Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:24,000
[Silence]
2
00:00:24,000 --> 00:00:39,000
[Music]
3
00:00:39,000 --> 00:00:58,000
[Music]
4
00:00:58,000 --> 00:01:13,000
[Music]
5
00:01:13,000 --> 00:01:28,000
[Music]
6
00:01:28,000 --> 00:01:43,000
[Music]
7
00:01:43,000 --> 00:01:58,000
[Music]
8
00:01:58,000 --> 00:02:13,000
[Music]
9
00:02:13,000 --> 00:02:23,000
[Music]
10
00:02:23,000 --> 00:02:38,000
[Music]
11
00:02:38,000 --> 00:02:53,000
[Music]
12
00:02:53,000 --> 00:02:57,000
[Music]
13
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
You have one message.
14
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
Tyler, what's up? This is Aster.
15
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
So I found a Lexicon Cannon for your project.
16
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
She works at the Crimson Kitty Out on Route 8.
17
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Call me and I'll give you the details.
18
00:03:10,000 --> 00:03:19,000
[Music]
19
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
When night falls, the terror begins.
20
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
They thought it was just a legend.
21
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
They thought the woods were safe.
22
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Their only warning was a death rattle.
23
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
What was that?
24
00:03:30,000 --> 00:03:34,000
From the master of horror, Wilson Weiler-Concannon.
25
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
Witness the birth of a madman.
26
00:03:37,000 --> 00:03:43,000
[Music]
27
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
His name is Babyface.
28
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
His game is death.
29
00:03:48,000 --> 00:03:52,000
When night falls, the hills run red.
30
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
[Music]
31
00:03:55,000 --> 00:03:59,000
If you hear his rattle, it's already too late.
32
00:03:59,000 --> 00:04:03,000
[Music]
33
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
Hey, sweetie.
34
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
You know what time it is?
35
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
It's late. What are you doing up?
36
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
Where's Lalo?
37
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Sleeping his lair.
38
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
[Music]
39
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
I'm naked under this.
40
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
Are you gonna spend the rest of the night with that?
41
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
Or with me?
42
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
Just a little bit longer.
43
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
I promise.
44
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
Not again.
45
00:04:34,000 --> 00:04:38,000
I guess I'll just go back to bed alone.
46
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
[Music]
47
00:04:41,000 --> 00:04:45,000
In the beginning, the Lord said, "Let there be light."
48
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
And there was light and it was good.
49
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
And then man said, "Let there be celluloid."
50
00:04:50,000 --> 00:04:56,000
Celluloid made film, and film shows the world what he doesn't want to see.
51
00:04:56,000 --> 00:05:00,000
[Music]
52
00:05:00,000 --> 00:05:04,000
So I had to ask myself, why this movie?
53
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
Is it just one merciless murder after another?
54
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
What did people see in it that was so disturbing?
55
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
That's what I want to find out.
56
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
Just as soon as he's finished jerking off over the kill scenes.
57
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
God damn it, Lalo.
58
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
No, because I can hear it through the wall.
59
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Get your giant nose out of my shot, dude.
60
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Yeah, man. Whatever. It's just video blogging.
61
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
Dude, I was in the moment.
62
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
Whatever.
63
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
Back away.
64
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
Come on. We're gonna be late.
65
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Are we gonna get out of this?
66
00:05:28,000 --> 00:05:31,550
Yeah, a thousand emails telling me that the Hills Run Reds, a spaghetti
67
00:05:31,550 --> 00:05:33,000
western made in 1966.
68
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
At your title?
69
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
River of Dollars.
70
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
See? I love that you know that.
71
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
But why this movie, Tyler? It's just another radius of Bladifest.
72
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Think of the mystery surrounding it.
73
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
I mean, no movie just vanishes without a trace.
74
00:05:47,000 --> 00:05:51,410
No prints. Just some stills in a trailer that's pure, uncensored, unfil
75
00:05:51,410 --> 00:05:56,000
tered, unfucked with cinema that only a handful of people got to see.
76
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
Why? Why?
77
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
The guy made one movie, nobody gave a shit, and a story.
78
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Two popcorns, please?
79
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
Twenty years ago, nobody gave a shit.
80
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
Tyler, nobody gives a shit now.
81
00:06:05,000 --> 00:06:08,040
And Cannon was doing something. Something that scared people enough to
82
00:06:08,040 --> 00:06:09,000
want to bury it.
83
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
Don't you want to know why?
84
00:06:11,000 --> 00:06:17,000
Why? Who's to say? It shouldn't stay buried.
85
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Fuck off.
86
00:06:19,000 --> 00:06:22,690
Film speaks a language and therefore has a grammar that is incompreh
87
00:06:22,690 --> 00:06:26,000
ensible to the cinematic illiterate. Unquote.
88
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
You got it real bad, don't you?
89
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
No, Wilson, Weiler, and Cannon said that.
90
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
Oh God, he's terminal, folks. He's using all three names.
91
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
No, no, splices. A single cut in the wrong place can kill you.
92
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
Dude, what does that even mean?
93
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
It's genius.
94
00:06:39,000 --> 00:06:45,900
I think the world is crazy. I think it takes a certain amount of crazy to
95
00:06:45,900 --> 00:06:52,000
show the world who they are. Otherwise, you're just bullshitting them.
96
00:06:52,000 --> 00:06:58,000
This thing is only famous because it's so obscure.
97
00:06:58,000 --> 00:07:02,000
See, now you understand. It's time to prove or disprove the legend.
98
00:07:02,000 --> 00:07:05,310
I'm going to find it, rediscover it, and do a documentary on the whole
99
00:07:05,310 --> 00:07:06,000
history.
100
00:07:06,000 --> 00:07:09,180
Right, right, right. Easier shit than done. The guy disappeared, what,
101
00:07:09,180 --> 00:07:10,000
twenty years ago?
102
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Not completely.
103
00:07:12,000 --> 00:07:16,000
Then we'll go for the movie, so what?
104
00:07:16,000 --> 00:07:20,000
That's Ken Cannon's daughter, Alexa, his only known child.
105
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
How did you find her?
106
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
Astor tracked you down. She's only twenty minutes outside the city.
107
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
Astor?
108
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Yeah.
109
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
What, she's just going to hand you all this forbidden knowledge?
110
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
It might take a little convincing.
111
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
Right. Oh, yeah, sure.
112
00:07:35,000 --> 00:07:39,000
Lalo, haven't you ever felt the planets line up? Ever?
113
00:07:39,000 --> 00:07:43,000
You know, it's the feeling that you know something's going to happen.
114
00:07:43,000 --> 00:07:46,500
You, my friend, are just out to prove you're more obsessed than anybody
115
00:07:46,500 --> 00:07:47,000
else.
116
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
That's what I said.
117
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
And? You want me to help you?
118
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
You have to. Between us, we've got the gear.
119
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
I've got five hundred bucks, plus a credit card for the car rental.
120
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
Whoa, and now we're traveling?
121
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
We have to go to all the original locations, genus.
122
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
Did you ask Serena?
123
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
She'll do it.
124
00:08:03,000 --> 00:08:06,000
You didn't ask Serena.
125
00:08:06,000 --> 00:08:10,050
Give me one good reason why we should hook up with you on this Chinese
126
00:08:10,050 --> 00:08:11,000
fire drill.
127
00:08:11,000 --> 00:08:15,000
Because she loves me, and you love me.
128
00:08:15,000 --> 00:08:19,000
And deep down, I know you want to see this movie as bad as I do.
129
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
Oh, man.
130
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
Does this involve getting laid at any point?
131
00:08:25,000 --> 00:08:48,000
[Music]
132
00:08:48,000 --> 00:09:11,000
Welcome to Montana.
133
00:09:11,000 --> 00:09:32,000
Excuse me. Alexa Kinkanen?
134
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
You remember the fun we had when you poisoned me?
135
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
Valo, just tell me where Tyler went.
136
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Serena, I don't know where he went, okay?
137
00:09:39,000 --> 00:09:42,000
He's no better than anybody else, how he thinks. He's a man on a mission.
138
00:09:42,000 --> 00:09:45,450
Yeah, and he expects us to drop everything, head out to the middle of
139
00:09:45,450 --> 00:09:49,000
nowhere, chase after this fucking movie.
140
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
That's the plan. Me, camera, you, Sam.
141
00:09:52,000 --> 00:10:02,000
Look, if we don't do this, he's just going to go by himself, okay?
142
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
It's okay.
143
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
It's okay.
144
00:10:05,000 --> 00:10:15,000
Darling, the only ghoul in the house is you.
145
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Hello?
146
00:10:16,000 --> 00:10:22,000
Well, hello.
147
00:10:22,000 --> 00:10:36,000
I saw you looking for me. Poor little lost lamb.
148
00:10:36,000 --> 00:10:59,000
Wait a minute. This isn't why I'm here.
149
00:10:59,000 --> 00:11:28,000
You're her, right? From the Hills Run Red?
150
00:11:28,000 --> 00:11:57,000
Oh.
151
00:11:57,000 --> 00:12:14,000
Oh.
152
00:12:14,000 --> 00:12:17,000
You don't have to do this.
153
00:12:17,000 --> 00:12:23,000
You have to.
154
00:12:23,000 --> 00:12:27,000
They're watching.
155
00:12:27,000 --> 00:12:31,000
All the time.
156
00:12:31,000 --> 00:12:36,000
At least act like you're enjoying it.
157
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
I just, I just want to talk.
158
00:12:39,000 --> 00:12:42,000
It's not what I get paid to do.
159
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
You don't belong here.
160
00:12:45,000 --> 00:12:48,000
Why?
161
00:12:48,000 --> 00:12:54,000
I mean...
162
00:12:54,000 --> 00:13:23,000
Take me outside this little lamb.
163
00:13:23,000 --> 00:13:42,000
Well, drive.
164
00:13:42,000 --> 00:14:10,000
You live here? Yeah, I'm in between mansions.
165
00:14:10,000 --> 00:14:16,000
So, am I everything you dreamed of?
166
00:14:16,000 --> 00:14:24,000
I don't really know what I expected.
167
00:14:24,000 --> 00:14:34,000
Disapproval is not allowed.
168
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Look, I want to talk to you about this project.
169
00:14:36,000 --> 00:14:40,000
I... Say that you're not the first.
170
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
Unless a few assholes come here wanting an autograph or a snapshot
171
00:14:43,000 --> 00:14:47,000
or some memorabilia or something. Am I right?
172
00:14:47,000 --> 00:14:51,000
No, no.
173
00:14:51,000 --> 00:14:55,000
Listen, I need to find your father's film.
174
00:14:55,000 --> 00:14:59,000
You're my only link to it.
175
00:14:59,000 --> 00:15:02,000
My father said you don't make film.
176
00:15:02,000 --> 00:15:19,000
You live film. Sacrifice everything for it.
177
00:15:19,000 --> 00:15:23,000
If I did have the movie, I'd burn it.
178
00:15:23,000 --> 00:15:29,000
Scatter the ashes. Nothing left.
179
00:15:29,000 --> 00:15:35,000
It's nice having fans, I guess.
180
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
It's not like that. I'm not just a fan.
181
00:15:38,000 --> 00:15:42,000
Oh. I see.
182
00:15:42,000 --> 00:15:47,000
You're serious. You're not like those other guys.
183
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
No, I'm not.
184
00:15:49,000 --> 00:15:54,000
Sure. I know what you're really looking for.
