All language subtitles for Sojky v hlave (1984)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,400 --> 00:00:15,000 JAYS IN THE HEAD 2 00:01:18,520 --> 00:01:22,100 One jar of cherry compote ... 3 00:01:23,580 --> 00:01:25,440 Two circles ... 4 00:01:26,520 --> 00:01:28,679 sausages ... 5 00:01:46,453 --> 00:01:48,453 You're late. 6 00:02:02,860 --> 00:02:04,980 The direction is right ... 7 00:02:42,500 --> 00:02:43,600 You're already here? 8 00:02:43,700 --> 00:02:44,600 Close the door! 9 00:02:44,700 --> 00:02:45,800 Where should I go? 10 00:02:45,900 --> 00:02:47,200 Close the door! You are deaf? 11 00:03:07,280 --> 00:03:09,700 Carrots ... Tomatoes ... 12 00:03:09,810 --> 00:03:11,600 You bring me joy! 13 00:03:13,000 --> 00:03:15,600 Don't be afraid, Spiro will give you some water! 14 00:03:16,259 --> 00:03:18,900 Everyone will get water. Even you, my kohlrabi! 15 00:03:19,560 --> 00:03:22,900 Hmm ... Good water. Do not be afraid! 16 00:03:23,579 --> 00:03:24,719 There will be enough water for everyone. 17 00:03:25,400 --> 00:03:26,780 Mucko ... 18 00:03:28,359 --> 00:03:30,399 My ... Mucinko ... 19 00:04:09,759 --> 00:04:11,350 Mato, Mato ... 20 00:04:12,139 --> 00:04:13,400 At least you see 21 00:04:13,520 --> 00:04:15,500 that I will never make a good football player. 22 00:04:15,620 --> 00:04:18,800 Don't be smart! If you try to play sideways, you are fast. 23 00:04:32,080 --> 00:04:33,500 Come on boys! Run! 24 00:04:34,300 --> 00:04:36,200 Matho, well what? 25 00:04:37,100 --> 00:04:38,800 Do not show! Play! 26 00:04:58,600 --> 00:05:00,280 Hooray! Penalty! 27 00:05:03,239 --> 00:05:04,239 Mato! 28 00:05:04,736 --> 00:05:05,736 You hit! 29 00:05:06,436 --> 00:05:06,936 I AM? 30 00:05:07,116 --> 00:05:08,256 Yes, you! 31 00:05:10,475 --> 00:05:11,675 Mato, come on ... 32 00:05:31,419 --> 00:05:33,000 Fero! Go here! 33 00:05:33,419 --> 00:05:34,300 Wait! 34 00:05:39,460 --> 00:05:40,479 Well? 35 00:05:41,000 --> 00:05:42,100 What is the score? 36 00:05:42,500 --> 00:05:43,400 2:2 37 00:05:45,520 --> 00:05:47,359 And how much did you score? 38 00:05:48,439 --> 00:05:50,100 What's for lunch? 39 00:05:50,260 --> 00:05:52,400 Matho killed a goose with a ball. 40 00:05:52,530 --> 00:05:54,179 Verka will bake it for us. 41 00:05:56,359 --> 00:05:59,200 Good boy ... Good. 42 00:06:17,939 --> 00:06:19,300 A bit more... 43 00:06:20,000 --> 00:06:21,700 And then we'll put a pie here. 44 00:06:29,039 --> 00:06:30,059 Mato! 45 00:06:30,839 --> 00:06:31,679 Draft... 46 00:06:32,419 --> 00:06:33,860 I'll give you a draft. 47 00:06:34,979 --> 00:06:36,400 - He was peeping, right? - Yeah. 48 00:06:37,320 --> 00:06:39,880 They are already hungry ... Show me. 49 00:06:42,220 --> 00:06:45,100 Not bad! Wish you were a girl. 50 00:06:46,700 --> 00:06:48,280 Should I be able to cook like you? 51 00:06:48,619 --> 00:06:50,019 Who else will cook something for them? 52 00:06:50,739 --> 00:06:52,900 Imro and Rudo are my brothers. 53 00:06:52,979 --> 00:06:55,000 Let them at least sometimes eat enough. 54 00:06:55,520 --> 00:06:58,359 They are not married. And I love to cook. 55 00:06:58,499 --> 00:06:59,720 And I love to eat. 56 00:07:01,280 --> 00:07:04,100 But this is not the best way to lose weight. See how many kilos? 57 00:07:04,300 --> 00:07:05,680 If you want, I can give you three. 58 00:07:06,200 --> 00:07:07,479 I like the way you look. 59 00:07:07,620 --> 00:07:08,460 Well, at least someone. 60 00:07:08,919 --> 00:07:09,980 And your father? 61 00:07:12,400 --> 00:07:13,500 I do not know... 62 00:07:34,939 --> 00:07:36,259 Quiet... 63 00:07:36,739 --> 00:07:39,200 Sonechka ... Sonechka ... 64 00:07:39,360 --> 00:07:40,900 Is he in love with her? 65 00:07:41,100 --> 00:07:42,200 He's gone nuts. 66 00:07:45,679 --> 00:07:47,500 Snotty assholes! 67 00:07:54,320 --> 00:07:55,700 So, come here! 68 00:07:56,999 --> 00:07:58,100 Enough! Break the plates! Sit down at table! 69 00:07:58,280 --> 00:07:59,660 Can't you hear me? Sit down and eat! 70 00:08:01,840 --> 00:08:02,840 Scoundrels ... 71 00:08:04,320 --> 00:08:06,800 Vojto, what do you want? Leg or breast? 72 00:08:07,520 --> 00:08:08,520 Quiet! 73 00:08:08,760 --> 00:08:10,400 Run around the house ... Fly. 74 00:08:10,900 --> 00:08:14,200 See? And they don't even think about football. 75 00:08:15,280 --> 00:08:17,700 I have two sons. And the nephew. 76 00:08:17,860 --> 00:08:19,300 But they are not all into me. 77 00:08:20,000 --> 00:08:21,600 I'll show you some more. 78 00:08:28,919 --> 00:08:30,300 Robo, do you want anything else? 79 00:08:30,720 --> 00:08:31,700 Don't be shy, eat. 80 00:08:32,200 --> 00:08:32,800 Voito, you too. 81 00:08:33,100 --> 00:08:34,660 Better give some more to Uncle Imro. 82 00:08:36,340 --> 00:08:38,750 Well? How are the teachers? 83 00:08:38,880 --> 00:08:40,900 Imro ... It's vacation now. 84 00:08:41,799 --> 00:08:42,800 Really?.. 85 00:08:43,100 --> 00:08:45,700 He failed to score a penalty. A shame. My son! 86 00:08:46,100 --> 00:08:48,200 Swimming and fishing ... Is this a sport? 87 00:08:50,540 --> 00:08:52,020 Head - and a goal! 88 00:09:10,119 --> 00:09:12,900 "Clean your shoes ... Go for the newspaper ..." 89 00:09:13,100 --> 00:09:15,720 "Bring a beer ... Play soccer ..." 90 00:09:15,900 --> 00:09:18,900 But I have never seen anything like that to be able to handle the ball properly. 91 00:09:19,239 --> 00:09:20,615 Only showing off. 92 00:09:21,540 --> 00:09:24,300 Interestingly, maybe I should go to work for him? 93 00:09:24,820 --> 00:09:25,800 What do you have? 94 00:09:25,940 --> 00:09:27,140 Never mind. 95 00:09:28,019 --> 00:09:29,670 I won't argue with him anymore. 96 00:09:29,800 --> 00:09:31,370 If I knew where he hides the bullets ... 97 00:09:31,480 --> 00:09:33,980 I would take the gun from the closet and leave ... 