All language subtitles for Sight.Unseen.S01E02.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,808 --> 00:00:11,609 Dr. Abel to Oncology. 2 00:00:11,611 --> 00:00:13,811 Dr. Abel to Oncology. 3 00:00:29,863 --> 00:00:30,997 Unknown caller. 4 00:00:34,067 --> 00:00:35,967 Unknown caller. 5 00:00:35,969 --> 00:00:36,901 ...anyone with information 6 00:00:36,903 --> 00:00:37,902 to come forward. 7 00:00:37,904 --> 00:00:38,903 Hello? 8 00:00:38,905 --> 00:00:41,041 Detective, she's awake. 9 00:01:28,822 --> 00:01:30,590 Peanut butter-- on your left. 10 00:01:32,859 --> 00:01:35,860 I got a call this morning... 11 00:01:35,862 --> 00:01:38,064 made me feel like a cop again. 12 00:01:39,499 --> 00:01:41,332 I actually started going. 13 00:01:41,334 --> 00:01:42,500 Bread's further right. 14 00:01:44,070 --> 00:01:46,070 So... who called you? 15 00:01:46,072 --> 00:01:47,705 The mother of a victim. 16 00:01:47,707 --> 00:01:48,906 Her daughter, Hannah Wexler, 17 00:01:48,908 --> 00:01:50,141 got hit by a car 18 00:01:50,143 --> 00:01:51,676 a few weeks ago, 19 00:01:51,678 --> 00:01:53,311 and she's been in a coma ever since. 20 00:01:53,313 --> 00:01:55,146 The bastard who hit her fled the scene. 21 00:01:55,148 --> 00:01:56,914 So why did the mother call you? 22 00:01:56,916 --> 00:01:59,750 Well, actually, Hannah's waking up... 23 00:01:59,752 --> 00:02:02,253 and I was originally assigned to the case, so... 24 00:02:02,255 --> 00:02:03,488 she thought I could help. 25 00:02:03,490 --> 00:02:04,922 So? Why can't you? 26 00:02:04,924 --> 00:02:06,424 'Cause I quit, remember? 27 00:02:06,426 --> 00:02:08,192 Anyway, even if I didn't, 28 00:02:08,194 --> 00:02:09,996 90% of hit-and-runs are never solved. 29 00:02:11,264 --> 00:02:12,430 And... 30 00:02:12,432 --> 00:02:14,932 I can't, um... 31 00:02:14,934 --> 00:02:16,136 ...See. 32 00:02:17,804 --> 00:02:19,170 So what happens to her case? 33 00:02:19,172 --> 00:02:21,174 Uh, Jake's got it now. 34 00:02:23,543 --> 00:02:24,509 What did you do-- 35 00:02:24,511 --> 00:02:26,144 This one's mine. 36 00:02:26,146 --> 00:02:28,179 You can't hog all of Avery's cases. 37 00:02:28,181 --> 00:02:29,547 I'm keeping 'em warm until she returns. 38 00:02:29,549 --> 00:02:32,016 Oh, she's not returning. 39 00:02:32,018 --> 00:02:34,619 So... I say we divvy up her easy ones 40 00:02:34,621 --> 00:02:36,387 and make hay while the sun shines. 41 00:02:36,389 --> 00:02:39,056 Since when do we describe a hit-and-run as "easy"? 42 00:02:39,058 --> 00:02:40,658 This isn't just a "hit-and-run". 43 00:02:40,660 --> 00:02:43,161 This is Hannah Wexler, the coma victim. 44 00:02:43,163 --> 00:02:44,695 If she remembers something, 45 00:02:44,697 --> 00:02:46,164 I get an easy close. 46 00:02:46,166 --> 00:02:48,533 If not, it's not a major investment of time. 47 00:02:48,535 --> 00:02:50,568 You know, how you didn't win "Personality of the Year" 48 00:02:50,570 --> 00:02:51,802 is quite beyond me. 49 00:02:51,804 --> 00:02:53,171 I'm a practical man. 50 00:02:53,173 --> 00:02:55,072 That's why I have the best solve rate. 51 00:02:55,074 --> 00:02:56,641 Second best. 52 00:02:56,643 --> 00:02:58,745 She's gone, so... best. 53 00:02:59,746 --> 00:03:02,115 Wish me luck. 54 00:03:14,761 --> 00:03:15,760 Hello? 55 00:03:15,762 --> 00:03:17,628 She's at Memorial Hospital! 56 00:03:17,630 --> 00:03:18,796 - Who? - Hannah. 57 00:03:18,798 --> 00:03:22,166 Uh... first floor, Trauma Ward, room 67. 58 00:03:22,168 --> 00:03:23,701 I really think we should go. 59 00:03:23,703 --> 00:03:27,205 Look. There is no "we", okay? 60 00:03:27,207 --> 00:03:29,440 And I told you, I'm not on the case. 61 00:03:29,442 --> 00:03:30,675 Did you know 62 00:03:30,677 --> 00:03:33,511 that 90% of hit-and-runs are never solved? 63 00:03:33,513 --> 00:03:35,513 Sunny, I told you that! 64 00:03:35,515 --> 00:03:36,948 What's your point, anyway? 65 00:03:36,950 --> 00:03:38,649 We can beat those odds. 66 00:03:38,651 --> 00:03:40,818 Look, there is not a lot to go on 67 00:03:40,820 --> 00:03:42,353 in this type of case, okay? 68 00:03:42,355 --> 00:03:44,855 That is what they said about that White House burglary, 69 00:03:44,857 --> 00:03:46,190 and what did that turn into? 70 00:03:46,192 --> 00:03:48,793 A-Are you seriously comparing this to Watergate? 71 00:03:48,795 --> 00:03:50,194 I have read enough true crime 72 00:03:50,196 --> 00:03:52,296 to know that throwaway cases 73 00:03:52,298 --> 00:03:54,198 can turn into something much bigger. 74 00:03:54,200 --> 00:03:55,866 And I have lived through enough true crime 75 00:03:55,868 --> 00:03:57,003 to know the opposite is true. 76 00:03:58,171 --> 00:04:01,405 A hit-and-run... is just a hit-and-run. 77 00:04:01,407 --> 00:04:03,140 Hannah! 78 00:04:03,142 --> 00:04:04,642 She needs you! 79 00:04:04,644 --> 00:04:07,144 And you need to get out of your house. 80 00:04:07,146 --> 00:04:08,613 Or do you want to eat more cheese puffs? 81 00:04:11,017 --> 00:04:12,917 This is just like 82 00:04:12,919 --> 00:04:14,619 the beginning of that Sue Grafton novel when-- 83 00:04:14,621 --> 00:04:15,920 One more "Grafton" reference 84 00:04:15,922 --> 00:04:17,588 and I'm getting another EyesUP agent. 85 00:04:17,590 --> 00:04:18,923 Admit it-- 86 00:04:18,925 --> 00:04:21,160 you're pleased that I g. 87 00:04:22,328 --> 00:04:24,495 Stop. To your right. 88 00:04:24,497 --> 00:04:25,630 Is that her? 89 00:04:28,034 --> 00:04:29,800 Oh, yeah, it's her. 90 00:04:29,802 --> 00:04:31,469 Aw. She doesn't look so good. 91 00:04:31,471 --> 00:04:33,537 Detective Avery? 92 00:04:33,539 --> 00:04:35,840 I thought you weren't coming. 93 00:04:35,842 --> 00:04:38,476 I wanted to see how she's doing. 94 00:04:38,478 --> 00:04:40,213 Not good. 95 00:04:41,648 --> 00:04:43,314 When I learned she woke up, 96 00:04:43,316 --> 00:04:46,317 it was the happiest moment of my life. 97 00:04:46,319 --> 00:04:48,119 She's coming along, 98 00:04:48,121 --> 00:04:49,720 but it's hard. 99 00:04:49,722 --> 00:04:51,024 Her shoulder-- higher. 100 00:04:52,191 --> 00:04:54,060 I'm so sorry, Mikaela. 101 00:04:55,662 --> 00:04:56,861 Did a detective come to visit? 102 00:04:56,863 --> 00:04:58,896 Came and went. 103 00:04:58,898 --> 00:05:00,064 Hannah doesn't remember much, 104 00:05:00,066 --> 00:05:02,168 so I'm afraid she wasn't much use to him. 105 00:05:03,236 --> 00:05:05,138 Do you mind if I talk to her? 106 00:05:07,774 --> 00:05:09,006 Hannah's been 107 00:05:09,008 --> 00:05:10,941 in and out of sleep since she came to. 108 00:05:10,943 --> 00:05:12,977 I had my headphones on-- 109 00:05:12,979 --> 00:05:14,412 stupid. 110 00:05:14,414 --> 00:05:17,081 No, but I just-- I love to run to tunes, 111 00:05:17,083 --> 00:05:19,417 but I never have the volume past 50%, 112 00:05:19,419 --> 00:05:21,852 so I can hear cars. 113 00:05:21,854 --> 00:05:23,521 What were you listening to? 114 00:05:23,523 --> 00:05:25,856 Uh... the Bobby Lees. 115 00:05:25,858 --> 00:05:29,927 Hannah, uh... do you mind if we try something? 