185
00:15:54,000 --> 00:16:06,000
You better mount up before my blast wears off.
186
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
Would you stop it with that?
187
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
You know you want to fuck me.
188
00:16:12,000 --> 00:16:15,000
Don't tell me you haven't thought about it since the beginning.
189
00:16:15,000 --> 00:16:20,000
It's like you said. I'm serious.
190
00:16:20,000 --> 00:16:31,000
How serious? How badly do you want whatever it is you want?
191
00:16:31,000 --> 00:16:39,000
Do you even know what it is you want?
192
00:16:39,000 --> 00:16:48,000
[phone ringing]
193
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
Hi, Neil. I got her.
194
00:16:51,000 --> 00:16:54,000
Got who? You know who.
195
00:16:54,000 --> 00:16:57,000
She's taking us to see the film. Be ready in a few days.
196
00:16:57,000 --> 00:17:03,000
Alright. Copy.
197
00:17:03,000 --> 00:17:07,000
We're supposed to, quote, "get ready."
198
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
Where is he?
199
00:17:09,000 --> 00:17:13,000
Chasing Kankanen's daughter.
200
00:17:13,000 --> 00:17:37,000
I guess that lets us off the hook then.
201
00:17:37,000 --> 00:17:42,000
What the hell do you think you're doing? You fucking psycho.
202
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
Are you one serious? I'll give you serious.
203
00:17:44,000 --> 00:17:49,000
I'm gonna help you, and you're gonna help me.
204
00:17:49,000 --> 00:18:17,000
[screaming]
205
00:18:17,000 --> 00:18:30,000
[music]
206
00:18:30,000 --> 00:18:36,000
It's time.
207
00:18:36,000 --> 00:18:40,700
I know you want me to tell you more about the movie, but it's a little
208
00:18:40,700 --> 00:18:42,000
fuzzy.
209
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
I wasn't in much of it.
210
00:18:44,000 --> 00:18:47,000
Did you ever see the whole thing?
211
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
Not all of it, no.
212
00:18:49,000 --> 00:18:53,000
Your father wouldn't show it to you?
213
00:18:53,000 --> 00:19:04,000
He said it wasn't for kids.
214
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
Alright, cool. That's enough for now.
215
00:19:07,000 --> 00:19:19,000
Okay, cool. Let's roll.
216
00:19:19,000 --> 00:19:23,000
All this stuff is... Is that true?
217
00:19:23,000 --> 00:19:26,000
You owe me a fight.
218
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
Serena. It was my only chance. I had to grab her.
219
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
She was strung out, fucked up, and far from home.
220
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
Did you fuck her far from home?
221
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
Trust me, it wasn't romantic.
222
00:19:36,000 --> 00:19:38,710
You disappear for days, and you shack up with a hot blonde, and I'm
223
00:19:38,710 --> 00:19:41,000
supposed to be okay with it.
224
00:19:41,000 --> 00:19:45,000
If I didn't give a damn about you, I wouldn't be here.
225
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
No one's forcing you.
226
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
I'm forcing me.
227
00:19:49,000 --> 00:19:52,000
Lalo and I talked about it.
228
00:19:52,000 --> 00:19:57,000
Yo! Let's eat some road, grind some tape.
229
00:19:57,000 --> 00:20:19,000
Guess I miss that meeting.
230
00:20:19,000 --> 00:20:23,000
Shit, man. These places are like the hollows or the pines.
231
00:20:23,000 --> 00:20:26,310
It's like a hundred miles across and there isn't any town called Scargill
232
00:20:26,310 --> 00:20:27,000
anywhere.
233
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
It's not on the map.
234
00:20:29,000 --> 00:20:32,000
How long's it been since you've been there?
235
00:20:32,000 --> 00:20:35,000
It's sort of deep in.
236
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
Don't be city.
237
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
Thank you, voice of doom.
238
00:20:40,000 --> 00:20:42,700
No, no, no. Seriously, the problem with all these goddamn so-called scary
239
00:20:42,700 --> 00:20:47,000
movies is they ignore a basic fact of civilization, right?
240
00:20:47,000 --> 00:20:50,000
The characters always head out to the middle of nowhere, right?
241
00:20:50,000 --> 00:20:54,170
Suddenly, their cars, their cell phones, their technology can't save them,
242
00:20:54,170 --> 00:20:57,000
and nobody ever brings a fucking gun.
243
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
Yeah?
244
00:20:58,000 --> 00:21:02,910
Then suddenly, these ass-loving rednecks come out of nowhere and fuck them
245
00:21:02,910 --> 00:21:04,000
all to death.
246
00:21:04,000 --> 00:21:07,000
Everything would have been okay if they just didn't leave the city.
247
00:21:07,000 --> 00:21:18,000
Ever.
248
00:21:18,000 --> 00:21:21,000
Daddy burned her with cigarettes.
249
00:21:21,000 --> 00:21:24,000
Daddy who's burning reputation you want to resurrect?
250
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
No, he's dead.
251
00:21:26,000 --> 00:21:29,000
What?
252
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
The city died like ten years ago.
253
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
Then where are we going?
254
00:21:32,000 --> 00:21:37,000
To his final resting place, the house.
255
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Houses have attics.
256
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
And garages and cellars.
257
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
Maybe a film vault.
258
00:21:43,000 --> 00:21:59,000
There you go.
259
00:21:59,000 --> 00:22:16,000
[eerie music]
260
00:22:16,000 --> 00:22:26,000
[eerie music]
261
00:22:26,000 --> 00:22:53,000
[eerie music]
262
00:22:53,000 --> 00:23:02,000
What is it?
263
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
Let's get you back to the car.
264
00:23:04,000 --> 00:23:07,000
All right?
265
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
What happened?
266
00:23:10,000 --> 00:23:17,000
What did you see?
267
00:23:17,000 --> 00:23:23,000
He knows, right?
268
00:23:23,000 --> 00:23:27,000
I mean, how can you not know?
269
00:23:27,000 --> 00:23:36,000
Are you kidding? He only sees when he needs to see.
270
00:23:36,000 --> 00:23:39,000
Follow. It's a one-time thing.
271
00:23:39,000 --> 00:23:42,000
It stays in Vegas. It's the way it's got to be.
272
00:23:42,000 --> 00:23:46,000
Hey, that's cool. That's what I thought it was.
273
00:23:46,000 --> 00:24:01,000
Good.
274
00:24:01,000 --> 00:24:04,000
Did your dad keep the film at the house?
275
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
Daddy kept all this movie stuff at the house.
276
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
Really?
277
00:24:09,000 --> 00:24:30,000
[eerie music]
278
00:24:30,000 --> 00:24:43,000
[eerie music]
279
00:24:43,000 --> 00:24:47,000
Hey, does this place look familiar to you?
280
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
Fuck me sideways.
281
00:24:49,000 --> 00:24:52,000
[laughing]
282
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
Hey, come on. Let's see if these people know anything.
283
00:24:55,000 --> 00:25:01,000
That fellow, that director, he's crazy as sin.
284
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
He used real blood, too, is what I heard.
285
00:25:04,000 --> 00:25:09,000
Actually went to the slaughterhouse to get that.
286
00:25:09,000 --> 00:25:12,000
I mean, that's real blood you're looking at there.
287
00:25:12,000 --> 00:25:21,000
[eerie music]
288
00:25:21,000 --> 00:25:25,000
Hey, I remember you.
289
00:25:25,000 --> 00:25:31,000
Such a little sweet pea riding around in your daddy's fancy car.
290
00:25:31,000 --> 00:25:35,000
What car?
291
00:25:35,000 --> 00:25:38,000
The Ford, I think.
292
00:25:38,000 --> 00:25:41,000
Daddy used to take the film places and show it.
293
00:25:41,000 --> 00:25:48,000
It was on big reels.
294
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
Hey, Sonny!
295
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
You saw that movie, didn't you?
296
00:25:52,000 --> 00:25:55,000
Come talk to these folks.
297
00:25:55,000 --> 00:25:58,000
So you actually saw "The Hills Run Red"?
298
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
Yeah.
299
00:26:00,000 --> 00:26:05,000
I saw that movie at the drive-in, the oil vent.
300
00:26:05,000 --> 00:26:10,000
Uh, you have to say more, Sonny.
301
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
Oh, right. Yeah, yeah.
302
00:26:12,000 --> 00:26:15,000
Well, that movie was way fucked up.
303
00:26:15,000 --> 00:26:17,000
Can I say fucked up?
304
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
Yeah, go crazy.
305
00:26:19,000 --> 00:26:22,000
Well, when I first seen that movie at the drive-in,
306
00:26:22,000 --> 00:26:27,000
you know, 'cause them scary movies is really good for making out and shit.
307
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
I had this chopped charger, see?
308
00:26:29,000 --> 00:26:32,000
And it was mostly gray primer and fender fill, but they cut ahead of it.
309
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
Cut, cut, cut, cut.
310
00:26:34,000 --> 00:26:37,000
Yeah, well, they shut that drive-in not long after that movie played there
311
00:26:37,000 --> 00:26:37,000
.
312
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
'Cause some guy got murdered.
313
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
Okay.
314
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
Hold on. Reset, all right?
315
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
Let's start again.
316
00:26:45,000 --> 00:26:48,000
Okay. I had this chopped charger.
317
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
It was mostly gray primer and fender fill,
318
00:26:50,000 --> 00:26:53,000
but the headers were absolutely fucking fantastic.
319
00:26:53,000 --> 00:27:05,000
In projects like this, you have to trust your gut.
320
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
I've got the girl, she knows where we're going,
321
00:27:07,000 --> 00:27:10,000
and part of the mystery is the fun of it.
322
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
You know, you gotta just let go.
323
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
Who knows what you'll discover?
324
00:27:14,000 --> 00:27:17,000
[dramatic music]
325
00:27:17,000 --> 00:27:23,000
Do you remember who played Babyface in the movie?
326
00:27:23,000 --> 00:27:26,000
Tyler, give her a break.
327
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
It was some guy from the Hills.
328
00:27:28,000 --> 00:27:32,000
He had trouble remembering what to do when Daddy told him.
329
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
Like, uh, retarded?
330
00:27:34,000 --> 00:27:37,000
Slow. You'd say slow.
331
00:27:37,000 --> 00:27:40,000
Daddy always said if you pretend well enough,
332
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
it's just because it's the real thing.
333
00:27:43,000 --> 00:27:46,000
So I knew it was pretend mostly.
334
00:27:46,000 --> 00:27:53,000
So you don't blame the movie for getting all screwed up?
335
00:27:53,000 --> 00:27:56,000
Everybody's all screwed up, aren't they?
336
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
I'm not some traumatized wave.
337
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
I made it through.
338
00:28:00,000 --> 00:28:03,000
Wow. That's Nietzschean.
339
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
Oh, boy.
340
00:28:05,000 --> 00:28:08,000
What does not destroy me makes me stronger.
341
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
No? No.
342
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
No takers. All right.
343
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
I like it.
344
00:28:13,000 --> 00:28:16,000
[dramatic music]
345
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
I'm glad I like it.
346
00:28:43,000 --> 00:28:46,000
Somewhere in this overgrown wilderness is the house
347
00:28:46,000 --> 00:28:50,000
where Wilson Weiler-Kin-Kannon began filming his now legendary
348
00:28:50,000 --> 00:28:53,000
independent film, The Hills Run Red.
349
00:28:53,000 --> 00:28:57,000
Nothing but nothing for a hundred miles.
350
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
Welcome to the middle of nowhere.