98 00:09:34,080 --> 00:09:35,200 Where to? 99 00:09:46,999 --> 00:09:48,379 Do you want to know - where? 100 00:09:54,560 --> 00:09:56,700 Cool! Did you see it? 101 00:09:58,639 --> 00:10:00,299 Straight to the corner! 102 00:10:00,659 --> 00:10:04,600 You are crazy? Wish you were sitting on the ball when I was hitting the penalty. 103 00:10:05,720 --> 00:10:07,960 Hey little ones! Guys! 104 00:10:08,680 --> 00:10:10,240 I have something for you! 105 00:10:10,920 --> 00:10:14,060 Quiet! No noise. Silence. 106 00:10:14,060 --> 00:10:15,680 Are your fatties sleeping? 107 00:10:17,659 --> 00:10:18,319 Twenty crowns. 108 00:10:18,800 --> 00:10:19,960 How many? 109 00:10:20,619 --> 00:10:22,500 You said ten! 110 00:10:25,080 --> 00:10:26,440 Do you have it or not? 111 00:10:27,379 --> 00:10:30,370 I'll give you a special lotion. Ricin. 112 00:10:34,019 --> 00:10:36,500 I only have 7 CZK ... But this is for a spinning reel. 113 00:10:36,620 --> 00:10:39,070 - Why do you need a coil? You already have. - So this... 114 00:10:39,100 --> 00:10:40,100 I have 10. 115 00:10:40,200 --> 00:10:43,600 Okay ... I'll give it to you for 17 crowns. So, you don't complain ... 116 00:10:44,440 --> 00:10:45,800 Iโ€™ll lose it myself. 117 00:10:52,720 --> 00:10:54,600 Albert? Do you think this will work? 118 00:10:54,780 --> 00:10:58,000 Listen, I've told you many times to call me "Uncle Albert"! 119 00:10:58,700 --> 00:11:00,700 After it, your hair will grow out like a bear. 120 00:11:00,820 --> 00:11:02,099 Just spread where you need it - and that's it! 121 00:11:02,200 --> 00:11:05,279 Albert's water ... You will see what will happen. 122 00:11:08,399 --> 00:11:10,479 Chao, you fuzzies! 123 00:11:14,859 --> 00:11:16,779 - And below? - Of course! 124 00:11:17,820 --> 00:11:20,119 It stinks like rabbit poop ... 125 00:11:21,060 --> 00:11:22,660 I think it smells good. 126 00:11:22,759 --> 00:11:25,019 Albert is a hairdresser, he knows what he is doing! 127 00:11:25,479 --> 00:11:26,519 And the legs? 128 00:11:26,879 --> 00:11:28,279 Legs sweat. 129 00:11:30,100 --> 00:11:31,959 You save, you don't have to rub everywhere. 130 00:11:32,100 --> 00:11:34,019 To be enough for important places. 131 00:11:35,657 --> 00:11:36,157 Voito! 132 00:11:36,457 --> 00:11:37,477 Give me some more ... 133 00:11:37,657 --> 00:11:39,217 Bring me some clothespins! 134 00:11:51,798 --> 00:11:53,218 We must cherish every drop! 135 00:12:07,457 --> 00:12:10,177 I'll wait for my hair to grow and leave. 136 00:12:12,957 --> 00:12:15,197 Then let them search as much as they want. 137 00:12:15,298 --> 00:12:17,678 I will not allow myself to be commanded like Wojtusz. 138 00:12:20,800 --> 00:12:22,318 Have you already fallen in love? 139 00:12:22,500 --> 00:12:25,100 I AM? Many times. Nothing special. 140 00:12:26,018 --> 00:12:28,958 At school I always got a ball a couple of times, at home I got a reprimand. 141 00:12:29,400 --> 00:12:32,800 I donโ€™t even want to see them anymore. They are... 142 00:12:39,577 --> 00:12:40,900 I haven't been in love yet ... 143 00:12:41,200 --> 00:12:42,500 Do you want? 144 00:12:44,100 --> 00:12:45,118 Do not know. 145 00:12:48,500 --> 00:12:51,900 Let's pick some pears in Spiro's garden and go to the river. 146 00:13:07,258 --> 00:13:08,258 Above... 147 00:13:08,600 --> 00:13:09,750 Climb higher! 148 00:13:20,980 --> 00:13:21,898 Spiro! 149 00:14:10,099 --> 00:14:12,900 Wait, wait ... 150 00:14:13,100 --> 00:14:15,340 Spiro will show you ... 151 00:14:15,500 --> 00:14:18,700 And what will we show you - you have seen such a thing! 152 00:14:25,697 --> 00:14:26,697 Guys! Guys! 153 00:14:27,417 --> 00:14:30,317 Hey! 154 00:14:30,317 --> 00:14:31,700 - She likes you. โ€œShe likes you. 155 00:14:31,877 --> 00:14:33,057 With me there is no chance. 156 00:14:34,037 --> 00:14:39,000 I thought you were off somewhere on vacation. What you are doing? Where are you going? Fishing? 157 00:14:39,150 --> 00:14:40,200 No, not fishing. 158 00:14:40,320 --> 00:14:41,277 And where to? 159 00:14:41,320 --> 00:14:42,498 The giraffes. 160 00:14:46,250 --> 00:14:47,417 Such giraffes? 161 00:14:50,258 --> 00:14:53,100 Guys! Guys! Come to us! 162 00:14:53,200 --> 00:14:56,400 We have great cookies! And I know one trick. 163 00:15:01,760 --> 00:15:03,450 Why do you think she likes me? 164 00:15:04,600 --> 00:15:05,817 I see it. 165 00:15:06,157 --> 00:15:07,198 What do you see? 166 00:15:08,280 --> 00:15:10,538 I can see how she looks sideways at you. 167 00:15:11,100 --> 00:15:12,600 Do they all look sideways like that? 168 00:15:12,738 --> 00:15:13,657 Everything. 169 00:15:14,657 --> 00:15:18,157 It bites, Robo! It bites! Cut! 170 00:15:18,498 --> 00:15:20,358 Wait a minute. Let it sit tighter on the hook ... 171 00:15:20,700 --> 00:15:26,358 So ... Eat, fish, eat. The most delicious worm in the world ... Um! 172 00:15:27,118 --> 00:15:29,099 Heck! Again, nothing ... 173 00:15:32,038 --> 00:15:35,400 Come here, my little worm. I'll hook you up. There will be lunch out of you ... 174 00:15:35,530 --> 00:15:37,200 Swim with fish. 175 00:15:38,200 --> 00:15:39,900 Did you see how she pecked? 176 00:15:40,200 --> 00:15:41,797 I pretended not to ... 177 00:15:41,910 --> 00:15:42,957 And nothing! 178 00:15:43,118 --> 00:15:47,718 Some little sardines are gnawing at us all. Need to try... 179 00:15:47,718 --> 00:15:49,277 Boiled corn. 180 00:15:49,858 --> 00:15:51,958 Or maybe there is no fish here at all. 181 00:15:52,138 --> 00:15:54,078 Here? Carps! Such! 182 00:15:54,758 --> 00:15:56,417 There is some kind of grandfather ... 183 00:15:58,398 --> 00:16:00,800 If he asks, we have found these rods. 184 00:16:01,028 --> 00:16:02,937 Make a stone face. 185 00:16:03,037 --> 00:16:04,400 Boxing shorts! 