All language subtitles for Poldark.S04E06.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,160 --> 00:00:50,357 ROSS: Dearest Demelza, I feel your absence keenly. 2 00:00:50,520 --> 00:00:56,311 Yet I rely upon your wonderful resourcefulness to keep the home fires ablaze till I return. 3 00:00:56,480 --> 00:01:01,236 My dearest Ross, mind I don't blaze you if ever you deign to come home again! 4 00:01:09,760 --> 00:01:11,751 (Birdsong) 5 00:01:14,080 --> 00:01:16,071 Where shall we dine? 6 00:01:16,240 --> 00:01:18,516 I regret I have a prior engagement. 7 00:01:19,320 --> 00:01:21,311 Who dares take priority over me? 8 00:01:27,480 --> 00:01:29,232 Prime Minister. 9 00:01:29,400 --> 00:01:31,277 Captain Poldark. 10 00:01:31,440 --> 00:01:34,956 I'm glad to hear your Poor Relief scheme succeeded in Cornwall. 11 00:01:35,120 --> 00:01:38,556 And I've every sympathy for a bill to implement it across the nation. 12 00:01:38,720 --> 00:01:41,234 But it will not be passed. 13 00:01:41,400 --> 00:01:44,358 Why? Because too many of our Members deem it in their interest 14 00:01:44,520 --> 00:01:46,158 to keep the "small man" in his place. 15 00:01:46,320 --> 00:01:50,996 Then I must ask myself why I became a Member, if not to change that. 16 00:01:51,160 --> 00:01:54,118 Your impulse is sound and I believe its time will come. 17 00:01:54,280 --> 00:01:57,079 - And in the meantime? - Take care of those you can. 18 00:01:57,840 --> 00:02:00,150 Help those who cannot help themselves. 19 00:02:03,560 --> 00:02:06,200 - Your wife? Is she in London? - In Truro. 20 00:02:06,360 --> 00:02:09,113 I rely on her to keep me appraised of all that occurs in my absence. 21 00:02:09,280 --> 00:02:10,714 Does she ever visit? 22 00:02:11,480 --> 00:02:14,120 How could I bring her? Who would manage Cornwall? 23 00:02:14,280 --> 00:02:15,315 (Chuckles) 24 00:02:15,480 --> 00:02:17,232 (Lively chatter) 25 00:02:18,920 --> 00:02:20,672 Forgive me, sir. 26 00:02:20,840 --> 00:02:23,798 Where might I find Dr Enys? I've mislaid him these three weeks. 27 00:02:23,960 --> 00:02:26,713 Forgive me. I've been advising Dr Behenna at the new infirmary. 28 00:02:26,880 --> 00:02:28,109 It opens in a fortnight. 29 00:02:28,280 --> 00:02:29,873 And between that and my patients... 30 00:02:30,040 --> 00:02:31,792 And tryin' not to think of Caroline? 31 00:02:31,960 --> 00:02:35,191 Oh, Caroline will insist on invading my thoughts. 32 00:02:35,360 --> 00:02:37,749 Though not, alas, my home. 33 00:02:39,720 --> 00:02:41,711 (Bell rings) 34 00:02:45,280 --> 00:02:46,600 (Door opens) 35 00:02:51,520 --> 00:02:55,229 Nat Pearce...has croaked. 36 00:02:57,840 --> 00:02:59,831 How tragic. 37 00:03:06,360 --> 00:03:09,398 Foolish, foolish old man. 38 00:03:12,400 --> 00:03:14,198 Is it true, Father? 39 00:03:16,360 --> 00:03:19,591 He stole money from his clients' funds and gambled it away? 40 00:03:19,760 --> 00:03:22,115 Not gambled. Speculated. 41 00:03:22,280 --> 00:03:25,352 Though some might say it's the same thing, since the money was lost. 42 00:03:25,520 --> 00:03:30,390 - Could you not have prevented him? - By the time I found out, the damage was done. 43 00:03:30,560 --> 00:03:33,359 But Pasc0e's Bank stands guarantor for those funds 44 00:03:33,520 --> 00:03:35,477 and I intend to honour them in full. 45 00:03:35,840 --> 00:03:37,990 - Can you? - We'll be somewhat pinched, 46 00:03:38,160 --> 00:03:40,674 but if no other strain is placed on our resources... 47 00:03:40,840 --> 00:03:42,956 Ah, there you are, wife. 48 00:03:43,120 --> 00:03:44,349 Father-in-law. 49 00:03:47,360 --> 00:03:51,638 Mm. Deuced glad I trusted him with none of my capital. 50 00:03:51,800 --> 00:03:54,155 I hope you're keeping it safe, sir. 51 00:03:54,320 --> 00:03:58,075 Rest assured, St John, your entire marriage settlement remains untouched. 52 00:04:03,960 --> 00:04:05,359 (Music, chatter and laughter) 53 00:04:05,520 --> 00:04:07,909 CAROLINE: "Help those who cannot help themselves"? 54 00:04:08,840 --> 00:04:12,435 At least it's a mission. Since you cannot bear to be without one. 55 00:04:14,440 --> 00:04:15,919 Is that how you see me? 56 00:04:16,080 --> 00:04:19,516 My dear, you must always be about some scheme or another. 57 00:04:19,680 --> 00:04:21,956 When do you ever stand by and do nothing? 58 00:04:22,640 --> 00:04:24,631 - (Cheering) - Drink up, Poldark. 59 00:04:28,200 --> 00:04:29,634 Oh, go on! 60 00:04:29,800 --> 00:04:33,589 He would hardly thank me for showing him up in front of his friends. 61 00:04:47,920 --> 00:04:50,560 MEN: Ohh! - on. 62 00:04:52,160 --> 00:04:54,151 Oh, shame on you, Poldark. 63 00:04:54,320 --> 00:04:57,995 Kitty will be disappointed if you cannot stand to attention. 64 00:04:58,520 --> 00:05:00,511 (Laughter) 65 00:05:17,880 --> 00:05:19,996 A brace of Poldarks. 66 00:05:20,160 --> 00:05:22,629 Quel embarras de richesses. 67 00:05:22,800 --> 00:05:24,393 We were just leaving. 68 00:05:24,560 --> 00:05:26,437 Deserting your post? 69 00:05:26,600 --> 00:05:28,432 Is the pace too warm for your nephew? 70 00:05:28,600 --> 00:05:29,874 On the contrary. 71 00:05:30,040 --> 00:05:31,713 I think he found it rather dull. 72 00:05:39,240 --> 00:05:44,474 To Nathaniel Pearce, Esquire, and his most helpful demise. 73 00:05:44,640 --> 00:05:46,074 Mm. 74 00:05:46,240 --> 00:05:50,234 Perhaps now would be a good time to resume your "literary career". 75 00:05:52,000 --> 00:05:53,991 With himself safely in the ground. 76 00:05:57,480 --> 00:06:00,632 GEORGE: It comes to the notice of a well-wisher 77 00:06:00,800 --> 00:06:03,394 that you entrust your savings to Pascoeis Bank. 78 00:06:03,880 --> 00:06:06,838 I must inform you it is on the verge of insolvency, 79 00:06:07,000 --> 00:06:13,269 owing to the criminal activities of Pascoe's accomplice, Nathaniel Pearce, 80 00:06:13,440 --> 00:06:18,719 who has been permitted to embezzle funds entrusted to him. 81 00:06:19,440 --> 00:06:24,992 I therefore advise you to withdraw your deposits from Pascoe's Bank without delay. 82 00:06:26,280 --> 00:06:28,271 We will continue this later. 83 00:06:30,160 --> 00:06:32,151 (Clears his throat) 84 00:06:38,360 --> 00:06:40,954 - What was that letter? - Oh, business. 85 00:06:41,600 --> 00:06:44,752 - Pertaining to Ross? - Why would you think so? 86 00:06:44,920 --> 00:06:47,753 You've a particular expression when conspiring against him. 87 00:06:47,920 --> 00:06:49,831 - (Laughs) - I've seen it many times. 88 00:06:50,000 --> 00:06:52,799 I can assure you, there was no mention of Ross in that letter. 89 00:06:54,480 --> 00:06:57,233 Yet I wonder why you're so keen to protect him. 90 00:06:57,400 --> 00:06:59,630 It is you I'm keen to protect, George. 