All language subtitles for Real Estate - Property in Dubai (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:24,000 [Silence] 2 00:00:24,000 --> 00:00:39,000 [Music] 3 00:00:39,000 --> 00:00:58,000 [Music] 4 00:00:58,000 --> 00:01:13,000 [Music] 5 00:01:13,000 --> 00:01:28,000 [Music] 6 00:01:28,000 --> 00:01:43,000 [Music] 7 00:01:43,000 --> 00:01:58,000 [Music] 8 00:01:58,000 --> 00:02:13,000 [Music] 9 00:02:13,000 --> 00:02:23,000 [Music] 10 00:02:23,000 --> 00:02:38,000 [Music] 11 00:02:38,000 --> 00:02:53,000 [Music] 12 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 [Music] 13 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 You have one message. 14 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 Tyler, what's up? This is Aster. 15 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 So I found a Lexicon Cannon for your project. 16 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 She works at the Crimson Kitty Out on Route 8. 17 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Call me and I'll give you the details. 18 00:03:10,000 --> 00:03:19,000 [Music] 19 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 When night falls, the terror begins. 20 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 They thought it was just a legend. 21 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 They thought the woods were safe. 22 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Their only warning was a death rattle. 23 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 What was that? 24 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 From the master of horror, Wilson Weiler-Concannon. 25 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 Witness the birth of a madman. 26 00:03:37,000 --> 00:03:43,000 [Music] 27 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 His name is Babyface. 28 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 His game is death. 29 00:03:48,000 --> 00:03:52,000 When night falls, the hills run red. 30 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 [Music] 31 00:03:55,000 --> 00:03:59,000 If you hear his rattle, it's already too late. 32 00:03:59,000 --> 00:04:03,000 [Music] 33 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 Hey, sweetie. 34 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 You know what time it is? 35 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 It's late. What are you doing up? 36 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Where's Lalo? 37 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Sleeping his lair. 38 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 [Music] 39 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 I'm naked under this. 40 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 Are you gonna spend the rest of the night with that? 41 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 Or with me? 42 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 Just a little bit longer. 43 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 I promise. 44 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 Not again. 45 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 I guess I'll just go back to bed alone. 46 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 [Music] 47 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 In the beginning, the Lord said, "Let there be light." 48 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 And there was light and it was good. 49 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 And then man said, "Let there be celluloid." 50 00:04:50,000 --> 00:04:56,000 Celluloid made film, and film shows the world what he doesn't want to see. 51 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 [Music] 52 00:05:00,000 --> 00:05:04,000 So I had to ask myself, why this movie? 53 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 Is it just one merciless murder after another? 54 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 What did people see in it that was so disturbing? 55 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 That's what I want to find out. 56 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Just as soon as he's finished jerking off over the kill scenes. 57 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 God damn it, Lalo. 58 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 No, because I can hear it through the wall. 59 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Get your giant nose out of my shot, dude. 60 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Yeah, man. Whatever. It's just video blogging. 61 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 Dude, I was in the moment. 62 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 Whatever. 63 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Back away. 64 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Come on. We're gonna be late. 65 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Are we gonna get out of this? 66 00:05:28,000 --> 00:05:31,550 Yeah, a thousand emails telling me that the Hills Run Reds, a spaghetti 67 00:05:31,550 --> 00:05:33,000 western made in 1966. 68 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 At your title? 69 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 River of Dollars. 70 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 See? I love that you know that. 71 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 But why this movie, Tyler? It's just another radius of Bladifest. 72 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Think of the mystery surrounding it. 73 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 I mean, no movie just vanishes without a trace. 74 00:05:47,000 --> 00:05:51,410 No prints. Just some stills in a trailer that's pure, uncensored, unfil 75 00:05:51,410 --> 00:05:56,000 tered, unfucked with cinema that only a handful of people got to see. 76 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 Why? Why? 77 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 The guy made one movie, nobody gave a shit, and a story. 78 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Two popcorns, please? 79 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Twenty years ago, nobody gave a shit. 80 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Tyler, nobody gives a shit now. 81 00:06:05,000 --> 00:06:08,040 And Cannon was doing something. Something that scared people enough to 82 00:06:08,040 --> 00:06:09,000 want to bury it. 83 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Don't you want to know why? 84 00:06:11,000 --> 00:06:17,000 Why? Who's to say? It shouldn't stay buried. 85 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Fuck off. 86 00:06:19,000 --> 00:06:22,690 Film speaks a language and therefore has a grammar that is incompreh 87 00:06:22,690 --> 00:06:26,000 ensible to the cinematic illiterate. Unquote. 88 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 You got it real bad, don't you? 89 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 No, Wilson, Weiler, and Cannon said that. 90 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 Oh God, he's terminal, folks. He's using all three names. 91 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 No, no, splices. A single cut in the wrong place can kill you. 92 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Dude, what does that even mean? 93 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 It's genius. 94 00:06:39,000 --> 00:06:45,900 I think the world is crazy. I think it takes a certain amount of crazy to 95 00:06:45,900 --> 00:06:52,000 show the world who they are. Otherwise, you're just bullshitting them. 96 00:06:52,000 --> 00:06:58,000 This thing is only famous because it's so obscure. 97 00:06:58,000 --> 00:07:02,000 See, now you understand. It's time to prove or disprove the legend. 98 00:07:02,000 --> 00:07:05,310 I'm going to find it, rediscover it, and do a documentary on the whole 99 00:07:05,310 --> 00:07:06,000 history. 100 00:07:06,000 --> 00:07:09,180 Right, right, right. Easier shit than done. The guy disappeared, what, 101 00:07:09,180 --> 00:07:10,000 twenty years ago? 102 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Not completely. 103 00:07:12,000 --> 00:07:16,000 Then we'll go for the movie, so what? 104 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 That's Ken Cannon's daughter, Alexa, his only known child. 105 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 How did you find her? 106 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 Astor tracked you down. She's only twenty minutes outside the city. 107 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Astor? 108 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Yeah. 109 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 What, she's just going to hand you all this forbidden knowledge? 110 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 It might take a little convincing. 111 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Right. Oh, yeah, sure. 112 00:07:35,000 --> 00:07:39,000 Lalo, haven't you ever felt the planets line up? Ever? 113 00:07:39,000 --> 00:07:43,000 You know, it's the feeling that you know something's going to happen. 114 00:07:43,000 --> 00:07:46,500 You, my friend, are just out to prove you're more obsessed than anybody 115 00:07:46,500 --> 00:07:47,000 else. 116 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 That's what I said. 117 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 And? You want me to help you? 118 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 You have to. Between us, we've got the gear. 119 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 I've got five hundred bucks, plus a credit card for the car rental. 120 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 Whoa, and now we're traveling? 121 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 We have to go to all the original locations, genus. 122 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Did you ask Serena? 123 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 She'll do it. 124 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 You didn't ask Serena. 125 00:08:06,000 --> 00:08:10,050 Give me one good reason why we should hook up with you on this Chinese 126 00:08:10,050 --> 00:08:11,000 fire drill. 127 00:08:11,000 --> 00:08:15,000 Because she loves me, and you love me. 128 00:08:15,000 --> 00:08:19,000 And deep down, I know you want to see this movie as bad as I do. 129 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 Oh, man. 130 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 Does this involve getting laid at any point? 