116 00:05:29,929 --> 00:05:31,529 Mm-hmm. 117 00:05:31,531 --> 00:05:33,866 Okay. 118 00:05:35,368 --> 00:05:37,468 So... 119 00:05:37,470 --> 00:05:39,539 I want to take you back there. 120 00:05:41,607 --> 00:05:43,409 Close your eyes. 121 00:05:44,977 --> 00:05:47,445 The Bobby Lees are playing... 122 00:05:47,447 --> 00:05:49,780 you're running... 123 00:05:49,782 --> 00:05:52,616 you feel the pavement under your feet. 124 00:05:53,820 --> 00:05:55,188 Anything coming back to you? 125 00:05:56,322 --> 00:05:57,855 I was suddenly on my side. 126 00:05:58,791 --> 00:06:00,093 Could barely open my eyes. 127 00:06:00,960 --> 00:06:02,827 You called 911 from your phone. 128 00:06:02,829 --> 00:06:05,162 Do you remember making that call? 129 00:06:05,164 --> 00:06:06,564 No. 130 00:06:06,566 --> 00:06:07,665 Did I? 131 00:06:07,667 --> 00:06:09,400 Did you hear a car? 132 00:06:09,402 --> 00:06:10,937 I don't think so... 133 00:06:12,605 --> 00:06:15,041 Why didn't I hear anything? 134 00:06:16,342 --> 00:06:19,477 You know, maybe your brain picked up on something else-- 135 00:06:19,479 --> 00:06:21,278 a-a sound, or a smell... 136 00:06:21,280 --> 00:06:23,349 something out of the ordinary. 137 00:06:24,751 --> 00:06:26,617 Oh, I, um... 138 00:06:26,619 --> 00:06:27,952 I remember a-a jingle? 139 00:06:27,954 --> 00:06:29,920 Okay. 140 00:06:29,922 --> 00:06:32,590 Yeah, I-I opened my eyes, and... 141 00:06:32,592 --> 00:06:34,258 there was a-- 142 00:06:34,260 --> 00:06:36,494 I remember, a-a... a jogger. 143 00:06:36,496 --> 00:06:39,565 Maybe he was the one that called 911? 144 00:06:41,300 --> 00:06:42,633 So you saw him? 145 00:06:42,635 --> 00:06:44,869 No. No, I-I couldn't see. 146 00:06:44,871 --> 00:06:46,270 My glasses were knocked off. 147 00:06:46,272 --> 00:06:47,872 It-It's not about his face-- 148 00:06:47,874 --> 00:06:49,507 it's about the impressions. 149 00:06:49,509 --> 00:06:52,309 Details that nobody else notices. 150 00:06:52,311 --> 00:06:55,646 You know, the way he cle. 151 00:06:55,648 --> 00:06:57,648 the sound of his shoes on the pavement. 152 00:06:57,650 --> 00:06:58,883 His shoes! 153 00:06:58,885 --> 00:07:00,684 Yeah, I-I remember his shoes. 154 00:07:00,686 --> 00:07:02,219 Can you describe 'em? 155 00:07:02,221 --> 00:07:04,121 I don't know. They were... 156 00:07:04,123 --> 00:07:06,457 brown and... 157 00:07:06,459 --> 00:07:08,292 kind of old-timey. 158 00:07:08,294 --> 00:07:09,827 -Retro? -Yeah. 159 00:07:09,829 --> 00:07:11,929 And they had, um... stars on them. 160 00:07:11,931 --> 00:07:16,002 I was-- I-I-... think they were stars? 161 00:07:17,737 --> 00:07:19,672 Thanks, Hannah. 162 00:07:21,174 --> 00:07:23,774 How did you learn how to do that? 163 00:07:23,776 --> 00:07:25,509 By being a detective for ten years. 164 00:07:25,511 --> 00:07:26,610 Yeah, but I've been 165 00:07:26,612 --> 00:07:27,478 questioned by cops, 166 00:07:27,480 --> 00:07:29,480 but never like that. 167 00:07:29,482 --> 00:07:31,017 10 degrees right. 168 00:07:32,084 --> 00:07:33,186 You've been questioned by cops? 169 00:07:34,454 --> 00:07:36,022 We're on you now. 170 00:07:37,123 --> 00:07:38,255 Let's just say, when I grew up, 171 00:07:38,257 --> 00:07:39,590 I learned the powers of observation 172 00:07:39,592 --> 00:07:40,791 were very useful. 173 00:07:40,793 --> 00:07:42,693 What does that mean, exactly? 174 00:07:42,695 --> 00:07:44,428 Oh. Hold on. 175 00:07:45,765 --> 00:07:48,032 You know, a 911 call 176 00:07:48,034 --> 00:07:49,300 was made from Hannah's phone, 177 00:07:49,302 --> 00:07:50,701 but the operator said 178 00:07:50,703 --> 00:07:52,536 that there was just silence on the other end of the line. 179 00:07:52,538 --> 00:07:54,004 You're deflecting. 180 00:07:54,006 --> 00:07:56,373 Okay, it's clear. Keep going. 181 00:07:56,375 --> 00:07:58,709 Look. We thought it was Hannah, 182 00:07:58,711 --> 00:08:00,813 but maybe she's not the one who made the call. 183 00:08:01,747 --> 00:08:04,951 Is it weird to go for a jog in fancy retro shoes? 184 00:08:05,885 --> 00:08:08,452 Search "Retro brown running shoes... 185 00:08:08,454 --> 00:08:09,355 with stars". 186 00:08:11,557 --> 00:08:12,556 Yeah. 187 00:08:12,558 --> 00:08:13,791 Nothing's coming up. 188 00:08:13,793 --> 00:08:14,892 At least, 189 00:08:14,894 --> 00:08:16,760 no brown shoes with stars-- 190 00:08:16,762 --> 00:08:18,295 Oh! Oh! Left, left, left! 191 00:08:18,297 --> 00:08:19,730 Sorry about that-- 192 00:08:19,732 --> 00:08:21,165 - Tess? - It's Jake. 193 00:08:21,167 --> 00:08:22,266 What are you doing here? 194 00:08:22,268 --> 00:08:23,803 The family called me. 195 00:08:25,438 --> 00:08:26,403 They said you left. 196 00:08:26,405 --> 00:08:27,738 No, that was Leo. 197 00:08:27,740 --> 00:08:28,806 I couldn't let him mess it up. 198 00:08:28,808 --> 00:08:30,341 Well, good. 199 00:08:30,343 --> 00:08:31,944 You had me worried. 200 00:08:34,347 --> 00:08:35,846 I should go. 201 00:08:35,848 --> 00:08:37,081 Wait. Wait a second. 202 00:08:37,083 --> 00:08:38,150 Why are you doing this? 203 00:08:39,318 --> 00:08:41,118 Why quit? 204 00:08:41,120 --> 00:08:42,920 Come on, is it really because of our last case? 205 00:08:42,922 --> 00:08:44,156 I choked, Jake. 206 00:08:46,158 --> 00:08:49,960 I didn't take that shot and I almost got you killed. 207 00:08:49,962 --> 00:08:52,496 We all choke, all of us, all right? 208 00:08:52,498 --> 00:08:54,532 And we move through it. 209 00:08:54,534 --> 00:08:56,035 Just talk to me. 210 00:08:56,836 --> 00:08:59,703 I... 211 00:08:59,705 --> 00:09:01,641 What are you not telling me? 212 00:09:03,776 --> 00:09:05,011 I gotta go. 213 00:09:06,712 --> 00:09:08,514 Ask Hannah about the jogger. 214 00:09:09,749 --> 00:09:11,382 You didn't tell him? 215 00:09:11,384 --> 00:09:13,619 Let it go, Sunny. 216 00:09:18,257 --> 00:09:19,757 He's your partner. 217 00:09:19,759 --> 00:09:21,458 Doesn't he deserve to know? 218 00:09:21,460 --> 00:09:23,494 Ex-partner. 219 00:09:23,496 --> 00:09:25,062 I've been busy. 220 00:09:25,064 --> 00:09:26,063 Mm-mm. 221 00:09:26,065 --> 00:09:28,265 Those cheese puff crumbs say otherwise. 222 00:09:28,267 --> 00:09:30,369 Hey, how long you been in that apartment of yours? 223 00:09:31,337 --> 00:09:32,770 Uh... 224 00:09:32,772 --> 00:09:34,941 537 days. 225 00:09:36,008 --> 00:09:37,408 For real? 226 00:09:37,410 --> 00:09:38,809 How? 227 00:09:38,811 --> 00:09:41,478 One word-- delivery. 228 00:09:41,480 --> 00:09:43,914 Okay. So you always eat alone? 229 00:09:43,916 --> 00:09:45,952 Sometimes my husband joins. 230 00:09:47,253 --> 00:09:48,686 You're married? 231 00:09:48,688 --> 00:09:49,920 We're living apart. 232 00:09:49,922 --> 00:09:51,322 Tomorrow's our anniversary. 233 00:09:51,324 --> 00:09:53,324 Okay. So. 234 00:09:53,326 --> 00:09:55,859 Uh, I have been searching Vancouver papers online, 235 00:09:55,861 --> 00:09:57,194 and Hannah's story 236 00:09:57,196 --> 00:09:59,096 has barely made a dent. 237 00:09:59,098 --> 00:10:01,031 Yeah, well, it's a busy news day. 238 00:10:01,033 --> 00:10:02,333 Fire in Quebec, 239 00:10:02,335 --> 00:10:05,369 disappearance of that "wellness guru" fraudster. 