91 00:06:59,800 --> 00:07:03,475 From your own imaginings, which have injured us both in the past. 92 00:07:04,760 --> 00:07:07,878 But on this occasion I see it was my imagining, so forgive me. 93 00:07:08,920 --> 00:07:10,069 Hm. 94 00:07:18,520 --> 00:07:21,433 Does Adderley not know who the boy's stepfather is? 95 00:07:22,160 --> 00:07:23,798 Do you think he cares? 96 00:07:23,960 --> 00:07:27,669 Still, I'm glad to see you're resolved not to interfere. 97 00:07:29,720 --> 00:07:32,553 Perhaps we all need a little distance from London. 98 00:07:34,960 --> 00:07:36,951 (Birdsong) 99 00:07:40,560 --> 00:07:42,790 JEREMY: This one's huge. - Good boy. 100 00:07:43,840 --> 00:07:45,194 How many have you got? 101 00:07:45,360 --> 00:07:47,351 (Music drowns chatter) 102 00:07:54,680 --> 00:07:56,671 Yes! Well done. 103 00:08:00,080 --> 00:08:03,994 I thought 'ee should know, Mistress, old Nat Pearce is dead. 104 00:08:04,720 --> 00:08:06,711 Oh. 105 00:08:07,120 --> 00:08:08,190 And...? 106 00:08:08,360 --> 00:08:11,955 Well, 'tis said he left his affairs in disarray. 107 00:08:12,120 --> 00:08:14,316 Talk of embezzlements and the like. 108 00:08:14,480 --> 00:08:17,632 - But Ross had no dealings with him. - Pascoe's Bank did. 109 00:08:17,800 --> 00:08:19,552 And now 'tis said there may be a crash 110 00:08:19,720 --> 00:08:22,951 and that Pascoe's be no longer a safe place to keep money. 111 00:08:24,040 --> 00:08:26,031 Judas! 112 00:08:56,960 --> 00:08:58,792 I come again to ask 'ee. 113 00:08:58,960 --> 00:09:00,951 And my answer is the same. 114 00:09:01,400 --> 00:09:04,279 Thank 'ee kindly. But no. 115 00:09:08,200 --> 00:09:09,793 But why? 116 00:09:09,960 --> 00:09:11,951 There be no hope of resurrectin' this. 117 00:09:12,120 --> 00:09:13,918 So why not come and live with me in Sawle? 118 00:09:14,080 --> 00:09:17,391 Because I'd not disrespect Rosina by showing my face there again. 119 00:09:18,320 --> 00:09:23,440 I'm minded to start afresh, maybe 'list as a soldier or go to sea. 120 00:09:24,960 --> 00:09:26,871 Morwenna's dead to me. 121 00:09:27,040 --> 00:09:29,236 And I'll not injure Rosina more. 122 00:09:30,080 --> 00:09:33,550 So I'll see what may be salvaged 'ere and then I'll be on my way. 123 00:09:39,120 --> 00:09:41,111 (Birdsong) 124 00:09:43,160 --> 00:09:45,151 I thank you. Leave me. 125 00:10:08,440 --> 00:10:10,431 (Footsteps approach) 126 00:10:14,320 --> 00:10:16,914 My dear, are you quite well? You seem very pale. 127 00:10:17,080 --> 00:10:19,913 I believe I may be... sickening for something. 128 00:10:24,640 --> 00:10:26,756 You must look after yourself, my dear. 129 00:10:38,920 --> 00:10:40,911 LADY WHITWORTH: Morwenna! 130 00:10:48,240 --> 00:10:50,834 My daughter-in-law had no business to send for you. 131 00:10:51,000 --> 00:10:52,911 I cannot imagine what she has to complain of. 132 00:10:53,080 --> 00:10:55,594 I'll be happy to ascertain that if I might see her alone. 133 00:10:56,440 --> 00:10:58,431 She has no secrets from me. 134 00:11:04,200 --> 00:11:07,750 Then doubtless she'll give you a full account once I've examined her. 135 00:11:17,640 --> 00:11:20,075 Your note mentioned tremors. 136 00:11:23,360 --> 00:11:25,351 Palpitations? Nausea? 137 00:11:31,120 --> 00:11:34,397 If you would furnish me more details, I could perhaps prescribe... 138 00:11:34,560 --> 00:11:36,551 Oblivion? 139 00:11:38,320 --> 00:11:40,311 Can you supply that? 140 00:11:42,680 --> 00:11:44,193 Yes. 141 00:11:44,360 --> 00:11:47,273 But first I might ask what you wish to escape. 142 00:11:49,400 --> 00:11:52,597 I might also tell you that I myself once wished for such a thing. 143 00:11:53,680 --> 00:11:58,800 When I returned from France, with my senses numbed and my nerves frayed... 144 00:11:58,960 --> 00:12:00,951 And violated? 145 00:12:01,600 --> 00:12:03,796 As I have been violated. 146 00:12:05,880 --> 00:12:08,679 My husband, before he died... 147 00:12:08,840 --> 00:12:10,831 I understand. 148 00:12:11,200 --> 00:12:13,919 And I urge you to put all thoughts of him behind you. 149 00:12:14,880 --> 00:12:18,157 Look to the future, with hope. 150 00:12:21,320 --> 00:12:23,311 I wish that were possible. 151 00:12:28,160 --> 00:12:30,151 God go with 'ee, maid. 152 00:12:30,400 --> 00:12:32,391 And thee, sir. 153 00:12:32,720 --> 00:12:34,552 Rosina... 154 00:12:37,560 --> 00:12:41,235 What passed 'twixt thee an' my brother, I believe he did wrong. 155 00:12:42,480 --> 00:12:45,233 A promise is a promise, and should not be broke on a whim. 156 00:12:46,240 --> 00:12:47,799 'Twas not a whim, sir. 157 00:12:48,320 --> 00:12:50,038 For he loved she afore he ever saw me 158 00:12:50,200 --> 00:12:53,033 and when she was widowed, he felt he must go to her. 159 00:12:53,200 --> 00:12:55,271 So I respect him. 160 00:12:57,320 --> 00:12:59,311 I don't respect her. 161 00:13:00,160 --> 00:13:03,118 She's free now, yet she've turned 'im away. 162 00:13:03,280 --> 00:13:05,669 If she truly loved 'im, why did she so? 163 00:13:07,560 --> 00:13:09,392 That I cannot answer. 164 00:13:09,560 --> 00:13:12,916 And perhaps I've no right to speak to thee of Drake at all. 165 00:13:14,040 --> 00:13:15,678 But if 'ee'll allow me... 166 00:13:23,280 --> 00:13:25,715 ROSS: Then there's only one thing you can do. 167 00:13:25,880 --> 00:13:29,953 Which would put a seal on George's trust which no-one could dispute. 168 00:13:32,080 --> 00:13:33,718 Give him another child. 169 00:13:34,640 --> 00:13:36,995 That cannot alter what's gone before. 170 00:13:37,160 --> 00:13:39,390 It could... 171 00:13:39,560 --> 00:13:42,791 if there were some confusion over the dates. 172 00:13:45,160 --> 00:13:48,278 If it could seem to him another eight-month-child... 173 00:13:48,920 --> 00:13:50,911 Mama? 174 00:13:59,560 --> 00:14:00,880 Gentlemen, please. 175 00:14:01,040 --> 00:14:02,758 Gentlemen, have patience. 176 00:14:02,920 --> 00:14:04,957 I will see you all in turn. 177 00:14:05,120 --> 00:14:11,799 It's true that some of the funds Nat Pearce misappropriated carried our guarantee. 178 00:14:11,960 --> 00:14:14,679 They will be honoured in full. 179 00:14:15,000 --> 00:14:18,391 There's not the slightest threat to the stability of the bank. 180 00:14:19,600 --> 00:14:25,676 Unless all of my old clients proceed as you wish to do 181 00:14:25,840 --> 00:14:31,040 and suddenly withdraw, in full, deposits which have lain with us for years. 182 00:14:34,800 --> 00:14:35,870 (Door opens) 183 00:14:36,040 --> 00:14:38,873 Mistress Poldark, what a pleasure. 184 00:14:39,880 --> 00:14:41,279 A glass of port? 185 00:14:41,440 --> 00:14:43,238 Thank you, no, sir. 186 00:14:43,400 --> 00:14:46,597 'Tis the end of the month, and as you know, our usual custom... 