131 00:08:25,000 --> 00:08:48,000 [Music] 132 00:08:48,000 --> 00:09:11,000 Welcome to Montana. 133 00:09:11,000 --> 00:09:32,000 Excuse me. Alexa Kinkanen? 134 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 You remember the fun we had when you poisoned me? 135 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 Valo, just tell me where Tyler went. 136 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 Serena, I don't know where he went, okay? 137 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 He's no better than anybody else, how he thinks. He's a man on a mission. 138 00:09:42,000 --> 00:09:45,450 Yeah, and he expects us to drop everything, head out to the middle of 139 00:09:45,450 --> 00:09:49,000 nowhere, chase after this fucking movie. 140 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 That's the plan. Me, camera, you, Sam. 141 00:09:52,000 --> 00:10:02,000 Look, if we don't do this, he's just going to go by himself, okay? 142 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 It's okay. 143 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 It's okay. 144 00:10:05,000 --> 00:10:15,000 Darling, the only ghoul in the house is you. 145 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 Hello? 146 00:10:16,000 --> 00:10:22,000 Well, hello. 147 00:10:22,000 --> 00:10:36,000 I saw you looking for me. Poor little lost lamb. 148 00:10:36,000 --> 00:10:59,000 Wait a minute. This isn't why I'm here. 149 00:10:59,000 --> 00:11:28,000 You're her, right? From the Hills Run Red? 150 00:11:28,000 --> 00:11:57,000 Oh. 151 00:11:57,000 --> 00:12:14,000 Oh. 152 00:12:14,000 --> 00:12:17,000 You don't have to do this. 153 00:12:17,000 --> 00:12:23,000 You have to. 154 00:12:23,000 --> 00:12:27,000 They're watching. 155 00:12:27,000 --> 00:12:31,000 All the time. 156 00:12:31,000 --> 00:12:36,000 At least act like you're enjoying it. 157 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 I just, I just want to talk. 158 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 It's not what I get paid to do. 159 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 You don't belong here. 160 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 Why? 161 00:12:48,000 --> 00:12:54,000 I mean... 162 00:12:54,000 --> 00:13:23,000 Take me outside this little lamb. 163 00:13:23,000 --> 00:13:42,000 Well, drive. 164 00:13:42,000 --> 00:14:10,000 You live here? Yeah, I'm in between mansions. 165 00:14:10,000 --> 00:14:16,000 So, am I everything you dreamed of? 166 00:14:16,000 --> 00:14:24,000 I don't really know what I expected. 167 00:14:24,000 --> 00:14:34,000 Disapproval is not allowed. 168 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 Look, I want to talk to you about this project. 169 00:14:36,000 --> 00:14:40,000 I... Say that you're not the first. 170 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 Unless a few assholes come here wanting an autograph or a snapshot 171 00:14:43,000 --> 00:14:47,000 or some memorabilia or something. Am I right? 172 00:14:47,000 --> 00:14:51,000 No, no. 173 00:14:51,000 --> 00:14:55,000 Listen, I need to find your father's film. 174 00:14:55,000 --> 00:14:59,000 You're my only link to it. 175 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 My father said you don't make film. 176 00:15:02,000 --> 00:15:19,000 You live film. Sacrifice everything for it. 177 00:15:19,000 --> 00:15:23,000 If I did have the movie, I'd burn it. 178 00:15:23,000 --> 00:15:29,000 Scatter the ashes. Nothing left. 179 00:15:29,000 --> 00:15:35,000 It's nice having fans, I guess. 180 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 It's not like that. I'm not just a fan. 181 00:15:38,000 --> 00:15:42,000 Oh. I see. 182 00:15:42,000 --> 00:15:47,000 You're serious. You're not like those other guys. 183 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 No, I'm not. 184 00:15:49,000 --> 00:15:54,000 Sure. I know what you're really looking for. 185 00:15:54,000 --> 00:16:06,000 You better mount up before my blast wears off. 186 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 Would you stop it with that? 187 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 You know you want to fuck me. 188 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 Don't tell me you haven't thought about it since the beginning. 189 00:16:15,000 --> 00:16:20,000 It's like you said. I'm serious. 190 00:16:20,000 --> 00:16:31,000 How serious? How badly do you want whatever it is you want? 191 00:16:31,000 --> 00:16:39,000 Do you even know what it is you want? 192 00:16:39,000 --> 00:16:48,000 [phone ringing] 193 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 Hi, Neil. I got her. 194 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 Got who? You know who. 195 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 She's taking us to see the film. Be ready in a few days. 196 00:16:57,000 --> 00:17:03,000 Alright. Copy. 197 00:17:03,000 --> 00:17:07,000 We're supposed to, quote, "get ready." 198 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 Where is he? 199 00:17:09,000 --> 00:17:13,000 Chasing Kankanen's daughter. 200 00:17:13,000 --> 00:17:37,000 I guess that lets us off the hook then. 201 00:17:37,000 --> 00:17:42,000 What the hell do you think you're doing? You fucking psycho. 202 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Are you one serious? I'll give you serious. 203 00:17:44,000 --> 00:17:49,000 I'm gonna help you, and you're gonna help me. 204 00:17:49,000 --> 00:18:17,000 [screaming] 205 00:18:17,000 --> 00:18:30,000 [music] 206 00:18:30,000 --> 00:18:36,000 It's time. 207 00:18:36,000 --> 00:18:40,700 I know you want me to tell you more about the movie, but it's a little 208 00:18:40,700 --> 00:18:42,000 fuzzy. 209 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 I wasn't in much of it. 210 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 Did you ever see the whole thing? 211 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 Not all of it, no. 212 00:18:49,000 --> 00:18:53,000 Your father wouldn't show it to you? 213 00:18:53,000 --> 00:19:04,000 He said it wasn't for kids. 214 00:19:04,000 --> 00:19:07,000 Alright, cool. That's enough for now. 215 00:19:07,000 --> 00:19:19,000 Okay, cool. Let's roll. 216 00:19:19,000 --> 00:19:23,000 All this stuff is... Is that true? 217 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 You owe me a fight. 218 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 Serena. It was my only chance. I had to grab her. 219 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 She was strung out, fucked up, and far from home. 220 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Did you fuck her far from home? 221 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 Trust me, it wasn't romantic. 222 00:19:36,000 --> 00:19:38,710 You disappear for days, and you shack up with a hot blonde, and I'm 223 00:19:38,710 --> 00:19:41,000 supposed to be okay with it. 224 00:19:41,000 --> 00:19:45,000 If I didn't give a damn about you, I wouldn't be here. 225 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 No one's forcing you. 226 00:19:46,000 --> 00:19:49,000 I'm forcing me. 227 00:19:49,000 --> 00:19:52,000 Lalo and I talked about it. 228 00:19:52,000 --> 00:19:57,000 Yo! Let's eat some road, grind some tape. 229 00:19:57,000 --> 00:20:19,000 Guess I miss that meeting. 230 00:20:19,000 --> 00:20:23,000 Shit, man. These places are like the hollows or the pines. 231 00:20:23,000 --> 00:20:26,310 It's like a hundred miles across and there isn't any town called Scargill 232 00:20:26,310 --> 00:20:27,000 anywhere. 233 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 It's not on the map. 234 00:20:29,000 --> 00:20:32,000 How long's it been since you've been there? 235 00:20:32,000 --> 00:20:35,000 It's sort of deep in. 236 00:20:35,000 --> 00:20:38,000 Don't be city. 237 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 Thank you, voice of doom. 238 00:20:40,000 --> 00:20:42,700 No, no, no. Seriously, the problem with all these goddamn so-called scary 239 00:20:42,700 --> 00:20:47,000 movies is they ignore a basic fact of civilization, right? 240 00:20:47,000 --> 00:20:50,000 The characters always head out to the middle of nowhere, right? 241 00:20:50,000 --> 00:20:54,170 Suddenly, their cars, their cell phones, their technology can't save them, 242 00:20:54,170 --> 00:20:57,000 and nobody ever brings a fucking gun. 243 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 Yeah? 244 00:20:58,000 --> 00:21:02,910 Then suddenly, these ass-loving rednecks come out of nowhere and fuck them 245 00:21:02,910 --> 00:21:04,000 all to death. 246 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 Everything would have been okay if they just didn't leave the city. 247 00:21:07,000 --> 00:21:18,000 Ever. 248 00:21:18,000 --> 00:21:21,000 Daddy burned her with cigarettes. 249 00:21:21,000 --> 00:21:24,000 Daddy who's burning reputation you want to resurrect? 250 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 No, he's dead. 251 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 What? 252 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 The city died like ten years ago. 253 00:21:31,000 --> 00:21:32,000 Then where are we going? 254 00:21:32,000 --> 00:21:37,000 To his final resting place, the house. 255 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 Houses have attics. 256 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 And garages and cellars. 257 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 Maybe a film vault. 258 00:21:43,000 --> 00:21:59,000 There you go. 259 00:21:59,000 --> 00:22:16,000 [eerie music] 260 00:22:16,000 --> 00:22:26,000 [eerie music] 261 00:22:26,000 --> 00:22:53,000 [eerie music] 262 00:22:53,000 --> 00:23:02,000 What is it? 263 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Let's get you back to the car. 264 00:23:04,000 --> 00:23:07,000 All right? 265 00:23:07,000 --> 00:23:10,000 What happened? 266 00:23:10,000 --> 00:23:17,000 What did you see? 267 00:23:17,000 --> 00:23:23,000 He knows, right? 268 00:23:23,000 --> 00:23:27,000 I mean, how can you not know? 269 00:23:27,000 --> 00:23:36,000 Are you kidding? He only sees when he needs to see. 270 00:23:36,000 --> 00:23:39,000 Follow. It's a one-time thing. 271 00:23:39,000 --> 00:23:42,000 It stays in Vegas. It's the way it's got to be. 272 00:23:42,000 --> 00:23:46,000 Hey, that's cool. That's what I thought it was. 273 00:23:46,000 --> 00:24:01,000 Good. 274 00:24:01,000 --> 00:24:04,000 Did your dad keep the film at the house? 