186 00:16:10,379 --> 00:16:14,340 He scared off all the fish. We can go home now, kids. 187 00:16:16,739 --> 00:16:20,300 He's gone for a whole minute! Where is he? 188 00:16:33,560 --> 00:16:36,600 Well, what did I tell you? Carp like a bull! 189 00:16:36,737 --> 00:16:39,518 But with rods and reels like this ... 190 00:16:39,518 --> 00:16:41,138 We need to buy new ones! 191 00:16:41,310 --> 00:16:42,320 And money? 192 00:16:42,437 --> 00:16:45,100 Don't be afraid, chicks. Let's swim! 193 00:16:45,238 --> 00:16:48,920 Who will be the first-round trip? Ready ... Attention ... Not yet ... 194 00:16:49,030 --> 00:16:50,200 March! 195 00:17:19,058 --> 00:17:21,500 I'll get my skirt dirty ... 196 00:17:22,217 --> 00:17:24,200 Do you love me? 197 00:17:26,200 --> 00:17:27,300 Let's... 198 00:17:40,500 --> 00:17:43,898 The military ... They have as many women as they want. 199 00:17:44,098 --> 00:17:45,257 So, they are hairy. 200 00:17:45,520 --> 00:17:46,700 Do you have money? 201 00:17:46,910 --> 00:17:48,099 Not a penny. 202 00:18:02,039 --> 00:18:03,500 This is done differently. 203 00:18:03,629 --> 00:18:06,258 Flowers first, and then everything else. 204 00:18:13,400 --> 00:18:14,600 What's the rest? 205 00:18:14,839 --> 00:18:17,500 Do you know Gagik? Sheโ€™s, my type. 206 00:18:17,640 --> 00:18:18,958 You will see how it works. 207 00:18:21,778 --> 00:18:22,919 Flowers? 208 00:18:23,100 --> 00:18:24,318 She has a lot of them. 209 00:18:24,459 --> 00:18:26,600 I'm more worried about whether they have a dog. 210 00:18:32,379 --> 00:18:33,659 Maybe not. 211 00:18:41,500 --> 00:18:45,938 "Maybe, maybe" ... When you go to the women, you should know for sure. 212 00:19:03,700 --> 00:19:06,599 Go away! And say hello to Gabija! 213 00:19:10,000 --> 00:19:11,600 This is a supply of food for the trip. 214 00:19:12,859 --> 00:19:14,379 And where will you go? 215 00:19:15,398 --> 00:19:16,978 Look. See where the east is? 216 00:19:18,319 --> 00:19:19,219 And then? 217 00:19:19,378 --> 00:19:22,498 At least here. I want to see where the sun rises. 218 00:19:23,958 --> 00:19:26,700 The key to the gun is already there. Only cartridges are missing. 219 00:19:29,300 --> 00:19:30,500 What have you got here? 220 00:19:30,700 --> 00:19:31,899 Found it in the attic. 221 00:19:32,878 --> 00:19:35,839 September ... In Czech it is called: "zรกล™รญ". 222 00:19:36,000 --> 00:19:38,300 "Wedding ceremonies among the inhabitants of the Hebrides". 223 00:19:39,999 --> 00:19:41,839 "Raising Children on the Island of Haiti". 224 00:19:45,900 --> 00:19:47,299 "American hairspray". 225 00:19:47,400 --> 00:19:48,600 Albertov's water! 226 00:20:11,700 --> 00:20:13,018 Mona Liza. 227 00:20:14,498 --> 00:20:18,800 Mucko ... Mucinko ... 228 00:20:27,500 --> 00:20:30,360 Do you want pears? From Spiro. 229 00:20:35,740 --> 00:20:36,940 Feed them well. 230 00:20:37,100 --> 00:20:38,340 To gain weight. 231 00:20:41,100 --> 00:20:42,640 Mom will score one on Wednesday. 232 00:20:43,838 --> 00:20:45,078 Fry in a frying pan. 233 00:20:45,139 --> 00:20:46,100 Never! 234 00:20:46,220 --> 00:20:47,340 Well, then bake it. 235 00:20:47,520 --> 00:20:49,980 Just dare! Get it yourself. In the woods! 236 00:20:50,180 --> 00:20:51,810 Now in August? 237 00:20:52,100 --> 00:20:53,219 Well, then. 238 00:20:54,659 --> 00:20:55,939 I don't hunt anymore. 239 00:20:58,520 --> 00:20:59,700 Selling a gun. 240 00:20:59,919 --> 00:21:01,780 To whom? When? 241 00:21:02,739 --> 00:21:03,819 Uncle Imro. 242 00:22:18,939 --> 00:22:23,439 Mato! Mato! 243 00:22:24,400 --> 00:22:27,300 Come to us! I know one great trick! 244 00:22:27,439 --> 00:22:28,500 Come to us! 245 00:22:31,100 --> 00:22:32,800 Who did you call last night? 246 00:22:35,880 --> 00:22:36,780 I AM? 247 00:22:38,500 --> 00:22:39,600 No. Vojto. 248 00:22:41,200 --> 00:22:42,180 I AM? 249 00:22:43,220 --> 00:22:44,500 What Sonechka? 250 00:22:46,800 --> 00:22:48,000 What kind of "Sonechka"? 251 00:22:49,900 --> 00:22:54,000 "Ladybug ... Ladybug ... My ladybug ..." 252 00:22:56,500 --> 00:22:58,000 Finally, he has a girlfriend! 253 00:22:58,340 --> 00:23:00,000 Even though you went into me with this. 254 00:23:01,100 --> 00:23:02,500 But not a word to mom. 255 00:23:05,119 --> 00:23:06,900 And you don't play football ... 256 00:23:07,300 --> 00:23:09,880 But you can play! You're tall. 257 00:23:12,860 --> 00:23:13,740 And you? 258 00:23:15,619 --> 00:23:17,559 It's too early for you to have a girlfriend. 259 00:23:18,100 --> 00:23:20,260 But when I was your age ... 260 00:23:32,520 --> 00:23:35,260 MATO! TAKE INSERT GLASS! 261 00:23:43,740 --> 00:23:44,620 Mato! 262 00:23:45,320 --> 00:23:46,320 Are you at home? 263 00:23:52,500 --> 00:23:53,500 Hi. 264 00:23:55,560 --> 00:23:56,940 Did you sleep badly, or what? 265 00:23:57,300 --> 00:23:58,520 My nose itches. 266 00:23:58,880 --> 00:24:00,000 So, you will be angry. 267 00:24:00,400 --> 00:24:02,280 Something from your magic lotion is no use. 268 00:24:02,400 --> 00:24:04,239 I told you: you have to wait a week. 269 00:24:06,960 --> 00:24:08,000 Mato ... 270 00:24:08,679 --> 00:24:09,879 You are my friend? 271 00:24:10,939 --> 00:24:12,299 Can you borrow 20 CZK? 272 00:24:14,219 --> 00:24:15,719 No, I will not give. 273 00:24:15,840 --> 00:24:18,819 Matho ... You will help me, and I will help you. 274 00:24:19,899 --> 00:24:22,299 Do you want a reel? You will have a coil. Free! 275 00:24:22,639 --> 00:24:24,540 Mato, we're related. 276 00:24:25,800 --> 00:24:27,700 Tomorrow I will receive my salary ... 277 00:24:27,860 --> 00:24:30,440 But ... Today I have a date and I ran out of money. 278 00:24:44,400 --> 00:24:45,500 So interesting... 279 00:24:45,900 --> 00:24:47,180 Matho, don't you know me? 280 00:24:47,279 --> 00:24:48,840 Consider that the coil is already yours. 281 00:24:49,700 --> 00:24:51,079 What is your hairstyle ... 