351
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
[laughs]
352
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
Fuck you.
353
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
All right, let's mount up, people.
354
00:29:11,000 --> 00:29:13,000
You don't have to. I've got it.
355
00:29:13,000 --> 00:29:16,000
I'm not a cripple. I can help.
356
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
Okay.
357
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
You got the tripod, then.
358
00:29:20,000 --> 00:29:26,000
You think the car's gonna be okay?
359
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
Yeah. Who's gonna see it?
360
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
There's nobody here.
361
00:29:30,000 --> 00:29:33,000
One thing weird happens.
362
00:29:33,000 --> 00:29:35,000
Think of the number three.
363
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
Shit.
364
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
Two in the chest, one in the head.
365
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
Put that away.
366
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
I didn't think you were serious about that.
367
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
Look where we are.
368
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
What else you got in there?
369
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
Flares.
370
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
But when the flashlight's inevitably don't work.
371
00:29:51,000 --> 00:29:54,000
Like the cell phones, Mr. Paranoid?
372
00:29:54,000 --> 00:29:59,000
Five bars going strong.
373
00:29:59,000 --> 00:30:02,000
Shit. That's better than the city.
374
00:30:05,000 --> 00:30:09,000
[indistinct chatter]
375
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
All right.
376
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
[indistinct chatter]
377
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
Dude, just...
378
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
[chuckles]
379
00:30:17,000 --> 00:30:39,000
So, Tyler, he's your guy?
380
00:30:39,000 --> 00:30:42,000
It's kind of complicated.
381
00:30:42,000 --> 00:30:45,000
Complicated because of Lalo?
382
00:30:45,000 --> 00:30:48,000
Complicated.
383
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
'Cause it's complicated.
384
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
Well, Tyler found me.
385
00:30:52,000 --> 00:30:55,000
It was really messed up. He helped me.
386
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
You're lucky.
387
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
He's a really good guy.
388
00:30:59,000 --> 00:31:02,000
Yeah, I am.
389
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
He is a good guy.
390
00:31:04,000 --> 00:31:07,000
Hey, guys!
391
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
That way.
392
00:31:09,000 --> 00:31:12,000
Hi. How's it going?
393
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
How are you?
394
00:31:14,000 --> 00:31:21,000
What do you think you're talking about up there?
395
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
Us?
396
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
God, I hope not.
397
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
Ah!
398
00:31:27,000 --> 00:31:29,000
Tyler!
399
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
What?
400
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
What is it?
401
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
Look!
402
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
Ah!
403
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
Is that...
404
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
Is that a rib cage?
405
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
Oh, God!
406
00:31:43,000 --> 00:31:47,000
Tyler, don't touch it.
407
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
Gross.
408
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
Why is there a hook in it?
409
00:31:51,000 --> 00:31:55,000
Lalo, look at the trees.
410
00:31:55,000 --> 00:31:58,000
So?
411
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
It's the tree scene.
412
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
(Crying)
413
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
(Crying)
414
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
(Crying)
415
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
(Screaming)
416
00:32:34,000 --> 00:32:42,000
(Crying)
417
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
Ah!
418
00:33:02,000 --> 00:33:10,000
All them trees look alike.
419
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
You want to shoot it?
420
00:33:12,000 --> 00:33:24,000
Maybe we should stop.
421
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
Let's go back. No way.
422
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
Come on. We're in the steep already, right?
423
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
Yeah.
424
00:33:30,000 --> 00:33:32,000
It's just these woods.
425
00:33:32,000 --> 00:33:34,000
This place.
426
00:33:34,000 --> 00:33:40,000
We should keep going.
427
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
(Music)
428
00:33:42,000 --> 00:33:44,000
(Music)
429
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
(Music)
430
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
(Music)
431
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
So what's the story on Babyface?
432
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
The legend.
433
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
Was he deformed?
434
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
He was slow.
435
00:34:22,000 --> 00:34:24,000
His mother was raped
436
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
by this feral mountain man,
437
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
a trapper.
438
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
So his father cut off his face
439
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
and locked him in the cellar
440
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
so that he wasn't reminded of it.
441
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
The boy tried to sew his own face on.
442
00:34:36,000 --> 00:34:40,000
But he couldn't do it.
443
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
Great. Another abused child
444
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
who magically becomes an invulnerable
445
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
powerhouse murderer.
446
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
Come on. No.
447
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
It wasn't like that.
448
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
He had this baby doll toy
449
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
with this perfect face.
450
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
So he used it as a mask.
451
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
So maybe his father would love him.
452
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
But it didn't work.
453
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
But he wasn't
454
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
invulnerable or bulletproof or anything.
455
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
I read somewhere that the killer
456
00:35:06,000 --> 00:35:08,000
took the bodies and preserved them.
457
00:35:08,000 --> 00:35:10,000
Mummified them,
458
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
cured them.
459
00:35:12,000 --> 00:35:16,000
Cured?
460
00:35:16,000 --> 00:35:18,000
Not like bacon.
461
00:35:18,000 --> 00:35:20,000
It doesn't mean anything
462
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
to me. Sorry. Yeah, yeah.
463
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
That's probably bullshit, you know?
464
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
No. There's a shot of the smokehouse in the trailer.
465
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
Yeah, it could have been the outhouse.
466
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
Well, I guess we'll find out
467
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
when we get there. And I'll definitely take a shit
468
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
in it when we get there. Ignore
469
00:35:34,000 --> 00:35:36,000
these idiots.
470
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
So what are we?
471
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
About halfway?
472
00:35:40,000 --> 00:35:42,000
It's better to move
473
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
forward than back. Yeah, that's what
474
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
airlines call
475
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
the point of no return.
476
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
That makes me all fuzzy inside.
477
00:35:50,000 --> 00:35:56,000
There were some
478
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
backpacks not so long ago.
479
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
Yeah, I can see them.
480
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
The only pair was the backpacks.
481
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
Everybody hears stories. You don't know
482
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
whether it's true or not, though.
483
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
[Sounds of a car]
484
00:36:08,000 --> 00:36:10,000
[Sounds of a car]
485
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
[Sounds of a car]
486
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
[Sounds of a car]
487
00:36:14,000 --> 00:36:16,000
[Sounds of a car]
488
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
[Sounds of a car]
489
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
[Sounds of a car]
490
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
[Sounds of a car]
491
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
[Sounds of a car]
492
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
[Sounds of a car]
493
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
[Sounds of a car]
494
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
[Sounds of a car]
495
00:36:30,000 --> 00:36:32,000
[Sounds of a car]
496
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
[Sounds of a car]
497
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
[Sounds of a car]
498
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
[Sounds of a car]
499
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
[Sounds of a car]
500
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
[Sounds of a car]
501
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
[Sounds of a car]
502
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
[Sounds of a car]
503
00:36:46,000 --> 00:36:48,000
Don't do that.
504
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
What's wrong?
505
00:36:50,000 --> 00:36:52,000
Nothing's wrong.
506
00:36:52,000 --> 00:36:58,000
It's not a surprise, really.
507
00:36:58,000 --> 00:37:06,000
Scoot back a little bit.
508
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
Are we still interviewing? Yes.
509
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
In the middle of the woods, in the middle of the night.
510
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
Too weird for you?
511
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
Why not? In the middle of the woods.
512
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
It's...
513
00:37:16,000 --> 00:37:18,000
romantic.
514
00:37:18,000 --> 00:37:22,000
So what do you remember about this place?
515
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
The campsite.
516
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
Not a lot, really.
517
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
But on the way here you said it was
518
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
what, like halfway to where we're at?
519
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
Let me interview you.
520
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
Why the movie? This place.
521
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
Why is it so important to you?
522
00:37:40,000 --> 00:37:44,000
Because people said it's the scariest thing they've ever seen.
523
00:37:44,000 --> 00:37:48,000
The way he captured the reality of the horror.
524
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
That's such a bullshit interview answer.
525
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
Come on.
526
00:37:52,000 --> 00:38:02,000
Because, you know, if I find it...
527
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
it's something I did, you know?
528
00:38:06,000 --> 00:38:10,000
Something that no one else could do.
529
00:38:10,000 --> 00:38:14,000
With me.
530
00:38:14,000 --> 00:38:18,000
So by finding it, you find yourself.
531
00:38:18,000 --> 00:38:22,000
That sounds like a bullshit interview answer.
532
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
But am I wrong?
533
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
Oh, wait. Stop.
534
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
I didn't say cut.
535
00:38:28,000 --> 00:38:30,000
No, no.
536
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
[eerie music]
537
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
[eerie music]
538
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
Todd.
539
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
Todd.
540
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
Good morning, campers!
541
00:39:28,000 --> 00:39:32,000
Wake up, Hollywood.
542
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
[laughter]
543
00:39:34,000 --> 00:39:40,000
Fucker!
544
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
[laughter]
545
00:39:42,000 --> 00:39:48,000
Please.
546
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
We don't have anything.
547
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
Look at what we got here.
548
00:39:52,000 --> 00:39:56,000
What you packing this for, dick cheese?
549
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
[laughter]
550
00:39:58,000 --> 00:40:02,000
Do you intend to do harm to us?
551
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
What do you want with us, honey?
552
00:40:04,000 --> 00:40:06,000
You got all this fine ass gear
553
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
and we've been thinking, well, hell,
554
00:40:08,000 --> 00:40:10,000
we can make us our own little movie.
555
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
That's right.
556
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
Nobody gives a shit about some dumb
557
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
blood and guts flick made 20 years ago.
558
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
Anybody who knows anything knows the real money's in porn.
559
00:40:20,000 --> 00:40:24,000
This one first.
560
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
Come on.
561
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
All right, then. Let's get all of it.
562
00:40:28,000 --> 00:40:30,000
Billion dollar industry
563
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
when you calculate pipe and strom.
564
00:40:32,000 --> 00:40:34,000
The internet, overseas sales.
565
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
Hey, hey, come on.
566
00:40:36,000 --> 00:40:38,000
I bet you thought
567
00:40:38,000 --> 00:40:40,000
that's the punch I know of in a hillbilly.
568
00:40:40,000 --> 00:40:44,000
We turned out to be smarter than you, didn't we?
569
00:40:46,000 --> 00:40:48,000
Hell, I want you to think about that
570
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
while I'm fucking your face.
571
00:40:50,000 --> 00:40:56,000
What the fuck, man?
572
00:40:56,000 --> 00:41:04,000
[screams]
573
00:41:04,000 --> 00:41:06,000
[screams]
574
00:41:06,000 --> 00:41:20,000
Fuck.
575
00:41:20,000 --> 00:41:32,000
Alexa, get the knife.
576
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
[gasps]
577
00:41:34,000 --> 00:41:40,000
You can't be.
578
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
You're dead.
579
00:41:42,000 --> 00:41:52,000
Hush, little baby.
580
00:41:52,000 --> 00:41:54,000
Don't say a word.
581
00:41:54,000 --> 00:41:58,000
I'm gonna buy you a fucking birthday.
582
00:41:58,000 --> 00:42:00,000
That fucking bird
583
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
don't sing.
584
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
I'm just gonna buy you
585
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
a time drink.
586
00:42:06,000 --> 00:42:16,000
[gasps]
587
00:42:16,000 --> 00:42:18,000
[gasps]
588
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
Stop it, then, my friends.
589
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
Please don't hurt them.
590
00:42:22,000 --> 00:42:26,000
Just leave them alone.
591
00:42:26,000 --> 00:42:28,000
Stop. Get away from her.