275 00:24:04,000 --> 00:24:07,000 Daddy kept all this movie stuff at the house. 276 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 Really? 277 00:24:09,000 --> 00:24:30,000 [eerie music] 278 00:24:30,000 --> 00:24:43,000 [eerie music] 279 00:24:43,000 --> 00:24:47,000 Hey, does this place look familiar to you? 280 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 Fuck me sideways. 281 00:24:49,000 --> 00:24:52,000 [laughing] 282 00:24:52,000 --> 00:24:55,000 Hey, come on. Let's see if these people know anything. 283 00:24:55,000 --> 00:25:01,000 That fellow, that director, he's crazy as sin. 284 00:25:01,000 --> 00:25:04,000 He used real blood, too, is what I heard. 285 00:25:04,000 --> 00:25:09,000 Actually went to the slaughterhouse to get that. 286 00:25:09,000 --> 00:25:12,000 I mean, that's real blood you're looking at there. 287 00:25:12,000 --> 00:25:21,000 [eerie music] 288 00:25:21,000 --> 00:25:25,000 Hey, I remember you. 289 00:25:25,000 --> 00:25:31,000 Such a little sweet pea riding around in your daddy's fancy car. 290 00:25:31,000 --> 00:25:35,000 What car? 291 00:25:35,000 --> 00:25:38,000 The Ford, I think. 292 00:25:38,000 --> 00:25:41,000 Daddy used to take the film places and show it. 293 00:25:41,000 --> 00:25:48,000 It was on big reels. 294 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 Hey, Sonny! 295 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 You saw that movie, didn't you? 296 00:25:52,000 --> 00:25:55,000 Come talk to these folks. 297 00:25:55,000 --> 00:25:58,000 So you actually saw "The Hills Run Red"? 298 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 Yeah. 299 00:26:00,000 --> 00:26:05,000 I saw that movie at the drive-in, the oil vent. 300 00:26:05,000 --> 00:26:10,000 Uh, you have to say more, Sonny. 301 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 Oh, right. Yeah, yeah. 302 00:26:12,000 --> 00:26:15,000 Well, that movie was way fucked up. 303 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 Can I say fucked up? 304 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 Yeah, go crazy. 305 00:26:19,000 --> 00:26:22,000 Well, when I first seen that movie at the drive-in, 306 00:26:22,000 --> 00:26:27,000 you know, 'cause them scary movies is really good for making out and shit. 307 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 I had this chopped charger, see? 308 00:26:29,000 --> 00:26:32,000 And it was mostly gray primer and fender fill, but they cut ahead of it. 309 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 Cut, cut, cut, cut. 310 00:26:34,000 --> 00:26:37,000 Yeah, well, they shut that drive-in not long after that movie played there 311 00:26:37,000 --> 00:26:37,000 . 312 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 'Cause some guy got murdered. 313 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 Okay. 314 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 Hold on. Reset, all right? 315 00:26:43,000 --> 00:26:45,000 Let's start again. 316 00:26:45,000 --> 00:26:48,000 Okay. I had this chopped charger. 317 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 It was mostly gray primer and fender fill, 318 00:26:50,000 --> 00:26:53,000 but the headers were absolutely fucking fantastic. 319 00:26:53,000 --> 00:27:05,000 In projects like this, you have to trust your gut. 320 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 I've got the girl, she knows where we're going, 321 00:27:07,000 --> 00:27:10,000 and part of the mystery is the fun of it. 322 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 You know, you gotta just let go. 323 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 Who knows what you'll discover? 324 00:27:14,000 --> 00:27:17,000 [dramatic music] 325 00:27:17,000 --> 00:27:23,000 Do you remember who played Babyface in the movie? 326 00:27:23,000 --> 00:27:26,000 Tyler, give her a break. 327 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 It was some guy from the Hills. 328 00:27:28,000 --> 00:27:32,000 He had trouble remembering what to do when Daddy told him. 329 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 Like, uh, retarded? 330 00:27:34,000 --> 00:27:37,000 Slow. You'd say slow. 331 00:27:37,000 --> 00:27:40,000 Daddy always said if you pretend well enough, 332 00:27:40,000 --> 00:27:42,000 it's just because it's the real thing. 333 00:27:43,000 --> 00:27:46,000 So I knew it was pretend mostly. 334 00:27:46,000 --> 00:27:53,000 So you don't blame the movie for getting all screwed up? 335 00:27:53,000 --> 00:27:56,000 Everybody's all screwed up, aren't they? 336 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 I'm not some traumatized wave. 337 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 I made it through. 338 00:28:00,000 --> 00:28:03,000 Wow. That's Nietzschean. 339 00:28:03,000 --> 00:28:05,000 Oh, boy. 340 00:28:05,000 --> 00:28:08,000 What does not destroy me makes me stronger. 341 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 No? No. 342 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 No takers. All right. 343 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 I like it. 344 00:28:13,000 --> 00:28:16,000 [dramatic music] 345 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 I'm glad I like it. 346 00:28:43,000 --> 00:28:46,000 Somewhere in this overgrown wilderness is the house 347 00:28:46,000 --> 00:28:50,000 where Wilson Weiler-Kin-Kannon began filming his now legendary 348 00:28:50,000 --> 00:28:53,000 independent film, The Hills Run Red. 349 00:28:53,000 --> 00:28:57,000 Nothing but nothing for a hundred miles. 350 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 Welcome to the middle of nowhere. 351 00:28:59,000 --> 00:29:01,000 [laughs] 352 00:29:01,000 --> 00:29:03,000 Fuck you. 353 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 All right, let's mount up, people. 354 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 You don't have to. I've got it. 355 00:29:13,000 --> 00:29:16,000 I'm not a cripple. I can help. 356 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 Okay. 357 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 You got the tripod, then. 358 00:29:20,000 --> 00:29:26,000 You think the car's gonna be okay? 359 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 Yeah. Who's gonna see it? 360 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 There's nobody here. 361 00:29:30,000 --> 00:29:33,000 One thing weird happens. 362 00:29:33,000 --> 00:29:35,000 Think of the number three. 363 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 Shit. 364 00:29:37,000 --> 00:29:39,000 Two in the chest, one in the head. 365 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 Put that away. 366 00:29:41,000 --> 00:29:43,000 I didn't think you were serious about that. 367 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 Look where we are. 368 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 What else you got in there? 369 00:29:47,000 --> 00:29:49,000 Flares. 370 00:29:49,000 --> 00:29:51,000 But when the flashlight's inevitably don't work. 371 00:29:51,000 --> 00:29:54,000 Like the cell phones, Mr. Paranoid? 372 00:29:54,000 --> 00:29:59,000 Five bars going strong. 373 00:29:59,000 --> 00:30:02,000 Shit. That's better than the city. 374 00:30:05,000 --> 00:30:09,000 [indistinct chatter] 375 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 All right. 376 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 [indistinct chatter] 377 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 Dude, just... 378 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 [chuckles] 379 00:30:17,000 --> 00:30:39,000 So, Tyler, he's your guy? 380 00:30:39,000 --> 00:30:42,000 It's kind of complicated. 381 00:30:42,000 --> 00:30:45,000 Complicated because of Lalo? 382 00:30:45,000 --> 00:30:48,000 Complicated. 383 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 'Cause it's complicated. 384 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 Well, Tyler found me. 385 00:30:52,000 --> 00:30:55,000 It was really messed up. He helped me. 386 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 You're lucky. 387 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 He's a really good guy. 388 00:30:59,000 --> 00:31:02,000 Yeah, I am. 389 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 He is a good guy. 390 00:31:04,000 --> 00:31:07,000 Hey, guys! 391 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 That way. 392 00:31:09,000 --> 00:31:12,000 Hi. How's it going? 393 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 How are you? 394 00:31:14,000 --> 00:31:21,000 What do you think you're talking about up there? 395 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 Us? 396 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 God, I hope not. 397 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 Ah! 398 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 Tyler! 399 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 What? 400 00:31:31,000 --> 00:31:33,000 What is it? 401 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 Look! 402 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 Ah! 403 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 Is that... 404 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 Is that a rib cage? 405 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 Oh, God! 406 00:31:43,000 --> 00:31:47,000 Tyler, don't touch it. 407 00:31:47,000 --> 00:31:49,000 Gross. 408 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 Why is there a hook in it? 409 00:31:51,000 --> 00:31:55,000 Lalo, look at the trees. 410 00:31:55,000 --> 00:31:58,000 So? 411 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 It's the tree scene. 412 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 (Crying) 413 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 (Crying) 414 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 (Crying) 415 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 (Screaming) 416 00:32:34,000 --> 00:32:42,000 (Crying) 417 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 Ah! 418 00:33:02,000 --> 00:33:10,000 All them trees look alike. 419 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 You want to shoot it? 420 00:33:12,000 --> 00:33:24,000 Maybe we should stop. 421 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 Let's go back. No way. 422 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 Come on. We're in the steep already, right? 423 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 Yeah. 424 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 It's just these woods. 425 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 This place. 