282 00:24:55,860 --> 00:24:56,940 Got beer? 283 00:25:03,840 --> 00:25:04,840 Go here. 284 00:25:07,379 --> 00:25:08,379 Sit down. 285 00:25:16,800 --> 00:25:17,800 Hold ... 286 00:25:22,339 --> 00:25:23,420 Don't turn around ... 287 00:25:28,320 --> 00:25:29,620 Now you have your hair. 288 00:26:03,540 --> 00:26:06,070 The bug. Fish beware! 289 00:26:09,919 --> 00:26:11,619 Not to mention the girls. 290 00:26:35,259 --> 00:26:36,319 Handsome. 291 00:26:37,939 --> 00:26:39,400 Who combed your hair so well? 292 00:26:41,500 --> 00:26:42,560 Tell her. 293 00:26:42,900 --> 00:26:44,219 Tell Dasha about this. 294 00:26:46,380 --> 00:26:48,579 - Uncle ... - Albert? 295 00:26:49,979 --> 00:26:52,290 I didn't know that you can do such beautiful hairstyles. 296 00:26:53,899 --> 00:26:55,259 Can you do it for me? 297 00:26:56,600 --> 00:26:57,899 Why not? 298 00:26:58,200 --> 00:26:59,960 How exactly? 299 00:27:02,600 --> 00:27:03,939 What hair ... 300 00:27:04,100 --> 00:27:06,020 Let's do something ... 301 00:27:11,219 --> 00:27:13,379 Come on ... Right now. 302 00:27:15,919 --> 00:27:16,899 Download! 303 00:27:18,279 --> 00:27:21,619 Sorry. It stuck to me like a bath leaf ... I can't get rid of it. 304 00:27:40,600 --> 00:27:43,700 Woman, buy pickled cucumbers. Buy it! 305 00:27:47,600 --> 00:27:51,500 Buy pickled cucumbers ... Buy! 306 00:28:42,900 --> 00:28:44,100 Rex! 307 00:28:44,300 --> 00:28:46,000 Rex! What are you doing over there? 308 00:28:47,700 --> 00:28:49,090 What did you see there? 309 00:29:13,720 --> 00:29:18,500 Mail! Hey are you home? Grater! 310 00:29:47,950 --> 00:29:49,000 Mato! 311 00:29:49,500 --> 00:29:51,500 What trick did you want to show me? 312 00:29:51,650 --> 00:29:54,099 Want to see? I'll show it now. 313 00:29:55,770 --> 00:29:58,800 See? The thread is tied. Watch attentively. 314 00:29:59,200 --> 00:30:01,300 The right way. But all the same, you will see figs. 315 00:30:01,440 --> 00:30:02,600 I also did not see anything. 316 00:30:03,600 --> 00:30:06,090 I'm threading a loop ... Like this ... 317 00:30:08,600 --> 00:30:11,500 And now it will come out of the loop ... Look carefully. 318 00:30:11,700 --> 00:30:13,000 I don't know if it will work ... 319 00:30:13,600 --> 00:30:14,500 To her! 320 00:30:17,600 --> 00:30:18,900 How did you do that? 321 00:30:20,400 --> 00:30:21,500 I can't tell you. 322 00:30:21,600 --> 00:30:22,700 - Why? - Because... 323 00:30:24,500 --> 00:30:27,099 I was taught by one ... One soldier. 324 00:30:28,400 --> 00:30:30,700 On the train. When I was driving from my aunt. 325 00:30:31,000 --> 00:30:35,500 - Did you write to him? - And to whom? He promised that he would write to me. 326 00:30:36,540 --> 00:30:37,600 Show. 327 00:30:50,900 --> 00:30:53,600 Grater! Can you give me a hairpin? 328 00:30:53,900 --> 00:30:57,800 - Hairpin? This one? - Yeah. 329 00:31:02,600 --> 00:31:03,400 I cannot. 330 00:31:03,600 --> 00:31:07,500 This is a feminine focus. And that military man said that he would teach me. 331 00:31:16,400 --> 00:31:17,700 Where does it carry you? 332 00:31:18,600 --> 00:31:19,500 Spiro at the bazaar. 333 00:31:19,700 --> 00:31:22,500 We could get a whole wagon of pears. 334 00:31:23,400 --> 00:31:26,500 - I had to go to Terka. - Fell in love? 335 00:31:27,540 --> 00:31:30,500 What you! I needed this. 336 00:31:30,900 --> 00:31:35,900 I can't find the key. And dad figured out that he would sell the gun. 337 00:31:38,900 --> 00:31:42,400 - We must hurry. - Damn... 338 00:31:44,900 --> 00:31:47,720 Mato, Robo, hello! What are you looking for there? 339 00:31:47,850 --> 00:31:49,700 Nothing ... So ... 340 00:31:50,600 --> 00:31:53,900 Greetings! And that window - what? 341 00:31:55,100 --> 00:31:56,500 Take it to the glazier now. 342 00:32:48,419 --> 00:32:50,870 " PREMATURE FINISHED ACTIVITIES" 343 00:33:09,100 --> 00:33:11,419 I'll take a piece of bread, put it on the bottom ... 344 00:33:11,529 --> 00:33:12,659 Maybe we can catch something. 345 00:33:12,759 --> 00:33:13,719 It sucks. 346 00:33:14,979 --> 00:33:17,500 We can go without bullets ... You know where. 347 00:33:17,640 --> 00:33:20,600 Don't be afraid, baby. We can do without a gun. 348 00:33:20,720 --> 00:33:21,879 Give me a piece of bread. 349 00:33:22,379 --> 00:33:26,540 Today we will have a fish day. You will see what kind of ear I will cook. 350 00:33:27,800 --> 00:33:29,300 - You? - Who? 351 00:33:32,100 --> 00:33:33,620 What if you call some woman ...? 352 00:34:00,780 --> 00:34:02,540 And if we call a Grater? 353 00:34:02,640 --> 00:34:03,600 Grater? 354 00:34:03,880 --> 00:34:05,739 And who will listen to it all the time? 355 00:34:05,939 --> 00:34:08,479 Do you think I canโ€™t cook the fish soup? 356 00:34:08,779 --> 00:34:11,099 And with such corned beef we will hold out for a whole year. 357 00:34:11,400 --> 00:34:15,099 Do you have some more Albert's water? It will be necessary to rub it later. 358 00:34:15,220 --> 00:34:17,040 Did it help you? Show me! 359 00:34:17,119 --> 00:34:19,600 Not yet. But I feel like she's working. 360 00:34:19,700 --> 00:34:20,800 What do you feel? 361 00:34:21,159 --> 00:34:22,159 Feel. 362 00:34:22,300 --> 00:34:23,259 And what? 363 00:34:23,339 --> 00:34:25,300 It itches. This is a good sign. 364 00:34:27,400 --> 00:34:28,540 Heck! 365 00:34:28,839 --> 00:34:32,179 So, I dined ... Here , eat mine. 366 00:34:38,919 --> 00:34:40,180 Is there something there? 367 00:34:40,660 --> 00:34:42,100 There is! Look. 368 00:34:45,619 --> 00:34:47,439 We won't eat too much of such a fish. 369 00:34:47,639 --> 00:34:50,000 With rods like this, we can only catch you. You know what. 370 00:34:51,200 --> 00:34:53,699 Big "G", big "O", Latin "V", and "NO". (SHIT) 371 00:34:53,800 --> 00:34:56,960 If there were good fishing rods, we wouldn't need a gun. 372 00:34:57,440 --> 00:34:59,959 There are always more fish in the river than deer and wild boars in the forest. 