14:54,233
It's pretty fucked up.
594
01:14:56,400 --> 01:15:00,234
- The fact that your not here, you mean?
- Yes.
595
01:15:00,440 --> 01:15:05,673
I can manage. Honestly, don't worry.
I'll call if anything changes.
596
01:15:05,880 --> 01:15:10,396
Give her my regards, will you?
Better still, put her on the line.
597
01:15:10,600 --> 01:15:12,989
She's sleeping.
598
01:15:17,520 --> 01:15:22,878
Hey, I'm standing here
with a bag of urine, I'll call you later.
599
01:15:23,080 --> 01:15:26,868
- Yep. Take care.
- Take care.
600
01:16:17,240 --> 01:16:21,552
This is Samarinde's voicemail.
Messages after the peep.
601
01:16:53,360 --> 01:16:54,952
So? What did he say?
602
01:17:37,560 --> 01:17:40,074
This is Samarinde's voicemail...
603
01:17:40,280 --> 01:17:43,477
- Can you not get a hold of her?
- No.
604
01:17:43,680 --> 01:17:45,989
What's she doing there, exactly?
605
01:17:49,360 --> 01:17:54,957
You need to be straight with her, jerk.
Or you'll get nowhere.
606
01:17:59,560 --> 01:18:03,599
- That's what mum said recently.
- Yeah?
607
01:18:03,800 --> 01:18:09,193
We had an argument. And that's
when it took a turn for the worse.
608
01:18:10,080 --> 01:18:12,594
What did you say, then?
609
01:18:14,520 --> 01:18:19,116
That she doesn't know who I am
or something like that.
610
01:18:19,320 --> 01:18:22,471
Who I am?
611
01:18:22,680 --> 01:18:27,196
- Does mum never drive you crazy?
- Of course she does.
612
01:18:27,400 --> 01:18:32,872
- Does it really bother you that much?
- Yes, it does, to be honest.
613
01:18:33,080 --> 01:18:37,153
But I'll never get the chance
to have it out with her now.
614
01:18:37,360 --> 01:18:43,071
- Do you think she's angry with you?
- No idea.
615
01:18:44,120 --> 01:18:47,999
- I don't even know if I love her.
- Right.
616
01:18:55,920 --> 01:19:01,870
She only cares about how she feels,
how we should behave. All on her terms.
617
01:19:02,080 --> 01:19:05,834
So, now we're going to have
an up-beat finish. You in the mood?
618
01:19:06,040 --> 01:19:10,955
That dominating streak of hers,
the way she waltzes over everyone.
619
01:19:11,160 --> 01:19:16,154
- And that's what you told her?
- Sort of.
620
01:19:17,440 --> 01:19:22,560
Well, I'm sure she appreciated it.
A bit of honesty.
621
01:19:28,480 --> 01:19:32,996
I know for sure that mum loves you.
622
01:19:33,200 --> 01:19:39,355
She's not going to be changed anyway,
not at the last minute.
623
01:19:50,240 --> 01:19:56,395
Lotti? You told us that when
your quality of life became so poor...
624
01:19:56,600 --> 01:20:01,151
you wouldn't want to carry on
and you'd want to die at home.
625
01:20:01,360 --> 01:20:06,480
If you still stand by that,
that's what we'll do. As you wish it.
626
01:20:08,200 --> 01:20:14,036
You mustn't feel obligated. If it's not
what you want, if you're in doubt, it's okay.
627
01:20:15,440 --> 01:20:20,673
No-one's forcing you. It's your life,
and you must make the decision.
628
01:20:24,760 --> 01:20:30,869
- Lotti? Do you want euthanasia?
- Yes.
629
01:20:31,080 --> 01:20:35,119
Your answer is crystal-clear,
but I need to ask you once more.
630
01:20:35,320 --> 01:20:40,599
So as to be absolutely sure
that we're doing what you want.
631
01:20:42,640 --> 01:20:48,397
Lotti, do you really want euthanasia?
Do you want to die?
632
01:20:49,880 --> 01:20:51,632
Yes.