426 00:33:34,000 --> 00:33:40,000 We should keep going. 427 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 (Music) 428 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 (Music) 429 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 (Music) 430 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 (Music) 431 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 So what's the story on Babyface? 432 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 The legend. 433 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 Was he deformed? 434 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 He was slow. 435 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 His mother was raped 436 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 by this feral mountain man, 437 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 a trapper. 438 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 So his father cut off his face 439 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 and locked him in the cellar 440 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 so that he wasn't reminded of it. 441 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 The boy tried to sew his own face on. 442 00:34:36,000 --> 00:34:40,000 But he couldn't do it. 443 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 Great. Another abused child 444 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 who magically becomes an invulnerable 445 00:34:44,000 --> 00:34:46,000 powerhouse murderer. 446 00:34:46,000 --> 00:34:48,000 Come on. No. 447 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 It wasn't like that. 448 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 He had this baby doll toy 449 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 with this perfect face. 450 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 So he used it as a mask. 451 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 So maybe his father would love him. 452 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 But it didn't work. 453 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 But he wasn't 454 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 invulnerable or bulletproof or anything. 455 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 I read somewhere that the killer 456 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 took the bodies and preserved them. 457 00:35:08,000 --> 00:35:10,000 Mummified them, 458 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 cured them. 459 00:35:12,000 --> 00:35:16,000 Cured? 460 00:35:16,000 --> 00:35:18,000 Not like bacon. 461 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 It doesn't mean anything 462 00:35:20,000 --> 00:35:22,000 to me. Sorry. Yeah, yeah. 463 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 That's probably bullshit, you know? 464 00:35:24,000 --> 00:35:26,000 No. There's a shot of the smokehouse in the trailer. 465 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 Yeah, it could have been the outhouse. 466 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 Well, I guess we'll find out 467 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 when we get there. And I'll definitely take a shit 468 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 in it when we get there. Ignore 469 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 these idiots. 470 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 So what are we? 471 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 About halfway? 472 00:35:40,000 --> 00:35:42,000 It's better to move 473 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 forward than back. Yeah, that's what 474 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 airlines call 475 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 the point of no return. 476 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 That makes me all fuzzy inside. 477 00:35:50,000 --> 00:35:56,000 There were some 478 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 backpacks not so long ago. 479 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 Yeah, I can see them. 480 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 The only pair was the backpacks. 481 00:36:02,000 --> 00:36:04,000 Everybody hears stories. You don't know 482 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 whether it's true or not, though. 483 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 [Sounds of a car] 484 00:36:08,000 --> 00:36:10,000 [Sounds of a car] 485 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 [Sounds of a car] 486 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 [Sounds of a car] 487 00:36:14,000 --> 00:36:16,000 [Sounds of a car] 488 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 [Sounds of a car] 489 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 [Sounds of a car] 490 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 [Sounds of a car] 491 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 [Sounds of a car] 492 00:36:24,000 --> 00:36:26,000 [Sounds of a car] 493 00:36:26,000 --> 00:36:28,000 [Sounds of a car] 494 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 [Sounds of a car] 495 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 [Sounds of a car] 496 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 [Sounds of a car] 497 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 [Sounds of a car] 498 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 [Sounds of a car] 499 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 [Sounds of a car] 500 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 [Sounds of a car] 501 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 [Sounds of a car] 502 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 [Sounds of a car] 503 00:36:46,000 --> 00:36:48,000 Don't do that. 504 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 What's wrong? 505 00:36:50,000 --> 00:36:52,000 Nothing's wrong. 506 00:36:52,000 --> 00:36:58,000 It's not a surprise, really. 507 00:36:58,000 --> 00:37:06,000 Scoot back a little bit. 508 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 Are we still interviewing? Yes. 509 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 In the middle of the woods, in the middle of the night. 510 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 Too weird for you? 511 00:37:12,000 --> 00:37:14,000 Why not? In the middle of the woods. 512 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 It's... 513 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 romantic. 514 00:37:18,000 --> 00:37:22,000 So what do you remember about this place? 515 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 The campsite. 516 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 Not a lot, really. 517 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 But on the way here you said it was 518 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 what, like halfway to where we're at? 519 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 Let me interview you. 520 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 Why the movie? This place. 521 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 Why is it so important to you? 522 00:37:40,000 --> 00:37:44,000 Because people said it's the scariest thing they've ever seen. 523 00:37:44,000 --> 00:37:48,000 The way he captured the reality of the horror. 524 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 That's such a bullshit interview answer. 525 00:37:50,000 --> 00:37:52,000 Come on. 526 00:37:52,000 --> 00:38:02,000 Because, you know, if I find it... 527 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 it's something I did, you know? 528 00:38:06,000 --> 00:38:10,000 Something that no one else could do. 529 00:38:10,000 --> 00:38:14,000 With me. 530 00:38:14,000 --> 00:38:18,000 So by finding it, you find yourself. 531 00:38:18,000 --> 00:38:22,000 That sounds like a bullshit interview answer. 532 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 But am I wrong? 533 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 Oh, wait. Stop. 534 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 I didn't say cut. 535 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 No, no. 536 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 [eerie music] 537 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 [eerie music] 538 00:39:22,000 --> 00:39:24,000 Todd. 539 00:39:24,000 --> 00:39:26,000 Todd. 540 00:39:26,000 --> 00:39:28,000 Good morning, campers! 541 00:39:28,000 --> 00:39:32,000 Wake up, Hollywood. 542 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 [laughter] 543 00:39:34,000 --> 00:39:40,000 Fucker! 544 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 [laughter] 545 00:39:42,000 --> 00:39:48,000 Please. 546 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 We don't have anything. 547 00:39:50,000 --> 00:39:52,000 Look at what we got here. 548 00:39:52,000 --> 00:39:56,000 What you packing this for, dick cheese? 549 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 [laughter] 550 00:39:58,000 --> 00:40:02,000 Do you intend to do harm to us? 551 00:40:02,000 --> 00:40:04,000 What do you want with us, honey? 552 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 You got all this fine ass gear 553 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 and we've been thinking, well, hell, 554 00:40:08,000 --> 00:40:10,000 we can make us our own little movie. 555 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 That's right. 556 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 Nobody gives a shit about some dumb 557 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 blood and guts flick made 20 years ago. 558 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 Anybody who knows anything knows the real money's in porn. 559 00:40:20,000 --> 00:40:24,000 This one first. 560 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 Come on. 561 00:40:26,000 --> 00:40:28,000 All right, then. Let's get all of it. 562 00:40:28,000 --> 00:40:30,000 Billion dollar industry 563 00:40:30,000 --> 00:40:32,000 when you calculate pipe and strom. 564 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 The internet, overseas sales. 565 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 Hey, hey, come on. 566 00:40:36,000 --> 00:40:38,000 I bet you thought 567 00:40:38,000 --> 00:40:40,000 that's the punch I know of in a hillbilly. 