187 00:14:46,760 --> 00:14:49,320 ls to draw money for wages. 188 00:14:49,920 --> 00:14:52,275 Of course. 500? 189 00:14:52,440 --> 00:14:53,999 I will instruct my clerk. 190 00:14:54,160 --> 00:14:57,869 But, sir, I bethink if you're in such trouble... 191 00:14:58,040 --> 00:15:01,112 You wish to safeguard yourself by taking more? 192 00:15:01,280 --> 00:15:03,112 I quite understand. 193 00:15:03,280 --> 00:15:06,796 Captain Poldark has over £3,000 to his credit. 194 00:15:06,960 --> 00:15:11,033 But I'd esteem it a favour if you'd not take it all at once. 195 00:15:11,200 --> 00:15:14,511 In a week, I hope, we will have weathered the storm. 196 00:15:26,600 --> 00:15:30,559 Yes, I did hear rumours of the crisis at Pascoe's Bank. 197 00:15:30,720 --> 00:15:33,678 But...l assume it will blow over. 198 00:15:34,920 --> 00:15:38,038 Forgive me, my Lord, I don't rightly understand these things, 199 00:15:38,200 --> 00:15:42,512 and dearly wish Ross were here to help, but in his absence... 200 00:15:43,160 --> 00:15:46,232 It's the end of the month and I went to draw money to pay our wages 201 00:15:46,400 --> 00:15:49,279 but I found I could not. 202 00:15:49,840 --> 00:15:53,799 - You mean Pascoe's could not pay you? - No, I mean I could not withdraw it. 203 00:15:54,680 --> 00:15:58,116 If I do, 'twill encourage others to do the same, and... 204 00:15:58,280 --> 00:16:01,079 Pascoe has been Ross's friend these 20 years. 205 00:16:01,560 --> 00:16:05,155 Surely now is the time to put money in, not draw it out. 206 00:16:14,960 --> 00:16:16,917 Your concern was not needed, Uncle. 207 00:16:17,080 --> 00:16:21,039 Everyone in London has their little amours, everyone gambles and drinks to excess. 208 00:16:21,200 --> 00:16:23,157 On their stepfather's money? 209 00:16:23,320 --> 00:16:25,550 Why could you not have been my stepfather? 210 00:16:25,720 --> 00:16:29,156 I could never fund your education or your escapades. 211 00:16:30,040 --> 00:16:32,111 I suggest you retain George's favour. 212 00:16:32,280 --> 00:16:34,317 Believe me, it's the only reason I tolerate him. 213 00:16:34,480 --> 00:16:36,471 (Ross and Geoffrey Charles chuckle) 214 00:16:38,960 --> 00:16:43,272 Well, 'tis not only advice I seek, my Lord, but... 215 00:16:45,240 --> 00:16:47,390 ...a loan. 216 00:16:47,560 --> 00:16:49,551 £2,000. To meet our wages. 217 00:16:50,360 --> 00:16:52,112 How many men do you employ? 218 00:16:52,800 --> 00:16:55,838 Erm, I can't rightly remember. 219 00:16:56,360 --> 00:16:58,033 From conversations with your husband, 220 00:16:58,200 --> 00:17:03,070 I would guess that £800 would more than cover your needs. 221 00:17:14,040 --> 00:17:15,872 May I offer you a word of advice? 222 00:17:16,040 --> 00:17:22,036 Loyalty is admirable but it's unwise to be governed by sentiment. 223 00:17:23,080 --> 00:17:26,391 This money is for you and your mine. 224 00:17:28,280 --> 00:17:30,840 Not to prop up a shaky bank in Truro. 225 00:17:31,600 --> 00:17:33,591 No, my Lord. 226 00:17:34,800 --> 00:17:36,791 I'm that grateful, my Lord. 227 00:17:48,560 --> 00:17:50,870 I wonder who his father would've preferred. 228 00:17:51,680 --> 00:17:53,796 - For his stepfather. - Neither of us. 229 00:17:55,960 --> 00:17:59,794 George may be a moral bankrupt, but I could never have made Elizabeth happy. 230 00:18:00,520 --> 00:18:03,558 She requires a life of ease and luxury. 231 00:18:04,360 --> 00:18:06,351 And you require? 232 00:18:07,200 --> 00:18:09,874 A wife who's willing to dirty her hands. 233 00:18:14,920 --> 00:18:16,911 (Lively chatter) 234 00:18:17,080 --> 00:18:19,071 (Raised voices) 235 00:18:22,320 --> 00:18:25,950 Excuse me, sirs, where must I go to pay money in? 236 00:18:26,120 --> 00:18:27,918 Pardon me, sirs. 237 00:18:29,080 --> 00:18:31,071 Pray excuse me, sir. 238 00:18:31,480 --> 00:18:33,471 I 'ave money to pay in. 239 00:18:34,160 --> 00:18:35,673 Which way must I go? 240 00:18:35,840 --> 00:18:38,116 Good day, Mr Martin, you're not here to withdraw funds? 241 00:18:38,280 --> 00:18:39,509 No, ma'am. Deposit. 242 00:18:39,680 --> 00:18:42,274 As I've done every month these 20 years. 243 00:18:42,440 --> 00:18:44,670 An' I, sir. 30 years. 244 00:18:44,840 --> 00:18:46,956 And 'ave no reason to stop now. 245 00:18:47,120 --> 00:18:49,589 I be new to these parts. 246 00:18:50,120 --> 00:18:52,111 And have been recommended? 247 00:18:52,880 --> 00:18:55,872 Oh, yeah, and have been recommended to this bank 248 00:18:56,040 --> 00:18:59,795 on account of it bein', er... 249 00:19:03,080 --> 00:19:04,957 Safer than Bodmin Jail. 250 00:19:06,560 --> 00:19:08,437 For, once in, there's no gettin' out. 251 00:19:08,600 --> 00:19:11,592 And truly, I declare I'd trust Pascoe's with my life. 252 00:19:12,920 --> 00:19:14,593 (All talk at once) 253 00:19:21,960 --> 00:19:23,951 (Cry of seagulls) 254 00:19:34,440 --> 00:19:36,590 - I was only thinkin' of... - What? 255 00:19:36,760 --> 00:19:40,151 That I'm so marr'd and dainty, I can't abide to look at 'ee now? 256 00:19:40,880 --> 00:19:42,791 Or hear folks' gossip? 257 00:19:42,960 --> 00:19:46,715 "Poor Rosina, twice let down, and maybe now she'll never wed." 258 00:19:52,040 --> 00:19:54,554 There be no words too wicked for the wrong that I did 'ee. 259 00:19:54,720 --> 00:19:56,154 Hush yer creenin'. 260 00:19:56,320 --> 00:19:58,311 'Tis I was jilted, not thee. 261 00:19:59,080 --> 00:20:01,071 And if I can stay and bear it, so can 'ee. 262 00:20:18,480 --> 00:20:20,915 GEORGE: So Pascoe is clinging on. 263 00:20:21,080 --> 00:20:23,833 But are we to be thwarted by a scullery maid? 264 00:20:24,000 --> 00:20:25,877 I think not. 265 00:20:34,920 --> 00:20:38,072 My dear St John, how good of you to respond so promptly to our note. 266 00:20:38,240 --> 00:20:41,039 Concerning your outstanding loans with us. 267 00:20:41,560 --> 00:20:43,551 Which, of course, you're happy to renew? 268 00:20:44,280 --> 00:20:46,510 The season's been damned expensive. 269 00:20:46,680 --> 00:20:50,913 And as cousin to the Honourable Member for Truro, 270 00:20:51,080 --> 00:20:54,357 I must look the part if I'm to benefit from the association. 271 00:20:54,520 --> 00:20:56,352 Cousin? To Ross Poldark? 272 00:20:56,520 --> 00:20:58,431 Did we know that? 273 00:20:58,600 --> 00:21:03,436 Not wanting to be a killjoy... but capital's scarce. 274 00:21:03,600 --> 00:21:08,595 Our bank lately financed several schemes which ran into difficulties. 275 00:21:08,760 --> 00:21:11,593 Not unlike those which ruined Nat Pearce. 276 00:21:12,280 --> 00:21:18,754 So, regrettably, we find ourselves obliged to call in a number of our short-term loans. 277 00:21:19,480 --> 00:21:21,118 Including yours. 