592
00:42:28,000 --> 00:42:30,000
Run!
593
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
[gasps]
594
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
[gasps]
595
00:42:34,000 --> 00:42:36,000
[gasps]
596
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
[gasps]
597
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
[gasps]
598
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
[gasps]
599
00:42:42,000 --> 00:42:44,000
[gasps]
600
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
[gasps]
601
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
[gasps]
602
00:42:48,000 --> 00:42:50,000
[gasps]
603
00:42:50,000 --> 00:42:52,000
[gasps]
604
00:42:52,000 --> 00:42:54,000
[gasps]
605
00:42:54,000 --> 00:42:56,000
[gasps]
606
00:42:56,000 --> 00:42:58,000
[gasps]
607
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
Jesus.
608
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
I think she just saved her ass.
609
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
-Tyrone. -Lean over this way, man.
610
00:43:04,000 --> 00:43:06,000
Come on. This is just like the movie.
611
00:43:06,000 --> 00:43:10,000
Tyler, will you shut the hell up about the fucking movie?
612
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
[grunts]
613
00:43:12,000 --> 00:43:20,000
Fuck.
614
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
Go back to the car.
615
00:43:26,000 --> 00:43:28,000
Get some help.
616
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
Tyler, wait a minute.
617
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
Serena, I got her into this.
618
00:43:32,000 --> 00:43:34,000
I'm not gonna leave her now.
619
00:43:34,000 --> 00:43:36,000
Go.
620
00:43:36,000 --> 00:43:38,000
Shit.
621
00:43:38,000 --> 00:43:40,000
-Tyler! -This is so fucked up.
622
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
We can't just leave them, right?
623
00:43:42,000 --> 00:43:44,000
We're doing what Tyler says
624
00:43:44,000 --> 00:43:46,000
and we're getting some help.
625
00:43:46,000 --> 00:43:48,000
Look, he's just a guy, okay?
626
00:43:48,000 --> 00:43:50,000
I don't know. He's wearing fucking body armor or something.
627
00:43:50,000 --> 00:43:52,000
Just three of us. We can take him.
628
00:43:52,000 --> 00:43:54,000
[tense music]
629
00:43:54,000 --> 00:44:02,000
♪ ♪
630
00:44:20,000 --> 00:44:22,000
911, what is your emergency?
631
00:44:22,000 --> 00:44:24,000
We're in the woods and this guy just killed three people.
632
00:44:24,000 --> 00:44:26,000
He's after us.
633
00:44:26,000 --> 00:44:28,000
We need help.
634
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
What is your location?
635
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
Near the camping grounds in Scargill.
636
00:44:32,000 --> 00:44:34,000
On some trail.
637
00:44:34,000 --> 00:44:36,000
There are over 15 camping grounds in Scargill.
638
00:44:36,000 --> 00:44:38,000
You've got to be more specific.
639
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
-Please. -Blanks.
640
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
-What? -Blanks. Not real.
641
00:44:42,000 --> 00:44:44,000
Those assholes were all that we did. For real.
642
00:44:44,000 --> 00:44:46,000
Wake up.
643
00:44:46,000 --> 00:44:48,000
[tense music]
644
00:44:48,000 --> 00:44:50,000
Alexa.
645
00:44:50,000 --> 00:44:56,000
♪ ♪
646
00:44:56,000 --> 00:44:58,000
[tense music]
647
00:44:58,000 --> 00:45:04,000
♪ ♪
648
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
[birds chirping]
649
00:45:06,000 --> 00:45:14,000
♪ ♪
650
00:45:14,000 --> 00:45:30,000
Now, think. Are there any landmarks around
651
00:45:30,000 --> 00:45:32,000
that might help me figure out where you're at?
652
00:45:32,000 --> 00:45:35,000
Landmarks? All I see is fucking trees.
653
00:45:35,000 --> 00:45:37,000
I--I don't know--
654
00:45:37,000 --> 00:45:39,000
Shh.
655
00:45:39,000 --> 00:45:42,000
♪ ♪
656
00:45:42,000 --> 00:45:44,000
Run, run.
657
00:45:44,000 --> 00:45:52,000
♪ ♪
658
00:45:52,000 --> 00:45:54,000
[panting]
659
00:45:54,000 --> 00:45:58,000
♪ ♪
660
00:45:58,000 --> 00:46:00,000
Come on!
661
00:46:00,000 --> 00:46:02,000
Ow!
662
00:46:02,000 --> 00:46:04,000
Suck my hair.
663
00:46:04,000 --> 00:46:06,000
♪ ♪
664
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
[screams]
665
00:46:08,000 --> 00:46:14,000
♪ ♪
666
00:46:14,000 --> 00:46:20,000
♪ ♪
667
00:46:20,000 --> 00:46:22,000
[panting]
668
00:46:22,000 --> 00:46:24,000
♪ ♪
669
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
[screams]
670
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
♪ ♪
671
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
Fucking run, Tuiya! Run!
672
00:46:30,000 --> 00:46:36,000
♪ ♪
673
00:46:36,000 --> 00:46:38,000
[gunshot]
674
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
Come on, fucker!
675
00:46:40,000 --> 00:46:42,000
♪ ♪
676
00:46:42,000 --> 00:46:44,000
[grunts]
677
00:46:44,000 --> 00:46:52,000
♪ ♪
678
00:46:52,000 --> 00:47:02,000
♪ ♪
679
00:47:02,000 --> 00:47:12,000
♪ ♪
680
00:47:12,000 --> 00:47:22,000
♪ ♪
681
00:47:22,000 --> 00:47:24,000
[panting]
682
00:47:24,000 --> 00:47:32,000
♪ ♪
683
00:47:32,000 --> 00:47:42,000
♪ ♪
684
00:47:42,000 --> 00:47:44,000
[beeping]
685
00:47:44,000 --> 00:47:54,000
♪ ♪
686
00:47:54,000 --> 00:47:56,000
[panting]
687
00:47:56,000 --> 00:48:04,000
♪ ♪
688
00:48:04,000 --> 00:48:14,000
♪ ♪
689
00:48:14,000 --> 00:48:20,000
♪ ♪
690
00:48:20,000 --> 00:48:22,000
[bell tolling]
691
00:48:22,000 --> 00:48:30,000
♪ ♪
692
00:48:30,000 --> 00:48:34,000
[panting]
693
00:48:34,000 --> 00:48:42,000
♪ ♪
694
00:48:42,000 --> 00:48:44,000
[beeping]
695
00:48:44,000 --> 00:48:46,000
[screaming]
696
00:48:46,000 --> 00:48:48,000
[beeping]
697
00:48:48,000 --> 00:48:56,000
♪ ♪
698
00:48:56,000 --> 00:49:00,000
[radio chatter]
699
00:49:00,000 --> 00:49:08,000
♪ ♪
700
00:49:08,000 --> 00:49:18,000
♪ ♪
701
00:49:18,000 --> 00:49:28,000
♪ ♪
702
00:49:28,000 --> 00:49:38,000
♪ ♪
703
00:49:38,000 --> 00:49:44,000
♪ ♪
704
00:49:44,000 --> 00:49:46,000
What the fuck?
705
00:49:46,000 --> 00:49:50,000
♪ ♪
706
00:49:50,000 --> 00:49:52,000
[screaming]
707
00:49:52,000 --> 00:50:00,000
♪ ♪
708
00:50:00,000 --> 00:50:10,000
♪ ♪
709
00:50:10,000 --> 00:50:16,000
[crying]
710
00:50:16,000 --> 00:50:22,000
♪ ♪
711
00:50:22,000 --> 00:50:24,000
Oh, my God.
712
00:50:24,000 --> 00:50:26,000
Alexa, hold on.
713
00:50:26,000 --> 00:50:30,000
[panting]
714
00:50:30,000 --> 00:50:32,000
Are you okay?
715
00:50:32,000 --> 00:50:34,000
I think so.
716
00:50:34,000 --> 00:50:36,000
What the hell?
717
00:50:36,000 --> 00:50:38,000
Did he do this to you?
718
00:50:38,000 --> 00:50:40,000
Get out of here.
719
00:50:40,000 --> 00:50:42,000
Okay.
720
00:50:42,000 --> 00:50:44,000
I know why he didn't finish the movie.
721
00:50:44,000 --> 00:50:46,000
He's still shooting.
722
00:50:46,000 --> 00:50:48,000
♪ ♪
723
00:50:48,000 --> 00:50:54,000
[screaming]
724
00:50:54,000 --> 00:50:56,000
[screaming]
725
00:50:56,000 --> 00:51:00,000
♪ ♪
726
00:51:00,000 --> 00:51:02,000
Come on. Let's go.
727
00:51:02,000 --> 00:51:08,000
[screaming]
728
00:51:08,000 --> 00:51:10,000
Miss, help.
729
00:51:10,000 --> 00:51:12,000
You gotta help me. Please.
730
00:51:12,000 --> 00:51:14,000
[screaming]
731
00:51:14,000 --> 00:51:16,000
Serena?
732
00:51:16,000 --> 00:51:18,000
Tyler!
733
00:51:18,000 --> 00:51:20,000
It's Babyface.
734
00:51:20,000 --> 00:51:22,000
He got Lalo.
735
00:51:22,000 --> 00:51:24,000
He's right behind me.
736
00:51:24,000 --> 00:51:26,000
Where?
737
00:51:26,000 --> 00:51:28,000
We have to get out of here. We have to go.
738
00:51:28,000 --> 00:51:30,000
Okay.
739
00:51:30,000 --> 00:51:32,000
[screaming]
740
00:51:32,000 --> 00:51:36,000
♪ ♪
741
00:51:36,000 --> 00:51:42,000
[crying]
742
00:51:42,000 --> 00:51:44,000
Fuck this.
743
00:51:44,000 --> 00:51:52,000
♪ ♪
744
00:51:52,000 --> 00:51:54,000
Fetch.