568 00:40:40,000 --> 00:40:44,000 We turned out to be smarter than you, didn't we? 569 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 Hell, I want you to think about that 570 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 while I'm fucking your face. 571 00:40:50,000 --> 00:40:56,000 What the fuck, man? 572 00:40:56,000 --> 00:41:04,000 [screams] 573 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 [screams] 574 00:41:06,000 --> 00:41:20,000 Fuck. 575 00:41:20,000 --> 00:41:32,000 Alexa, get the knife. 576 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 [gasps] 577 00:41:34,000 --> 00:41:40,000 You can't be. 578 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 You're dead. 579 00:41:42,000 --> 00:41:52,000 Hush, little baby. 580 00:41:52,000 --> 00:41:54,000 Don't say a word. 581 00:41:54,000 --> 00:41:58,000 I'm gonna buy you a fucking birthday. 582 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 That fucking bird 583 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 don't sing. 584 00:42:02,000 --> 00:42:04,000 I'm just gonna buy you 585 00:42:04,000 --> 00:42:06,000 a time drink. 586 00:42:06,000 --> 00:42:16,000 [gasps] 587 00:42:16,000 --> 00:42:18,000 [gasps] 588 00:42:18,000 --> 00:42:20,000 Stop it, then, my friends. 589 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 Please don't hurt them. 590 00:42:22,000 --> 00:42:26,000 Just leave them alone. 591 00:42:26,000 --> 00:42:28,000 Stop. Get away from her. 592 00:42:28,000 --> 00:42:30,000 Run! 593 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 [gasps] 594 00:42:32,000 --> 00:42:34,000 [gasps] 595 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 [gasps] 596 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 [gasps] 597 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 [gasps] 598 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 [gasps] 599 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 [gasps] 600 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 [gasps] 601 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 [gasps] 602 00:42:48,000 --> 00:42:50,000 [gasps] 603 00:42:50,000 --> 00:42:52,000 [gasps] 604 00:42:52,000 --> 00:42:54,000 [gasps] 605 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 [gasps] 606 00:42:56,000 --> 00:42:58,000 [gasps] 607 00:42:58,000 --> 00:43:00,000 Jesus. 608 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 I think she just saved her ass. 609 00:43:02,000 --> 00:43:04,000 -Tyrone. -Lean over this way, man. 610 00:43:04,000 --> 00:43:06,000 Come on. This is just like the movie. 611 00:43:06,000 --> 00:43:10,000 Tyler, will you shut the hell up about the fucking movie? 612 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 [grunts] 613 00:43:12,000 --> 00:43:20,000 Fuck. 614 00:43:24,000 --> 00:43:26,000 Go back to the car. 615 00:43:26,000 --> 00:43:28,000 Get some help. 616 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 Tyler, wait a minute. 617 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 Serena, I got her into this. 618 00:43:32,000 --> 00:43:34,000 I'm not gonna leave her now. 619 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 Go. 620 00:43:36,000 --> 00:43:38,000 Shit. 621 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 -Tyler! -This is so fucked up. 622 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 We can't just leave them, right? 623 00:43:42,000 --> 00:43:44,000 We're doing what Tyler says 624 00:43:44,000 --> 00:43:46,000 and we're getting some help. 625 00:43:46,000 --> 00:43:48,000 Look, he's just a guy, okay? 626 00:43:48,000 --> 00:43:50,000 I don't know. He's wearing fucking body armor or something. 627 00:43:50,000 --> 00:43:52,000 Just three of us. We can take him. 628 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 [tense music] 629 00:43:54,000 --> 00:44:02,000 ♪ ♪ 630 00:44:20,000 --> 00:44:22,000 911, what is your emergency? 631 00:44:22,000 --> 00:44:24,000 We're in the woods and this guy just killed three people. 632 00:44:24,000 --> 00:44:26,000 He's after us. 633 00:44:26,000 --> 00:44:28,000 We need help. 634 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 What is your location? 635 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 Near the camping grounds in Scargill. 636 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 On some trail. 637 00:44:34,000 --> 00:44:36,000 There are over 15 camping grounds in Scargill. 638 00:44:36,000 --> 00:44:38,000 You've got to be more specific. 639 00:44:38,000 --> 00:44:40,000 -Please. -Blanks. 640 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 -What? -Blanks. Not real. 641 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 Those assholes were all that we did. For real. 642 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 Wake up. 643 00:44:46,000 --> 00:44:48,000 [tense music] 644 00:44:48,000 --> 00:44:50,000 Alexa. 645 00:44:50,000 --> 00:44:56,000 ♪ ♪ 646 00:44:56,000 --> 00:44:58,000 [tense music] 647 00:44:58,000 --> 00:45:04,000 ♪ ♪ 648 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 [birds chirping] 649 00:45:06,000 --> 00:45:14,000 ♪ ♪ 650 00:45:14,000 --> 00:45:30,000 Now, think. Are there any landmarks around 651 00:45:30,000 --> 00:45:32,000 that might help me figure out where you're at? 652 00:45:32,000 --> 00:45:35,000 Landmarks? All I see is fucking trees. 653 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 I--I don't know-- 654 00:45:37,000 --> 00:45:39,000 Shh. 655 00:45:39,000 --> 00:45:42,000 ♪ ♪ 656 00:45:42,000 --> 00:45:44,000 Run, run. 657 00:45:44,000 --> 00:45:52,000 ♪ ♪ 658 00:45:52,000 --> 00:45:54,000 [panting] 659 00:45:54,000 --> 00:45:58,000 ♪ ♪ 660 00:45:58,000 --> 00:46:00,000 Come on! 661 00:46:00,000 --> 00:46:02,000 Ow! 662 00:46:02,000 --> 00:46:04,000 Suck my hair. 663 00:46:04,000 --> 00:46:06,000 ♪ ♪ 664 00:46:06,000 --> 00:46:08,000 [screams] 665 00:46:08,000 --> 00:46:14,000 ♪ ♪ 666 00:46:14,000 --> 00:46:20,000 ♪ ♪ 667 00:46:20,000 --> 00:46:22,000 [panting] 668 00:46:22,000 --> 00:46:24,000 ♪ ♪ 669 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 [screams] 670 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 ♪ ♪ 671 00:46:28,000 --> 00:46:30,000 Fucking run, Tuiya! Run! 672 00:46:30,000 --> 00:46:36,000 ♪ ♪ 673 00:46:36,000 --> 00:46:38,000 [gunshot] 674 00:46:38,000 --> 00:46:40,000 Come on, fucker! 675 00:46:40,000 --> 00:46:42,000 ♪ ♪ 676 00:46:42,000 --> 00:46:44,000 [grunts] 677 00:46:44,000 --> 00:46:52,000 ♪ ♪ 678 00:46:52,000 --> 00:47:02,000 ♪ ♪ 679 00:47:02,000 --> 00:47:12,000 ♪ ♪ 680 00:47:12,000 --> 00:47:22,000 ♪ ♪ 681 00:47:22,000 --> 00:47:24,000 [panting] 682 00:47:24,000 --> 00:47:32,000 ♪ ♪ 683 00:47:32,000 --> 00:47:42,000 ♪ ♪ 684 00:47:42,000 --> 00:47:44,000 [beeping] 685 00:47:44,000 --> 00:47:54,000 ♪ ♪ 686 00:47:54,000 --> 00:47:56,000 [panting] 687 00:47:56,000 --> 00:48:04,000 ♪ ♪ 688 00:48:04,000 --> 00:48:14,000 ♪ ♪ 689 00:48:14,000 --> 00:48:20,000 ♪ ♪ 690 00:48:20,000 --> 00:48:22,000 [bell tolling] 691 00:48:22,000 --> 00:48:30,000 ♪ ♪ 692 00:48:30,000 --> 00:48:34,000 [panting] 693 00:48:34,000 --> 00:48:42,000 ♪ ♪ 694 00:48:42,000 --> 00:48:44,000 [beeping] 695 00:48:44,000 --> 00:48:46,000 [screaming] 696 00:48:46,000 --> 00:48:48,000 [beeping] 697 00:48:48,000 --> 00:48:56,000 ♪ ♪ 698 00:48:56,000 --> 00:49:00,000 [radio chatter] 699 00:49:00,000 --> 00:49:08,000 ♪ ♪ 700 00:49:08,000 --> 00:49:18,000 ♪ ♪ 701 00:49:18,000 --> 00:49:28,000 ♪ ♪ 702 00:49:28,000 --> 00:49:38,000 ♪ ♪ 703 00:49:38,000 --> 00:49:44,000 ♪ ♪ 704 00:49:44,000 --> 00:49:46,000 What the fuck? 705 00:49:46,000 --> 00:49:50,000 ♪ ♪ 706 00:49:50,000 --> 00:49:52,000 [screaming] 707 00:49:52,000 --> 00:50:00,000 ♪ ♪ 708 00:50:00,000 --> 00:50:10,000 ♪ ♪ 709 00:50:10,000 --> 00:50:16,000 [crying] 710 00:50:16,000 --> 00:50:22,000 ♪ ♪ 711 00:50:22,000 --> 00:50:24,000 Oh, my God. 712 00:50:24,000 --> 00:50:26,000 Alexa, hold on. 713 00:50:26,000 --> 00:50:30,000 [panting] 714 00:50:30,000 --> 00:50:32,000 Are you okay? 715 00:50:32,000 --> 00:50:34,000 I think so. 716 00:50:34,000 --> 00:50:36,000 What the hell? 717 00:50:36,000 --> 00:50:38,000 Did he do this to you? 718 00:50:38,000 --> 00:50:40,000 Get out of here. 719 00:50:40,000 --> 00:50:42,000 Okay. 720 00:50:42,000 --> 00:50:44,000 I know why he didn't finish the movie. 721 00:50:44,000 --> 00:50:46,000 He's still shooting. 722 00:50:46,000 --> 00:50:48,000 ♪ ♪ 723 00:50:48,000 --> 00:50:54,000 [screaming] 724 00:50:54,000 --> 00:50:56,000 [screaming] 725 00:50:56,000 --> 00:51:00,000 ♪ ♪ 726 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 Come on. Let's go. 727 00:51:02,000 --> 00:51:08,000 [screaming] 728 00:51:08,000 --> 00:51:10,000 Miss, help. 729 00:51:10,000 --> 00:51:12,000 You gotta help me. Please. 730 00:51:12,000 --> 00:51:14,000 [screaming] 731 00:51:14,000 --> 00:51:16,000 Serena? 732 00:51:16,000 --> 00:51:18,000 Tyler! 733 00:51:18,000 --> 00:51:20,000 It's Babyface. 734 00:51:20,000 --> 00:51:22,000 He got Lalo. 735 00:51:22,000 --> 00:51:24,000 He's right behind me. 736 00:51:24,000 --> 00:51:26,000 Where? 737 00:51:26,000 --> 00:51:28,000 We have to get out of here. We have to go. 738 00:51:28,000 --> 00:51:30,000 Okay. 739 00:51:30,000 --> 00:51:32,000 [screaming] 740 00:51:32,000 --> 00:51:36,000 ♪ ♪ 741 00:51:36,000 --> 00:51:42,000 [crying] 742 00:51:42,000 --> 00:51:44,000 Fuck this. 743 00:51:44,000 --> 00:51:52,000 ♪ ♪ 744 00:51:52,000 --> 00:51:54,000 Fetch. 745 00:51:54,000 --> 00:52:00,000 ♪ ♪ 746 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 [crickets chirping] 747 00:52:02,000 --> 00:52:10,000 ♪ ♪ 748 00:52:10,000 --> 00:52:12,000 [growling] 749 00:52:12,000 --> 00:52:20,000 ♪ ♪ 750 00:52:20,000 --> 00:52:24,000 [growling] 751 00:52:24,000 --> 00:52:32,000 ♪ ♪ 752 00:52:32,000 --> 00:52:34,000 [growling] 753 00:52:34,000 --> 00:52:40,000 ♪ ♪ 754 00:52:40,000 --> 00:52:42,000 [growling] 755 00:52:42,000 --> 00:52:48,000 ♪ ♪ 756 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 [growling] 757 00:52:50,000 --> 00:52:56,000 ♪ ♪ 758 00:52:56,000 --> 00:52:58,000 [growling] 759 00:52:58,000 --> 00:53:04,000 ♪ ♪ 760 00:53:04,000 --> 00:53:10,000 ♪ ♪ 761 00:53:10,000 --> 00:53:12,000 [growling] 762 00:53:12,000 --> 00:53:20,000 ♪ ♪ 763 00:53:20,000 --> 00:53:22,000 [growling] 764 00:53:22,000 --> 00:53:30,000 ♪ ♪ 765 00:53:30,000 --> 00:53:38,000 ♪ ♪ 766 00:53:38,000 --> 00:53:42,000 [eerie music] 767 00:53:42,000 --> 00:53:50,000 ♪ ♪ 768 00:53:50,000 --> 00:54:00,000 ♪ ♪ 769 00:54:00,000 --> 00:54:02,000 [door creaking] 770 00:54:02,000 --> 00:54:04,000 [door closing] 771 00:54:04,000 --> 00:54:12,000 ♪ ♪ 772 00:54:12,000 --> 00:54:20,000 ♪ ♪ 773 00:54:20,000 --> 00:54:28,000 ♪ ♪ 774 00:54:28,000 --> 00:54:34,000 [eerie music] 775 00:54:34,000 --> 00:54:44,000 ♪ ♪ 776 00:54:44,000 --> 00:54:46,000 [door creaking] 777 00:54:46,000 --> 00:54:54,000 ♪ ♪ 778 00:54:54,000 --> 00:54:58,000 [eerie music] 779 00:54:58,000 --> 00:55:06,000 ♪ ♪ 780 00:55:06,000 --> 00:55:08,000 [screaming] 781 00:55:08,000 --> 00:55:12,000 [eerie music] 782 00:55:12,000 --> 00:55:20,000 ♪ ♪ 783 00:55:20,000 --> 00:55:24,000 [eerie music] 784 00:55:24,000 --> 00:55:32,000 ♪ ♪ 785 00:55:32,000 --> 00:55:42,000 ♪ ♪ 786 00:55:42,000 --> 00:55:50,000 ♪ ♪ 787 00:55:50,000 --> 00:55:52,000 [crying] 788 00:55:52,000 --> 00:56:02,000 ♪ ♪ 789 00:56:02,000 --> 00:56:12,000 ♪ ♪ 790 00:56:12,000 --> 00:56:22,000 ♪ ♪ 791 00:56:22,000 --> 00:56:28,000 ♪ ♪ 792 00:56:28,000 --> 00:56:38,000 ♪ ♪ 793 00:56:38,000 --> 00:56:48,000 ♪ ♪ 794 00:56:48,000 --> 00:56:58,000 ♪ ♪ 795 00:56:58,000 --> 00:57:08,000 ♪ ♪ 796 00:57:08,000 --> 00:57:14,000 ♪ ♪ 797 00:57:14,000 --> 00:57:16,000 Are you him? 798 00:57:16,000 --> 00:57:18,000 Babyface. 