278 00:21:21,680 --> 00:21:23,478 What? 279 00:21:24,720 --> 00:21:26,711 Gentlemen, this is a poor jest. 280 00:21:27,800 --> 00:21:29,996 But... But that's outrageous. 281 00:21:30,640 --> 00:21:33,439 You surely recall how I chose to retain you as my bankers, 282 00:21:33,600 --> 00:21:35,750 even though my wife Joan urged me to bank with her father. 283 00:21:35,920 --> 00:21:37,718 And this is how you repay me? 284 00:21:37,880 --> 00:21:41,316 And you'll recall your wife's dowry - a considerable sum - 285 00:21:41,480 --> 00:21:43,312 still resides at her father's bank. 286 00:21:43,480 --> 00:21:45,437 I suggest you call upon it now. 287 00:21:45,600 --> 00:21:48,319 - I believe it will almost cover your debts. - Mm. 288 00:21:48,480 --> 00:21:50,596 Preposterous. Disgraceful. 289 00:21:50,760 --> 00:21:55,630 I should add that this unfortunate situation is temporary. 290 00:21:56,560 --> 00:21:59,439 Within three months we expect the crisis to pass. 291 00:22:00,760 --> 00:22:04,230 Should you then apply to us for credit... 292 00:22:08,120 --> 00:22:10,236 Oh. Oh, I see. 293 00:22:11,520 --> 00:22:12,590 A mere three months? 294 00:22:12,760 --> 00:22:17,038 Though I beg you not to mention our present difficulties, 295 00:22:17,200 --> 00:22:19,635 for fear it should frighten our investors. 296 00:22:21,840 --> 00:22:23,831 Of course. 297 00:22:25,880 --> 00:22:27,837 You can rely on my discretion. 298 00:22:42,080 --> 00:22:43,753 Ah, Dr Enys. 299 00:22:43,920 --> 00:22:45,991 How go the preparations for the grand opening? 300 00:22:46,160 --> 00:22:47,275 Of the infirmary? 301 00:22:47,440 --> 00:22:50,558 Gratifying for we subscribers to see the fruits of our labours. 302 00:22:50,720 --> 00:22:52,836 At any rate, the fruits of your donations. 303 00:22:53,000 --> 00:22:55,560 One cannot do too much for the deserving poor. 304 00:22:56,040 --> 00:22:59,590 As you yourself demonstrate by your generous support of Ross's scheme. 305 00:22:59,760 --> 00:23:03,276 Ah, yes, we are quite the charitable cabal. 306 00:23:03,440 --> 00:23:06,159 A pity his obligations in Westminster keep him from Cornwall. 307 00:23:06,320 --> 00:23:09,278 So much afoot which he is sadly missing. 308 00:23:53,120 --> 00:23:54,758 Never learn, do 'ee? 309 00:23:54,920 --> 00:23:57,389 Brother Tom did say 'ee were a stubborn lil' tacker. 310 00:23:57,560 --> 00:23:58,994 My brother do wish for no trouble. 311 00:23:59,160 --> 00:24:02,232 And yet it do always seem to find 'im. 312 00:24:03,600 --> 00:24:05,591 Ignore him. Come on. 313 00:24:20,400 --> 00:24:22,676 - Mama. - My darling. 314 00:24:22,840 --> 00:24:25,434 - The prodigal returns. - Is that me or you? 315 00:24:26,320 --> 00:24:29,551 - Will you take some refreshment? - I assume George is from home? 316 00:24:31,680 --> 00:24:33,478 Thank you for taking him under your wing. 317 00:24:33,640 --> 00:24:36,314 - And for bringing him home. - I was glad to do it. 318 00:24:39,960 --> 00:24:43,316 I've been informed by the Chief Clerk at Pascoe's Bank 319 00:24:43,480 --> 00:24:45,915 they've closed their doors. 320 00:24:46,080 --> 00:24:48,515 No-one can withdraw money. 321 00:24:49,560 --> 00:24:54,680 Which means, for Ross, his entire life savings. 322 00:24:56,960 --> 00:24:59,315 - Elizabeth should hear it from me. - Mm. 323 00:25:05,240 --> 00:25:08,551 I'll be at the infirmary till late. Tell Bone I'll take supper in my room. 324 00:25:08,720 --> 00:25:10,711 Yes, sir. 325 00:25:14,440 --> 00:25:16,431 Dr Enys? 326 00:25:18,520 --> 00:25:21,160 There's a terrible shortage of good physicians in London. 327 00:25:21,320 --> 00:25:23,311 I was obliged to come to Cornwall to find one. 328 00:25:25,400 --> 00:25:27,232 And do you have an appointment? 329 00:25:28,160 --> 00:25:29,912 I'm afraid not. 330 00:25:30,080 --> 00:25:31,832 Do you think you might fit me in? 331 00:25:57,320 --> 00:25:59,311 (Driver urges on horses) 332 00:26:04,120 --> 00:26:05,679 ROSS: To our friendship. - Yes. 333 00:26:07,160 --> 00:26:09,436 Though I doubt George would approve of my visit. 334 00:26:11,240 --> 00:26:14,278 - Will you tell him? - Of course. (Chuckles) 335 00:26:15,080 --> 00:26:16,229 You know him, Ross. 336 00:26:16,400 --> 00:26:19,552 He will never be rid of his doubts, so why would I provoke them further? 337 00:26:20,160 --> 00:26:21,673 Why, even now... 338 00:26:22,760 --> 00:26:24,319 Yes? 339 00:26:27,480 --> 00:26:30,233 I suspect him of being about some scheme or other. 340 00:26:30,400 --> 00:26:32,357 Against me? Never! 341 00:26:33,480 --> 00:26:34,914 It's his way. 342 00:26:35,080 --> 00:26:37,071 I've grown used to it. 343 00:26:38,280 --> 00:26:40,271 I'm content. 344 00:26:42,480 --> 00:26:44,551 - Truly? - Yes. 345 00:26:45,440 --> 00:26:47,829 Truly. 346 00:27:01,880 --> 00:27:03,314 Mama. 347 00:27:04,040 --> 00:27:06,554 Valentine, my love, is it not time for your supper? 348 00:27:08,440 --> 00:27:10,431 Where's Bessie? 349 00:27:13,200 --> 00:27:15,191 Happy to make your acquaintance, sir. 350 00:27:26,600 --> 00:27:28,591 Bessie, will you take him? 351 00:27:31,480 --> 00:27:33,312 Wait, Bessie. 352 00:27:35,400 --> 00:27:36,913 (Ross stamps his foot) 353 00:27:56,400 --> 00:27:58,676 - A fine boy. - Yes. 354 00:28:00,440 --> 00:28:04,274 Did you ever think further of that conversation we had at Sawle Church? 355 00:28:07,320 --> 00:28:10,233 Yes. I'm very mindful of it. 356 00:28:11,640 --> 00:28:15,554 Well, if you see me in Truro, feel at liberty to ignore me. 357 00:28:16,240 --> 00:28:18,197 I shall. 358 00:28:30,280 --> 00:28:31,953 DRIVER: Go on. 359 00:28:32,120 --> 00:28:34,111 (Whip cracks) 360 00:29:02,160 --> 00:29:04,515 - Who was that? GEOFFREY CHARLES: Mama. 361 00:29:05,400 --> 00:29:07,676 An unexpected visitor. 362 00:29:07,840 --> 00:29:09,877 Look who's come to stay. 363 00:29:15,040 --> 00:29:17,031 (Birdsong) 364 00:29:21,040 --> 00:29:22,792 (Buzzing) 365 00:29:22,960 --> 00:29:25,713 Can you forgive me? For leaving you. 366 00:29:32,520 --> 00:29:34,079 It was what you needed. 367 00:29:34,240 --> 00:29:36,231 So there is nothing to forgive. 368 00:29:38,920 --> 00:29:40,638 How was London? 369 00:29:40,800 --> 00:29:44,873 Thrilling, diverting, brutal, cold. 370 00:29:46,120 --> 00:29:48,191 One fears for the young there. 371 00:29:50,440 --> 00:29:56,038 You told me, when Sarah died, that you were never meant to be a mother. 372 00:29:57,880 --> 00:29:59,871 Do you think so still? 373 00:30:02,360 --> 00:30:04,351 I see I must be on my guard, Dr Enys. 374 00:30:05,600 --> 00:30:08,353 You seem determined to prove I have feelings after all. 375 00:30:15,680 --> 00:30:19,639 DEMELZA: We have no savings, no wages. We owe Falmouth £800. 