240 00:10:05,371 --> 00:10:08,339 Oh, yeah! Charles Adams. I have all of his books. 241 00:10:08,341 --> 00:10:10,176 You would. 242 00:10:13,179 --> 00:10:15,379 Hey, this doesn't sound like my neighbourhood. 243 00:10:15,381 --> 00:10:17,350 I took us on a little detour. 244 00:10:19,051 --> 00:10:21,051 So what are we doing here? 245 00:10:21,053 --> 00:10:24,355 We're looking for shoe impressions. 246 00:10:24,357 --> 00:10:26,123 The road is asphalt. 247 00:10:26,125 --> 00:10:28,292 You can't lift prints from asphalt? 248 00:10:28,294 --> 00:10:29,493 Maybe six weeks ago, 249 00:10:29,495 --> 00:10:31,562 when we did this already, Veronica Mars. 250 00:10:31,564 --> 00:10:32,563 Point taken. 251 00:10:32,565 --> 00:10:34,031 I just thought we should see the site. 252 00:10:34,033 --> 00:10:35,466 Hannah was coming around the corner 253 00:10:35,468 --> 00:10:36,734 when she got hit, 254 00:10:36,736 --> 00:10:39,470 and the road ahead is a straight shot. 255 00:10:39,472 --> 00:10:43,173 If the jogger was coming in the other direction... 256 00:10:43,175 --> 00:10:44,742 wouldn't Hannah have seen him 257 00:10:44,744 --> 00:10:46,510 before she got hit? 258 00:10:46,512 --> 00:10:48,746 That "jingle" she heard... 259 00:10:48,748 --> 00:10:50,414 could that have been car keys? 260 00:10:50,416 --> 00:10:51,717 Maybe it was the driver. 261 00:10:56,989 --> 00:11:00,424 Play "The Bobby Lees"-- volume ten. 262 00:11:00,426 --> 00:11:02,660 Hannah played it at half-volume! 263 00:11:03,763 --> 00:11:05,131 Hannah ran against traffic... 264 00:11:06,132 --> 00:11:07,533 She says she didn't hear anything coming... 265 00:11:08,434 --> 00:11:10,768 We couldn't identify the skid marks, 266 00:11:10,770 --> 00:11:12,972 but we know that the car swerved around the corner. 267 00:11:14,373 --> 00:11:16,940 It was on the wrong side of the road when it hit her. 268 00:11:33,359 --> 00:11:35,225 Tess! 269 00:11:35,227 --> 00:11:37,628 Tess! I can't see behind you! Be careful! 270 00:11:37,630 --> 00:11:39,863 I heard it coming a mile away. 271 00:11:39,865 --> 00:11:41,165 Wait, if you heard it coming, 272 00:11:41,167 --> 00:11:42,833 wouldn't Hannah have heard it, too? 273 00:11:42,835 --> 00:11:44,668 Unless it didn't make any sound. 274 00:11:44,670 --> 00:11:45,838 Because it was electric. 275 00:11:46,906 --> 00:11:49,006 I need to see Hannah's file. 276 00:11:49,008 --> 00:11:50,741 Why can't you get this through the proper channels? 277 00:11:50,743 --> 00:11:52,076 Because... 278 00:11:52,078 --> 00:11:53,811 I don't want to have an awkward conversation 279 00:11:53,813 --> 00:11:56,413 with those channels. 280 00:11:56,415 --> 00:11:58,082 Look. 281 00:11:58,084 --> 00:12:00,484 This girl's entire life has been put on hold 282 00:12:00,486 --> 00:12:02,252 and we are the only ones who can catch whoever did this. 283 00:12:02,254 --> 00:12:03,587 Is that really true? 284 00:12:03,589 --> 00:12:05,589 It is my case 285 00:12:05,591 --> 00:12:07,157 and I'm gonna put it to rest. 286 00:12:07,159 --> 00:12:08,992 Well, what about your invisible friend? 287 00:12:08,994 --> 00:12:10,794 Can't she handle this? 288 00:12:10,796 --> 00:12:12,496 Sliding into 289 00:12:12,498 --> 00:12:14,631 the forensics lab is above my pay grade. 290 00:12:14,633 --> 00:12:16,467 Look, Matt. 291 00:12:16,469 --> 00:12:19,171 I need to make sure this girl gets the justice she deserves. 292 00:12:20,806 --> 00:12:22,875 Okay. Okay. 293 00:12:27,113 --> 00:12:28,378 "Hannah Wexler." 294 00:12:28,380 --> 00:12:29,813 Yeah. 295 00:12:29,815 --> 00:12:34,017 Hit-and-run, June 3rd-- time of impact, 16:43. 296 00:12:34,019 --> 00:12:35,886 How did they get the time so exact? 297 00:12:35,888 --> 00:12:38,989 Thank you, smart phones. 298 00:12:38,991 --> 00:12:41,959 We found a paint chip on scene, the day Hannah was hit. 299 00:12:41,961 --> 00:12:43,494 It was our only rea. 300 00:12:43,496 --> 00:12:45,496 The analysis has gotta be in by now. 301 00:12:45,498 --> 00:12:47,831 Hold on, hold on. 302 00:12:47,833 --> 00:12:49,735 It's just a bunch of "blah, blah, blah..." 303 00:12:50,836 --> 00:12:52,669 Eh... okay! Wait. 304 00:12:52,671 --> 00:12:54,171 Here it is-- 305 00:12:54,173 --> 00:12:56,974 "Electron microscopy compared against a control sample 306 00:12:56,976 --> 00:12:58,308 identified a widely-used formula 307 00:12:58,310 --> 00:13:01,311 discontinued in 1979." 308 00:13:01,313 --> 00:13:03,313 1979? 309 00:13:03,315 --> 00:13:04,681 Mm-hmm. 310 00:13:04,683 --> 00:13:06,150 Well, if the car that hit Hannah was vintage, 311 00:13:06,152 --> 00:13:07,684 there's no way it could be electric. 312 00:13:07,686 --> 00:13:09,355 Anything could be electric, for a price. 313 00:13:10,656 --> 00:13:12,158 Show Sunny the paint chip. 314 00:13:13,692 --> 00:13:15,993 Hmm. That's such a weird colour. 315 00:13:15,995 --> 00:13:17,494 I've never seen a brown like that. 316 00:13:17,496 --> 00:13:19,163 Dirty-diaper brown. 317 00:13:19,165 --> 00:13:22,001 Okay, okay, can you just check online for matches? 318 00:13:27,473 --> 00:13:29,673 This is literally 319 00:13:29,675 --> 00:13:31,775 the only thing I'm seeing is this-- 320 00:13:31,777 --> 00:13:35,012 this dude with some retro blender. 321 00:13:35,014 --> 00:13:37,681 "Charles Adams-- Fountain of Juice." 322 00:13:37,683 --> 00:13:39,950 No accounting for taste. 323 00:13:39,952 --> 00:13:42,853 You think that this guy copied the colour on his car? 324 00:13:42,855 --> 00:13:43,954 No, just-- "Charles Adams." 325 00:13:43,956 --> 00:13:45,889 Why is that name so familiar? 326 00:13:45,891 --> 00:13:47,391 Because I have all of his books? 327 00:13:49,328 --> 00:13:51,328 The wellness guru... 328 00:13:51,330 --> 00:13:52,863 Uh-huh, who vanished into thin air 329 00:13:52,865 --> 00:13:54,233 the night that Hannah was hit. 330 00:13:55,534 --> 00:13:56,733 That can't be a coincidence. 331 00:13:56,735 --> 00:13:58,135 Guys... 332 00:13:58,137 --> 00:13:59,703 I found a photo of his electric car, 333 00:13:59,705 --> 00:14:01,540 and guess what colour it is. 334 00:14:02,608 --> 00:14:04,777 Did we just find our Watergate? 335 00:14:09,281 --> 00:14:10,714 for insider trading-- 336 00:14:10,716 --> 00:14:11,715 if he hit Hannah, 337 00:14:11,717 --> 00:14:13,317 he could've just ditched his car and fled. 338 00:14:13,319 --> 00:14:16,286 Jake, I know the paint chip matches his car. 339 00:14:16,288 --> 00:14:17,788 Okay, but we put out a B.O.L.O. on the car 340 00:14:17,790 --> 00:14:19,056 when his family reported him missing, 341 00:14:19,058 --> 00:14:21,291 and got nothing. Okay? 342 00:14:21,293 --> 00:14:23,927 We assumed he fled to esc. 343 00:14:23,929 --> 00:14:25,664 Wait. Can you... 344 00:14:27,933 --> 00:14:29,299 Why are you still working? 345 00:14:29,301 --> 00:14:31,134 I told you. The family called. 346 00:14:31,136 --> 00:14:33,170 Leo and I have got it covered. 