745
00:51:54,000 --> 00:52:00,000
♪ ♪
746
00:52:00,000 --> 00:52:02,000
[crickets chirping]
747
00:52:02,000 --> 00:52:10,000
♪ ♪
748
00:52:10,000 --> 00:52:12,000
[growling]
749
00:52:12,000 --> 00:52:20,000
♪ ♪
750
00:52:20,000 --> 00:52:24,000
[growling]
751
00:52:24,000 --> 00:52:32,000
♪ ♪
752
00:52:32,000 --> 00:52:34,000
[growling]
753
00:52:34,000 --> 00:52:40,000
♪ ♪
754
00:52:40,000 --> 00:52:42,000
[growling]
755
00:52:42,000 --> 00:52:48,000
♪ ♪
756
00:52:48,000 --> 00:52:50,000
[growling]
757
00:52:50,000 --> 00:52:56,000
♪ ♪
758
00:52:56,000 --> 00:52:58,000
[growling]
759
00:52:58,000 --> 00:53:04,000
♪ ♪
760
00:53:04,000 --> 00:53:10,000
♪ ♪
761
00:53:10,000 --> 00:53:12,000
[growling]
762
00:53:12,000 --> 00:53:20,000
♪ ♪
763
00:53:20,000 --> 00:53:22,000
[growling]
764
00:53:22,000 --> 00:53:30,000
♪ ♪
765
00:53:30,000 --> 00:53:38,000
♪ ♪
766
00:53:38,000 --> 00:53:42,000
[eerie music]
767
00:53:42,000 --> 00:53:50,000
♪ ♪
768
00:53:50,000 --> 00:54:00,000
♪ ♪
769
00:54:00,000 --> 00:54:02,000
[door creaking]
770
00:54:02,000 --> 00:54:04,000
[door closing]
771
00:54:04,000 --> 00:54:12,000
♪ ♪
772
00:54:12,000 --> 00:54:20,000
♪ ♪
773
00:54:20,000 --> 00:54:28,000
♪ ♪
774
00:54:28,000 --> 00:54:34,000
[eerie music]
775
00:54:34,000 --> 00:54:44,000
♪ ♪
776
00:54:44,000 --> 00:54:46,000
[door creaking]
777
00:54:46,000 --> 00:54:54,000
♪ ♪
778
00:54:54,000 --> 00:54:58,000
[eerie music]
779
00:54:58,000 --> 00:55:06,000
♪ ♪
780
00:55:06,000 --> 00:55:08,000
[screaming]
781
00:55:08,000 --> 00:55:12,000
[eerie music]
782
00:55:12,000 --> 00:55:20,000
♪ ♪
783
00:55:20,000 --> 00:55:24,000
[eerie music]
784
00:55:24,000 --> 00:55:32,000
♪ ♪
785
00:55:32,000 --> 00:55:42,000
♪ ♪
786
00:55:42,000 --> 00:55:50,000
♪ ♪
787
00:55:50,000 --> 00:55:52,000
[crying]
788
00:55:52,000 --> 00:56:02,000
♪ ♪
789
00:56:02,000 --> 00:56:12,000
♪ ♪
790
00:56:12,000 --> 00:56:22,000
♪ ♪
791
00:56:22,000 --> 00:56:28,000
♪ ♪
792
00:56:28,000 --> 00:56:38,000
♪ ♪
793
00:56:38,000 --> 00:56:48,000
♪ ♪
794
00:56:48,000 --> 00:56:58,000
♪ ♪
795
00:56:58,000 --> 00:57:08,000
♪ ♪
796
00:57:08,000 --> 00:57:14,000
♪ ♪
797
00:57:14,000 --> 00:57:16,000
Are you him?
798
00:57:16,000 --> 00:57:18,000
Babyface.
799
00:57:18,000 --> 00:57:20,000
[laughing]
800
00:57:20,000 --> 00:57:22,000
Not at first.
801
00:57:22,000 --> 00:57:26,000
The original wasn't that good an actor.
802
00:57:26,000 --> 00:57:28,000
Watch this.
803
00:57:28,000 --> 00:57:30,000
[gun cocking]
804
00:57:30,000 --> 00:57:32,000
All right, let's go.
805
00:57:32,000 --> 00:57:34,000
Ready? Give it to me. Give it to me.
806
00:57:34,000 --> 00:57:36,000
Ah, son of a bitch!
807
00:57:36,000 --> 00:57:38,000
Cut! Cut! What the hell is the matter with you?
808
00:57:38,000 --> 00:57:40,000
I didn't look real at all!
809
00:57:40,000 --> 00:57:42,000
Give me this thing. Give me this thing.
810
00:57:42,000 --> 00:57:44,000
You be me, all right?
811
00:57:44,000 --> 00:57:46,000
And I'll be you.
812
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
All right?
813
00:57:48,000 --> 00:57:50,000
I'll show you how to do this.
814
00:57:50,000 --> 00:57:52,000
Right here.
815
00:57:52,000 --> 00:57:54,000
And action!
816
00:57:54,000 --> 00:57:56,000
Action!
817
00:57:56,000 --> 00:57:58,000
[screaming]
818
00:57:58,000 --> 00:58:00,000
[screaming]
819
00:58:00,000 --> 00:58:02,000
[laughing]
820
00:58:02,000 --> 00:58:04,000
You really killed him.
821
00:58:04,000 --> 00:58:06,000
Cut! Crap!
822
00:58:06,000 --> 00:58:08,000
[laughing]
823
00:58:08,000 --> 00:58:10,000
Fuck.
824
00:58:10,000 --> 00:58:12,000
Everybody is expendable
825
00:58:12,000 --> 00:58:14,000
for the good of the film.
826
00:58:14,000 --> 00:58:16,000
Everybody.
827
00:58:16,000 --> 00:58:18,000
I know.
828
00:58:18,000 --> 00:58:20,000
I know.
829
00:58:20,000 --> 00:58:22,000
You're thinking I knew all along.
830
00:58:22,000 --> 00:58:24,000
I had to be some kind of
831
00:58:24,000 --> 00:58:26,000
around-the-bend psycho bitch, yada yada.
832
00:58:26,000 --> 00:58:28,000
The truth is,
833
00:58:28,000 --> 00:58:30,000
you didn't know shit.
834
00:58:30,000 --> 00:58:32,000
And you didn't suspect shit.
835
00:58:32,000 --> 00:58:34,000
Because I am that good.
836
00:58:34,000 --> 00:58:36,000
We were helping you.
837
00:58:36,000 --> 00:58:38,000
You don't have to do this.
838
00:58:38,000 --> 00:58:40,000
You don't have to do it.
839
00:58:40,000 --> 00:58:42,000
I'm sorry, lover girl.
840
00:58:42,000 --> 00:58:44,000
But the show must go on.
841
00:58:44,000 --> 00:58:46,000
But who are we kidding?
842
00:58:46,000 --> 00:58:48,000
You don't have a chance
843
00:58:48,000 --> 00:58:50,000
in having to do it.
844
00:58:50,000 --> 00:58:52,000
So we may as well have some fun first.
845
00:58:52,000 --> 00:58:54,000
Fuck you!
846
00:58:54,000 --> 00:58:56,000
Afraid not.
847
00:58:56,000 --> 00:58:58,000
That's his job.
848
00:58:58,000 --> 00:59:00,000
[screaming]
849
00:59:00,000 --> 00:59:02,000
[screaming]
850
00:59:02,000 --> 00:59:04,000
[screaming]
851
00:59:04,000 --> 00:59:06,000
[screaming]
852
00:59:06,000 --> 00:59:08,000
[screaming]
853
00:59:08,000 --> 00:59:10,000
[screaming]
854
00:59:10,000 --> 00:59:12,000
[screaming]
855
00:59:12,000 --> 00:59:14,000
[screaming]
856
00:59:14,000 --> 00:59:16,000
[screaming]
857
00:59:16,000 --> 00:59:18,000
[screaming]
858
00:59:18,000 --> 00:59:20,000
[screaming]
859
00:59:20,000 --> 00:59:22,000
[screaming]
860
00:59:22,000 --> 00:59:24,000
Of course, I couldn't be
861
00:59:24,000 --> 00:59:26,000
in front of the camera and behind it
862
00:59:26,000 --> 00:59:28,000
at the same time, could I?
863
00:59:28,000 --> 00:59:30,000
So I had to get a new performer.
864
00:59:30,000 --> 00:59:32,000
Alexis' kid.
865
00:59:32,000 --> 00:59:34,000
What?
866
00:59:34,000 --> 00:59:36,000
Grew up with the Hills Run Red.
867
00:59:36,000 --> 00:59:38,000
You know that part about the
868
00:59:38,000 --> 00:59:40,000
cutting off the face and stitching on the mask?
869
00:59:40,000 --> 00:59:42,000
We made that up for the movie.
870
00:59:42,000 --> 00:59:46,000
He actually did it.
871
00:59:46,000 --> 00:59:48,000
[dramatic music]
872
00:59:48,000 --> 00:59:54,000
[laughing]
873
00:59:54,000 --> 00:59:58,000
That's hardcore.
874
00:59:58,000 --> 01:00:00,000
That is hardcore.
875
01:00:00,000 --> 01:00:02,000
[dramatic music]
876
01:00:02,000 --> 01:00:04,000
[screaming]
877
01:00:04,000 --> 01:00:06,000
[screaming]
878
01:00:06,000 --> 01:00:08,000
Please, please!
879
01:00:08,000 --> 01:00:10,000
[screaming]
880
01:00:10,000 --> 01:00:12,000
[screaming]
881
01:00:12,000 --> 01:00:14,000
[screaming]
882
01:00:14,000 --> 01:00:16,000
[screaming]
883
01:00:16,000 --> 01:00:18,000
[screaming]
884
01:00:18,000 --> 01:00:20,000
[screaming]
885
01:00:20,000 --> 01:00:22,000
[screaming]
886
01:00:22,000 --> 01:00:24,000
[screaming]
887
01:00:24,000 --> 01:00:26,000
[screaming]
888
01:00:26,000 --> 01:00:28,000
That boy was born
889
01:00:28,000 --> 01:00:30,000
to be babyface.
890
01:00:30,000 --> 01:00:32,000
Oh, I know she was young, but it was
891
01:00:32,000 --> 01:00:34,000
worth it. She's...
892
01:00:34,000 --> 01:00:36,000
No, that's not right.
893
01:00:36,000 --> 01:00:38,000
She's older than she looks.
894
01:00:38,000 --> 01:00:40,000
Well, she was 13 when she had him.
895
01:00:40,000 --> 01:00:42,000
She's almost 13.
896
01:00:42,000 --> 01:00:44,000
[laughing]
897
01:00:44,000 --> 01:00:48,000
Oh, come on now. Don't be that way.
898
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
My wife was dead. I was grieving.
899
01:00:50,000 --> 01:00:52,000
Don't tell me you
900
01:00:52,000 --> 01:00:54,000
haven't wanted a taste of that yourself.
901
01:00:54,000 --> 01:00:56,000
Check this shit out.
902
01:00:56,000 --> 01:00:58,000
[dramatic music]
903
01:00:58,000 --> 01:01:04,000
Jesus, I'm filming it all.
904
01:01:04,000 --> 01:01:06,000
[laughing]
905
01:01:06,000 --> 01:01:08,000
Has a hell of a performance on it.
906
01:01:08,000 --> 01:01:10,000
[laughing]
907
01:01:10,000 --> 01:01:12,000
And that girl can take direction.
908
01:01:12,000 --> 01:01:14,000
[panting]
909
01:01:14,000 --> 01:01:20,000
[screaming]
910
01:01:20,000 --> 01:01:26,000
It's not real until we shoot it,
911
01:01:26,000 --> 01:01:28,000
right?
912
01:01:28,000 --> 01:01:36,000
Okay, we're rolling.
913
01:01:36,000 --> 01:01:38,000
[screaming]
914
01:01:38,000 --> 01:01:40,000
[crying]
915
01:01:40,000 --> 01:01:44,000
[crying]
916
01:01:44,000 --> 01:01:58,000
[crying]
917
01:01:58,000 --> 01:02:00,000
[crying]
918
01:02:00,000 --> 01:02:04,000
[crying]
919
01:02:04,000 --> 01:02:08,000
[crying]
920
01:02:08,000 --> 01:02:12,000
[crying]
921
01:02:12,000 --> 01:02:18,000
[crying]
922
01:02:18,000 --> 01:02:22,000
[crying]
923
01:02:22,000 --> 01:02:26,000
[crying]
924
01:02:26,000 --> 01:02:28,000
No.
925
01:02:28,000 --> 01:02:32,000
I don't remember the words.
926
01:02:32,000 --> 01:02:38,000
You can keep singing
927
01:02:38,000 --> 01:02:40,000
if it makes you feel better.