373 00:35:00,159 --> 00:35:01,500 Must visit Spiro! 374 00:35:13,139 --> 00:35:14,700 Ok guys, ok ... 375 00:35:15,240 --> 00:35:17,000 A little more and it will be ready ... 376 00:35:22,560 --> 00:35:25,340 Don't eat now. Then we'll eat. 377 00:35:25,400 --> 00:35:27,000 Come on, my dear. 378 00:35:27,140 --> 00:35:28,100 Heck! 379 00:35:28,279 --> 00:35:31,600 Eat. The pears are delicious. Very tasty. 380 00:35:32,400 --> 00:35:33,600 You eat and see nothing. 381 00:35:35,100 --> 00:35:36,700 You jump to the other side, and I stay here. 382 00:35:36,820 --> 00:35:38,900 He will catch one, the other will run away. 383 00:35:39,010 --> 00:35:40,840 Well, my dear pears? 384 00:35:41,100 --> 00:35:42,919 You are ripe - let's go to the bag. 385 00:35:43,380 --> 00:35:46,500 Well fed, you can sell. 386 00:35:48,200 --> 00:35:49,439 Ready? 387 00:35:51,400 --> 00:35:53,200 One ... two ... 388 00:35:53,310 --> 00:35:54,319 Three! 389 00:35:54,500 --> 00:35:55,699 Oops! You are mine! 390 00:35:55,860 --> 00:35:56,980 Oh, my hand! 391 00:35:57,100 --> 00:35:58,279 Every kilo for the crown. 392 00:35:58,400 --> 00:35:59,579 I cannot breathe! 393 00:36:01,900 --> 00:36:03,920 Will pull 50 CZK, at least. 394 00:36:04,039 --> 00:36:06,059 Spiro, don't leave me here! 395 00:36:06,250 --> 00:36:08,800 I'm scared! I won't do that anymore! 396 00:36:08,980 --> 00:36:13,099 Selling. Selling you at the bazaar. What a smart boy. How smart ... 397 00:36:14,939 --> 00:36:17,100 Good, good will be the proceeds. Good! 398 00:36:17,959 --> 00:36:20,280 Spiro has pears - no one has them. 399 00:36:21,939 --> 00:36:23,079 They will immediately disassemble. 400 00:37:03,000 --> 00:37:05,200 Oh, another pear! 401 00:37:05,340 --> 00:37:07,099 Get in there too. 402 00:37:07,400 --> 00:37:10,480 Spiro has good pears ... the best. 403 00:37:11,900 --> 00:37:15,560 Since we have collected it today ... Tomorrow I will sell it. 404 00:37:17,600 --> 00:37:19,619 I'll also give you apples. 405 00:37:19,839 --> 00:37:22,310 And then you will say that they cleaned for free. 406 00:37:23,700 --> 00:37:24,880 Hold on until the evening, no? 407 00:37:25,839 --> 00:37:30,400 The garden is drunk. Now Spiro will get drunk - beer. 408 00:37:33,899 --> 00:37:35,059 What do we do? 409 00:37:49,499 --> 00:37:50,639 Works! 410 00:37:50,780 --> 00:37:52,200 You better tell us how we get out of here. 411 00:37:52,320 --> 00:37:55,660 Do not be afraid. We will not hang around here until evening. 412 00:37:56,719 --> 00:37:58,660 Truth? Have you seen what kind of castle there is? 413 00:38:01,800 --> 00:38:03,659 I have never eaten such! Try. 414 00:38:05,420 --> 00:38:06,800 Mato! You there? 415 00:38:07,020 --> 00:38:08,340 - Here we are! - Here! 416 00:38:08,500 --> 00:38:09,479 Open up! 417 00:38:13,900 --> 00:38:15,420 Grater, you saved us! 418 00:38:15,600 --> 00:38:18,099 An apple is your reward. What are we going to do with Spiro? 419 00:38:18,600 --> 00:38:20,099 Um ... We'll steal all his pears. 420 00:38:21,300 --> 00:38:23,440 It won't work. He will understand that this is us. 421 00:38:31,950 --> 00:38:33,500 I have a different idea! 422 00:38:36,600 --> 00:38:39,300 Now you will see what you have never seen before! 423 00:38:39,650 --> 00:38:43,300 World-class art! 424 00:38:43,640 --> 00:38:44,860 Spiro Circus! 425 00:38:45,380 --> 00:38:47,280 Trained exotic beasts! 426 00:38:50,100 --> 00:38:51,359 What? What? 427 00:38:51,480 --> 00:38:55,300 Hurry up! Don't yawn! Only one show today! 428 00:38:57,140 --> 00:39:00,400 Come out! The star of our program! 429 00:39:02,800 --> 00:39:05,200 SPIRO, GIVE BEER! 430 00:39:18,700 --> 00:39:22,319 Spiro, don't torture her! Look how much she wants to drink! 431 00:39:22,430 --> 00:39:25,919 And what! Let's! Music! Music! 432 00:39:26,200 --> 00:39:27,659 You forgot to milk her! 433 00:39:28,839 --> 00:39:31,100 Spiro, home! Your wife has come for you! 434 00:39:31,220 --> 00:39:33,200 Give her rum! 435 00:39:35,239 --> 00:39:36,500 The score is 1: 1! 436 00:39:36,709 --> 00:39:39,000 - Let's go before he saw us. - We're leaving. 437 00:39:45,939 --> 00:39:47,139 Show me how you do. 438 00:39:49,600 --> 00:39:50,800 Need to cut across! 439 00:39:51,500 --> 00:39:52,400 Like this. 440 00:39:52,700 --> 00:39:53,700 ะะตัƒะผั‘ั…ะฐ! 441 00:39:58,979 --> 00:40:00,039 Well, how is Sonechka? 442 00:40:01,239 --> 00:40:02,100 Nothing? 443 00:40:02,839 --> 00:40:04,300 What kind of man are you? 444 00:40:05,619 --> 00:40:06,839 I would show her the class. 445 00:40:08,900 --> 00:40:10,500 No football, no women. 446 00:40:13,060 --> 00:40:14,319 And who are you like? 447 00:40:16,060 --> 00:40:17,060 Come here. 448 00:40:17,800 --> 00:40:18,700 Where to? 449 00:40:18,820 --> 00:40:19,720 To me. 450 00:40:23,379 --> 00:40:24,600 Show your pockets. 451 00:40:24,720 --> 00:40:25,700 Which? 452 00:40:25,900 --> 00:40:26,900 Turn it out. 453 00:40:41,980 --> 00:40:43,500 Now put your hands inside. 454 00:40:45,220 --> 00:40:46,340 Deeper, deeper! 455 00:40:50,300 --> 00:40:51,980 This was my focus for all women. 456 00:40:55,959 --> 00:40:57,520 What's the matter with you, Vojto? Where did you go? 457 00:40:58,939 --> 00:41:01,779 My God, what are my sons ... 458 00:41:02,979 --> 00:41:03,500 Jelly boys! 459 00:41:11,940 --> 00:41:12,900 Don't take it lightly. 460 00:41:13,010 --> 00:41:14,300 That is none of your business. 461 00:41:16,920 --> 00:41:19,240 Why don't you find another woman? 462 00:41:19,339 --> 00:41:21,700 To go crazy for you! 463 00:41:25,000 --> 00:41:25,900 Voito! 464 00:41:26,620 --> 00:41:29,440 Maybe Grater? She would love you. 465 00:41:30,939 --> 00:41:32,440 I can tell her about you. 466 00:41:32,600 --> 00:41:34,520 You can walk to her right through the fence. 