376 00:30:19,800 --> 00:30:21,552 'Ee did all 'ee could, maid. 377 00:30:21,720 --> 00:30:25,918 It wasn't enough. I could kick myself. Judas, I'm an idiot! 378 00:30:26,080 --> 00:30:27,593 Oh, I doubt that. 379 00:30:27,760 --> 00:30:29,558 Ross! 380 00:30:30,200 --> 00:30:32,191 - Oh, Jeremy. - Pa! 381 00:30:34,400 --> 00:30:36,391 Good boy. 382 00:30:41,400 --> 00:30:43,073 Let me look at you. 383 00:30:46,480 --> 00:30:51,873 A little thinner, perhaps, but no idiot as far as I can tell. 384 00:30:52,040 --> 00:30:53,997 Oh, Ross, if only you knew... 385 00:30:54,160 --> 00:30:57,039 Perhaps I do. Pascoe's Bank? 386 00:30:58,680 --> 00:31:01,433 I met with Zacky. He told me of your valiant efforts. 387 00:31:01,600 --> 00:31:04,877 - Which all came to nought. - Pascoe's was ruined anyway. 388 00:31:05,040 --> 00:31:07,190 Did I do right or wrong, Ross? 389 00:31:08,080 --> 00:31:10,799 I have to know. There was a choice to make and... 390 00:31:12,640 --> 00:31:14,313 What? 391 00:31:16,800 --> 00:31:20,236 You are worth all Westminster. 392 00:31:34,000 --> 00:31:35,991 Back for good, are 'ee? 393 00:31:36,520 --> 00:31:38,750 - As 'ee see. - I mislike it. 394 00:31:38,920 --> 00:31:41,480 And when I mislike a thing, I make it known. 395 00:31:41,640 --> 00:31:43,199 By burnin' down a forge? 396 00:31:43,360 --> 00:31:46,000 I? What? Why would 'ee think so? 397 00:31:46,160 --> 00:31:47,958 'Ee do know that arson's a hangin' offence? 398 00:31:48,120 --> 00:31:49,997 Arson? What? I know naught about that. 399 00:31:50,160 --> 00:31:53,278 Look, my brother did wrong by Rosina, 400 00:31:53,440 --> 00:31:55,511 but she've made 'er peace with him. 401 00:31:55,680 --> 00:31:57,114 Their story be done 402 00:31:57,280 --> 00:32:00,955 and now he've return'd, ye'll not lay a finger 'pon him. 403 00:32:01,400 --> 00:32:03,038 - Will I not? - No. 404 00:32:03,200 --> 00:32:06,033 For if 'ee do, you'll 'ave me to answer to. 405 00:32:06,640 --> 00:32:09,632 And though the Lord do exhort us not to vengeance, 406 00:32:09,800 --> 00:32:12,155 for my brother's sake, I will repay. 407 00:32:41,440 --> 00:32:44,637 My dear Ross, it's been a miserable business. 408 00:32:45,080 --> 00:32:48,436 Yeah, and I agree, if more of my friends had been on hand, 409 00:32:48,600 --> 00:32:51,638 we might have weathered the storm, but... 410 00:32:51,800 --> 00:32:56,112 The Basset's Bank have agreed to take over all my accounts and liabilities. 411 00:32:56,800 --> 00:32:58,916 Why can't the bank be reconstituted as before? 412 00:32:59,080 --> 00:33:00,673 With what capital? 413 00:33:00,840 --> 00:33:03,434 A bank must have capital before it can start lending. 414 00:33:03,600 --> 00:33:04,795 That is the basis of credit. 415 00:33:04,960 --> 00:33:08,715 Yes. But there's not a bank in England who can meet all of its creditors at the same time. 416 00:33:08,880 --> 00:33:12,555 But there's no need. The creditors have sufficient faith in them. 417 00:33:12,720 --> 00:33:16,509 - What has caused yours to waiver? - The very question I asked myself. 418 00:33:17,200 --> 00:33:18,873 Till somebody showed me this. 419 00:33:20,120 --> 00:33:21,997 Anonymous, of course. 420 00:33:22,160 --> 00:33:24,720 Yet I think we may guess the author. 421 00:33:25,920 --> 00:33:27,911 "A well-wisher"? 422 00:33:28,720 --> 00:33:33,669 Of course, there's no absolute proof. But...'tis done now. 423 00:33:33,840 --> 00:33:37,720 And on a more cheerful note, I shan't be entirely redundant. 424 00:33:38,480 --> 00:33:41,552 I've been offered the post of chief clerk at Basset, Rogers & Co. 425 00:33:41,720 --> 00:33:44,075 - Oh... - The salary is not to be sneezed at. 426 00:33:44,240 --> 00:33:46,231 No, it's to be spat at. 427 00:33:46,800 --> 00:33:49,269 Truly, Harris, if I cannot do better for you than that... 428 00:33:49,440 --> 00:33:51,317 Do not attempt it. 429 00:33:51,480 --> 00:33:56,509 This final manoeuvre of the Warleggans, calling in St John's loan, 430 00:33:56,680 --> 00:33:58,956 just as we hoped we were safe, 431 00:33:59,120 --> 00:34:00,349 it was masterly. 432 00:34:00,520 --> 00:34:04,559 And it will strengthen, not blacken, their reputation. 433 00:34:05,240 --> 00:34:09,871 For who will dare challenge a family who have the power to bring down a bank? 434 00:34:21,680 --> 00:34:25,071 Thank you very much for meeting me this morning. 435 00:34:25,240 --> 00:34:27,231 (Music drowns conversations) 436 00:34:44,000 --> 00:34:45,991 Thank you very much. 437 00:34:47,600 --> 00:34:49,591 Much appreciated. Thank you. 438 00:35:03,120 --> 00:35:05,111 Suppers hot? 439 00:35:06,680 --> 00:35:08,671 I'm not hungry. 440 00:35:09,280 --> 00:35:11,157 Just weary. 441 00:35:11,320 --> 00:35:13,596 Of arguing, riding... 442 00:35:14,920 --> 00:35:16,319 ...persuading. 443 00:35:16,480 --> 00:35:18,278 Did you persuade? 444 00:35:18,440 --> 00:35:24,595 There's sympathy for Pascoe but no offers of capital to restart the bank. 445 00:35:24,760 --> 00:35:27,115 And we still have the problem of how to pay our men. 446 00:35:29,800 --> 00:35:31,791 What's your opinion? 447 00:35:33,840 --> 00:35:34,989 Mine? 448 00:35:35,160 --> 00:35:37,037 We're partners, are we not? 449 00:35:40,040 --> 00:35:45,752 Well, as your partner, I think first you should tend to your stomach. 450 00:35:47,240 --> 00:35:49,197 And then... 451 00:35:49,960 --> 00:35:54,238 ...maybe tomorrow you could beg Dwight and Caroline for a loan to pay our wages. 452 00:35:54,680 --> 00:35:58,310 And maybe see if Sir Francis has aught to suggest. 453 00:36:00,000 --> 00:36:01,673 My thoughts entirely. 454 00:36:14,640 --> 00:36:15,710 - Mistress. - Zacky. 455 00:36:15,880 --> 00:36:19,669 Erm, Cap'n Ross and I do wish to thank all our workers for their patience 456 00:36:19,840 --> 00:36:21,797 in bearing with us till we can pay wages. 457 00:36:21,960 --> 00:36:24,076 'Tis well thought on, Mistress. 458 00:36:24,240 --> 00:36:27,153 In return, they'll get a half-day off and an extra sixpence besides. 459 00:36:27,320 --> 00:36:29,277 'Twill be much appreciated. 460 00:36:29,440 --> 00:36:31,033 And tonight we invite all to Nampara, 461 00:36:31,200 --> 00:36:35,239 where we'll have a bonfire and a barrel of ale and star-gazy pie. 462 00:36:35,640 --> 00:36:37,631 Bless 'ee. 463 00:36:39,840 --> 00:36:41,513 It is unfortunate, yes. 464 00:36:41,680 --> 00:36:44,194 And I too was away when Pascoe's collapsed. 465 00:36:44,360 --> 00:36:47,876 But in truth, Captain, the days of the small bank are done. 466 00:36:48,040 --> 00:36:52,750 - So under the circumstances... - Circumstances generated by this? 467 00:36:54,520 --> 00:36:59,435 Sent to 50 of Pascoe's most prominent clients. 