347 00:14:33,172 --> 00:14:34,738 And you quit, remember? 348 00:14:36,909 --> 00:14:38,277 So what's going on? 349 00:14:42,681 --> 00:14:44,116 Nothing. 350 00:14:45,985 --> 00:14:48,487 Just put out a second B.O.L.O., and do it wider this time. 351 00:14:52,291 --> 00:14:54,627 He's gonna find out eventually. 352 00:14:55,861 --> 00:14:58,028 You know, you owe it to him to tell him yourself. 353 00:14:58,030 --> 00:14:59,930 Do you think I don't know this? 354 00:14:59,932 --> 00:15:01,500 So why don't you tell him? 355 00:15:02,768 --> 00:15:04,069 What are you two gonna eat? 356 00:15:05,304 --> 00:15:06,203 What? 357 00:15:06,205 --> 00:15:07,604 Your anniversary dinner? 358 00:15:07,606 --> 00:15:09,206 You're changing the subject. 359 00:15:09,208 --> 00:15:10,374 Quite skillfully, 360 00:15:10,376 --> 00:15:11,143 I might add. 361 00:15:12,411 --> 00:15:13,579 Homemade Bolognese. 362 00:15:15,981 --> 00:15:17,281 Okay. So... 363 00:15:17,283 --> 00:15:19,750 we know what direction Adams was travelling 364 00:15:19,752 --> 00:15:21,585 when he hit Hannah... 365 00:15:21,587 --> 00:15:23,153 which means we know 366 00:15:23,155 --> 00:15:25,389 which way he went after the accident. 367 00:15:25,391 --> 00:15:28,926 Well, all the main highways have CCTV cameras, 368 00:15:28,928 --> 00:15:30,327 and nothing came up. 369 00:15:30,329 --> 00:15:31,929 So he stuck to smaller roads. 370 00:15:31,931 --> 00:15:33,463 Yeah, he probably just panicked 371 00:15:33,465 --> 00:15:35,332 and took the quickest route off the highway. 372 00:15:35,334 --> 00:15:36,600 You know what? 373 00:15:36,602 --> 00:15:37,970 There's no other roads for miles. 374 00:15:39,338 --> 00:15:40,771 Wait... 375 00:15:40,773 --> 00:15:43,208 there is a service road. 376 00:15:45,778 --> 00:15:47,444 I know where he went. 377 00:15:47,446 --> 00:15:49,181 Tell your driver to turn left! 378 00:15:57,423 --> 00:15:58,555 Okay. 379 00:16:00,392 --> 00:16:02,161 So we're looking for CCTV cameras. 380 00:16:03,462 --> 00:16:04,561 Anything? 381 00:16:04,563 --> 00:16:05,629 It's beautiful, 382 00:16:05,631 --> 00:16:06,863 but it's desolate. 383 00:16:06,865 --> 00:16:07,967 There's nothing here. 384 00:16:08,968 --> 00:16:10,701 Perfect place to hide evidence. 385 00:16:10,703 --> 00:16:12,369 Especially a car. 386 00:16:12,371 --> 00:16:15,405 Oh! I bet he used a stick to wedge the gas pedal 387 00:16:15,407 --> 00:16:16,873 and drove it into the water-- 388 00:16:16,875 --> 00:16:18,375 like " D" is for Dick. 389 00:16:18,377 --> 00:16:20,777 What did I say about Sue Grafton references? 390 00:16:20,779 --> 00:16:21,914 I'm sorry. 391 00:16:23,649 --> 00:16:25,082 The water's shallow. 392 00:16:25,084 --> 00:16:26,717 I can see the bottom. 393 00:16:26,719 --> 00:16:27,985 If it's that shallow, 394 00:16:27,987 --> 00:16:29,286 you'd definitely see a car from here. 395 00:16:29,288 --> 00:16:30,420 Can you turn right? 396 00:16:30,422 --> 00:16:32,222 No, no. Your other right. 397 00:16:32,224 --> 00:16:34,424 I-I-- there's something there. 398 00:16:34,426 --> 00:16:36,293 It's a pier. 399 00:16:36,295 --> 00:16:38,430 Maybe he drove the car off the end? 400 00:16:39,965 --> 00:16:41,700 Picking up my leftovers? 401 00:16:43,268 --> 00:16:44,601 Thought I closed the Wexler case? 402 00:16:44,603 --> 00:16:46,503 I re-opened it. 403 00:16:46,505 --> 00:16:48,505 Hmph. 404 00:16:48,507 --> 00:16:49,875 Your funeral. 405 00:16:51,844 --> 00:16:53,045 Watch the edge. 406 00:16:54,880 --> 00:16:56,513 Let's just have one last look. 407 00:16:56,515 --> 00:16:57,514 No! 408 00:16:57,516 --> 00:16:58,915 No. This is crazy. 409 00:16:58,917 --> 00:17:01,118 It's wet, I'm freezing. 410 00:17:01,120 --> 00:17:03,053 Okay. 411 00:17:03,055 --> 00:17:04,054 Oh! B-B-B-- 412 00:17:04,056 --> 00:17:06,390 Ow! Mother of-- 413 00:17:06,392 --> 00:17:08,058 I assume your next word is "Mary"? 414 00:17:08,060 --> 00:17:10,527 Oh! What'd I just hit? 415 00:17:10,529 --> 00:17:12,129 Uh, it's sign. 416 00:17:12,131 --> 00:17:14,131 Hold it up. 417 00:17:14,133 --> 00:17:16,168 Yeah. 418 00:17:21,273 --> 00:17:23,774 "Turnbell Conservation Area." 419 00:17:23,776 --> 00:17:25,942 Someone must've hit it... 420 00:17:25,944 --> 00:17:27,711 Pull up that paint chip. 421 00:17:27,713 --> 00:17:28,945 I'm gonna scan it. 422 00:17:31,583 --> 00:17:34,153 Ah, it's a wooden post. No paint marks. 423 00:17:35,888 --> 00:17:37,220 Wait. 424 00:17:37,222 --> 00:17:39,191 There's a gouge. 425 00:17:41,894 --> 00:17:43,593 Take another look. 426 00:17:48,400 --> 00:17:50,801 Looks like a match. 427 00:17:50,803 --> 00:17:52,438 Oh, my god. 428 00:17:53,505 --> 00:17:54,807 Ooh! Come on. 429 00:17:58,777 --> 00:18:00,710 You're taking Tess's stuff now? 430 00:18:00,712 --> 00:18:02,815 It's better back support. 431 00:18:04,183 --> 00:18:05,582 I wasn't aware that you had a spine. 432 00:18:07,453 --> 00:18:10,020 She's coming back. She just needs more time. 433 00:18:10,022 --> 00:18:11,254 Sounds like you're the one 434 00:18:11,256 --> 00:18:13,090 who needs a little more time, Campbell. 435 00:18:15,761 --> 00:18:17,394 Your ears burning? 436 00:18:17,396 --> 00:18:19,596 Jake? I think we've got something. 437 00:18:19,598 --> 00:18:20,964 We need divers. 438 00:18:20,966 --> 00:18:22,265 What's Bennett gonna say 439 00:18:22,267 --> 00:18:23,867 when he hears about what you found? 440 00:18:23,869 --> 00:18:25,170 I didn't find anything. 441 00:18:26,305 --> 00:18:27,904 You did. 442 00:18:33,712 --> 00:18:34,813 Detective? 443 00:18:35,781 --> 00:18:37,914 It's there. 444 00:18:37,916 --> 00:18:39,950 License plate's a match, but... 445 00:18:39,952 --> 00:18:41,253 you need to see this. 446 00:18:42,721 --> 00:18:44,321 Well, 447 00:18:44,323 --> 00:18:47,124 looks like we found where. 448 00:18:47,126 --> 00:18:48,927 Whoever killed him hit Hannah. 449 00:18:58,704 --> 00:19:00,670 So, that was way less enjoyable than it should have been. 450 00:19:01,940 --> 00:19:03,540 The Jake I knew 451 00:19:03,542 --> 00:19:05,342 never had trouble taking credit for my work. 452 00:19:05,344 --> 00:19:06,776 Yeah, taking credit's one thing-- 453 00:19:06,778 --> 00:19:10,280 having it handed to me on a silver platter is another. 454 00:19:11,850 --> 00:19:12,885 I miss your stupid laugh. 455 00:19:16,722 --> 00:19:18,054 This is the part 456 00:19:18,056 --> 00:19:19,491 where you're supposed to say you miss me, too. 457 00:19:20,759 --> 00:19:22,926 I do, it's just... 458 00:19:22,928 --> 00:19:25,397 Yeah, you're not coming back. 459 00:19:26,298 --> 00:19:29,099 Really? You're gonna let me get stuck with Leo Li? 460 00:19:29,101 --> 00:19:31,368 Li's a good cop. 461 00:19:31,370 --> 00:19:32,936 Li's a loud chewer with squeaky loafers. 462 00:19:34,206 --> 00:19:35,774 He's half the cop that you are. 463 00:19:37,709 --> 00:19:39,543 The department's got excellent support progr-- 464 00:19:39,545 --> 00:19:41,079 I got to tell you something. 