799 00:57:18,000 --> 00:57:20,000 [laughing] 800 00:57:20,000 --> 00:57:22,000 Not at first. 801 00:57:22,000 --> 00:57:26,000 The original wasn't that good an actor. 802 00:57:26,000 --> 00:57:28,000 Watch this. 803 00:57:28,000 --> 00:57:30,000 [gun cocking] 804 00:57:30,000 --> 00:57:32,000 All right, let's go. 805 00:57:32,000 --> 00:57:34,000 Ready? Give it to me. Give it to me. 806 00:57:34,000 --> 00:57:36,000 Ah, son of a bitch! 807 00:57:36,000 --> 00:57:38,000 Cut! Cut! What the hell is the matter with you? 808 00:57:38,000 --> 00:57:40,000 I didn't look real at all! 809 00:57:40,000 --> 00:57:42,000 Give me this thing. Give me this thing. 810 00:57:42,000 --> 00:57:44,000 You be me, all right? 811 00:57:44,000 --> 00:57:46,000 And I'll be you. 812 00:57:46,000 --> 00:57:48,000 All right? 813 00:57:48,000 --> 00:57:50,000 I'll show you how to do this. 814 00:57:50,000 --> 00:57:52,000 Right here. 815 00:57:52,000 --> 00:57:54,000 And action! 816 00:57:54,000 --> 00:57:56,000 Action! 817 00:57:56,000 --> 00:57:58,000 [screaming] 818 00:57:58,000 --> 00:58:00,000 [screaming] 819 00:58:00,000 --> 00:58:02,000 [laughing] 820 00:58:02,000 --> 00:58:04,000 You really killed him. 821 00:58:04,000 --> 00:58:06,000 Cut! Crap! 822 00:58:06,000 --> 00:58:08,000 [laughing] 823 00:58:08,000 --> 00:58:10,000 Fuck. 824 00:58:10,000 --> 00:58:12,000 Everybody is expendable 825 00:58:12,000 --> 00:58:14,000 for the good of the film. 826 00:58:14,000 --> 00:58:16,000 Everybody. 827 00:58:16,000 --> 00:58:18,000 I know. 828 00:58:18,000 --> 00:58:20,000 I know. 829 00:58:20,000 --> 00:58:22,000 You're thinking I knew all along. 830 00:58:22,000 --> 00:58:24,000 I had to be some kind of 831 00:58:24,000 --> 00:58:26,000 around-the-bend psycho bitch, yada yada. 832 00:58:26,000 --> 00:58:28,000 The truth is, 833 00:58:28,000 --> 00:58:30,000 you didn't know shit. 834 00:58:30,000 --> 00:58:32,000 And you didn't suspect shit. 835 00:58:32,000 --> 00:58:34,000 Because I am that good. 836 00:58:34,000 --> 00:58:36,000 We were helping you. 837 00:58:36,000 --> 00:58:38,000 You don't have to do this. 838 00:58:38,000 --> 00:58:40,000 You don't have to do it. 839 00:58:40,000 --> 00:58:42,000 I'm sorry, lover girl. 840 00:58:42,000 --> 00:58:44,000 But the show must go on. 841 00:58:44,000 --> 00:58:46,000 But who are we kidding? 842 00:58:46,000 --> 00:58:48,000 You don't have a chance 843 00:58:48,000 --> 00:58:50,000 in having to do it. 844 00:58:50,000 --> 00:58:52,000 So we may as well have some fun first. 845 00:58:52,000 --> 00:58:54,000 Fuck you! 846 00:58:54,000 --> 00:58:56,000 Afraid not. 847 00:58:56,000 --> 00:58:58,000 That's his job. 848 00:58:58,000 --> 00:59:00,000 [screaming] 849 00:59:00,000 --> 00:59:02,000 [screaming] 850 00:59:02,000 --> 00:59:04,000 [screaming] 851 00:59:04,000 --> 00:59:06,000 [screaming] 852 00:59:06,000 --> 00:59:08,000 [screaming] 853 00:59:08,000 --> 00:59:10,000 [screaming] 854 00:59:10,000 --> 00:59:12,000 [screaming] 855 00:59:12,000 --> 00:59:14,000 [screaming] 856 00:59:14,000 --> 00:59:16,000 [screaming] 857 00:59:16,000 --> 00:59:18,000 [screaming] 858 00:59:18,000 --> 00:59:20,000 [screaming] 859 00:59:20,000 --> 00:59:22,000 [screaming] 860 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 Of course, I couldn't be 861 00:59:24,000 --> 00:59:26,000 in front of the camera and behind it 862 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 at the same time, could I? 863 00:59:28,000 --> 00:59:30,000 So I had to get a new performer. 864 00:59:30,000 --> 00:59:32,000 Alexis' kid. 865 00:59:32,000 --> 00:59:34,000 What? 866 00:59:34,000 --> 00:59:36,000 Grew up with the Hills Run Red. 867 00:59:36,000 --> 00:59:38,000 You know that part about the 868 00:59:38,000 --> 00:59:40,000 cutting off the face and stitching on the mask? 869 00:59:40,000 --> 00:59:42,000 We made that up for the movie. 870 00:59:42,000 --> 00:59:46,000 He actually did it. 871 00:59:46,000 --> 00:59:48,000 [dramatic music] 872 00:59:48,000 --> 00:59:54,000 [laughing] 873 00:59:54,000 --> 00:59:58,000 That's hardcore. 874 00:59:58,000 --> 01:00:00,000 That is hardcore. 875 01:00:00,000 --> 01:00:02,000 [dramatic music] 876 01:00:02,000 --> 01:00:04,000 [screaming] 877 01:00:04,000 --> 01:00:06,000 [screaming] 878 01:00:06,000 --> 01:00:08,000 Please, please! 879 01:00:08,000 --> 01:00:10,000 [screaming] 880 01:00:10,000 --> 01:00:12,000 [screaming] 881 01:00:12,000 --> 01:00:14,000 [screaming] 882 01:00:14,000 --> 01:00:16,000 [screaming] 883 01:00:16,000 --> 01:00:18,000 [screaming] 884 01:00:18,000 --> 01:00:20,000 [screaming] 885 01:00:20,000 --> 01:00:22,000 [screaming] 886 01:00:22,000 --> 01:00:24,000 [screaming] 887 01:00:24,000 --> 01:00:26,000 [screaming] 888 01:00:26,000 --> 01:00:28,000 That boy was born 889 01:00:28,000 --> 01:00:30,000 to be babyface. 890 01:00:30,000 --> 01:00:32,000 Oh, I know she was young, but it was 891 01:00:32,000 --> 01:00:34,000 worth it. She's... 892 01:00:34,000 --> 01:00:36,000 No, that's not right. 893 01:00:36,000 --> 01:00:38,000 She's older than she looks. 894 01:00:38,000 --> 01:00:40,000 Well, she was 13 when she had him. 895 01:00:40,000 --> 01:00:42,000 She's almost 13. 896 01:00:42,000 --> 01:00:44,000 [laughing] 897 01:00:44,000 --> 01:00:48,000 Oh, come on now. Don't be that way. 898 01:00:48,000 --> 01:00:50,000 My wife was dead. I was grieving. 899 01:00:50,000 --> 01:00:52,000 Don't tell me you 900 01:00:52,000 --> 01:00:54,000 haven't wanted a taste of that yourself. 901 01:00:54,000 --> 01:00:56,000 Check this shit out. 902 01:00:56,000 --> 01:00:58,000 [dramatic music] 903 01:00:58,000 --> 01:01:04,000 Jesus, I'm filming it all. 904 01:01:04,000 --> 01:01:06,000 [laughing] 905 01:01:06,000 --> 01:01:08,000 Has a hell of a performance on it. 906 01:01:08,000 --> 01:01:10,000 [laughing] 907 01:01:10,000 --> 01:01:12,000 And that girl can take direction. 908 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 [panting] 909 01:01:14,000 --> 01:01:20,000 [screaming] 910 01:01:20,000 --> 01:01:26,000 It's not real until we shoot it, 911 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 right? 912 01:01:28,000 --> 01:01:36,000 Okay, we're rolling. 913 01:01:36,000 --> 01:01:38,000 [screaming] 914 01:01:38,000 --> 01:01:40,000 [crying] 915 01:01:40,000 --> 01:01:44,000 [crying] 916 01:01:44,000 --> 01:01:58,000 [crying] 917 01:01:58,000 --> 01:02:00,000 [crying] 918 01:02:00,000 --> 01:02:04,000 [crying] 919 01:02:04,000 --> 01:02:08,000 [crying] 920 01:02:08,000 --> 01:02:12,000 [crying] 921 01:02:12,000 --> 01:02:18,000 [crying] 922 01:02:18,000 --> 01:02:22,000 [crying] 923 01:02:22,000 --> 01:02:26,000 [crying] 924 01:02:26,000 --> 01:02:28,000 No. 925 01:02:28,000 --> 01:02:32,000 I don't remember the words. 926 01:02:32,000 --> 01:02:38,000 You can keep singing 927 01:02:38,000 --> 01:02:40,000 if it makes you feel better. 928 01:02:40,000 --> 01:02:42,000 [dramatic music] 929 01:02:42,000 --> 01:02:44,000 [laughing] 930 01:02:44,000 --> 01:02:46,000 I came here 931 01:02:46,000 --> 01:02:48,000 to ask you. You came here to ask me 932 01:02:48,000 --> 01:02:50,000 what? To find out 933 01:02:50,000 --> 01:02:52,000 you came here. 934 01:02:52,000 --> 01:02:54,000 You and I both know 935 01:02:54,000 --> 01:02:56,000 you didn't come here for my life story, 936 01:02:56,000 --> 01:02:58,000 did you? You came here 937 01:02:58,000 --> 01:03:00,000 to see my film. 938 01:03:00,000 --> 01:03:02,000 And I'm wondering just what 939 01:03:02,000 --> 01:03:04,000 you would do to actually 940 01:03:04,000 --> 01:03:06,000 see it. 941 01:03:06,000 --> 01:03:08,000 [dramatic music] 942 01:03:08,000 --> 01:03:10,000 True cinema 943 01:03:10,000 --> 01:03:12,000 is recursive. 944 01:03:12,000 --> 01:03:14,000 It folds back on itself. 945 01:03:14,000 --> 01:03:16,000 See, you gotta suck 946 01:03:16,000 --> 01:03:18,000 the audience in. 947 01:03:18,000 --> 01:03:20,000 You gotta make 'em part of the drama, son. 948 01:03:20,000 --> 01:03:22,000 You gotta make 'em believe 949 01:03:22,000 --> 01:03:24,000 what they're saying. 950 01:03:24,000 --> 01:03:26,000 You gotta dream for them 951 01:03:26,000 --> 01:03:28,000 because they can't. 952 01:03:28,000 --> 01:03:30,000 You gotta create their nightmares too. 953 01:03:30,000 --> 01:03:32,000 You see, otherwise it's just 954 01:03:32,000 --> 01:03:34,000 a picture show, isn't it? 955 01:03:34,000 --> 01:03:36,000 It's not real. Reality 956 01:03:36,000 --> 01:03:38,000 is what 957 01:03:38,000 --> 01:03:40,000 scares people. 958 01:03:40,000 --> 01:03:42,000 [crying] 959 01:03:42,000 --> 01:03:44,000 [crying] 960 01:03:44,000 --> 01:03:46,000 [crying] 961 01:03:46,000 --> 01:03:48,000 [crying] 962 01:03:48,000 --> 01:03:50,000 [crying] 963 01:03:50,000 --> 01:03:52,000 [crying] 964 01:03:52,000 --> 01:03:54,000 [crying] 965 01:03:54,000 --> 01:03:56,000 [crying] 966 01:03:56,000 --> 01:03:58,000 [crying] 967 01:03:58,000 --> 01:04:00,000 [crying] 968 01:04:00,000 --> 01:04:02,000 [crying] 969 01:04:02,000 --> 01:04:04,000 [crying] 970 01:04:04,000 --> 01:04:06,000 [crying] 971 01:04:06,000 --> 01:04:08,000 [crying] 972 01:04:08,000 --> 01:04:10,000 [crying] 973 01:04:10,000 --> 01:04:12,000 [crying] 974 01:04:12,000 --> 01:04:14,000 [crying] 975 01:04:14,000 --> 01:04:16,000 [crying] 976 01:04:16,000 --> 01:04:18,000 [crying] 977 01:04:18,000 --> 01:04:20,000 What is this? 978 01:04:20,000 --> 01:04:22,000 What is this? What is this? All whips and 979 01:04:22,000 --> 01:04:24,000 ballgags, huh? 980 01:04:24,000 --> 01:04:26,000 This is a torture show! 981 01:04:26,000 --> 01:04:28,000 Where's the emotion? 982 01:04:28,000 --> 01:04:30,000 [crying] 983 01:04:30,000 --> 01:04:32,000 You see that? 984 01:04:32,000 --> 01:04:34,000 You see that? 985 01:04:34,000 --> 01:04:36,000 Yes, I know! 986 01:04:36,000 --> 01:04:38,000 That's reality! 