467 00:41:35,059 --> 00:41:38,880 She freed us from Spiro's captivity. Tell her about you? 468 00:41:39,919 --> 00:41:44,400 Dating such a little girl? Don't mess with your own business. And leave me alone! 469 00:42:00,259 --> 00:42:01,419 Mato, hello! 470 00:42:01,520 --> 00:42:04,720 I'm making soup, it has another half hour to cook. And I can sunbathe for now. 471 00:42:04,919 --> 00:42:06,219 Why don't you sit down? 472 00:42:16,220 --> 00:42:17,300 Terka ... 473 00:42:17,430 --> 00:42:18,400 Speak. 474 00:42:18,529 --> 00:42:19,800 Can you cook fish soup? 475 00:42:19,930 --> 00:42:21,000 Why not? 476 00:42:21,140 --> 00:42:22,200 In a bowler hat? 477 00:42:22,320 --> 00:42:23,300 Of course. 478 00:42:27,080 --> 00:42:27,980 Terka? 479 00:42:28,079 --> 00:42:28,979 Well? 480 00:42:31,080 --> 00:42:32,090 What do you want? 481 00:42:34,360 --> 00:42:35,340 Our Vojto ... 482 00:42:35,539 --> 00:42:37,029 In love with Sonya, right? 483 00:42:37,460 --> 00:42:38,600 What about him? 484 00:42:41,400 --> 00:42:42,500 Oh, nothing ... 485 00:42:45,919 --> 00:42:47,139 Rub your back? 486 00:42:47,239 --> 00:42:48,419 I can do it myself. 487 00:42:48,600 --> 00:42:51,659 I have long arms. I get it everywhere. 488 00:42:51,819 --> 00:42:53,720 Don't you want to rub yourself? Show me. Fuck you. 489 00:42:53,839 --> 00:42:55,100 Take off your T-shirt! 490 00:43:09,220 --> 00:43:12,300 My skin smells different. I have a different sweat. 491 00:43:12,580 --> 00:43:13,420 Probably female. 492 00:43:15,800 --> 00:43:17,140 I can feel your blood beating. 493 00:43:17,720 --> 00:43:18,779 Like a clock. 494 00:43:19,619 --> 00:43:20,659 And here. 495 00:43:23,099 --> 00:43:24,270 And here it is better. 496 00:43:26,560 --> 00:43:28,979 Come on, I'll try in this place, as doctors do. 497 00:43:40,080 --> 00:43:40,900 Similar. 498 00:43:41,979 --> 00:43:43,000 Now I have you. 499 00:44:06,380 --> 00:44:08,860 Your pulse is ticking like a wristwatch. 500 00:44:09,679 --> 00:44:10,880 I cannot hear anything. 501 00:44:46,790 --> 00:44:49,300 Now I realized that I need to look people in the eye properly. 502 00:44:49,480 --> 00:44:51,700 I still have a lot to learn. 503 00:44:51,900 --> 00:44:53,100 For example ... Knit. 504 00:44:54,600 --> 00:44:55,500 And I. 505 00:44:55,610 --> 00:44:59,400 Oh, my soup will boil out of the pot now! Wait here. I'll be right back! 506 00:45:08,959 --> 00:45:10,420 The thread jumps out of the needle! 507 00:45:11,500 --> 00:45:12,700 It is necessary to make a knot at the end. 508 00:45:23,009 --> 00:45:23,900 Show. 509 00:45:25,400 --> 00:45:26,400 Look. 510 00:45:32,000 --> 00:45:33,500 Is this your feminine focus? 511 00:45:34,940 --> 00:45:36,300 You are so warm. 512 00:45:36,420 --> 00:45:37,279 In summer it is bad to iron. 513 00:45:38,100 --> 00:45:39,100 Try. 514 00:45:40,100 --> 00:45:42,220 - Or I'll sew it to you, okay? - Yeah. 515 00:45:42,400 --> 00:45:45,600 - I'll show you ... - No, no! I have to learn myself! 516 00:45:46,900 --> 00:45:47,800 OK. 517 00:45:53,600 --> 00:45:56,200 Mom ... Why did Dad stop playing football? 518 00:45:56,900 --> 00:45:57,900 Ask him. 519 00:45:58,100 --> 00:45:59,500 He won't tell me. 520 00:46:03,100 --> 00:46:04,320 I'll tell you. 521 00:46:05,020 --> 00:46:08,800 Before you were born, I spent 5 months in the hospital. 522 00:46:09,020 --> 00:46:11,800 And your father had to take care of me, about Vojto ... 523 00:46:12,200 --> 00:46:13,500 He didn't have time for football. 524 00:46:17,100 --> 00:46:21,500 I cannot understand this! You are so kind, normal ... And he ... 525 00:46:22,100 --> 00:46:23,239 Yes, cold, Mato ... 526 00:46:25,100 --> 00:46:26,300 It's fun with my father. 527 00:46:27,300 --> 00:46:28,500 He takes care of us. 528 00:46:29,500 --> 00:46:31,700 And women are not important what men are. 529 00:46:31,900 --> 00:46:35,000 Cares, cares ... Even too much. 530 00:46:35,400 --> 00:46:37,300 Sucked like a gadfly. 531 00:46:37,800 --> 00:46:39,340 You better help him. 532 00:46:39,480 --> 00:46:40,400 How? 533 00:46:40,700 --> 00:46:41,920 With your rabbits. 534 00:46:43,000 --> 00:46:44,900 He said he would take one. 535 00:46:46,019 --> 00:46:47,200 Cheer up?! 536 00:46:47,310 --> 00:46:48,379 Do not know. May be. 537 00:46:51,450 --> 00:46:53,100 Kitty! Mucino! 538 00:47:05,430 --> 00:47:07,300 What have you done with my Mucino? 539 00:47:08,000 --> 00:47:09,700 Where is he? You are his... 540 00:47:11,800 --> 00:47:13,080 Why did you take it? 541 00:47:13,900 --> 00:47:15,200 Why is he here? 542 00:47:16,099 --> 00:47:17,000 Guess. 543 00:47:17,210 --> 00:47:18,420 Don't you dare kill him! 544 00:47:26,100 --> 00:47:27,780 Can't you see? 545 00:47:28,000 --> 00:47:29,060 What can't I see? 546 00:47:29,200 --> 00:47:30,439 Your rabbit is pregnant. 547 00:47:32,700 --> 00:47:33,600 Mucino?! 548 00:47:35,300 --> 00:47:36,919 Is Mucino a female? 549 00:47:38,560 --> 00:47:40,200 And I gave her a man's name. 550 00:47:41,100 --> 00:47:42,900 Will she really have little rabbits? 551 00:47:43,300 --> 00:47:44,539 No, chickens. 552 00:47:44,799 --> 00:47:46,920 Then we will call her - Mucina. 553 00:47:47,220 --> 00:47:49,080 You shouldn't give her any names. 554 00:47:50,300 --> 00:47:55,400 Such animals, which are bred for meat and skin, are not given names. 555 00:47:56,200 --> 00:47:57,100 Why? 556 00:47:57,670 --> 00:47:59,500 Do you want to kill her? Now? 557 00:47:59,670 --> 00:48:02,180 Not now, but one day you will have to kill. 558 00:48:02,300 --> 00:48:03,600 Mitsinu - never! 559 00:48:03,900 --> 00:48:05,600 What are you going to do with her? 560 00:48:06,870 --> 00:48:09,400 Do you want her to grow old and suffer? 561 00:48:11,800 --> 00:48:13,760 Once upon a time, we had a duck. 562 00:48:14,900 --> 00:48:17,079 Even when she was little I called her "Anezhka". 