468 00:37:02,600 --> 00:37:05,513 - It is monstrous. - I've spoken with many of them. 469 00:37:05,680 --> 00:37:08,957 And most are willing to allow their accounts to remain in Pascoe's hands 470 00:37:09,120 --> 00:37:10,679 and see him trade again. 471 00:37:10,840 --> 00:37:13,195 That is all well and good, but who will finance him? 472 00:37:13,360 --> 00:37:14,998 Could Basset's not provide...? 473 00:37:15,160 --> 00:37:16,753 A loan? 474 00:37:17,640 --> 00:37:19,438 It would take him years to repay. 475 00:37:19,600 --> 00:37:22,274 No, I'm sorry, but the amalgamation which is in process 476 00:37:22,440 --> 00:37:23,999 seems to me the only practical solution. 477 00:37:24,160 --> 00:37:26,674 Why not a new concern? 478 00:37:27,800 --> 00:37:30,155 "Basset's, Rogers, Pascoe & Co"? 479 00:37:30,320 --> 00:37:32,596 It will gain all Pascoe's clients, including myself. 480 00:37:32,760 --> 00:37:34,239 Out of the question. 481 00:37:34,400 --> 00:37:37,074 Pascoe's name would bring with it an air of failure and misjudgement. 482 00:37:37,240 --> 00:37:41,199 Surely his only misjudgement was to ever cross swords with the Warleggans? 483 00:37:41,800 --> 00:37:46,829 Are we not agreed, every time the Warleggans triumph over the smaller man, 484 00:37:47,000 --> 00:37:49,833 it makes the next "small man" less likely to stand up to them? 485 00:37:50,000 --> 00:37:53,197 It would be a mistake, Captain, 486 00:37:53,360 --> 00:37:56,637 to press too hard from a position of weakness. 487 00:37:58,520 --> 00:38:03,435 Well, then, I appeal to your generosity and your sense of fair play. 488 00:38:06,600 --> 00:38:08,910 - He threw you out? - I left before he could. 489 00:38:09,080 --> 00:38:12,277 I could've told you not to press him. He dislikes to be manoeuvred. 490 00:38:12,440 --> 00:38:14,078 You are the expert in how to direct him? 491 00:38:14,240 --> 00:38:16,675 Did I not persuade him to make friends with Falmouth? 492 00:38:16,840 --> 00:38:19,229 Perhaps you should negotiate with him next time. 493 00:38:19,400 --> 00:38:21,198 Will there be a next time? 494 00:38:26,320 --> 00:38:28,197 What was it the Prime Minister said? 495 00:38:29,920 --> 00:38:31,513 See for those you can? 496 00:38:32,280 --> 00:38:34,271 Then that's what we must do. 497 00:38:35,120 --> 00:38:36,519 (Lively fiddle music) 498 00:38:36,680 --> 00:38:38,637 (Chatter and laughter) 499 00:38:53,720 --> 00:38:54,755 (Cheering) 500 00:38:54,920 --> 00:38:57,480 Well, now, Ross, you've been generous with us, 501 00:38:57,640 --> 00:38:59,597 so we've a little gift in return. 502 00:39:04,240 --> 00:39:05,992 (Onlookers gasp) 503 00:39:22,800 --> 00:39:24,791 (They mush) 504 00:39:28,200 --> 00:39:29,952 You all right? 505 00:39:30,800 --> 00:39:35,510 Yes, you may well venture again and, I suspicion, be kindly received. 506 00:39:36,120 --> 00:39:38,760 But would 'ee not venture one last time with Morvvenna? 507 00:39:55,400 --> 00:39:57,835 CAROLINE: Are you not glad to have your husband home? 508 00:39:58,000 --> 00:40:00,037 In London he's exemplary. 509 00:40:00,200 --> 00:40:02,669 Despite profuse temptation and provocation. 510 00:40:04,360 --> 00:40:06,397 - You don't believe me? - Yes. 511 00:40:06,560 --> 00:40:12,158 Only, London's so far away and we're much of the year apart. 512 00:40:12,880 --> 00:40:15,633 Sometimes I wonder, do Ross prefer it that way? 513 00:40:15,800 --> 00:40:17,791 He in London, I in Cornwall. 514 00:40:18,720 --> 00:40:21,951 Do distance leave him...unencumbered? 515 00:40:22,120 --> 00:40:24,953 - Is that the word? - Then go to London with him. 516 00:40:26,080 --> 00:40:27,593 He haven't asked me. 517 00:40:27,760 --> 00:40:29,319 Nor will he. 518 00:40:29,480 --> 00:40:31,676 He likes me here, to tend to his affairs. 519 00:40:32,400 --> 00:40:38,157 It's as if we're in harness and work alongside each other but 300 miles apart. 520 00:40:40,680 --> 00:40:42,671 (Bell ringing) 521 00:40:46,920 --> 00:40:50,231 In spite of George's efforts to grind poor folk down, 522 00:40:50,400 --> 00:40:52,960 the new infirmary's a grand thing, is it not? 523 00:40:53,120 --> 00:40:54,793 It will make a difference. 524 00:40:55,600 --> 00:40:57,557 I must congratulate George when I see him. 525 00:40:57,720 --> 00:40:59,040 Ross, do not. 526 00:40:59,200 --> 00:41:01,430 For my sake, go not even near him. 527 00:41:01,600 --> 00:41:03,637 As you wish. 528 00:41:03,800 --> 00:41:08,271 REVEREND: May! welcome you one and all to our ceremony of dedication. 529 00:41:08,440 --> 00:41:14,311 It is beyond the power of language to describe a more afflicting scene of human misery 530 00:41:14,480 --> 00:41:19,953 as so often presents itself in the wretched hand of some indigent creature... 531 00:41:21,040 --> 00:41:27,230 ...who lies languishing on the hard and greasy pallet of sickness, 532 00:41:28,200 --> 00:41:30,635 dragging out his wearisome life, 533 00:41:30,800 --> 00:41:35,476 either wasted by slow and intermittent fevers 534 00:41:35,640 --> 00:41:38,154 or racked by excruciating pains... 535 00:41:38,320 --> 00:41:42,279 (Whispers) Compose yourself, Morwenna. You are a Whitworth. 536 00:41:42,440 --> 00:41:48,277 It is for the comfort, succour, solace and salvation of such wretched creatures 537 00:41:48,440 --> 00:41:53,389 that we, of nobler impulse and finer feelings, 538 00:41:53,560 --> 00:41:57,679 have united in our generosity, 539 00:41:57,840 --> 00:42:00,195 our compassion... 540 00:42:00,360 --> 00:42:05,560 The renegade returns. Too late to save his spaniel. 541 00:42:05,720 --> 00:42:10,954 ...and have today thrown open the doors of the new Cornwall General Infirmary. 542 00:42:11,400 --> 00:42:16,713 For now abideth faith, hope and charity. 543 00:42:17,560 --> 00:42:21,679 But the greatest of them all...is charity. 544 00:42:22,600 --> 00:42:25,718 Charity? Why not hope? 545 00:42:25,880 --> 00:42:29,589 All these benevolent, well-meaning folk, keen to alleviate distress 546 00:42:29,760 --> 00:42:32,434 but how many people care about preventing it? 547 00:42:33,200 --> 00:42:35,555 Not just to give money to the poor, 548 00:42:35,720 --> 00:42:39,156 but create conditions in which the poor can earn money for themselves. 549 00:42:39,320 --> 00:42:40,674 Is that a ludicrous notion? 550 00:42:40,840 --> 00:42:42,558 You mistake the impulse, my friend. 551 00:42:42,720 --> 00:42:47,317 People give because it soothes their conscience and bolsters their reputation. 552 00:42:48,480 --> 00:42:52,155 Few here are interested in genuine empowerment for the poor. 553 00:42:54,040 --> 00:42:56,031 (Quietly) Well played, George. 554 00:42:56,560 --> 00:42:59,712 Use my cousin to bring down my bank and lose me my savings. 