987 01:04:38,000 --> 01:04:40,000 [crying] 988 01:04:40,000 --> 01:04:42,000 Boy! 989 01:04:42,000 --> 01:04:44,000 Get out here! 990 01:04:44,000 --> 01:04:46,000 [crying] 991 01:04:46,000 --> 01:04:48,000 [crying] 992 01:04:48,000 --> 01:04:50,000 [crying] 993 01:04:50,000 --> 01:04:52,000 [crying] 994 01:04:52,000 --> 01:04:54,000 [crying] 995 01:04:54,000 --> 01:04:56,000 Now, 996 01:04:56,000 --> 01:04:58,000 I will show you how it's done. 997 01:04:58,000 --> 01:05:00,000 [crying] 998 01:05:00,000 --> 01:05:02,000 [crying] 999 01:05:02,000 --> 01:05:04,000 [crying] 1000 01:05:04,000 --> 01:05:06,000 [crying] 1001 01:05:06,000 --> 01:05:08,000 [crying] 1002 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 [crying] 1003 01:05:10,000 --> 01:05:12,000 [crying] 1004 01:05:12,000 --> 01:05:14,000 [crying] 1005 01:05:14,000 --> 01:05:16,000 [crying] 1006 01:05:16,000 --> 01:05:18,000 [crying] 1007 01:05:18,000 --> 01:05:20,000 [crying] 1008 01:05:20,000 --> 01:05:22,000 [crying] 1009 01:05:22,000 --> 01:05:24,000 Action, babyface! 1010 01:05:24,000 --> 01:05:26,000 [crying] 1011 01:05:26,000 --> 01:05:28,000 Get in there! Get in there! 1012 01:05:28,000 --> 01:05:30,000 [crying] 1013 01:05:30,000 --> 01:05:32,000 [crying] 1014 01:05:32,000 --> 01:05:34,000 Tyler! 1015 01:05:34,000 --> 01:05:36,000 Do something, man! 1016 01:05:36,000 --> 01:05:38,000 Don't break the fourth wall, mom! 1017 01:05:38,000 --> 01:05:40,000 Wait! 1018 01:05:40,000 --> 01:05:42,000 [crying] 1019 01:05:42,000 --> 01:05:44,000 Name... 1020 01:05:44,000 --> 01:05:46,000 Name some of the greatest directors in history. 1021 01:05:46,000 --> 01:05:48,000 Ford, 1022 01:05:48,000 --> 01:05:50,000 Wells, Hitchcock. 1023 01:05:50,000 --> 01:05:52,000 Wilson, Weiler, Ken Cannon 1024 01:05:52,000 --> 01:05:54,000 should be up there with them. 1025 01:05:54,000 --> 01:05:56,000 There's a whole world of people 1026 01:05:56,000 --> 01:05:58,000 that haven't even heard of you. 1027 01:05:58,000 --> 01:06:00,000 I can change that. 1028 01:06:00,000 --> 01:06:02,000 I can make you famous. 1029 01:06:02,000 --> 01:06:04,000 I can make you the legend 1030 01:06:04,000 --> 01:06:06,000 that you should be. 1031 01:06:06,000 --> 01:06:08,000 I can make you the legend 1032 01:06:08,000 --> 01:06:10,000 that you should be. 1033 01:06:10,000 --> 01:06:12,000 [crying] 1034 01:06:12,000 --> 01:06:14,000 You know what? 1035 01:06:14,000 --> 01:06:16,000 I bet that slick film school shit 1036 01:06:16,000 --> 01:06:18,000 works on a lot of people. 1037 01:06:18,000 --> 01:06:20,000 It ain't gonna work on me. 1038 01:06:20,000 --> 01:06:22,000 Tyler! 1039 01:06:22,000 --> 01:06:24,000 I don't need you, kid. 1040 01:06:24,000 --> 01:06:26,000 [crying] 1041 01:06:26,000 --> 01:06:28,000 I don't need anybody! 1042 01:06:28,000 --> 01:06:30,000 [crying] 1043 01:06:30,000 --> 01:06:32,000 I said this up! 1044 01:06:32,000 --> 01:06:34,000 This is my cast! 1045 01:06:34,000 --> 01:06:36,000 It's my turn to be the director! 1046 01:06:36,000 --> 01:06:38,000 I said this up! 1047 01:06:38,000 --> 01:06:40,000 It's my turn to be the director! 1048 01:06:40,000 --> 01:06:42,000 Yeah, that's it. You get angry. 1049 01:06:42,000 --> 01:06:44,000 Let's go. A little angrier. 1050 01:06:44,000 --> 01:06:46,000 You've got to get more every time. 1051 01:06:46,000 --> 01:06:48,000 Yeah? 1052 01:06:48,000 --> 01:06:50,000 Bigger. 1053 01:06:50,000 --> 01:06:52,000 More hardcore. 1054 01:06:52,000 --> 01:06:56,000 More shocking. This is mere spectacle. 1055 01:06:56,000 --> 01:06:58,000 No. 1056 01:06:58,000 --> 01:07:00,000 No. 1057 01:07:00,000 --> 01:07:02,000 Come on. You raised the bomb. 1058 01:07:02,000 --> 01:07:04,000 [grunting] 1059 01:07:04,000 --> 01:07:06,000 [gasping] 1060 01:07:06,000 --> 01:07:10,000 You lower the tone. 1061 01:07:10,000 --> 01:07:12,000 This is an atrocity. 1062 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 An atrocity? 1063 01:07:14,000 --> 01:07:16,000 That's right! 1064 01:07:16,000 --> 01:07:18,000 [grunting] 1065 01:07:18,000 --> 01:07:20,000 Look at what you've done! 1066 01:07:20,000 --> 01:07:22,000 That's a fucking atrocity! 1067 01:07:22,000 --> 01:07:24,000 Father to daughter. 1068 01:07:24,000 --> 01:07:26,000 Daughter to mother. 1069 01:07:26,000 --> 01:07:28,000 Mother to son. 1070 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 Why didn't you learn anything I taught you 1071 01:07:30,000 --> 01:07:32,000 about structure? 1072 01:07:32,000 --> 01:07:34,000 A real O'Toole. 1073 01:07:34,000 --> 01:07:36,000 Grab the hot white light out of this gate 1074 01:07:36,000 --> 01:07:38,000 and turn it into something. 1075 01:07:38,000 --> 01:07:50,000 Nobody cares about that 1076 01:07:50,000 --> 01:07:52,000 subtextual shit! 1077 01:07:52,000 --> 01:07:54,000 Get to the kill! 1078 01:07:54,000 --> 01:07:58,000 Maybe you're right. 1079 01:07:58,000 --> 01:08:00,000 [gunshot] 1080 01:08:00,000 --> 01:08:18,000 I'm the only director in this family. 1081 01:08:18,000 --> 01:08:20,000 [panting] 1082 01:08:20,000 --> 01:08:36,000 Oh, baby. 1083 01:08:36,000 --> 01:08:42,000 [whimpering] 1084 01:08:42,000 --> 01:08:46,000 Hey, I didn't say cut. 1085 01:08:46,000 --> 01:08:48,000 I mean the character. 1086 01:08:48,000 --> 01:08:54,000 Oh! Go! 1087 01:08:54,000 --> 01:08:56,000 [chuckles] 1088 01:08:56,000 --> 01:08:58,000 Oh, that's beautiful. 1089 01:08:58,000 --> 01:09:00,000 That's it. Good and tight. 1090 01:09:00,000 --> 01:09:02,000 Good and tight. 1091 01:09:02,000 --> 01:09:04,000 I have to finish this. 1092 01:09:04,000 --> 01:09:08,000 Atta boy. 1093 01:09:08,000 --> 01:09:10,000 Atta boy. 1094 01:09:10,000 --> 01:09:12,000 Here we go. Let's finish it. Come on. 1095 01:09:12,000 --> 01:09:14,000 [growling] 1096 01:09:14,000 --> 01:09:16,000 [grunting] 1097 01:09:16,000 --> 01:09:24,000 Not me. Hey! 1098 01:09:24,000 --> 01:09:26,000 This isn't how it ends. Stop! 1099 01:09:26,000 --> 01:09:28,000 I'm your father! 1100 01:09:28,000 --> 01:09:32,000 Wait. Wait. 1101 01:09:32,000 --> 01:09:34,000 Dude! Action! 1102 01:09:34,000 --> 01:09:36,000 Kill him! 1103 01:09:36,000 --> 01:09:38,000 Come on! 1104 01:09:38,000 --> 01:09:40,000 Come on! 1105 01:09:40,000 --> 01:09:42,000 Come on! Kill him! 1106 01:09:42,000 --> 01:09:44,000 [grunting] 1107 01:09:44,000 --> 01:09:46,000 [grunting] 1108 01:09:46,000 --> 01:09:48,000 [grunting] 1109 01:09:48,000 --> 01:09:50,000 [grunting] 1110 01:09:50,000 --> 01:09:52,000 [grunting] 1111 01:09:52,000 --> 01:09:54,000 [grunting] 1112 01:09:54,000 --> 01:09:58,000 [grunting] 1113 01:09:58,000 --> 01:10:00,000 [grunting] 1114 01:10:00,000 --> 01:10:02,000 [grunting] 1115 01:10:02,000 --> 01:10:04,000 [panting] 1116 01:10:04,000 --> 01:10:10,000 [panting] 1117 01:10:10,000 --> 01:10:12,000 [grunting] 1118 01:10:12,000 --> 01:10:18,000 See you in the last real. 1119 01:10:18,000 --> 01:10:20,000 [panting] 1120 01:10:20,000 --> 01:10:24,000 Open your eyes. 1121 01:10:24,000 --> 01:10:36,000 It's the world's worst transition. 1122 01:10:36,000 --> 01:10:38,000 A cliché. 1123 01:10:38,000 --> 01:10:40,000 You blackout. 1124 01:10:40,000 --> 01:10:42,000 Time cut. 1125 01:10:42,000 --> 01:10:44,000 Boring. 1126 01:10:44,000 --> 01:10:48,000 I fell in love in this room. 1127 01:10:48,000 --> 01:10:52,000 It's special. 1128 01:10:52,000 --> 01:10:54,000 Can you feel it? 1129 01:10:54,000 --> 01:10:58,000 [grunting] 1130 01:10:58,000 --> 01:11:02,000 You should know better than to talk during the show. 1131 01:11:06,000 --> 01:11:08,000 [grunting] 1132 01:11:08,000 --> 01:11:12,000 [grunting] 1133 01:11:12,000 --> 01:11:14,000 [grunting] 1134 01:11:14,000 --> 01:11:16,000 [laughing] 1135 01:11:16,000 --> 01:11:22,000 [engine starting] 1136 01:11:22,000 --> 01:11:24,000 [engine starting] 1137 01:11:24,000 --> 01:11:26,000 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 1138 01:11:26,000 --> 01:11:28,000 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 1139 01:11:28,000 --> 01:11:30,000 These were always my favorite. 1140 01:11:30,000 --> 01:11:34,000 Now this is a rough cut, so 1141 01:11:34,000 --> 01:11:36,000 be gentle. 1142 01:11:36,000 --> 01:11:38,000 ♪ The sparkling dreams are just sandy ♪ 1143 01:11:38,000 --> 01:11:40,000 ♪ The chocolate cars in the can ♪ 1144 01:11:40,000 --> 01:11:42,000 [crying] 1145 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 Daddy was wrong. 1146 01:11:44,000 --> 01:11:46,000 I did it all. 1147 01:11:46,000 --> 01:11:48,000 Cameras, acting, 1148 01:11:48,000 --> 01:11:50,000 makeup, 1149 01:11:50,000 --> 01:11:52,000 the whole package. 1150 01:11:52,000 --> 01:11:54,000 Now you tell me. 1151 01:11:54,000 --> 01:11:56,000 Was I committed or what? 1152 01:11:56,000 --> 01:12:00,000 I'm glad you found me, Tyler. 1153 01:12:00,000 --> 01:12:02,000 You helped me see my potential. 1154 01:12:02,000 --> 01:12:04,000 [crying] 1155 01:12:04,000 --> 01:12:06,000 To see that I was more than 1156 01:12:06,000 --> 01:12:08,000 what my father thought I could be. 1157 01:12:08,000 --> 01:12:10,000 You're different, Tyler. 1158 01:12:10,000 --> 01:12:12,000 You're special. 1159 01:12:12,000 --> 01:12:16,000 I mean, 1160 01:12:16,000 --> 01:12:18,000 why would a person go through all this pain? 1161 01:12:18,000 --> 01:12:20,000 Just to see a movie. 1162 01:12:20,000 --> 01:12:24,000 This is what you wanted. 1163 01:12:24,000 --> 01:12:28,000 This is what you came here for. 1164 01:12:28,000 --> 01:12:30,000 [crying] 1165 01:12:30,000 --> 01:12:32,000 Are you ready? 