563 00:48:17,200 --> 00:48:18,500 We are all used to it. 564 00:48:18,800 --> 00:48:21,660 And when it came time to bake her, no one could kill her. 565 00:48:22,100 --> 00:48:25,100 You can kill an ordinary duck, but Anezhka ... 566 00:48:27,099 --> 00:48:29,300 She wandered around the yard, down the street ... 567 00:48:29,600 --> 00:48:30,800 Until she died. 568 00:48:33,600 --> 00:48:35,600 You think I donโ€™t love you and Voight. 569 00:48:36,100 --> 00:48:38,500 That I find fault with you and give you no peace. 570 00:48:40,900 --> 00:48:42,880 I thought the same about my father. 571 00:48:44,679 --> 00:48:46,900 And your son will think the same about you. 572 00:48:48,020 --> 00:48:49,570 First, I need to find a girl. 573 00:48:52,099 --> 00:48:53,400 Don't you have it? 574 00:49:06,900 --> 00:49:08,600 If you still played football! 575 00:49:08,710 --> 00:49:11,100 I would play, but others play better. 576 00:49:11,300 --> 00:49:12,440 Not exercising! 577 00:49:12,640 --> 00:49:14,060 What are you doing all day? 578 00:49:15,159 --> 00:49:18,080 You said you love swimming, so, let's sign you up for swimming. 579 00:49:24,100 --> 00:49:25,200 Mato, go to the yard! 580 00:49:27,920 --> 00:49:29,019 Sprint! 581 00:49:53,400 --> 00:49:54,500 Catch! 582 00:50:04,020 --> 00:50:05,580 What is one, what is the other. 583 00:50:05,990 --> 00:50:07,099 Football players ... 584 00:50:12,900 --> 00:50:13,800 Above! 585 00:50:14,000 --> 00:50:14,999 Catch! 586 00:50:16,800 --> 00:50:17,800 Higher! 587 00:50:17,910 --> 00:50:20,800 Mato! Mato, where are you? Dinner! 588 00:50:24,900 --> 00:50:26,900 Go, my hands, and to the table! 589 00:50:30,400 --> 00:50:32,090 You can get out of it even in the dark. 590 00:50:32,800 --> 00:50:33,800 And in whom? 591 00:50:34,200 --> 00:50:35,300 Who will you aim at? 592 00:50:38,000 --> 00:50:39,600 So, what do teachers do? 593 00:50:39,939 --> 00:50:41,320 They paint the school. 594 00:50:41,430 --> 00:50:44,200 Are they already painting the school? Wow... 595 00:50:45,700 --> 00:50:49,600 Why didn't you come to the match? You fool. It was a real fight. 596 00:50:49,710 --> 00:50:54,100 Is there nothing more to talk about? Football! As if there was nothing in the world besides him ... 597 00:50:54,300 --> 00:50:57,200 Where was I when you laid eyes on me? On the left edge. 598 00:50:57,310 --> 00:50:58,400 Admit it! 599 00:51:02,900 --> 00:51:04,100 Mato, come here. 600 00:51:05,900 --> 00:51:09,300 You know very well that flies are caught with a flycatcher, right? 601 00:51:09,410 --> 00:51:11,759 - Yeah. - And the fish? 602 00:51:13,100 --> 00:51:14,200 A harpoon? 603 00:51:14,980 --> 00:51:16,700 "Fishing", that is - a fishing rod. 604 00:51:19,400 --> 00:51:21,619 What do you think about this one? 605 00:51:24,900 --> 00:51:26,039 That's for me? 606 00:51:26,800 --> 00:51:27,800 Seriously? 607 00:51:27,910 --> 00:51:30,200 And these are your "rights". 608 00:51:30,310 --> 00:51:32,500 Fishing license! Hooray! 609 00:51:35,100 --> 00:51:37,800 Verka! We also have a surprise for you. 610 00:51:37,910 --> 00:51:41,719 - Today we dine with you for the last time. - We're getting married! 611 00:51:43,480 --> 00:51:44,440 Oh no! 612 00:51:45,480 --> 00:51:46,540 Beauties. 613 00:51:48,959 --> 00:51:52,480 Rudo! Imro! Well, you give ... 614 00:51:57,320 --> 00:51:58,699 Ready? 615 00:52:00,320 --> 00:52:02,299 - Yeah. - Begin... 616 00:52:13,900 --> 00:52:17,139 Heck! I almost threw it to the other side! What a fishing rod! 617 00:52:28,650 --> 00:52:29,900 Not a sound now! 618 00:52:35,529 --> 00:52:38,250 Great idea. Take the girl fishing? 619 00:52:39,300 --> 00:52:40,640 Are you crazy? 620 00:52:41,920 --> 00:52:43,200 You have jays in your head. 621 00:52:44,000 --> 00:52:45,300 What? 622 00:52:45,900 --> 00:52:47,100 You're crazy. 623 00:52:47,400 --> 00:52:50,579 Maybe I do not know. 624 00:52:50,800 --> 00:52:54,400 - You must have overheated. Directly bakes. - Where? 625 00:52:54,600 --> 00:52:57,300 - At your place. - And what? 626 00:52:57,800 --> 00:52:59,100 When you see her. 627 00:53:02,800 --> 00:53:04,700 I guess it's yes. Feel. 628 00:53:05,600 --> 00:53:06,800 You better tell me 629 00:53:06,910 --> 00:53:07,800 when we hit the road. 630 00:53:08,010 --> 00:53:12,500 - You can tomorrow. Or the day after tomorrow. - Or when the cancer whistles on the mountain. 631 00:53:12,600 --> 00:53:14,500 That is, never. 632 00:53:16,600 --> 00:53:18,600 Robo, old fishing rod! Quickly! 633 00:53:18,900 --> 00:53:21,100 Help me! Got caught! Take it. 634 00:53:22,200 --> 00:53:23,300 Got caught! 635 00:53:23,500 --> 00:53:25,600 Mato, Robo! Go swimming! 636 00:53:25,780 --> 00:53:28,300 We caught a fish! Got caught! Look! 637 00:53:29,600 --> 00:53:31,500 So far, not one has been caught. 638 00:53:31,600 --> 00:53:36,500 And caught on an old fishing rod. Corn, I tell you. First grade. 639 00:53:37,800 --> 00:53:39,500 We're going to swim! 640 00:53:52,400 --> 00:53:54,300 - Mato ... - What? 641 00:53:57,400 --> 00:53:58,300 From Terki. 642 00:54:04,720 --> 00:54:06,500 - What she said? - Nothing. 643 00:54:06,600 --> 00:54:07,700 Nothing at all? 644 00:54:11,800 --> 00:54:13,500 I cannot read in your presence. 645 00:54:14,600 --> 00:54:16,300 You would laugh at me. 646 00:54:17,400 --> 00:54:19,500 - Have you read? - Do not read. 647 00:54:26,600 --> 00:54:29,300 COME TO US. GRATER. AT EIGHT. 648 00:54:35,400 --> 00:54:38,700 - You read! - Do not read. Truth. 649 00:55:16,600 --> 00:55:18,500 It's you? Come on in ... 650 00:55:22,600 --> 00:55:25,500 Close the door or mosquitoes will come flying in. 651 00:55:34,700 --> 00:55:37,600 Grater! Do you want me to comb your hair? 652 00:55:40,100 --> 00:55:43,600 Do you think I can't? Albert taught me. 653 00:56:23,800 --> 00:56:27,500 A good place. Beats hardest. 