555 00:42:59,880 --> 00:43:01,871 Masterful. 556 00:43:02,480 --> 00:43:04,471 Captain. 557 00:43:06,000 --> 00:43:07,991 Bad sign. 558 00:43:09,120 --> 00:43:12,590 - Basset has no good news for me. - You always knew it was unlikely. 559 00:43:13,160 --> 00:43:15,151 '11: In- 560 00:43:17,600 --> 00:43:20,353 Mr Pascoe, I was sorry to hear of your bank's demise. 561 00:43:20,520 --> 00:43:22,796 Where must I go now for investment advice? 562 00:43:23,120 --> 00:43:29,594 To Basset, Rogers & Co, where I've been so fortunate as to secure a position as chief clerk. 563 00:43:30,200 --> 00:43:32,999 Do I hear you've returned to Parliament, sir? 564 00:43:33,160 --> 00:43:35,117 I represent the borough of St Michael. 565 00:43:35,280 --> 00:43:37,840 - Ah. In whose name? - My own. 566 00:43:38,000 --> 00:43:39,559 I meant, in whose interest? 567 00:43:39,720 --> 00:43:41,472 Falmouth's? Basset's? 568 00:43:41,640 --> 00:43:44,598 I need no patron now, sir. I own the borough. 569 00:43:47,960 --> 00:43:49,951 And you, Captain Poldark. 570 00:43:50,120 --> 00:43:52,111 How have you found Westminster? 571 00:43:52,760 --> 00:43:54,751 I think I've learned a little. 572 00:43:55,520 --> 00:43:57,272 - Yawned a little. - Ah. 573 00:43:57,440 --> 00:44:00,876 I thought I was of use and then I...l thought again. 574 00:44:01,040 --> 00:44:02,758 Do you find it corrupt? 575 00:44:02,920 --> 00:44:04,911 What is not? 576 00:44:05,080 --> 00:44:10,075 Is there much to choose in between politics and other forms of power? 577 00:44:10,240 --> 00:44:14,154 Westminster has everything - the highest ideals to the lowest. 578 00:44:15,320 --> 00:44:17,311 Just the same as this town. 579 00:44:18,000 --> 00:44:19,593 - In what regard? - Ross... 580 00:44:19,760 --> 00:44:23,958 Take, for instance, the bank failure which occurred. 581 00:44:24,520 --> 00:44:28,559 Was it caused by improvidence on the bank's part? No. 582 00:44:28,720 --> 00:44:33,510 It was induced from outside by corrupt power, corruptly deployed. 583 00:44:33,680 --> 00:44:36,877 I have been away and have not the benefit of common knowledge. 584 00:44:37,840 --> 00:44:38,955 To whom do you refer? 585 00:44:39,120 --> 00:44:42,590 If you do not know these names, ask any of the traders of this town. 586 00:44:42,760 --> 00:44:46,310 Anyone will tell you. Unless they're afraid that lying, anonymous letters 587 00:44:46,480 --> 00:44:49,279 - will be circulated about them too. - Dear me. Ross... 588 00:44:49,440 --> 00:44:52,398 this seems rather like a storm in a teacup. 589 00:44:53,160 --> 00:44:56,357 Trying to find scapegoats for a perfectly normal business failure. 590 00:44:56,520 --> 00:44:58,875 I applaud your loyalty to a friend 591 00:44:59,040 --> 00:45:01,714 but, as is often the case with you, it has blinded you to the facts. 592 00:45:01,880 --> 00:45:03,791 - Come away, Ross. - And the facts are these. 593 00:45:03,960 --> 00:45:06,156 Harris Pascoe was a foolish old man 594 00:45:06,320 --> 00:45:09,233 who allowed Nat Pearce to embezzle large sums of money 595 00:45:09,400 --> 00:45:11,914 - that were entrusted to his care. - You lie! 596 00:45:12,080 --> 00:45:13,957 Ross, enough. 597 00:45:14,120 --> 00:45:16,509 - Come away. Come away. - This is disgraceful! 598 00:45:16,680 --> 00:45:20,071 - I will have you expelled from Parliament. - Will you, George? 599 00:45:20,240 --> 00:45:22,231 And how will you manage that? 600 00:45:25,440 --> 00:45:27,750 Good gracious! Mrs Warleggan! 601 00:45:28,120 --> 00:45:29,952 - Dwight, help her! - Please. Let me through. 602 00:45:30,120 --> 00:45:31,952 My carriage! Call for my carriage! 603 00:45:32,120 --> 00:45:34,111 (Overlapping voices) 604 00:45:43,680 --> 00:45:45,637 Were you feeling unwell prior to fainting? 605 00:45:45,800 --> 00:45:47,393 No, not at all. 606 00:45:47,560 --> 00:45:50,029 But it was so warm in the hall, and very little air. 607 00:45:50,200 --> 00:45:51,270 Of course. 608 00:45:51,440 --> 00:45:54,273 Forgive me, if I may be so bold, 609 00:45:55,040 --> 00:45:57,953 is there a possibility that you might be with child? 610 00:45:58,680 --> 00:46:01,752 I... No, I don't believe so. 611 00:46:27,200 --> 00:46:28,873 You cannot be seen here. 612 00:46:29,440 --> 00:46:31,397 Lady Whitworth will call the constables. 613 00:46:31,560 --> 00:46:33,551 I mean no harm. 614 00:46:35,320 --> 00:46:39,598 'Ee must know, I did give up all hope of 'ee. 615 00:46:41,000 --> 00:46:45,471 But Sam say I should come again... 616 00:46:47,840 --> 00:46:49,831 ...and tell 'ee... 617 00:46:53,480 --> 00:46:55,471 ...I love 'ee still. 618 00:46:57,600 --> 00:47:02,879 And so I ask one final time, will 'ee not take me? 619 00:47:05,560 --> 00:47:07,915 'Tis no sin to love me. 620 00:47:08,760 --> 00:47:11,036 Can 'ee not see that there be hope? 621 00:47:12,680 --> 00:47:14,591 I did think so once, 622 00:47:17,200 --> 00:47:18,679 but now... 623 00:47:21,960 --> 00:47:25,999 Please go...and never return. 624 00:47:29,760 --> 00:47:31,239 I'm with child. 625 00:48:17,360 --> 00:48:19,351 (Both laugh) 626 00:48:20,200 --> 00:48:22,999 Oh, Lord, how you vex me, Ross. 627 00:48:23,920 --> 00:48:25,991 Must you always rise to George's bait? 628 00:48:26,160 --> 00:48:29,152 - Why did you not prevent me? - Am I my husband's keeper? 629 00:48:29,320 --> 00:48:31,357 That is your task, is it not? 630 00:48:32,000 --> 00:48:33,877 To be the better part of me. 631 00:48:34,040 --> 00:48:36,031 (He chuckles) 632 00:48:36,840 --> 00:48:38,114 Oh. 633 00:48:39,320 --> 00:48:42,039 I only wish we'd achieved more on Pascoe's behalf. 634 00:48:43,200 --> 00:48:45,635 He deserves more than to be a humble clerk. 635 00:48:45,800 --> 00:48:47,837 (Footsteps) 636 00:48:48,000 --> 00:48:49,991 This come for Mr Ross. 637 00:49:11,640 --> 00:49:14,075 - Dr Enys... - My love? 638 00:49:14,640 --> 00:49:16,711 You know I am a hard creature. 639 00:49:16,880 --> 00:49:20,874 And, as we've established, I have no heart. 640 00:49:22,000 --> 00:49:25,118 And it's been weeks since I returned from London. 641 00:49:25,680 --> 00:49:28,877 And already you grow restless? 642 00:49:29,480 --> 00:49:32,040 You wonder when you can decently return? 643 00:49:33,120 --> 00:49:34,793 I've observed it, my love. 644 00:49:34,960 --> 00:49:37,873 It's not in your nature to be starved of company. 645 00:49:38,320 --> 00:49:43,394 Now I know myself better, I realise I am a creature that needs variety. 646 00:49:43,560 --> 00:49:45,551 London as well as Cornwall. 647 00:49:48,280 --> 00:49:51,238 This time, I want my husband with me. 648 00:49:55,920 --> 00:49:58,116 If only to prove to your friends he exists? 