465 00:19:44,149 --> 00:19:46,185 I'm... 466 00:19:49,788 --> 00:19:51,721 I'm happy where I am. 467 00:19:51,723 --> 00:19:54,124 I don't buy it. 468 00:19:54,126 --> 00:19:56,528 If you were happy, you wouldn't be here. 469 00:20:01,099 --> 00:20:02,432 You know, I keep thinking 470 00:20:02,434 --> 00:20:06,138 if there's an upside to you leaving that-- 471 00:20:11,410 --> 00:20:13,345 I got to get back to the scene. 472 00:20:18,517 --> 00:20:21,151 I almost broke out the popcorn for that one. 473 00:20:21,153 --> 00:20:22,686 Ugh! 474 00:20:22,688 --> 00:20:24,521 Sunny, I forgot you were here. 475 00:20:24,523 --> 00:20:26,990 You still haven't told him about your sight. 476 00:20:26,992 --> 00:20:28,525 Tell me something I don't know. 477 00:20:28,527 --> 00:20:30,026 Okay. 478 00:20:30,028 --> 00:20:32,095 Communication really is the best policy. 479 00:20:32,097 --> 00:20:33,129 If I tell Jake, 480 00:20:33,131 --> 00:20:34,700 it becomes real. 481 00:20:37,269 --> 00:20:38,971 I'm not-- I'm not ready for that. 482 00:20:55,587 --> 00:20:56,355 Now! 483 00:21:01,326 --> 00:21:02,559 So I was thinking 484 00:21:02,561 --> 00:21:05,662 of swapping out the sherry for the white wine, 485 00:21:05,664 --> 00:21:06,963 to give it a little richness 486 00:21:06,965 --> 00:21:08,898 and to offset the low-sodium broth 487 00:21:08,900 --> 00:21:10,600 that we're gonna need for your high blood pressure, 488 00:21:10,602 --> 00:21:11,601 but if you would rather 489 00:21:11,603 --> 00:21:13,570 stick to the tried and true, I'm game. 490 00:21:13,572 --> 00:21:15,272 Sunny. 491 00:21:15,274 --> 00:21:16,775 You wanna order instead? 492 00:21:17,843 --> 00:21:19,776 I had a thought-- 493 00:21:19,778 --> 00:21:22,579 the French restaurant where we had our first date. 494 00:21:22,581 --> 00:21:24,948 Mm-hmm. 495 00:21:50,442 --> 00:21:52,475 Call from Jake Campbell. 496 00:21:54,112 --> 00:21:55,681 Call from Jake Campbell. 497 00:21:56,815 --> 00:21:58,315 Hello? 498 00:21:58,317 --> 00:22:00,619 Autopsy's in on Charles Adams. 499 00:22:01,887 --> 00:22:03,219 Rae. 500 00:22:03,221 --> 00:22:04,254 Hey. 501 00:22:04,256 --> 00:22:05,288 We got lucky with the cold weather 502 00:22:05,290 --> 00:22:06,289 and the predation. 503 00:22:06,291 --> 00:22:08,058 Adipocere formation helped as well. 504 00:22:08,060 --> 00:22:09,592 Point is, 505 00:22:09,594 --> 00:22:11,261 he was in remarkably good shape for when we found him. 506 00:22:11,263 --> 00:22:12,729 Ironic, right? 507 00:22:12,731 --> 00:22:14,130 The guy dedicates his life to wellness, 508 00:22:14,132 --> 00:22:15,231 this is how he ends up? 509 00:22:15,233 --> 00:22:16,833 Or he dedicates his life to fraud, 510 00:22:16,835 --> 00:22:17,801 gets what he deserved. 511 00:22:17,803 --> 00:22:19,436 Hey! 512 00:22:19,438 --> 00:22:21,838 There's that "Tess bluntness" that I miss. 513 00:22:21,840 --> 00:22:23,239 So you're back? 514 00:22:23,241 --> 00:22:24,507 Uh, it's complicated. 515 00:22:24,509 --> 00:22:25,675 Oh? 516 00:22:25,677 --> 00:22:27,477 Couldn't get enough of this guy's aftershave, huh? 517 00:22:27,479 --> 00:22:29,481 Mm. 518 00:22:30,749 --> 00:22:31,748 Yikes! 519 00:22:31,750 --> 00:22:33,283 His head's circled in red. 520 00:22:33,285 --> 00:22:34,951 Y-- Uh, w-what's with his head? 521 00:22:34,953 --> 00:22:38,021 Ah, yes. Okay. Well, see, this is where it gets interesting. 522 00:22:38,023 --> 00:22:39,122 Okay. 523 00:22:39,124 --> 00:22:40,857 Do you see this fracture? 524 00:22:40,859 --> 00:22:42,025 Yeah. 525 00:22:42,027 --> 00:22:44,294 We thought it was from the impact of the crash, 526 00:22:44,296 --> 00:22:45,895 but the guy was strapped in-- 527 00:22:45,897 --> 00:22:47,464 angles are all wrong. 528 00:22:47,466 --> 00:22:48,898 Mm. Well, how bad was the head injury? 529 00:22:48,900 --> 00:22:50,567 Not enough to kill him, 530 00:22:50,569 --> 00:22:52,469 but more than enough to knock him out. 531 00:22:52,471 --> 00:22:54,404 Are you saying Adams was placed in the car? 532 00:22:54,406 --> 00:22:56,973 I'm saying you can rule out suicide 533 00:22:56,975 --> 00:22:58,208 or accidental death. 534 00:22:59,544 --> 00:23:00,577 Our wellness guru 535 00:23:00,579 --> 00:23:02,180 was murdered. 536 00:23:05,584 --> 00:23:06,950 Hey, Audio. 537 00:23:06,952 --> 00:23:08,918 Play "Baroness of Death". 538 00:23:08,920 --> 00:23:11,254 Playing "Barbershop Quartet". 539 00:23:12,991 --> 00:23:14,591 No! 540 00:23:14,593 --> 00:23:16,426 Okay. No. No! Audio, stop. 541 00:23:16,428 --> 00:23:19,496 Ow! 542 00:23:19,498 --> 00:23:21,998 Stop playing! 543 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 Stop it! 544 00:23:24,002 --> 00:23:26,236 Hello! 545 00:23:29,074 --> 00:23:30,940 Ow. 546 00:23:37,783 --> 00:23:39,182 Hello? 547 00:23:39,184 --> 00:23:40,817 Okay. So, the way I see it, 548 00:23:40,819 --> 00:23:43,753 there are three main suspects in Charles's murder-- 549 00:23:43,755 --> 00:23:45,755 there is the brother, 550 00:23:45,757 --> 00:23:46,723 the best friend, 551 00:23:46,725 --> 00:23:48,191 and the wife. 552 00:23:48,193 --> 00:23:50,226 You realize how this works, right? 553 00:23:50,228 --> 00:23:52,429 I call you when I need an assist 554 00:23:52,431 --> 00:23:53,530 to see. 555 00:23:53,532 --> 00:23:56,065 I'm not your agoraphobia therapy session. 556 00:23:56,067 --> 00:23:58,435 Shh-shh-shh-shh. Hear me out! 557 00:23:58,437 --> 00:24:01,137 Even though Charles Adams is dead, 558 00:24:01,139 --> 00:24:02,639 they're all gonna be 559 00:24:02,641 --> 00:24:05,475 at the Adams' charity event tomorrow night, and... 560 00:24:05,477 --> 00:24:07,410 so will we. 561 00:24:07,412 --> 00:24:09,779 Once again, there is no "we". 562 00:24:09,781 --> 00:24:11,648 I got you in. 563 00:24:11,650 --> 00:24:13,685 Let's go find the killer. 564 00:24:19,891 --> 00:24:21,758 and then you're good to go. 565 00:24:21,760 --> 00:24:24,429 I feel like a character in a John Hughes movie. 566 00:24:25,430 --> 00:24:27,230 And not one of the cool ones. 567 00:24:27,232 --> 00:24:28,398 No, no, no, no, no. 568 00:24:28,400 --> 00:24:29,899 No, you look beautiful. 569 00:24:29,901 --> 00:24:31,334 Well, I feel moronic. 570 00:24:31,336 --> 00:24:32,368 Look. 571 00:24:32,370 --> 00:24:34,003 Rich people will notice, 572 00:24:34,005 --> 00:24:36,172 and you're playing a rich person. 573 00:24:36,174 --> 00:24:38,477 Make sure to keep th. 574 00:24:40,679 --> 00:24:42,380 I'm outta my depth here. 575 00:24:43,215 --> 00:24:45,682 You're not the only one. 576 00:24:45,684 --> 00:24:47,953 I said yes to Arjun. 577 00:24:49,287 --> 00:24:50,787 You're going to the French restaurant? 578 00:24:50,789 --> 00:24:52,188 Uh-huh. 579 00:24:52,190 --> 00:24:55,692 First time out in... 539 days. 580 00:24:57,395 --> 00:24:59,195 Go, you! 581 00:24:59,197 --> 00:25:00,465 Yeah? 582 00:25:01,600 --> 00:25:02,765 Okay. 583 00:25:02,767 --> 00:25:04,302 Um... 584 00:25:05,437 --> 00:25:06,805 ...how do I look? 585 00:25:07,973 --> 00:25:09,706 You look perfect. 