654 00:56:28,000 --> 00:56:29,300 Maybe mine too. 655 00:56:30,600 --> 00:56:36,300 - Try. - Mato ... Do you want me to teach you this trick? 656 00:56:38,600 --> 00:56:41,500 Actually, this is not a trick. This is how you thread it ... 657 00:56:41,600 --> 00:56:43,500 Put it on with your little finger and pull it. 658 00:56:51,600 --> 00:56:54,500 Mato ... The parents are coming. 659 00:56:56,000 --> 00:56:57,400 Can I take it myself? 660 00:57:00,700 --> 00:57:02,400 Shall we go swimming tomorrow? 661 00:57:03,700 --> 00:57:06,500 - Can I ... - In the morning or after lunch? 662 00:57:07,600 --> 00:57:08,500 Do not know yet... 663 00:57:09,900 --> 00:57:11,500 Come as you decide. We'll be home! 664 00:57:31,847 --> 00:57:35,147 Right here. Here! Higher, higher! 665 00:57:35,347 --> 00:57:36,647 Yes, here ... Here. 666 00:57:37,427 --> 00:57:39,747 Yes, yes. And here too. 667 00:57:43,547 --> 00:57:44,747 Right here, yeah ... 668 00:57:50,397 --> 00:57:51,547 Look at him! 669 00:57:53,266 --> 00:57:54,466 What are you hiding for? 670 00:57:55,347 --> 00:57:56,487 Go to sleep! 671 00:57:57,347 --> 00:57:58,366 Give me your hand. 672 00:58:01,247 --> 00:58:02,547 Carefully. 673 00:58:05,347 --> 00:58:06,547 Scratch my back too! 674 00:58:09,347 --> 00:58:10,447 Wait ... 675 00:58:13,447 --> 00:58:17,347 DEAR GRATER, TODAY I DECIDED TO WRITE YOU A LETTER. 676 00:58:27,347 --> 00:58:28,347 What? 677 00:58:34,126 --> 00:58:35,167 What do you want? 678 00:58:36,236 --> 00:58:37,347 Did she tell you? 679 00:58:37,747 --> 00:58:38,667 About what? 680 00:58:39,867 --> 00:58:40,847 About me. 681 00:58:41,147 --> 00:58:42,086 What about you? 682 00:58:42,247 --> 00:58:43,497 That I'm dating her ... 683 00:58:43,606 --> 00:58:44,647 How are you dating? 684 00:58:44,787 --> 00:58:46,447 Usually. As usual they meet with girls. 685 00:58:48,247 --> 00:58:50,447 Why didn't you tell me anything? 686 00:58:51,367 --> 00:58:53,047 She wanted to tell you herself. 687 00:58:53,387 --> 00:58:56,247 Voito, please stop seeing her! 688 00:58:58,047 --> 00:58:59,307 After all, you didn't like her ... 689 01:00:03,877 --> 01:00:06,286 Steering wheels as it should! Hey, where are you going boy? In a trip? 690 01:00:06,647 --> 01:00:09,247 Come on, faster, faster ... Come on, come on, come on, come on! 691 01:00:09,542 --> 01:00:12,747 Come on boy, come on! 692 01:00:13,051 --> 01:00:15,461 Turn on the gas! ... Be the first! 693 01:02:03,447 --> 01:02:04,547 You're late ... 694 01:02:22,066 --> 01:02:24,247 Above! Throw higher! 695 01:02:25,747 --> 01:02:26,747 Catch him! 696 01:02:55,817 --> 01:02:56,847 Mato! 697 01:02:58,847 --> 01:03:00,047 Go home. Dinner! 698 01:03:00,547 --> 01:03:01,547 Mato! 699 01:03:02,346 --> 01:03:03,386 Where are you? 700 01:03:41,687 --> 01:03:42,767 Where have you been? 701 01:03:43,047 --> 01:03:45,747 Answer me! Where did you climb?! 702 01:03:48,697 --> 01:03:49,847 Here, take it. 703 01:03:50,097 --> 01:03:51,237 Why me? 704 01:03:51,367 --> 01:03:52,447 Can't you hear? 705 01:03:53,107 --> 01:03:54,707 Do you want me to whip you too? 706 01:03:55,487 --> 01:03:56,947 Whipping you both? 707 01:04:17,687 --> 01:04:18,806 Mato! 708 01:04:21,887 --> 01:04:22,806 Mato ... 709 01:04:25,487 --> 01:04:26,587 Let's go to sleep. 710 01:04:34,447 --> 01:04:35,447 Let's go to! 711 01:04:42,647 --> 01:04:45,127 It is your happiness that one day I also ran away from home. 712 01:04:46,266 --> 01:04:47,626 Now shout! 713 01:04:48,547 --> 01:04:49,946 - Ah ... - Well! Shout! 714 01:05:20,747 --> 01:05:21,847 Great. 715 01:05:27,047 --> 01:05:27,947 Hi. 716 01:05:28,847 --> 01:05:29,947 What do you have? 717 01:05:30,447 --> 01:05:32,067 Some strange rash. 718 01:05:33,607 --> 01:05:34,866 Albertov's water. 719 01:05:37,446 --> 01:05:38,247 Hey! 720 01:05:40,467 --> 01:05:41,727 Will you go catch frogs? 721 01:05:43,947 --> 01:05:46,047 Mato! Are you free today after lunch? 722 01:05:49,247 --> 01:05:50,647 It depends on why ... 723 01:05:50,847 --> 01:05:52,947 I need your help with one girl, that's all. 724 01:05:53,547 --> 01:05:54,747 The coil is yours. 725 01:05:57,027 --> 01:05:58,027 Well? 726 01:05:58,247 --> 01:06:00,386 OK. When? 727 01:06:00,547 --> 01:06:02,727 I knew you were my friend. At 3 o'clock. 728 01:06:03,127 --> 01:06:04,027 Bye! 729 01:06:05,306 --> 01:06:06,447 Robo, I have an idea! 730 01:06:07,247 --> 01:06:08,707 We will take revenge on him. 731 01:06:30,287 --> 01:06:31,886 What a pretty boy ... 732 01:06:35,047 --> 01:06:36,646 Who combed your hair so cute? 733 01:06:38,427 --> 01:06:39,527 Do not be shy. 734 01:06:40,247 --> 01:06:41,607 Tell her if she asks. 735 01:06:42,266 --> 01:06:44,146 Who could comb your hair? I myself! 736 01:06:44,947 --> 01:06:47,127 How is it - yourself? Tell the truth! 737 01:06:47,587 --> 01:06:49,207 I always do my hair myself! 738 01:06:49,347 --> 01:06:50,587 Incredible ... 739 01:06:50,747 --> 01:06:51,847 Or maybe I, by chance? 740 01:06:52,147 --> 01:06:53,147 Maybe you? 741 01:06:53,527 --> 01:06:55,847 No, no! You combed Robo's hair! 742 01:06:55,967 --> 01:06:57,517 You cut it. 743 01:06:57,647 --> 01:06:58,547 Robo! 744 01:06:59,667 --> 01:07:03,187 Come out! Show me what hairstyle Albert has done for you! 745 01:07:04,686 --> 01:07:08,026 "They caught me for three days, they never caught me ..." (Slovak folk song) 746 01:07:14,406 --> 01:07:16,366 Plastic haircut of "Albert" firm. 747 01:07:24,447 --> 01:07:25,267 Mato ... 748 01:07:26,447 --> 01:07:27,247 Robo ... 749 01:07:28,087 --> 01:07:29,247 For what? 750 01:07:29,647 --> 01:07:30,847 We're relatives ... 751 01:08:06,346 --> 01:08:09,027 Don't cry boy. Your hair will grow back soon. 752 01:08:11,347 --> 01:08:12,547 And not only on the head! 753 01:08:17,326 --> 01:08:18,527 Sheep, sheep ... 754 01:08:18,567 --> 01:08:19,447 BUTC! 50600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.