928
01:02:40,000 --> 01:02:42,000
[dramatic music]
929
01:02:42,000 --> 01:02:44,000
[laughing]
930
01:02:44,000 --> 01:02:46,000
I came here
931
01:02:46,000 --> 01:02:48,000
to ask you. You came here to ask me
932
01:02:48,000 --> 01:02:50,000
what? To find out
933
01:02:50,000 --> 01:02:52,000
you came here.
934
01:02:52,000 --> 01:02:54,000
You and I both know
935
01:02:54,000 --> 01:02:56,000
you didn't come here for my life story,
936
01:02:56,000 --> 01:02:58,000
did you? You came here
937
01:02:58,000 --> 01:03:00,000
to see my film.
938
01:03:00,000 --> 01:03:02,000
And I'm wondering just what
939
01:03:02,000 --> 01:03:04,000
you would do to actually
940
01:03:04,000 --> 01:03:06,000
see it.
941
01:03:06,000 --> 01:03:08,000
[dramatic music]
942
01:03:08,000 --> 01:03:10,000
True cinema
943
01:03:10,000 --> 01:03:12,000
is recursive.
944
01:03:12,000 --> 01:03:14,000
It folds back on itself.
945
01:03:14,000 --> 01:03:16,000
See, you gotta suck
946
01:03:16,000 --> 01:03:18,000
the audience in.
947
01:03:18,000 --> 01:03:20,000
You gotta make 'em part of the drama, son.
948
01:03:20,000 --> 01:03:22,000
You gotta make 'em believe
949
01:03:22,000 --> 01:03:24,000
what they're saying.
950
01:03:24,000 --> 01:03:26,000
You gotta dream for them
951
01:03:26,000 --> 01:03:28,000
because they can't.
952
01:03:28,000 --> 01:03:30,000
You gotta create their nightmares too.
953
01:03:30,000 --> 01:03:32,000
You see, otherwise it's just
954
01:03:32,000 --> 01:03:34,000
a picture show, isn't it?
955
01:03:34,000 --> 01:03:36,000
It's not real. Reality
956
01:03:36,000 --> 01:03:38,000
is what
957
01:03:38,000 --> 01:03:40,000
scares people.
958
01:03:40,000 --> 01:03:42,000
[crying]
959
01:03:42,000 --> 01:03:44,000
[crying]
960
01:03:44,000 --> 01:03:46,000
[crying]
961
01:03:46,000 --> 01:03:48,000
[crying]
962
01:03:48,000 --> 01:03:50,000
[crying]
963
01:03:50,000 --> 01:03:52,000
[crying]
964
01:03:52,000 --> 01:03:54,000
[crying]
965
01:03:54,000 --> 01:03:56,000
[crying]
966
01:03:56,000 --> 01:03:58,000
[crying]
967
01:03:58,000 --> 01:04:00,000
[crying]
968
01:04:00,000 --> 01:04:02,000
[crying]
969
01:04:02,000 --> 01:04:04,000
[crying]
970
01:04:04,000 --> 01:04:06,000
[crying]
971
01:04:06,000 --> 01:04:08,000
[crying]
972
01:04:08,000 --> 01:04:10,000
[crying]
973
01:04:10,000 --> 01:04:12,000
[crying]
974
01:04:12,000 --> 01:04:14,000
[crying]
975
01:04:14,000 --> 01:04:16,000
[crying]
976
01:04:16,000 --> 01:04:18,000
[crying]
977
01:04:18,000 --> 01:04:20,000
What is this?
978
01:04:20,000 --> 01:04:22,000
What is this? What is this? All whips and
979
01:04:22,000 --> 01:04:24,000
ballgags, huh?
980
01:04:24,000 --> 01:04:26,000
This is a torture show!
981
01:04:26,000 --> 01:04:28,000
Where's the emotion?
982
01:04:28,000 --> 01:04:30,000
[crying]
983
01:04:30,000 --> 01:04:32,000
You see that?
984
01:04:32,000 --> 01:04:34,000
You see that?
985
01:04:34,000 --> 01:04:36,000
Yes, I know!
986
01:04:36,000 --> 01:04:38,000
That's reality!
987
01:04:38,000 --> 01:04:40,000
[crying]
988
01:04:40,000 --> 01:04:42,000
Boy!
989
01:04:42,000 --> 01:04:44,000
Get out here!
990
01:04:44,000 --> 01:04:46,000
[crying]
991
01:04:46,000 --> 01:04:48,000
[crying]
992
01:04:48,000 --> 01:04:50,000
[crying]
993
01:04:50,000 --> 01:04:52,000
[crying]
994
01:04:52,000 --> 01:04:54,000
[crying]
995
01:04:54,000 --> 01:04:56,000
Now,
996
01:04:56,000 --> 01:04:58,000
I will show you how it's done.
997
01:04:58,000 --> 01:05:00,000
[crying]
998
01:05:00,000 --> 01:05:02,000
[crying]
999
01:05:02,000 --> 01:05:04,000
[crying]
1000
01:05:04,000 --> 01:05:06,000
[crying]
1001
01:05:06,000 --> 01:05:08,000
[crying]
1002
01:05:08,000 --> 01:05:10,000
[crying]
1003
01:05:10,000 --> 01:05:12,000
[crying]
1004
01:05:12,000 --> 01:05:14,000
[crying]
1005
01:05:14,000 --> 01:05:16,000
[crying]
1006
01:05:16,000 --> 01:05:18,000
[crying]
1007
01:05:18,000 --> 01:05:20,000
[crying]
1008
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
[crying]
1009
01:05:22,000 --> 01:05:24,000
Action, babyface!
1010
01:05:24,000 --> 01:05:26,000
[crying]
1011
01:05:26,000 --> 01:05:28,000
Get in there! Get in there!
1012
01:05:28,000 --> 01:05:30,000
[crying]
1013
01:05:30,000 --> 01:05:32,000
[crying]
1014
01:05:32,000 --> 01:05:34,000
Tyler!
1015
01:05:34,000 --> 01:05:36,000
Do something, man!
1016
01:05:36,000 --> 01:05:38,000
Don't break the fourth wall, mom!
1017
01:05:38,000 --> 01:05:40,000
Wait!
1018
01:05:40,000 --> 01:05:42,000
[crying]
1019
01:05:42,000 --> 01:05:44,000
Name...
1020
01:05:44,000 --> 01:05:46,000
Name some of the greatest directors in history.
1021
01:05:46,000 --> 01:05:48,000
Ford,
1022
01:05:48,000 --> 01:05:50,000
Wells, Hitchcock.
1023
01:05:50,000 --> 01:05:52,000
Wilson, Weiler, Ken Cannon
1024
01:05:52,000 --> 01:05:54,000
should be up there with them.
1025
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
There's a whole world of people
1026
01:05:56,000 --> 01:05:58,000
that haven't even heard of you.
1027
01:05:58,000 --> 01:06:00,000
I can change that.
1028
01:06:00,000 --> 01:06:02,000
I can make you famous.
1029
01:06:02,000 --> 01:06:04,000
I can make you the legend
1030
01:06:04,000 --> 01:06:06,000
that you should be.
1031
01:06:06,000 --> 01:06:08,000
I can make you the legend
1032
01:06:08,000 --> 01:06:10,000
that you should be.
1033
01:06:10,000 --> 01:06:12,000
[crying]
1034
01:06:12,000 --> 01:06:14,000
You know what?
1035
01:06:14,000 --> 01:06:16,000
I bet that slick film school shit
1036
01:06:16,000 --> 01:06:18,000
works on a lot of people.
1037
01:06:18,000 --> 01:06:20,000
It ain't gonna work on me.
1038
01:06:20,000 --> 01:06:22,000
Tyler!
1039
01:06:22,000 --> 01:06:24,000
I don't need you, kid.
1040
01:06:24,000 --> 01:06:26,000
[crying]
1041
01:06:26,000 --> 01:06:28,000
I don't need anybody!
1042
01:06:28,000 --> 01:06:30,000
[crying]
1043
01:06:30,000 --> 01:06:32,000
I said this up!
1044
01:06:32,000 --> 01:06:34,000
This is my cast!
1045
01:06:34,000 --> 01:06:36,000
It's my turn to be the director!
1046
01:06:36,000 --> 01:06:38,000
I said this up!
1047
01:06:38,000 --> 01:06:40,000
It's my turn to be the director!
1048
01:06:40,000 --> 01:06:42,000
Yeah, that's it. You get angry.
1049
01:06:42,000 --> 01:06:44,000
Let's go. A little angrier.
1050
01:06:44,000 --> 01:06:46,000
You've got to get more every time.
1051
01:06:46,000 --> 01:06:48,000
Yeah?
1052
01:06:48,000 --> 01:06:50,000
Bigger.
1053
01:06:50,000 --> 01:06:52,000
More hardcore.
1054
01:06:52,000 --> 01:06:56,000
More shocking. This is mere spectacle.
1055
01:06:56,000 --> 01:06:58,000
No.
1056
01:06:58,000 --> 01:07:00,000
No.
1057
01:07:00,000 --> 01:07:02,000
Come on. You raised the bomb.
1058
01:07:02,000 --> 01:07:04,000
[grunting]
1059
01:07:04,000 --> 01:07:06,000
[gasping]
1060
01:07:06,000 --> 01:07:10,000
You lower the tone.
1061
01:07:10,000 --> 01:07:12,000
This is an atrocity.
1062
01:07:12,000 --> 01:07:14,000
An atrocity?
1063
01:07:14,000 --> 01:07:16,000
That's right!
1064
01:07:16,000 --> 01:07:18,000
[grunting]
1065
01:07:18,000 --> 01:07:20,000
Look at what you've done!
1066
01:07:20,000 --> 01:07:22,000
That's a fucking atrocity!
1067
01:07:22,000 --> 01:07:24,000
Father to daughter.
1068
01:07:24,000 --> 01:07:26,000
Daughter to mother.
1069
01:07:26,000 --> 01:07:28,000
Mother to son.
1070
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
Why didn't you learn anything I taught you
1071
01:07:30,000 --> 01:07:32,000
about structure?
1072
01:07:32,000 --> 01:07:34,000
A real O'Toole.
1073
01:07:34,000 --> 01:07:36,000
Grab the hot white light out of this gate
1074
01:07:36,000 --> 01:07:38,000
and turn it into something.
1075
01:07:38,000 --> 01:07:50,000
Nobody cares about that
1076
01:07:50,000 --> 01:07:52,000
subtextual shit!
1077
01:07:52,000 --> 01:07:54,000
Get to the kill!
1078
01:07:54,000 --> 01:07:58,000
Maybe you're right.
1079
01:07:58,000 --> 01:08:00,000
[gunshot]
1080
01:08:00,000 --> 01:08:18,000
I'm the only director in this family.
1081
01:08:18,000 --> 01:08:20,000
[panting]
1082
01:08:20,000 --> 01:08:36,000
Oh, baby.
1083
01:08:36,000 --> 01:08:42,000
[whimpering]
1084
01:08:42,000 --> 01:08:46,000
Hey, I didn't say cut.
1085
01:08:46,000 --> 01:08:48,000
I mean the character.
1086
01:08:48,000 --> 01:08:54,000
Oh! Go!
1087
01:08:54,000 --> 01:08:56,000
[chuckles]
1088
01:08:56,000 --> 01:08:58,000
Oh, that's beautiful.
1089
01:08:58,000 --> 01:09:00,000
That's it. Good and tight.
1090
01:09:00,000 --> 01:09:02,000
Good and tight.
1091
01:09:02,000 --> 01:09:04,000
I have to finish this.
1092
01:09:04,000 --> 01:09:08,000
Atta boy.