586 00:25:09,708 --> 00:25:12,442 Oh, and I've registered you under a fake name. 587 00:25:12,444 --> 00:25:13,812 Okay, Nancy Drew. 588 00:25:14,813 --> 00:25:18,114 There's a step six paces ahead. 589 00:25:18,116 --> 00:25:21,084 My name is "Irene Adler"? Sherlock's nemesis? 590 00:25:21,086 --> 00:25:23,288 -Step up. -Could you be any more obvious? 591 00:25:25,123 --> 00:25:26,491 Champagne to your right. 592 00:25:30,061 --> 00:25:31,261 One step and you're clear. 593 00:25:31,263 --> 00:25:33,162 Ten paces. 594 00:25:34,499 --> 00:25:37,233 Everyone's here! 595 00:25:37,235 --> 00:25:39,569 Tech tycoons and "Real Housewives". 596 00:25:39,571 --> 00:25:41,037 Oh! 597 00:25:41,039 --> 00:25:43,273 That's Britney Spears' ex! 598 00:25:43,275 --> 00:25:44,507 I thought you had a list of suspects, 599 00:25:44,509 --> 00:25:46,442 not a "who's who" of reality T.V. 600 00:25:46,444 --> 00:25:48,945 I do. I've narrowed down the field. 601 00:25:48,947 --> 00:25:50,446 The hit-and-run suspect is here. 602 00:25:50,448 --> 00:25:52,715 We just have to find him. Or her. 603 00:25:52,717 --> 00:25:53,917 Uh... 604 00:25:53,919 --> 00:25:55,885 veer left-- 605 00:25:55,887 --> 00:25:57,589 Eight or nine paces. 606 00:26:00,892 --> 00:26:02,727 Now, scan the room! 607 00:26:06,698 --> 00:26:09,935 Uh-huh. A little to the left. 608 00:26:11,236 --> 00:26:13,369 Right there. Okay. 609 00:26:13,371 --> 00:26:16,472 Let's start with Charles's best friend... 610 00:26:16,474 --> 00:26:17,740 "Ron". 611 00:26:17,742 --> 00:26:20,443 Now, Ron put up the seed money 612 00:26:20,445 --> 00:26:21,544 for Charles's wellness line, 613 00:26:21,546 --> 00:26:22,779 but, according to the trades, 614 00:26:22,781 --> 00:26:25,083 Ron wants out. 615 00:26:26,051 --> 00:26:28,318 Clock right. 616 00:26:28,320 --> 00:26:31,220 Next we have Philip Adams, Charles's brother-- 617 00:26:31,222 --> 00:26:33,189 also, an aspiring stand-up comic. 618 00:26:33,191 --> 00:26:35,058 Charles cut off support 619 00:26:35,060 --> 00:26:37,594 after Philip made disparaging remarks 620 00:26:37,596 --> 00:26:39,762 over Charles's books at a show. 621 00:26:39,764 --> 00:26:41,497 And then we have 622 00:26:41,499 --> 00:26:42,999 Michelle, 623 00:26:43,001 --> 00:26:44,834 Charles's wife, at 10:00. 624 00:26:47,005 --> 00:26:48,905 Bingo. 625 00:26:48,907 --> 00:26:50,873 Now, Michelle has controlling interest 626 00:26:50,875 --> 00:26:52,108 over the company, 627 00:26:52,110 --> 00:26:53,343 so, basically, what that means is-- 628 00:26:53,345 --> 00:26:54,210 Wah! Oof! 629 00:26:54,212 --> 00:26:55,511 What happened? 630 00:26:55,513 --> 00:26:58,149 I just... tripped over my heels. 631 00:26:58,950 --> 00:27:00,383 Sunny... 632 00:27:00,385 --> 00:27:02,285 did you get dressed up for this? 633 00:27:02,287 --> 00:27:04,053 No! 634 00:27:04,055 --> 00:27:05,722 Okay, just a little bit, 635 00:27:05,724 --> 00:27:08,191 but I wanted a practice run for my anniversary dinner. 636 00:27:08,193 --> 00:27:11,194 Oh, fine. As long as you're not practice-drinking. 637 00:27:11,196 --> 00:27:12,428 Of course not. 638 00:27:12,430 --> 00:27:13,763 Ahem! 639 00:27:13,765 --> 00:27:15,098 Okay. 640 00:27:15,100 --> 00:27:16,633 Okay, let's just focus. 641 00:27:16,635 --> 00:27:18,101 I'm gonna listen, 642 00:27:18,103 --> 00:27:19,569 you're gonna be my eyes. 643 00:27:19,571 --> 00:27:20,370 Okay. 644 00:27:20,372 --> 00:27:22,071 We can do that... 645 00:27:22,073 --> 00:27:23,606 or-- 646 00:27:23,608 --> 00:27:26,242 we can explore that the best friend and the wife 647 00:27:26,244 --> 00:27:29,112 might be more than business partners. 648 00:27:29,114 --> 00:27:31,047 What makes you say that? 649 00:27:31,049 --> 00:27:32,382 Body language! 650 00:27:32,384 --> 00:27:34,017 Oh. See if you can dig up some gossip. 651 00:27:34,019 --> 00:27:35,018 There is a man 652 00:27:35,020 --> 00:27:37,987 beside you, 2:00. 653 00:27:37,989 --> 00:27:39,355 Two steps forward. 654 00:27:41,159 --> 00:27:44,661 Uh, they look cozy, huh? 655 00:27:44,663 --> 00:27:46,596 Are you referring to Mrs. Adams? 656 00:27:46,598 --> 00:27:48,364 Yeah. 657 00:27:48,366 --> 00:27:50,767 And you are? 658 00:27:50,769 --> 00:27:52,035 Ben. 659 00:27:52,037 --> 00:27:53,569 Adams. 660 00:27:53,571 --> 00:27:55,907 Her son. 661 00:27:57,709 --> 00:28:00,710 She's... very lucky to have such good friends. 662 00:28:02,280 --> 00:28:04,714 I'm sorry about your father. 663 00:28:04,716 --> 00:28:07,452 Dad would've wanted to keep up appearances. 664 00:28:08,720 --> 00:28:10,219 Irene Adler. 665 00:28:11,723 --> 00:28:13,589 You're Irene? 666 00:28:14,626 --> 00:28:17,860 Uh, I wanted to thank you for your donation. 667 00:28:17,862 --> 00:28:19,262 $20,000 668 00:28:19,264 --> 00:28:21,099 will have quite an impact. 669 00:28:22,634 --> 00:28:23,700 Oh, of course. 670 00:28:26,805 --> 00:28:28,440 Thank you all for coming. 671 00:28:29,708 --> 00:28:31,040 Though a somber occasion, 672 00:28:31,042 --> 00:28:33,142 my husband would be pleased to know 673 00:28:33,144 --> 00:28:35,311 his death brought so many of you 674 00:28:35,313 --> 00:28:37,080 to open your hearts, 675 00:28:37,082 --> 00:28:38,247 and your wallets, 676 00:28:38,249 --> 00:28:40,983 to the causes he holds dear. 677 00:28:40,985 --> 00:28:41,984 20 grand? 678 00:28:41,986 --> 00:28:43,386 How do you have that kind of cash? 679 00:28:43,388 --> 00:28:45,655 Hang on. Michelle's staring daggers at someone. 680 00:28:45,657 --> 00:28:47,757 ...While my husband may not be here, 681 00:28:47,759 --> 00:28:49,559 your generosity ensures his legacy-- 682 00:28:49,561 --> 00:28:51,527 You are avoiding the question. 683 00:28:51,529 --> 00:28:53,996 ...And I-- I couldn't be more grateful. 684 00:28:53,998 --> 00:28:55,164 Thank you. 685 00:29:01,072 --> 00:29:02,271 She's getting a drink. 686 00:29:02,273 --> 00:29:03,706 See if you can chat her up. 687 00:29:03,708 --> 00:29:04,741 I'll guide you. 688 00:29:06,444 --> 00:29:08,177 9:00... 689 00:29:08,179 --> 00:29:09,380 three steps. 690 00:29:11,916 --> 00:29:13,885 Veer right. 691 00:29:14,919 --> 00:29:15,952 Ten degrees. 692 00:29:15,954 --> 00:29:18,221 She's six paces, 10:00. 693 00:29:18,223 --> 00:29:19,589 Her dress is Pucci. 694 00:29:19,591 --> 00:29:21,424 How good are you at talking fashion? 695 00:29:21,426 --> 00:29:24,360 I still think bucket hats are cool. 696 00:29:24,362 --> 00:29:27,096 Well, they are in style again. 697 00:29:27,098 --> 00:29:28,731 You know what? 698 00:29:28,733 --> 00:29:30,366 I'll just feed you the lines. Just go! Go, go, go, go, go! 699 00:29:30,368 --> 00:29:31,968 And do what, Sunny? 700 00:29:31,970 --> 00:29:33,536 This is not a movie. 701 00:29:33,538 --> 00:29:35,905 My instincts are telling me that she knows something. 702 00:29:35,907 --> 00:29:37,140 And mine tell me 703 00:29:37,142 --> 00:29:38,941 this is a $20,000 wish-fulfillment 704 00:29:38,943 --> 00:29:41,144 fantasy for you to live. 705 00:29:41,146 --> 00:29:42,979 The leads you're having me chase 706 00:29:42,981 --> 00:29:44,380 are paper-thin, at best. 707 00:29:44,382 --> 00:29:46,115 You're the one who admitted t. 708 00:29:46,117 --> 00:29:46,949 I-- 709 00:29:48,219 --> 00:29:50,219 We should never have come here. 710 00:29:50,221 --> 00:29:51,554 I'm giving Jake the list of suspects. 