633
01:21:50,000 --> 01:21:55,677
- Morning. Lotti, Giph.
- It's a beautiful day.
634
01:22:39,560 --> 01:22:43,030
One sip of champagne?
635
01:22:43,240 --> 01:22:46,789
Please give me a call.
Send.
636
01:22:49,440 --> 01:22:53,956
- Still nothing?
- Can't get a hold of her.
637
01:22:56,960 --> 01:23:00,794
- How's it going?
- You'd think she was drunk.
638
01:23:01,000 --> 01:23:02,956
Never seen her this friendly.
639
01:23:03,160 --> 01:23:09,156
She's made the decision. Sounds strange,
but nothing can happen to her.
640
01:23:12,480 --> 01:23:16,837
I'm so proud of you.
641
01:23:22,760 --> 01:23:27,038
I have a few lines
I thought might be appropriate.
642
01:23:28,280 --> 01:23:30,236
I'd like to read them to Lotti.
643
01:23:30,440 --> 01:23:34,672
By Dirk Witte.
By Pisuisse. Is that okay?
644
01:23:40,120 --> 01:23:44,796
"Your head held high,
your nose in the air..."
645
01:23:48,440 --> 01:23:51,671
Would you rather not hear it?
646
01:23:51,880 --> 01:23:55,668
You do. "Your head held high..."
647
01:23:58,480 --> 01:24:01,119
What is it, Lotti?
648
01:24:05,480 --> 01:24:08,995
I think mum wants you to sing it.
Is it a song?
649
01:24:09,200 --> 01:24:12,272
Yes. Yes, it's a song.
650
01:24:16,120 --> 01:24:21,274
your head held high,
your nose in the air
651
01:24:21,480 --> 01:24:24,870
no care in the world
for what others may think
652
01:24:25,080 --> 01:24:28,789
keep a heart full of warmth
and love in your breast
653
01:24:29,000 --> 01:24:32,629
but don't make any concessions
654
01:24:32,840 --> 01:24:36,913
what you seek, no other can offer
655
01:24:37,120 --> 01:24:42,797
take it, seize the day
656
01:24:52,040 --> 01:24:53,792
Are you scared?
657
01:25:08,080 --> 01:25:10,389
I love you, mum.
658
01:25:29,160 --> 01:25:31,276
Are you ready, Lotti?
659
01:25:35,720 --> 01:25:37,711
You won't feel anything.
660
01:25:37,920 --> 01:25:39,831
It's like falling asleep.
661
01:25:44,360 --> 01:25:46,635
We'll miss you, mum.
662
01:25:47,600 --> 01:25:49,192
So much.
663
01:25:53,800 --> 01:25:55,711
You were the perfect mother.
664
01:25:55,920 --> 01:25:59,515
- The best.
- We love you.
665
01:26:38,520 --> 01:26:41,080
It's over.
666
01:27:11,960 --> 01:27:16,795
- Hello. Nice of you to call.
- I just got your messages. What's up?
667
01:27:18,040 --> 01:27:24,195
- I've been trying to reach you for days.
- Shit, I had no reception. What's up?
668
01:27:26,880 --> 01:27:29,235
My mother passed away last night.
669
01:27:33,200 --> 01:27:35,077
No.
670
01:27:40,120 --> 01:27:45,274
- How are things now?
- It's okay, I guess.
671
01:27:45,480 --> 01:27:48,278
- When's the funeral?
- Tuesday.
672
01:27:48,480 --> 01:27:51,313
- Are you coming back?
- Of course.
673
01:28:37,560 --> 01:28:40,916
I feel so bad that I couldn't be with you.
674
01:28:41,120 --> 01:28:44,510
She died yesterday
without a trace of fear or doubt.
675
01:28:44,720 --> 01:28:47,393
She was at peace.
676
01:28:48,040 --> 01:28:53,068
She wanted to end on an up-beat.
And she did.
677
01:28:56,040 --> 01:29:00,909
It's an enormous comfort to me and my
sister that she was happy with her life.
678
01:29:01,120 --> 01:29:08,390
It was as if she was drunk, Stef said.