1093
01:09:08,000 --> 01:09:10,000
Atta boy.
1094
01:09:10,000 --> 01:09:12,000
Here we go. Let's finish it. Come on.
1095
01:09:12,000 --> 01:09:14,000
[growling]
1096
01:09:14,000 --> 01:09:16,000
[grunting]
1097
01:09:16,000 --> 01:09:24,000
Not me. Hey!
1098
01:09:24,000 --> 01:09:26,000
This isn't how it ends. Stop!
1099
01:09:26,000 --> 01:09:28,000
I'm your father!
1100
01:09:28,000 --> 01:09:32,000
Wait. Wait.
1101
01:09:32,000 --> 01:09:34,000
Dude! Action!
1102
01:09:34,000 --> 01:09:36,000
Kill him!
1103
01:09:36,000 --> 01:09:38,000
Come on!
1104
01:09:38,000 --> 01:09:40,000
Come on!
1105
01:09:40,000 --> 01:09:42,000
Come on! Kill him!
1106
01:09:42,000 --> 01:09:44,000
[grunting]
1107
01:09:44,000 --> 01:09:46,000
[grunting]
1108
01:09:46,000 --> 01:09:48,000
[grunting]
1109
01:09:48,000 --> 01:09:50,000
[grunting]
1110
01:09:50,000 --> 01:09:52,000
[grunting]
1111
01:09:52,000 --> 01:09:54,000
[grunting]
1112
01:09:54,000 --> 01:09:58,000
[grunting]
1113
01:09:58,000 --> 01:10:00,000
[grunting]
1114
01:10:00,000 --> 01:10:02,000
[grunting]
1115
01:10:02,000 --> 01:10:04,000
[panting]
1116
01:10:04,000 --> 01:10:10,000
[panting]
1117
01:10:10,000 --> 01:10:12,000
[grunting]
1118
01:10:12,000 --> 01:10:18,000
See you in the last real.
1119
01:10:18,000 --> 01:10:20,000
[panting]
1120
01:10:20,000 --> 01:10:24,000
Open your eyes.
1121
01:10:24,000 --> 01:10:36,000
It's the world's worst transition.
1122
01:10:36,000 --> 01:10:38,000
A cliché.
1123
01:10:38,000 --> 01:10:40,000
You blackout.
1124
01:10:40,000 --> 01:10:42,000
Time cut.
1125
01:10:42,000 --> 01:10:44,000
Boring.
1126
01:10:44,000 --> 01:10:48,000
I fell in love in this room.
1127
01:10:48,000 --> 01:10:52,000
It's special.
1128
01:10:52,000 --> 01:10:54,000
Can you feel it?
1129
01:10:54,000 --> 01:10:58,000
[grunting]
1130
01:10:58,000 --> 01:11:02,000
You should know better than to talk during the show.
1131
01:11:06,000 --> 01:11:08,000
[grunting]
1132
01:11:08,000 --> 01:11:12,000
[grunting]
1133
01:11:12,000 --> 01:11:14,000
[grunting]
1134
01:11:14,000 --> 01:11:16,000
[laughing]
1135
01:11:16,000 --> 01:11:22,000
[engine starting]
1136
01:11:22,000 --> 01:11:24,000
[engine starting]
1137
01:11:24,000 --> 01:11:26,000
♪ Let's all go to the lobby ♪
1138
01:11:26,000 --> 01:11:28,000
♪ Let's all go to the lobby ♪
1139
01:11:28,000 --> 01:11:30,000
These were always my favorite.
1140
01:11:30,000 --> 01:11:34,000
Now this is a rough cut, so
1141
01:11:34,000 --> 01:11:36,000
be gentle.
1142
01:11:36,000 --> 01:11:38,000
♪ The sparkling dreams are just sandy ♪
1143
01:11:38,000 --> 01:11:40,000
♪ The chocolate cars in the can ♪
1144
01:11:40,000 --> 01:11:42,000
[crying]
1145
01:11:42,000 --> 01:11:44,000
Daddy was wrong.
1146
01:11:44,000 --> 01:11:46,000
I did it all.
1147
01:11:46,000 --> 01:11:48,000
Cameras, acting,
1148
01:11:48,000 --> 01:11:50,000
makeup,
1149
01:11:50,000 --> 01:11:52,000
the whole package.
1150
01:11:52,000 --> 01:11:54,000
Now you tell me.
1151
01:11:54,000 --> 01:11:56,000
Was I committed or what?
1152
01:11:56,000 --> 01:12:00,000
I'm glad you found me, Tyler.
1153
01:12:00,000 --> 01:12:02,000
You helped me see my potential.
1154
01:12:02,000 --> 01:12:04,000
[crying]
1155
01:12:04,000 --> 01:12:06,000
To see that I was more than
1156
01:12:06,000 --> 01:12:08,000
what my father thought I could be.
1157
01:12:08,000 --> 01:12:10,000
You're different, Tyler.
1158
01:12:10,000 --> 01:12:12,000
You're special.
1159
01:12:12,000 --> 01:12:16,000
I mean,
1160
01:12:16,000 --> 01:12:18,000
why would a person go through all this pain?
1161
01:12:18,000 --> 01:12:20,000
Just to see a movie.
1162
01:12:20,000 --> 01:12:24,000
This is what you wanted.
1163
01:12:24,000 --> 01:12:28,000
This is what you came here for.
1164
01:12:28,000 --> 01:12:30,000
[crying]
1165
01:12:30,000 --> 01:12:32,000
Are you ready?
1166
01:12:32,000 --> 01:12:36,000
You're the first to see the new cut.
1167
01:12:36,000 --> 01:12:38,000
[crying]
1168
01:12:38,000 --> 01:12:42,000
Enjoy the show
1169
01:12:42,000 --> 01:12:44,000
for as long as you live.
1170
01:12:44,000 --> 01:12:46,000
[crying]
1171
01:12:46,000 --> 01:12:56,000
[grunting]
1172
01:12:56,000 --> 01:12:58,000
[screaming]
1173
01:12:58,000 --> 01:13:00,000
[grunting]
1174
01:13:00,000 --> 01:13:02,000
[screaming]
1175
01:13:02,000 --> 01:13:04,000
[screaming]
1176
01:13:04,000 --> 01:13:08,000
[screaming]
1177
01:13:08,000 --> 01:13:10,000
[screaming]
1178
01:13:10,000 --> 01:13:12,000
[screaming]
1179
01:13:12,000 --> 01:13:14,000
[screaming]
1180
01:13:14,000 --> 01:13:16,000
[screaming]
1181
01:13:16,000 --> 01:13:18,000
[screaming]
1182
01:13:18,000 --> 01:13:20,000
[screaming]
1183
01:13:20,000 --> 01:13:22,000
[screaming]
1184
01:13:22,000 --> 01:13:24,000
[screaming]
1185
01:13:24,000 --> 01:13:26,000
[screaming]
1186
01:13:26,000 --> 01:13:28,000
[screaming]
1187
01:13:28,000 --> 01:13:30,000
[screaming]
1188
01:13:30,000 --> 01:13:32,000
[screaming]
1189
01:13:32,000 --> 01:13:34,000
[screaming]
1190
01:13:34,000 --> 01:13:36,000
[screaming]
1191
01:13:36,000 --> 01:13:38,000
[screaming]
1192
01:13:38,000 --> 01:13:40,000
[screaming]
1193
01:13:40,000 --> 01:13:42,000
[screaming]
1194
01:13:42,000 --> 01:13:44,000
[screaming]
1195
01:13:44,000 --> 01:13:46,000
[screaming]
1196
01:13:46,000 --> 01:13:48,000
[screaming]
1197
01:13:48,000 --> 01:13:50,000
[screaming]
1198
01:13:50,000 --> 01:13:52,000
[screaming]
1199
01:13:52,000 --> 01:13:54,000
[screaming]
1200
01:13:54,000 --> 01:13:56,000
[screaming]
1201
01:13:56,000 --> 01:13:58,000
[screaming]
1202
01:13:58,000 --> 01:14:00,000
[screaming]
1203
01:14:00,000 --> 01:14:02,000
[screaming]
1204
01:14:02,000 --> 01:14:04,000
[screaming]
1205
01:14:04,000 --> 01:14:06,000
[screaming]
1206
01:14:06,000 --> 01:14:08,000
[screaming]
1207
01:14:08,000 --> 01:14:10,000
[screaming]
1208
01:14:10,000 --> 01:14:12,000
[screaming]
1209
01:14:12,000 --> 01:14:14,000
[screaming]
1210
01:14:14,000 --> 01:14:16,000
[screaming]
1211
01:14:16,000 --> 01:14:18,000
[screaming]
1212
01:14:18,000 --> 01:14:20,000
[screaming]
1213
01:14:20,000 --> 01:14:22,000
[screaming]
1214
01:14:22,000 --> 01:14:24,000
[laughing]
1215
01:14:24,000 --> 01:14:26,000
[laughing]
1216
01:14:26,000 --> 01:14:28,000
[laughing]
1217
01:14:28,000 --> 01:14:30,000
[laughing]
1218
01:14:30,000 --> 01:14:32,000
[laughing]
1219
01:14:32,000 --> 01:14:34,000
[laughing]
1220
01:14:34,000 --> 01:14:36,000
[laughing]
1221
01:14:36,000 --> 01:14:38,000
[laughing]
1222
01:14:38,000 --> 01:14:40,000
[laughing]
1223
01:14:40,000 --> 01:14:42,000
[laughing]
1224
01:14:42,000 --> 01:14:44,000
[laughing]
1225
01:14:44,000 --> 01:14:46,000
[laughing]
1226
01:14:46,000 --> 01:14:48,000
[laughing]
1227
01:14:48,000 --> 01:14:50,000
[laughing]
1228
01:14:50,000 --> 01:14:52,000
[laughing]
1229
01:14:52,000 --> 01:14:54,000
[laughing]
1230
01:14:54,000 --> 01:14:56,000
[laughing]
1231
01:14:56,000 --> 01:14:58,000
[laughing]
1232
01:14:58,000 --> 01:15:00,000
[laughing]
1233
01:15:00,000 --> 01:15:02,000
[laughing]
1234
01:15:02,000 --> 01:15:04,000
[laughing]
1235
01:15:04,000 --> 01:15:06,000
[laughing]
1236
01:15:06,000 --> 01:15:08,000
[laughing]
1237
01:15:08,000 --> 01:15:10,000
[laughing]
1238
01:15:10,000 --> 01:15:12,000
[laughing]
1239
01:15:12,000 --> 01:15:14,000
[laughing]
1240
01:15:14,000 --> 01:15:16,000
[laughing]
1241
01:15:16,000 --> 01:15:18,000
[laughing]
1242
01:15:18,000 --> 01:15:20,000
[laughing]
1243
01:15:20,000 --> 01:15:22,000
[laughing]
1244
01:15:22,000 --> 01:15:24,000
[laughing]
1245
01:15:24,000 --> 01:15:26,000
[laughing]
1246
01:15:26,000 --> 01:15:28,000
[laughing]
1247
01:15:28,000 --> 01:15:30,000
[laughing]
1248
01:15:30,000 --> 01:15:32,000
[laughing]
1249
01:15:32,000 --> 01:15:34,000
[laughing]
1250
01:15:34,000 --> 01:15:36,000