711 00:29:51,556 --> 00:29:53,156 -I'm leaving. -No, no, no, no. Please! 712 00:29:53,158 --> 00:29:54,924 Please, Tess? Please! 713 00:29:54,926 --> 00:29:55,992 Stop! 714 00:29:55,994 --> 00:29:57,929 9:00. 715 00:29:58,997 --> 00:29:59,962 I saw something. 716 00:30:04,402 --> 00:30:06,936 What are we looking at? 717 00:30:06,938 --> 00:30:08,938 I see a photo on the wall. 718 00:30:08,940 --> 00:30:10,708 Step forward. 719 00:30:14,312 --> 00:30:15,511 Who is it? 720 00:30:15,513 --> 00:30:17,146 It's Charles and his son, Ben, 721 00:30:17,148 --> 00:30:18,948 but it's not who, it's where. 722 00:30:20,618 --> 00:30:22,251 That lake behind them... 723 00:30:22,253 --> 00:30:23,452 I could swear 724 00:30:23,454 --> 00:30:24,654 it's the lake with the broken sign. 725 00:30:24,656 --> 00:30:25,988 Are you sure? 726 00:30:25,990 --> 00:30:28,758 It's-- I mean, it's hard to say. 727 00:30:28,760 --> 00:30:29,759 But, you know, if I'm right, 728 00:30:29,761 --> 00:30:31,561 then that puts Ben on the suspect board. 729 00:30:31,563 --> 00:30:34,297 Okay, long shot... 730 00:30:34,299 --> 00:30:35,631 can you see his shoes? 731 00:30:35,633 --> 00:30:36,801 Mm-hmm. 732 00:30:37,969 --> 00:30:39,235 They're brown runners 733 00:30:39,237 --> 00:30:40,570 with stars. 734 00:30:40,572 --> 00:30:42,473 Just like Hannah described. 735 00:30:43,708 --> 00:30:46,876 Get me somewhere private. I got to make a call. 736 00:30:46,878 --> 00:30:48,611 Are you certain? 737 00:30:48,613 --> 00:30:50,813 He was wearing the runners identified by Hannah. 738 00:30:50,815 --> 00:30:52,882 The photo puts him at the scene. 739 00:30:52,884 --> 00:30:54,217 Does he know you're on to him? 740 00:30:54,219 --> 00:30:55,384 'Course not. 741 00:30:55,386 --> 00:30:57,086 Okay, here's what you do-- 742 00:30:57,088 --> 00:30:58,888 go back inside, 743 00:30:58,890 --> 00:31:00,289 and relax... 744 00:31:00,291 --> 00:31:01,724 and you enjoy the arrest. 745 00:31:01,726 --> 00:31:03,226 You can handle it. 746 00:31:03,228 --> 00:31:05,029 I'm gonna go tell Hannah we got him. 747 00:31:15,373 --> 00:31:17,073 We cracked the case. 748 00:31:17,075 --> 00:31:18,107 Knowing who hit Hannah 749 00:31:18,109 --> 00:31:19,809 won't change what happened to her. 750 00:31:19,811 --> 00:31:21,043 She and her mom are gonna live with that 751 00:31:21,045 --> 00:31:22,378 the rest of their lives. 752 00:31:22,380 --> 00:31:24,380 They'll never forget. 753 00:31:24,382 --> 00:31:26,382 What about you, Tess? 754 00:31:26,384 --> 00:31:28,786 I mean, what happened to your mom? 755 00:31:30,188 --> 00:31:31,320 She died in a fire. 756 00:31:31,322 --> 00:31:33,224 I was 16 and-- 757 00:31:34,192 --> 00:31:37,362 ...no matter what I tried, her drinking got worse. 758 00:31:38,529 --> 00:31:40,830 We fought. 759 00:31:40,832 --> 00:31:43,232 She told me to stop calling her out, 760 00:31:43,234 --> 00:31:45,101 and... 761 00:31:45,103 --> 00:31:46,869 I did. 762 00:31:46,871 --> 00:31:50,539 She had this boyfriend at the time-- 763 00:31:50,541 --> 00:31:52,810 "Mr. Blue Lighter". 764 00:31:53,578 --> 00:31:55,813 Got a bad vibe from him, but... 765 00:31:57,682 --> 00:31:59,984 ...I gave her what she wanted, I kept my mouth shut. 766 00:32:01,920 --> 00:32:04,222 It took them four weeks to identify her. 767 00:32:07,425 --> 00:32:10,526 All that time, I was... 768 00:32:10,528 --> 00:32:13,831 praying she was out on a bender somewhere. 769 00:32:15,066 --> 00:32:16,299 It made it that much worse 770 00:32:16,301 --> 00:32:19,035 when they told me. 771 00:32:19,037 --> 00:32:20,903 They said it was an accident-- 772 00:32:22,507 --> 00:32:25,508 ...from a cigarette left burning. 773 00:32:25,510 --> 00:32:28,010 I knew that wasn't right, though. 774 00:32:28,012 --> 00:32:30,346 She didn't smoke. 775 00:32:30,348 --> 00:32:31,981 And what happened to him? 776 00:32:31,983 --> 00:32:34,050 Up and vanished. 777 00:32:34,052 --> 00:32:36,852 And you've been searching for him ever since? 778 00:32:36,854 --> 00:32:40,091 Yeah, I made sure never. 779 00:32:41,326 --> 00:32:44,327 Well, that is what makes you a good cop. 780 00:32:44,329 --> 00:32:45,895 Not anymore. 781 00:32:45,897 --> 00:32:47,897 I lost my superpower, Sunny. 782 00:32:47,899 --> 00:32:49,231 Mm-mm. 783 00:32:49,233 --> 00:32:50,900 Your compassion is your superpower. 784 00:32:50,902 --> 00:32:51,901 That's why you're here, 785 00:32:51,903 --> 00:32:53,402 instead of watching the arrest. 786 00:32:53,404 --> 00:32:55,538 And for the record, 787 00:32:55,540 --> 00:32:57,039 your eyes do not pick up detail, 788 00:32:57,041 --> 00:32:59,241 it is your brain. 789 00:33:00,578 --> 00:33:02,745 -Call from Jake Campbell. -Someone calling. Hang on. 790 00:33:04,282 --> 00:33:05,681 Call from Jake C-- 791 00:33:05,683 --> 00:33:06,916 Hey. 792 00:33:06,918 --> 00:33:08,884 Ben was gone when we got to the house. 793 00:33:08,886 --> 00:33:10,920 A witness saw him take off in his car. 794 00:33:10,922 --> 00:33:12,021 I got a bad feeling 795 00:33:12,023 --> 00:33:13,055 about this, Tess. 796 00:33:13,057 --> 00:33:14,390 Do you think he's after Hannah? 797 00:33:14,392 --> 00:33:15,524 He's acting erratically. 798 00:33:15,526 --> 00:33:17,626 We can't take any chances. 799 00:33:17,628 --> 00:33:19,428 I'm on my way to the hospital-- 800 00:33:20,565 --> 00:33:22,198 I'm still a way's out. 801 00:33:22,200 --> 00:33:24,702 Good thing I'm already here. 802 00:33:31,342 --> 00:33:32,875 Please... 803 00:33:32,877 --> 00:33:34,810 don't scream. 804 00:33:34,812 --> 00:33:36,979 It was an accident! 805 00:33:38,182 --> 00:33:40,416 That's why I made the 911 call. 806 00:33:40,418 --> 00:33:42,385 Say that you believe me! 807 00:33:43,554 --> 00:33:44,553 Say it! 808 00:33:44,555 --> 00:33:46,222 I believe you. 809 00:33:48,493 --> 00:33:49,825 Irene? 810 00:33:49,827 --> 00:33:52,161 I'm not Irene. 811 00:33:52,163 --> 00:33:53,362 I'm police. 812 00:33:53,364 --> 00:33:55,498 My name is Tess Avery. 813 00:33:55,500 --> 00:33:57,099 You said Hannah was an accident. 814 00:33:57,101 --> 00:33:59,303 Was your father an accident, too? 815 00:34:03,207 --> 00:34:05,608 We got into a fight. 816 00:34:05,610 --> 00:34:07,243 It got heated. 817 00:34:07,245 --> 00:34:08,778 He fell. 818 00:34:08,780 --> 00:34:11,781 And you were just trying to? 819 00:34:11,783 --> 00:34:13,282 Talk to him about the investigation? 820 00:34:13,284 --> 00:34:14,550 But you couldn't help it-- 821 00:34:14,552 --> 00:34:15,951 things got out of hand. 822 00:34:15,953 --> 00:34:17,920 He's pacing back and forth. 823 00:34:17,922 --> 00:34:19,855 He's on edge. 824 00:34:19,857 --> 00:34:23,059 He was playing a dangerous game. Okay? 825 00:34:23,061 --> 00:34:26,062 Our business was going down because of him. 826 00:34:26,064 --> 00:34:28,066 And, uh... 827 00:34:29,200 --> 00:34:31,467 ...we got into it 828 00:34:31,469 --> 00:34:34,072 in the garage... 