I've never seen her so happy.
679
01:29:12,280 --> 01:29:17,229
The last hours with my mother are some
of the most intimate moments of my life.
680
01:29:17,440 --> 01:29:23,675
My mother wasn't easy.
She was to the point. She was honest.
681
01:29:23,880 --> 01:29:27,759
And I'm glad
that I could be honest with her too.
682
01:29:37,960 --> 01:29:40,190
I love you, mum.
683
01:30:12,160 --> 01:30:15,436
I embrace you with a thousand arms
684
01:31:22,560 --> 01:31:27,236
- What time's your flight back to Tokyo?
- 5 o'clock.
685
01:31:28,520 --> 01:31:32,115
And when do you come back?
686
01:31:32,320 --> 01:31:34,276
In about a month.
687
01:31:35,120 --> 01:31:38,669
Thijm has rented a house in La Palma.
We're invited.
688
01:31:38,880 --> 01:31:40,552
Nice.
689
01:31:43,760 --> 01:31:47,150
There's something else I have to tell you.
690
01:31:47,360 --> 01:31:49,954
I slept with someone else.
691
01:31:55,040 --> 01:31:58,669
- With Meija?
- Yes.
692
01:32:10,280 --> 01:32:12,271
Me too.
693
01:32:20,440 --> 01:32:23,079
On the island.
694
01:32:24,800 --> 01:32:27,872
It wasn't even that great.
695
01:32:28,080 --> 01:32:29,513
With whom?
696
01:32:30,600 --> 01:32:33,398
It doesn't matter, does it?
697
01:32:35,040 --> 01:32:40,034
It wasn't even proper sex.
I just needed to be with someone.
698
01:33:05,400 --> 01:33:06,753
And now?
699
01:33:11,440 --> 01:33:16,116
We need to have a good think
about things.
700
01:33:49,920 --> 01:33:55,631
- Is that true? 'Cause I swear they're real.
- Stop it you guys.
701
01:33:56,920 --> 01:34:00,629
What do you think of our holiday so far?
25 words or less.
702
01:34:00,840 --> 01:34:03,877
- Forget it.
- Come on, Gippy.
703
01:34:04,080 --> 01:34:09,598
Benny, I was totally wrong.
This girl's got a really deep inner world.
704
01:34:11,320 --> 01:34:13,754
- Can I get one of them?
- No probs.
705
01:34:25,000 --> 01:34:28,151
- This is good.
- That's the way.
706
01:34:28,360 --> 01:34:31,158
- Take the bra off.
- Off, off.
707
01:34:35,640 --> 01:34:38,552
Take it off then.
708
01:34:38,760 --> 01:34:41,228
1-0 Belgium.
709
01:34:42,720 --> 01:34:45,109
Yes, thank you very much.
710
01:35:04,280 --> 01:35:08,273
Bunch of poofters.
There's two naked chicks in the pool.
711
01:35:17,600 --> 01:35:20,160
- Why are you still dressed?
- So are you.
712
01:35:20,360 --> 01:35:22,430
Don't tell me you're not joining in.
713
01:35:22,640 --> 01:35:27,395
- Name one play where you didn't strip.
- Shut up, will you.
714
01:35:32,080 --> 01:35:37,234
- Take them off.
- Come on Lureen.
715
01:35:37,960 --> 01:35:41,475
You're so beautiful.
716
01:36:17,080 --> 01:36:19,992
I'll get his trousers.
717
01:36:25,840 --> 01:36:31,676
Guys, we should make
a porno film together.
718
01:36:32,760 --> 01:36:34,955
Hang on, hang on.
719
01:36:37,320 --> 01:36:43,236
I'm off. Going to find a hotel or
something. I can't hack this anymore.
720
01:36:44,440 --> 01:36:47,238
That's not allowed.
721
01:36:56,280 --> 01:36:58,840
You wanted a porno film, didn't you?
722
01:37:27,040 --> 01:37:32,910
Sorry, but I've just buried my mother,
and now I'm in the middle of an orgy.