1166 01:12:32,000 --> 01:12:36,000 You're the first to see the new cut. 1167 01:12:36,000 --> 01:12:38,000 [crying] 1168 01:12:38,000 --> 01:12:42,000 Enjoy the show 1169 01:12:42,000 --> 01:12:44,000 for as long as you live. 1170 01:12:44,000 --> 01:12:46,000 [crying] 1171 01:12:46,000 --> 01:12:56,000 [grunting] 1172 01:12:56,000 --> 01:12:58,000 [screaming] 1173 01:12:58,000 --> 01:13:00,000 [grunting] 1174 01:13:00,000 --> 01:13:02,000 [screaming] 1175 01:13:02,000 --> 01:13:04,000 [screaming] 1176 01:13:04,000 --> 01:13:08,000 [screaming] 1177 01:13:08,000 --> 01:13:10,000 [screaming] 1178 01:13:10,000 --> 01:13:12,000 [screaming] 1179 01:13:12,000 --> 01:13:14,000 [screaming] 1180 01:13:14,000 --> 01:13:16,000 [screaming] 1181 01:13:16,000 --> 01:13:18,000 [screaming] 1182 01:13:18,000 --> 01:13:20,000 [screaming] 1183 01:13:20,000 --> 01:13:22,000 [screaming] 1184 01:13:22,000 --> 01:13:24,000 [screaming] 1185 01:13:24,000 --> 01:13:26,000 [screaming] 1186 01:13:26,000 --> 01:13:28,000 [screaming] 1187 01:13:28,000 --> 01:13:30,000 [screaming] 1188 01:13:30,000 --> 01:13:32,000 [screaming] 1189 01:13:32,000 --> 01:13:34,000 [screaming] 1190 01:13:34,000 --> 01:13:36,000 [screaming] 1191 01:13:36,000 --> 01:13:38,000 [screaming] 1192 01:13:38,000 --> 01:13:40,000 [screaming] 1193 01:13:40,000 --> 01:13:42,000 [screaming] 1194 01:13:42,000 --> 01:13:44,000 [screaming] 1195 01:13:44,000 --> 01:13:46,000 [screaming] 1196 01:13:46,000 --> 01:13:48,000 [screaming] 1197 01:13:48,000 --> 01:13:50,000 [screaming] 1198 01:13:50,000 --> 01:13:52,000 [screaming] 1199 01:13:52,000 --> 01:13:54,000 [screaming] 1200 01:13:54,000 --> 01:13:56,000 [screaming] 1201 01:13:56,000 --> 01:13:58,000 [screaming] 1202 01:13:58,000 --> 01:14:00,000 [screaming] 1203 01:14:00,000 --> 01:14:02,000 [screaming] 1204 01:14:02,000 --> 01:14:04,000 [screaming] 1205 01:14:04,000 --> 01:14:06,000 [screaming] 1206 01:14:06,000 --> 01:14:08,000 [screaming] 1207 01:14:08,000 --> 01:14:10,000 [screaming] 1208 01:14:10,000 --> 01:14:12,000 [screaming] 1209 01:14:12,000 --> 01:14:14,000 [screaming] 1210 01:14:14,000 --> 01:14:16,000 [screaming] 1211 01:14:16,000 --> 01:14:18,000 [screaming] 1212 01:14:18,000 --> 01:14:20,000 [screaming] 1213 01:14:20,000 --> 01:14:22,000 [screaming] 1214 01:14:22,000 --> 01:14:24,000 [laughing] 1215 01:14:24,000 --> 01:14:26,000 [laughing] 1216 01:14:26,000 --> 01:14:28,000 [laughing] 1217 01:14:28,000 --> 01:14:30,000 [laughing] 1218 01:14:30,000 --> 01:14:32,000 [laughing] 1219 01:14:32,000 --> 01:14:34,000 [laughing] 1220 01:14:34,000 --> 01:14:36,000 [laughing] 1221 01:14:36,000 --> 01:14:38,000 [laughing] 1222 01:14:38,000 --> 01:14:40,000 [laughing] 1223 01:14:40,000 --> 01:14:42,000 [laughing] 1224 01:14:42,000 --> 01:14:44,000 [laughing] 1225 01:14:44,000 --> 01:14:46,000 [laughing] 1226 01:14:46,000 --> 01:14:48,000 [laughing] 1227 01:14:48,000 --> 01:14:50,000 [laughing] 1228 01:14:50,000 --> 01:14:52,000 [laughing] 1229 01:14:52,000 --> 01:14:54,000 [laughing] 1230 01:14:54,000 --> 01:14:56,000 [laughing] 1231 01:14:56,000 --> 01:14:58,000 [laughing] 1232 01:14:58,000 --> 01:15:00,000 [laughing] 1233 01:15:00,000 --> 01:15:02,000 [laughing] 1234 01:15:02,000 --> 01:15:04,000 [laughing] 1235 01:15:04,000 --> 01:15:06,000 [laughing] 1236 01:15:06,000 --> 01:15:08,000 [laughing] 1237 01:15:08,000 --> 01:15:10,000 [laughing] 1238 01:15:10,000 --> 01:15:12,000 [laughing] 1239 01:15:12,000 --> 01:15:14,000 [laughing] 1240 01:15:14,000 --> 01:15:16,000 [laughing] 1241 01:15:16,000 --> 01:15:18,000 [laughing] 1242 01:15:18,000 --> 01:15:20,000 [laughing] 1243 01:15:20,000 --> 01:15:22,000 [laughing] 1244 01:15:22,000 --> 01:15:24,000 [laughing] 1245 01:15:24,000 --> 01:15:26,000 [laughing] 1246 01:15:26,000 --> 01:15:28,000 [laughing] 1247 01:15:28,000 --> 01:15:30,000 [laughing] 1248 01:15:30,000 --> 01:15:32,000 [laughing] 1249 01:15:32,000 --> 01:15:34,000 [laughing] 1250 01:15:34,000 --> 01:15:36,000 [laughing] 1251 01:15:36,000 --> 01:15:38,000 [laughing] 1252 01:15:38,000 --> 01:15:40,000 [laughing] 1253 01:15:40,000 --> 01:15:42,000 [laughing] 1254 01:15:42,000 --> 01:15:44,000 [laughing] 1255 01:15:44,000 --> 01:15:46,000 [laughing] 1256 01:15:46,000 --> 01:15:48,000 [laughing] 1257 01:15:48,000 --> 01:15:50,000 [laughing] 1258 01:15:50,000 --> 01:15:52,000 [laughing] 1259 01:15:52,000 --> 01:15:54,000 [laughing] 1260 01:15:54,000 --> 01:15:56,000 [laughing] 1261 01:15:56,000 --> 01:15:58,000 [laughing] 1262 01:15:58,000 --> 01:16:00,000 [laughing] 1263 01:16:00,000 --> 01:16:02,000 [laughing] 1264 01:16:02,000 --> 01:16:04,000 [laughing] 1265 01:16:04,000 --> 01:16:06,000 [laughing] 1266 01:16:06,000 --> 01:16:08,000 [laughing] 1267 01:16:08,000 --> 01:16:10,000 [laughing] 1268 01:16:10,000 --> 01:16:12,000 [laughing] 1269 01:16:12,000 --> 01:16:14,000 [laughing] 1270 01:16:14,000 --> 01:16:16,000 [laughing] 1271 01:16:16,000 --> 01:16:18,000 [laughing] 1272 01:16:18,000 --> 01:16:20,000 [laughing] 1273 01:16:20,000 --> 01:16:22,000 [laughing] 1274 01:16:22,000 --> 01:16:24,000 [laughing] 1275 01:16:24,000 --> 01:16:26,000 [laughing] 1276 01:16:26,000 --> 01:16:28,000 [laughing] 1277 01:16:28,000 --> 01:16:30,000 [laughing] 1278 01:16:30,000 --> 01:16:32,000 [laughing] 1279 01:16:32,000 --> 01:16:34,000 [laughing] 1280 01:16:34,000 --> 01:16:36,000 [laughing] 1281 01:16:36,000 --> 01:16:38,000 [laughing] 1282 01:16:38,000 --> 01:16:40,000 [laughing] 1283 01:16:40,000 --> 01:16:42,000 [laughing] 1284 01:16:42,000 --> 01:16:44,000 [laughing] 1285 01:16:44,000 --> 01:16:46,000 [laughing] 1286 01:16:46,000 --> 01:16:48,000 [laughing] 1287 01:16:48,000 --> 01:16:50,000 [laughing] 1288 01:16:50,000 --> 01:16:52,000 [laughing] 1289 01:16:52,000 --> 01:16:54,000 [laughing] 1290 01:16:54,000 --> 01:16:56,000 [laughing] 1291 01:16:56,000 --> 01:16:58,000 [laughing] 1292 01:16:58,000 --> 01:17:00,000 [laughing] 1293 01:17:00,000 --> 01:17:02,000 [laughing] 1294 01:17:02,000 --> 01:17:04,000 [laughing] 1295 01:17:04,000 --> 01:17:06,000 [laughing] 1296 01:17:06,000 --> 01:17:08,000 [laughing] 1297 01:17:08,000 --> 01:17:10,000 [laughing] 1298 01:17:10,000 --> 01:17:12,000 [screaming] 1299 01:17:12,000 --> 01:17:14,000 [screaming] 1300 01:17:14,000 --> 01:17:16,000 [music] 1301 01:17:16,000 --> 01:17:18,000 [music] 1302 01:17:18,000 --> 01:17:20,000 [music] 1303 01:17:20,000 --> 01:17:22,000 [music] 1304 01:17:22,000 --> 01:17:24,000 [music] 1305 01:17:24,000 --> 01:17:26,000 [music] 1306 01:17:26,000 --> 01:17:28,000 [music] 1307 01:17:28,000 --> 01:17:30,000 [music] 1308 01:17:30,000 --> 01:17:32,000 [music] 1309 01:17:32,000 --> 01:17:34,000 [music] 1310 01:17:34,000 --> 01:17:36,000 [music] 1311 01:17:36,000 --> 01:17:38,000 [music] 1312 01:17:38,000 --> 01:17:40,000 [music] 1313 01:17:40,000 --> 01:17:42,000 [music] 1314 01:17:42,000 --> 01:17:44,000 [music] 1315 01:17:44,000 --> 01:17:46,000 [music] 1316 01:17:46,000 --> 01:17:48,000 [music] 1317 01:17:48,000 --> 01:17:50,000 [music] 1318 01:17:50,000 --> 01:17:52,000 [music] 1319 01:17:52,000 --> 01:17:54,000 [music] 1320 01:17:54,000 --> 01:17:56,000 [music] 1321 01:17:56,000 --> 01:17:58,000 [music] 1322 01:17:58,000 --> 01:18:00,000 [music] 1323 01:18:00,000 --> 01:18:02,000 [music] 1324 01:18:02,000 --> 01:18:04,000 [music] 1325 01:18:04,000 --> 01:18:06,000 [music] 1326 01:18:06,000 --> 01:18:08,000 [music] 1327 01:18:08,000 --> 01:18:10,000 [music] 1328 01:18:10,000 --> 01:18:12,000 [music] 1329 01:18:12,000 --> 01:18:14,000 [music] 1330 01:18:14,000 --> 01:18:16,000 [music] 1331 01:18:16,000 --> 01:18:18,000 [music] 1332 01:18:18,000 --> 01:18:20,000 [music] 1333 01:18:20,000 --> 01:18:22,000 [music] 1334 01:18:22,000 --> 01:18:24,000 [music] 1335 01:18:24,000 --> 01:18:26,000 [music] 1336 01:18:26,000 --> 01:18:28,000 [music] 1337 01:18:28,000 --> 01:18:30,000 [music] 1338 01:18:30,000 --> 01:18:32,000 [music] 1339 01:18:32,000 --> 01:18:34,000 [music] 1340 01:18:34,000 --> 01:18:36,000 [music] 1341 01:18:36,000 --> 01:18:38,000 [music] 1342 01:18:38,000 --> 01:18:40,000 [music] 1343 01:18:40,000 --> 01:18:42,000 [music] 1344 01:18:42,000 --> 01:18:44,000 [music] 1345 01:18:44,000 --> 01:18:46,000 [music] 1346 01:18:46,000 --> 01:18:48,000 [music] 1347 01:18:48,000 --> 01:18:50,000 [music] 1348 01:18:50,000 --> 01:18:52,000 [music] 1349 01:18:52,000 --> 01:18:54,000 [music] 1350 01:18:54,000 --> 01:18:56,000 [music] 1351 01:18:56,000 --> 01:18:58,000 [music] 1352 01:18:58,000 --> 01:19:00,000 [music] 1353 01:19:00,000 --> 01:19:02,000 [music] 1354 01:19:02,000 --> 01:19:04,000 [music] 1355 01:19:04,000 --> 01:19:06,000 [music] 1356 01:19:06,000 --> 01:19:08,000 [music] 1357 01:19:08,000 --> 01:19:10,000 [music] 1358 01:19:10,000 --> 01:19:12,000 [music] 1359 01:19:12,000 --> 01:19:14,000 [music] 1360 01:19:14,000 --> 01:19:16,000 [music] 1361 01:19:16,000 --> 01:19:18,000 [music] 1362 01:19:18,000 --> 01:19:20,000 [music] 1363 01:19:20,000 --> 01:19:22,000 [music] 1364 01:19:22,000 --> 01:19:24,000 [music] 1365 01:19:24,000 --> 01:19:26,000 [music] 1366 01:19:26,000 --> 01:19:28,000 [music] 1367 01:19:28,000 --> 01:19:30,000 [music] 1368 01:19:30,000 --> 01:19:32,000 [music] 1369 01:19:32,000 --> 01:19:34,000 [music] 1370 01:19:34,000 --> 01:19:36,000 [music] 1371 01:19:36,000 --> 01:19:38,000 [music] 1372 01:19:38,000 --> 01:19:40,000 [music] 1373 01:19:40,000 --> 01:19:42,000 [music] 1374 01:19:42,000 --> 01:19:44,000 [music] 1375 01:19:44,000 --> 01:19:46,000 [music] 1376 01:19:46,000 --> 01:19:48,000 [music] 1377 01:19:48,000 --> 01:19:50,000 [music] 1378 01:19:50,000 --> 01:19:52,000 [music] 1379 01:19:52,000 --> 01:19:54,000 [music] 1380 01:19:54,000 --> 01:19:56,000 [music] 1381 01:19:56,000 --> 01:19:58,000 [music] 1382 01:19:58,000 --> 01:20:00,000 [music] 1383 01:20:00,000 --> 01:20:02,000 [music] 1384 01:20:02,000 --> 01:20:04,000 [music] 1385 01:20:04,000 --> 01:20:06,000 [music] 1386 01:20:06,000 --> 01:20:08,000 [music] 1387 01:20:08,000 --> 01:20:10,000 [music] 1388 01:20:10,000 --> 01:20:12,000 [music] 1389 01:20:12,000 --> 01:20:14,000 [music] 1390 01:20:14,000 --> 01:20:16,000 [music] 1391 01:20:16,000 --> 01:20:18,000 [music] 1392 01:20:18,000 --> 01:20:20,000 [music] 1393 01:20:20,000 --> 01:20:22,000 [music] 1394 01:20:22,000 --> 01:20:24,000 [music] 1395 01:20:24,000 --> 01:20:26,000 [music] 1396 01:20:26,000 --> 01:20:28,000 [music] 1397 01:20:28,000 --> 01:20:30,000 [music] 1398 01:20:30,000 --> 01:20:32,000 [music] 1399 01:20:32,000 --> 01:20:34,000 [music] 1400 01:20:34,000 --> 01:20:36,000 [music] 1401 01:20:36,000 --> 01:20:38,000 [music] 1402 01:20:38,000 --> 01:20:40,000 [music] 1403 01:20:40,000 --> 01:20:42,000 [music] 1404 01:20:42,000 --> 01:20:44,000 [music] 1405 01:20:44,000 --> 01:20:46,000 [music] 1406 01:20:46,000 --> 01:20:48,000 [music] 1407 01:20:48,000 --> 01:20:50,000 [music] 1408 01:20:50,000 --> 01:20:52,000 [music] 1409 01:20:52,000 --> 01:20:54,000 [music] 1410 01:20:54,000 --> 01:20:56,000 [music] 1411 01:20:56,000 --> 01:20:58,000 [music] 1412 01:20:58,000 --> 01:21:00,000 [music] 1413 01:21:00,000 --> 01:21:02,000 [music] 1414 01:21:02,000 --> 01:21:04,000 [music] 1415 01:21:04,000 --> 01:21:06,000 [music] 1416 01:21:06,000 --> 01:21:08,000 [music] 1417 01:21:08,000 --> 01:21:10,000 [music] 1418 01:21:10,000 --> 01:21:12,000 [music] 1419 01:21:12,000 --> 01:21:14,000 [music] 1420 01:21:14,000 --> 01:21:16,000 [music] 1421 01:21:16,000 --> 01:21:18,000 [music] 1422 01:21:18,000 --> 01:21:20,000 [music] 1423 01:21:20,000 --> 01:21:22,000 [music] 1424 01:21:22,000 --> 01:21:24,000 [music] 1425 01:21:24,000 --> 01:21:26,000 [music] 1426 01:21:26,000 --> 01:21:28,000 [music] 1427 01:21:28,000 --> 01:21:30,000 [music] 79260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.