[laughing]
1251
01:15:36,000 --> 01:15:38,000
[laughing]
1252
01:15:38,000 --> 01:15:40,000
[laughing]
1253
01:15:40,000 --> 01:15:42,000
[laughing]
1254
01:15:42,000 --> 01:15:44,000
[laughing]
1255
01:15:44,000 --> 01:15:46,000
[laughing]
1256
01:15:46,000 --> 01:15:48,000
[laughing]
1257
01:15:48,000 --> 01:15:50,000
[laughing]
1258
01:15:50,000 --> 01:15:52,000
[laughing]
1259
01:15:52,000 --> 01:15:54,000
[laughing]
1260
01:15:54,000 --> 01:15:56,000
[laughing]
1261
01:15:56,000 --> 01:15:58,000
[laughing]
1262
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
[laughing]
1263
01:16:00,000 --> 01:16:02,000
[laughing]
1264
01:16:02,000 --> 01:16:04,000
[laughing]
1265
01:16:04,000 --> 01:16:06,000
[laughing]
1266
01:16:06,000 --> 01:16:08,000
[laughing]
1267
01:16:08,000 --> 01:16:10,000
[laughing]
1268
01:16:10,000 --> 01:16:12,000
[laughing]
1269
01:16:12,000 --> 01:16:14,000
[laughing]
1270
01:16:14,000 --> 01:16:16,000
[laughing]
1271
01:16:16,000 --> 01:16:18,000
[laughing]
1272
01:16:18,000 --> 01:16:20,000
[laughing]
1273
01:16:20,000 --> 01:16:22,000
[laughing]
1274
01:16:22,000 --> 01:16:24,000
[laughing]
1275
01:16:24,000 --> 01:16:26,000
[laughing]
1276
01:16:26,000 --> 01:16:28,000
[laughing]
1277
01:16:28,000 --> 01:16:30,000
[laughing]
1278
01:16:30,000 --> 01:16:32,000
[laughing]
1279
01:16:32,000 --> 01:16:34,000
[laughing]
1280
01:16:34,000 --> 01:16:36,000
[laughing]
1281
01:16:36,000 --> 01:16:38,000
[laughing]
1282
01:16:38,000 --> 01:16:40,000
[laughing]
1283
01:16:40,000 --> 01:16:42,000
[laughing]
1284
01:16:42,000 --> 01:16:44,000
[laughing]
1285
01:16:44,000 --> 01:16:46,000
[laughing]
1286
01:16:46,000 --> 01:16:48,000
[laughing]
1287
01:16:48,000 --> 01:16:50,000
[laughing]
1288
01:16:50,000 --> 01:16:52,000
[laughing]
1289
01:16:52,000 --> 01:16:54,000
[laughing]
1290
01:16:54,000 --> 01:16:56,000
[laughing]
1291
01:16:56,000 --> 01:16:58,000
[laughing]
1292
01:16:58,000 --> 01:17:00,000
[laughing]
1293
01:17:00,000 --> 01:17:02,000
[laughing]
1294
01:17:02,000 --> 01:17:04,000
[laughing]
1295
01:17:04,000 --> 01:17:06,000
[laughing]
1296
01:17:06,000 --> 01:17:08,000
[laughing]
1297
01:17:08,000 --> 01:17:10,000
[laughing]
1298
01:17:10,000 --> 01:17:12,000
[screaming]
1299
01:17:12,000 --> 01:17:14,000
[screaming]
1300
01:17:14,000 --> 01:17:16,000
[music]
1301
01:17:16,000 --> 01:17:18,000
[music]
1302
01:17:18,000 --> 01:17:20,000
[music]
1303
01:17:20,000 --> 01:17:22,000
[music]
1304
01:17:22,000 --> 01:17:24,000
[music]
1305
01:17:24,000 --> 01:17:26,000
[music]
1306
01:17:26,000 --> 01:17:28,000
[music]
1307
01:17:28,000 --> 01:17:30,000
[music]
1308
01:17:30,000 --> 01:17:32,000
[music]
1309
01:17:32,000 --> 01:17:34,000
[music]
1310
01:17:34,000 --> 01:17:36,000
[music]
1311
01:17:36,000 --> 01:17:38,000
[music]
1312
01:17:38,000 --> 01:17:40,000
[music]
1313
01:17:40,000 --> 01:17:42,000
[music]
1314
01:17:42,000 --> 01:17:44,000
[music]
1315
01:17:44,000 --> 01:17:46,000
[music]
1316
01:17:46,000 --> 01:17:48,000
[music]
1317
01:17:48,000 --> 01:17:50,000
[music]
1318
01:17:50,000 --> 01:17:52,000
[music]
1319
01:17:52,000 --> 01:17:54,000
[music]
1320
01:17:54,000 --> 01:17:56,000
[music]
1321
01:17:56,000 --> 01:17:58,000
[music]
1322
01:17:58,000 --> 01:18:00,000
[music]
1323
01:18:00,000 --> 01:18:02,000
[music]
1324
01:18:02,000 --> 01:18:04,000
[music]
1325
01:18:04,000 --> 01:18:06,000
[music]
1326
01:18:06,000 --> 01:18:08,000
[music]
1327
01:18:08,000 --> 01:18:10,000
[music]
1328
01:18:10,000 --> 01:18:12,000
[music]
1329
01:18:12,000 --> 01:18:14,000
[music]
1330
01:18:14,000 --> 01:18:16,000
[music]
1331
01:18:16,000 --> 01:18:18,000
[music]
1332
01:18:18,000 --> 01:18:20,000
[music]
1333
01:18:20,000 --> 01:18:22,000
[music]
1334
01:18:22,000 --> 01:18:24,000
[music]
1335
01:18:24,000 --> 01:18:26,000
[music]
1336
01:18:26,000 --> 01:18:28,000
[music]
1337
01:18:28,000 --> 01:18:30,000
[music]
1338
01:18:30,000 --> 01:18:32,000
[music]
1339
01:18:32,000 --> 01:18:34,000
[music]
1340
01:18:34,000 --> 01:18:36,000
[music]
1341
01:18:36,000 --> 01:18:38,000
[music]
1342
01:18:38,000 --> 01:18:40,000
[music]
1343
01:18:40,000 --> 01:18:42,000
[music]
1344
01:18:42,000 --> 01:18:44,000
[music]
1345
01:18:44,000 --> 01:18:46,000
[music]
1346
01:18:46,000 --> 01:18:48,000
[music]
1347
01:18:48,000 --> 01:18:50,000
[music]
1348
01:18:50,000 --> 01:18:52,000
[music]
1349
01:18:52,000 --> 01:18:54,000
[music]
1350
01:18:54,000 --> 01:18:56,000
[music]
1351
01:18:56,000 --> 01:18:58,000
[music]
1352
01:18:58,000 --> 01:19:00,000
[music]
1353
01:19:00,000 --> 01:19:02,000
[music]
1354
01:19:02,000 --> 01:19:04,000
[music]
1355
01:19:04,000 --> 01:19:06,000
[music]
1356
01:19:06,000 --> 01:19:08,000
[music]
1357
01:19:08,000 --> 01:19:10,000
[music]
1358
01:19:10,000 --> 01:19:12,000
[music]
1359
01:19:12,000 --> 01:19:14,000
[music]
1360
01:19:14,000 --> 01:19:16,000
[music]
1361
01:19:16,000 --> 01:19:18,000
[music]
1362
01:19:18,000 --> 01:19:20,000
[music]
1363
01:19:20,000 --> 01:19:22,000
[music]
1364
01:19:22,000 --> 01:19:24,000
[music]
1365
01:19:24,000 --> 01:19:26,000
[music]
1366
01:19:26,000 --> 01:19:28,000
[music]
1367
01:19:28,000 --> 01:19:30,000
[music]
1368
01:19:30,000 --> 01:19:32,000
[music]
1369
01:19:32,000 --> 01:19:34,000
[music]
1370
01:19:34,000 --> 01:19:36,000
[music]
1371
01:19:36,000 --> 01:19:38,000
[music]
1372
01:19:38,000 --> 01:19:40,000
[music]
1373
01:19:40,000 --> 01:19:42,000
[music]
1374
01:19:42,000 --> 01:19:44,000
[music]
1375
01:19:44,000 --> 01:19:46,000
[music]
1376
01:19:46,000 --> 01:19:48,000
[music]
1377
01:19:48,000 --> 01:19:50,000
[music]
1378
01:19:50,000 --> 01:19:52,000
[music]
1379
01:19:52,000 --> 01:19:54,000
[music]
1380
01:19:54,000 --> 01:19:56,000
[music]
1381
01:19:56,000 --> 01:19:58,000
[music]
1382
01:19:58,000 --> 01:20:00,000
[music]
1383
01:20:00,000 --> 01:20:02,000
[music]
1384
01:20:02,000 --> 01:20:04,000
[music]
1385
01:20:04,000 --> 01:20:06,000
[music]
1386
01:20:06,000 --> 01:20:08,000
[music]
1387
01:20:08,000 --> 01:20:10,000
[music]
1388
01:20:10,000 --> 01:20:12,000
[music]
1389
01:20:12,000 --> 01:20:14,000
[music]
1390
01:20:14,000 --> 01:20:16,000
[music]
1391
01:20:16,000 --> 01:20:18,000
[music]
1392
01:20:18,000 --> 01:20:20,000
[music]
1393
01:20:20,000 --> 01:20:22,000
[music]
1394
01:20:22,000 --> 01:20:24,000
[music]
1395
01:20:24,000 --> 01:20:26,000
[music]
1396
01:20:26,000 --> 01:20:28,000
[music]
1397
01:20:28,000 --> 01:20:30,000
[music]
1398
01:20:30,000 --> 01:20:32,000
[music]
1399
01:20:32,000 --> 01:20:34,000
[music]
1400
01:20:34,000 --> 01:20:36,000
[music]
1401
01:20:36,000 --> 01:20:38,000
[music]
1402
01:20:38,000 --> 01:20:40,000
[music]
1403
01:20:40,000 --> 01:20:42,000
[music]
1404
01:20:42,000 --> 01:20:44,000
[music]
1405
01:20:44,000 --> 01:20:46,000
[music]
1406
01:20:46,000 --> 01:20:48,000
[music]
1407
01:20:48,000 --> 01:20:50,000
[music]
1408
01:20:50,000 --> 01:20:52,000
[music]
1409
01:20:52,000 --> 01:20:54,000
[music]
1410
01:20:54,000 --> 01:20:56,000
[music]
1411
01:20:56,000 --> 01:20:58,000
[music]
1412
01:20:58,000 --> 01:21:00,000
[music]
1413
01:21:00,000 --> 01:21:02,000
[music]
1414
01:21:02,000 --> 01:21:04,000
[music]
1415
01:21:04,000 --> 01:21:06,000
[music]
1416
01:21:06,000 --> 01:21:08,000
[music]
1417
01:21:08,000 --> 01:21:10,000
[music]
1418
01:21:10,000 --> 01:21:12,000
[music]
1419
01:21:12,000 --> 01:21:14,000
[music]
1420
01:21:14,000 --> 01:21:16,000
[music]
1421
01:21:16,000 --> 01:21:18,000
[music]
1422
01:21:18,000 --> 01:21:20,000
[music]
1423
01:21:20,000 --> 01:21:22,000
[music]
1424
01:21:22,000 --> 01:21:24,000
[music]
1425
01:21:24,000 --> 01:21:26,000
[music]
1426
01:21:26,000 --> 01:21:28,000
[music]
1427
01:21:28,000 --> 01:21:30,000
[music]
79260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.