723
01:37:33,120 --> 01:37:35,680
Have you any idea how it feels
watching your mum die?
724
01:37:35,880 --> 01:37:40,829
- No, because where were you?
- You were supposed to phone.
725
01:37:41,040 --> 01:37:45,670
- You said you'd phone if things got worse.
- I couldn't reach you.
726
01:37:45,880 --> 01:37:52,149
Bullshit. I got through to you,
but you didn't say anything.
727
01:37:52,360 --> 01:37:55,477
- I bet you enjoyed saying nothing.
- Enjoyed?
728
01:37:55,680 --> 01:37:58,638
It was an insult to even
suggest going to Tokyo.
729
01:37:58,840 --> 01:38:03,550
- I said I didn't want to go.
- Piss off. It was a great chance for you.
730
01:38:03,760 --> 01:38:07,799
I couldn't decide for you.
You had to figure it out for yourself.
731
01:38:08,000 --> 01:38:11,675
- I guess we don't care about each other.
- Wanker.
732
01:38:13,920 --> 01:38:16,912
How do you think I felt,
driven away by my boyfriend?
733
01:38:17,120 --> 01:38:20,874
- Driven away? Fuck off.
- And what could I have done for you?
734
01:38:21,080 --> 01:38:23,799
Spin you a yarn because you felt like shit?
735
01:38:24,000 --> 01:38:27,959
God forbid I show any emotion,
because you can't stand that.
736
01:38:28,160 --> 01:38:32,278
How do you think I felt.
Did you ever give it any thought?
737
01:38:32,480 --> 01:38:35,438
Not being at your mother's death.
738
01:38:35,640 --> 01:38:42,079
There I was, sitting at the funeral. I've
been feeling sick and like shit for days.
739
01:38:42,280 --> 01:38:48,879
I was so lonely in Japan. Sitting on
a Japanese loo with a pregnancy test.
740
01:38:51,960 --> 01:38:57,796
I don't know anymore.
I don't know what to do.
741
01:38:59,640 --> 01:39:02,359
You never say anything.
742
01:39:10,520 --> 01:39:13,193
Do you even love me at all?
743
01:39:16,120 --> 01:39:21,069
Because I've not heard you say it
in a very long time.
744
01:39:21,280 --> 01:39:23,316
Yes, I love you.
745
01:39:28,080 --> 01:39:29,752
I love you.
746
01:39:33,840 --> 01:39:36,877
I love you so much.
747
01:40:00,640 --> 01:40:03,200
What's wrong?
748
01:40:06,920 --> 01:40:08,672
Come on.
749
01:40:37,080 --> 01:40:39,116
I need the toilet.
750
01:40:58,480 --> 01:41:04,191
- Are you okay?
- I'm bleeding. Something's wrong.
751
01:41:13,000 --> 01:41:18,597
- Do you want some water?
- Just go. Leave me for a bit.
752
01:41:20,280 --> 01:41:23,477
I'm going to call a doctor.
753
01:41:35,240 --> 01:41:38,118
It's done.
754
01:42:56,280 --> 01:43:00,319
That same day we flew back home.
755
01:43:00,520 --> 01:43:05,196
I came here to break up with her,
but the opposite has happened.
756
01:43:07,680 --> 01:43:09,477
Now, four years later...
757
01:43:09,680 --> 01:43:15,038
I'm genuinely able to end this story with
"and they lived happily ever after."
758
01:43:15,240 --> 01:43:18,710
And we are happy. Samarinde and I.
759
01:43:18,920 --> 01:43:22,390
Of course, there is nothing
so fragile as happiness.
760
01:43:22,600 --> 01:43:27,116
Nothing so cruel as the realisation
that happiness has a sell-by-date.
761
01:43:27,320 --> 01:43:32,314
For me, happiness is a couple
of good chapters from a book...
762
01:43:32,520 --> 01:43:35,751
lunch with friends...
763
01:43:35,960 --> 01:43:39,157
and night-time with Samarinde.
764
01:43:44,200 --> 01:43:47,192
In memory of
64193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.