649 00:49:58,280 --> 00:50:00,874 - Am I so obvious? - Only to me. (Chuckles) 650 00:50:14,520 --> 00:50:15,919 (Door opens) 651 00:50:19,160 --> 00:50:23,631 Forgive me... I know you dislike Dr Choake. 652 00:50:23,800 --> 00:50:25,199 You've not summoned him? 653 00:50:25,360 --> 00:50:27,476 My dear, I had no choice. 654 00:50:27,640 --> 00:50:31,918 This nausea has not abated for a week. I cannot bear to see you suffer. 655 00:50:38,600 --> 00:50:42,559 Gentlemen, I call to order this meeting of the banking partners. 656 00:50:43,120 --> 00:50:49,594 Before we begin, I must extend a welcome to our newest partner, Harris Pascoe. 657 00:50:50,480 --> 00:50:53,359 You will all note a last-minute addition to our number. 658 00:50:53,520 --> 00:50:55,318 Some of you may query this. 659 00:50:55,480 --> 00:51:00,190 The name in question brings no money, never will, not being the type to accumulate. 660 00:51:00,360 --> 00:51:05,309 But he's making quite the name for himself both here and in the capital, 661 00:51:05,480 --> 00:51:08,393 so I think he is an asset in himself. 662 00:51:13,160 --> 00:51:16,755 Captain Poldark, I am delighted you could join us. 663 00:51:20,400 --> 00:51:22,550 No-one was more surprised than I. 664 00:51:22,720 --> 00:51:26,714 Lord, what a personage you be these days! 665 00:51:26,880 --> 00:51:29,520 Everyone do wish to join their name to yours. 666 00:51:30,480 --> 00:51:33,199 Perhaps soon you'll be too grand to talk to me. 667 00:51:33,360 --> 00:51:35,351 It's only a matter of time. 668 00:51:36,080 --> 00:51:38,515 Yet truly, Ross, as a banker and an MP, 669 00:51:38,680 --> 00:51:42,310 will not all manner of inducements come your way? 670 00:51:43,240 --> 00:51:45,231 I should hope so. 671 00:51:45,880 --> 00:51:47,871 But you'll remain immune? 672 00:51:49,360 --> 00:51:51,351 Will I? 673 00:51:51,520 --> 00:51:53,318 I know you. 674 00:51:53,480 --> 00:51:56,279 In which case, perhaps I'd better decline that very generous offer 675 00:51:56,440 --> 00:51:58,477 which was made to me only today. 676 00:51:58,640 --> 00:51:59,835 Which? 677 00:52:00,000 --> 00:52:02,913 The use of a luxurious carriage to take me to London. 678 00:52:04,760 --> 00:52:06,751 Along with my wife. 679 00:52:08,360 --> 00:52:10,351 What? 680 00:52:11,360 --> 00:52:13,351 You wish me to decline? 681 00:52:15,520 --> 00:52:17,716 You wish me to come to London with you? 682 00:52:20,800 --> 00:52:22,120 (They mush) 683 00:52:31,360 --> 00:52:33,351 (Demelza sighs) Should I be going? 684 00:52:34,640 --> 00:52:35,914 Naturally you're anxious. 685 00:52:36,080 --> 00:52:38,674 But sometimes there are matters that may only be attended to 686 00:52:38,840 --> 00:52:40,717 when husband and wife are together. 687 00:52:40,880 --> 00:52:42,791 - Am I right, Dr Enys? - Always, my love. 688 00:52:45,400 --> 00:52:47,232 It's only a month. 689 00:52:47,400 --> 00:52:49,516 I cannot believe we must ride away and forget 'em. 690 00:52:49,680 --> 00:52:52,433 Rest assured, in 20 years' time they'll ride away and forget us. 691 00:52:52,600 --> 00:52:54,591 Don't say that. 692 00:53:04,120 --> 00:53:06,270 Let's wave goodbye. 693 00:53:07,480 --> 00:53:09,994 - That's it. Look at them. - (Whip cracks) 694 00:53:30,440 --> 00:53:32,431 (Birdsong) 695 00:53:35,840 --> 00:53:37,592 (Footsteps approaching) 696 00:53:39,320 --> 00:53:44,838 Dr Choake prescribed several powders to be taken thrice daily for a fortnight. 697 00:53:45,000 --> 00:53:47,355 He recommends purging, bleeding, blistering and... 698 00:53:47,520 --> 00:53:48,715 No. 699 00:53:48,880 --> 00:53:51,076 - My dear? - That will not be necessary. 700 00:53:52,640 --> 00:53:54,790 Dr Choake is mistook. 701 00:53:54,960 --> 00:53:56,553 I'm not ill. 702 00:53:56,720 --> 00:53:58,199 I'm with child. 703 00:54:01,160 --> 00:54:03,356 My dear... 704 00:54:03,520 --> 00:54:06,353 But... But this is wonderful news. 705 00:54:06,520 --> 00:54:09,638 Oh, I cannot tell you how overjoyed... 706 00:54:09,800 --> 00:54:11,552 No, but you must...you must rest. 707 00:54:11,720 --> 00:54:15,429 You must allow me to take charge of all your needs and wishes. 708 00:54:15,600 --> 00:54:17,830 When... When may we expect...? 709 00:54:18,400 --> 00:54:20,596 I think December. 710 00:54:21,240 --> 00:54:23,038 - Or thereabouts. - December. 711 00:54:23,200 --> 00:54:25,794 Well, we will... We will take a house in Mayfair. 712 00:54:25,960 --> 00:54:27,837 We might even have the child in London. 713 00:54:28,000 --> 00:54:30,640 And let us hope for a girl this time. 714 00:54:30,800 --> 00:54:32,359 Would that not be delightful? 715 00:54:32,520 --> 00:54:34,636 Oh, my dear. 716 00:54:34,800 --> 00:54:37,758 Ah, Uncle...we have good news. 717 00:54:37,920 --> 00:54:39,399 And I have bad. 718 00:54:39,560 --> 00:54:44,270 Basset's Bank 'corporated Pascoe's to form the Cornish Bank. 719 00:54:44,440 --> 00:54:49,037 Among the partners listed in the new enterprise is Ross Poldark. 720 00:54:55,080 --> 00:54:57,071 No matter. 721 00:55:12,960 --> 00:55:16,954 Oh, Judas, Ross. Why didn't you wake me? 722 00:55:18,080 --> 00:55:19,878 How did I get like this? 723 00:55:20,040 --> 00:55:21,917 You fell asleep fully clothed. 724 00:55:23,280 --> 00:55:27,035 - I put you to bed. - And failed to furnish me a nightgown? 725 00:55:28,560 --> 00:55:31,200 - Do you need one? - I need one now. 726 00:55:35,400 --> 00:55:37,596 - Go and fetch it. - (Demelza laughs) 727 00:55:39,040 --> 00:55:41,111 A gentleman would fetch it for me. 728 00:55:41,280 --> 00:55:43,271 That depends on the gentleman. 729 00:55:45,200 --> 00:55:47,476 'Tis too bright, Ross. 730 00:55:47,640 --> 00:55:49,916 One don't look becoming in daylight. 731 00:55:53,760 --> 00:55:55,478 I disagree. 732 00:55:55,920 --> 00:55:57,638 Are you going to hand it to me or not? 733 00:55:58,120 --> 00:55:59,190 Not. 734 00:55:59,360 --> 00:56:01,078 (Laughs) 735 00:56:14,640 --> 00:56:15,710 (Shrieks) 736 00:56:15,880 --> 00:56:18,998 - No, you can't have me. - Oh, yes, I can. 737 00:56:21,560 --> 00:56:23,471 You're my prisoner. 738 00:56:24,560 --> 00:56:27,473 My present... to be unwrapped at leisure. 739 00:56:29,160 --> 00:56:31,037 - (Knock at door) WOMAN: Sir. 740 00:56:31,200 --> 00:56:33,760 Mrs Parkins says breakfast is served. 741 00:56:34,200 --> 00:56:36,760 Tell Mrs Parkins we shall be down in an hour. 742 00:56:38,400 --> 00:56:40,277 Or two. 743 00:56:40,440 --> 00:56:42,636 I thought you liked me best in Cornwall. 744 00:56:42,800 --> 00:56:45,474 A Demelza in Cornwall is a wondrous thing. 745 00:56:47,800 --> 00:56:50,269 But a Demelza in London is even better. 57887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.