829 00:34:35,673 --> 00:34:37,375 ...and I just pushed him. 830 00:34:39,410 --> 00:34:41,243 His head hit the metal tool cabinet 831 00:34:41,245 --> 00:34:43,714 and-and... 832 00:34:46,084 --> 00:34:47,750 My mom found us 833 00:34:47,752 --> 00:34:49,852 and she tried doing CPR, but, uh... 834 00:34:49,854 --> 00:34:51,722 But she couldn't save him? 835 00:34:56,494 --> 00:34:59,263 It was her idea to drive his body to the lake. 836 00:35:00,565 --> 00:35:02,565 She said she couldn't handle losing both of us 837 00:35:02,567 --> 00:35:03,868 that same night. 838 00:35:08,673 --> 00:35:10,808 Ben, I saw the medical report. 839 00:35:12,577 --> 00:35:14,877 Your father was alive when he hit the water. 840 00:35:14,879 --> 00:35:16,178 What? 841 00:35:16,180 --> 00:35:18,080 N-N-No. 842 00:35:18,082 --> 00:35:19,849 Th-- 843 00:35:19,851 --> 00:35:21,417 That's impossible. 844 00:35:21,419 --> 00:35:22,618 My-My mother is a doctor. 845 00:35:22,620 --> 00:35:24,687 She would've known. 846 00:35:24,689 --> 00:35:27,323 She did know. 847 00:35:27,325 --> 00:35:28,891 No. 848 00:35:28,893 --> 00:35:31,662 That would mean... 849 00:35:32,663 --> 00:35:33,963 ...sh-she-- 850 00:35:35,199 --> 00:35:38,167 No! My mom wouldn't have done that! No! No! 851 00:35:39,670 --> 00:35:41,070 Step forward... 852 00:35:41,072 --> 00:35:42,404 right hand out. 853 00:35:42,406 --> 00:35:43,506 Hannah needs you. 854 00:35:43,508 --> 00:35:46,075 It's okay, Hannah. It's over. It's okay. 855 00:35:46,077 --> 00:35:47,745 It's okay. 856 00:35:55,753 --> 00:35:57,021 Nice work. 857 00:35:58,523 --> 00:36:00,389 Did you get the part about the mom? 858 00:36:00,391 --> 00:36:02,324 Already relayed it back to the station. 859 00:36:02,326 --> 00:36:04,059 Arrest should happen any minute. 860 00:36:04,061 --> 00:36:05,396 Okay. 861 00:36:16,707 --> 00:36:17,708 Hey! 862 00:36:19,110 --> 00:36:20,376 Hey. 863 00:36:20,378 --> 00:36:22,044 Got your pool pass. 864 00:36:23,214 --> 00:36:24,713 You've been going twice a day since you quit. 865 00:36:24,715 --> 00:36:26,148 Just keep it. 866 00:36:26,150 --> 00:36:27,985 You know, I hate getting my hair wet anyways. 867 00:36:33,791 --> 00:36:35,157 -Hey. -Mm-hmm? 868 00:36:35,159 --> 00:36:36,561 She here? 869 00:36:37,361 --> 00:36:38,460 No. 870 00:36:38,462 --> 00:36:39,997 Just you and me. 871 00:36:44,468 --> 00:36:48,170 Do you remember when we were in ninth grade... 872 00:36:48,172 --> 00:36:49,205 and you pretended 873 00:36:49,207 --> 00:36:50,639 that you didn't know who Tyler Lang was-- 874 00:36:50,641 --> 00:36:52,041 Oh, my-- 875 00:36:52,043 --> 00:36:53,876 ...Even though you both were hookin' up? 876 00:36:53,878 --> 00:36:55,678 Because you knew that I knew that he was 877 00:36:55,680 --> 00:36:56,812 a righteous douchebag? Remember that? 878 00:36:56,814 --> 00:36:59,215 Okay. Yeah. You were right. So what? 879 00:37:00,484 --> 00:37:02,885 So there was a disconnect. 880 00:37:02,887 --> 00:37:04,320 So you were holding something back, 881 00:37:04,322 --> 00:37:05,721 like there was something 882 00:37:05,723 --> 00:37:06,989 you wanted to get off your chest. 883 00:37:06,991 --> 00:37:09,560 Well, it's there again. 884 00:37:10,528 --> 00:37:12,196 You haven't told Jake. 885 00:37:14,031 --> 00:37:17,566 Tess, you cannot just be dodging this forever. 886 00:37:17,568 --> 00:37:19,435 I'm not dodging anything. 887 00:37:19,437 --> 00:37:20,869 Oh? 888 00:37:20,871 --> 00:37:22,605 So you ain't here swimming twice a day 889 00:37:22,607 --> 00:37:24,006 because it's something you could do without abandon, 890 00:37:24,008 --> 00:37:25,541 just like it was before you lost your sight? 891 00:37:25,543 --> 00:37:26,744 -I j-- -Hmm? 892 00:37:29,146 --> 00:37:31,382 You know, I really hate how well you know me. 893 00:37:34,452 --> 00:37:37,720 Yeah, you think that, by saying it, 894 00:37:37,722 --> 00:37:39,056 they're gonna slap some label on you. 895 00:37:41,158 --> 00:37:42,891 You're still Tess. 896 00:37:42,893 --> 00:37:44,793 You're always gonna be Tess. 897 00:37:44,795 --> 00:37:46,028 I know it. 898 00:37:46,030 --> 00:37:48,332 Jake knows it. 899 00:37:50,067 --> 00:37:51,402 I'm gonna go. 900 00:37:58,776 --> 00:38:01,443 Been a while since we did hot dogs in the park. 901 00:38:01,445 --> 00:38:03,679 Oh, it's all about that mustard and relish. 902 00:38:03,681 --> 00:38:05,447 -Mm-mm. -No finer synergy, baby. 903 00:38:05,449 --> 00:38:06,949 See, we've had this argument before, 904 00:38:06,951 --> 00:38:08,050 and you're wrong. 905 00:38:08,052 --> 00:38:10,586 It's all about this diced onion here. 906 00:38:10,588 --> 00:38:11,920 That's the key. 907 00:38:11,922 --> 00:38:13,190 I'm blind. 908 00:38:18,195 --> 00:38:20,162 What do you mean? 909 00:38:20,164 --> 00:38:23,799 That's... why I missed the shot. 910 00:38:23,801 --> 00:38:25,603 It's why I quit. 911 00:38:30,975 --> 00:38:32,741 Uh... I mean, how long... 912 00:38:32,743 --> 00:38:33,909 since when? 913 00:38:33,911 --> 00:38:35,744 Couple of weeks. 914 00:38:35,746 --> 00:38:37,913 Longer, actually. I-- 915 00:38:37,915 --> 00:38:39,882 First, one eye. Now it's both. 916 00:38:39,884 --> 00:38:41,884 Wow. 917 00:38:43,721 --> 00:38:45,254 You're mad at me. 918 00:38:45,256 --> 00:38:46,755 Because you lost your sight? 919 00:38:46,757 --> 00:38:48,759 Because you lost your partner. 920 00:38:50,027 --> 00:38:52,161 Have you not been following what we just did today? 921 00:38:52,163 --> 00:38:53,696 We j-- 922 00:38:53,698 --> 00:38:56,231 we just solved a case together! 923 00:38:56,233 --> 00:38:58,235 I haven't lost my partner at all. 924 00:39:00,604 --> 00:39:02,707 Completely blind? 925 00:39:04,608 --> 00:39:06,408 Well, clinically. 926 00:39:06,410 --> 00:39:08,877 I mean... 927 00:39:08,879 --> 00:39:13,949 well, I got some shapes and colours, but-- 928 00:39:13,951 --> 00:39:16,018 but I'm losing it. 929 00:39:16,020 --> 00:39:18,020 It's genetic. 930 00:39:18,022 --> 00:39:20,522 Wow! Wow. Wow. Wow. 931 00:39:20,524 --> 00:39:23,192 I'm sorry, this is a lot for me to process. 932 00:39:23,194 --> 00:39:25,461 Pfft. 933 00:39:25,463 --> 00:39:27,863 Well, I'm sorry this is so hard for you. 934 00:39:31,635 --> 00:39:32,801 What? 935 00:39:32,803 --> 00:39:34,805 I mean! 936 00:39:38,943 --> 00:39:41,011 Hey. 937 00:39:42,413 --> 00:39:44,348 We gonna be okay? 938 00:39:46,917 --> 00:39:49,485 Well, I'm not so sure about me. You're gonna be fine. 939 00:39:49,487 --> 00:39:50,486 How can you say that? 940 00:39:50,488 --> 00:39:51,420 Because 941 00:39:51,422 --> 00:39:54,123 you're the bravest person I've ever known. 942 00:39:54,125 --> 00:39:55,493 I don't feel that way. 943 00:39:57,461 --> 00:39:58,494 You will. 944 00:39:58,496 --> 00:40:00,664 You just need to take the first step. 64690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.