Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,875 --> 00:02:03,917
Come on!
2
00:02:03,917 --> 00:02:08,000
No.2, come on!
3
00:02:08,000 --> 00:02:09,833
Come on!
4
00:02:09,833 --> 00:02:12,917
Shit, can't I ever win?
5
00:02:21,375 --> 00:02:22,875
Pay up!
6
00:02:25,833 --> 00:02:26,917
What are you doing?
7
00:02:27,208 --> 00:02:28,750
I've lost everything, I can't pay
8
00:02:32,250 --> 00:02:34,167
Don't talk nonsense, I've lost badly
9
00:02:34,167 --> 00:02:37,167
I should've been nicer to him
10
00:02:37,583 --> 00:02:38,667
Give me a few days grace
11
00:02:38,667 --> 00:02:40,042
You said you couldn't pay
12
00:02:40,542 --> 00:02:42,958
Forget it, I'll pay you back for sure
13
00:02:42,958 --> 00:02:45,125
I'll go and try. Bye-bye!
14
00:02:48,500 --> 00:02:49,333
Pao
15
00:02:55,000 --> 00:02:56,292
Okay, I'll help you find someone
16
00:02:57,750 --> 00:02:58,458
Pao
17
00:03:01,458 --> 00:03:04,583
Tsai. Any work to do?
18
00:03:05,000 --> 00:03:06,542
This plece of bread is all I have left
19
00:03:06,542 --> 00:03:08,167
Business has been pretty slow these days?
20
00:03:08,833 --> 00:03:11,250
My tummy's squeaking with hunger
21
00:03:13,333 --> 00:03:14,542
Just stick out your tongue
22
00:03:14,750 --> 00:03:16,000
Don't make fun of me
23
00:03:16,208 --> 00:03:17,125
Stick it out
24
00:03:18,458 --> 00:03:21,042
Your tongue's so thick and fat
25
00:03:21,042 --> 00:03:22,042
See how mine is
26
00:03:23,542 --> 00:03:25,125
The way you bite is cute
27
00:03:25,125 --> 00:03:26,125
Don't make fun of me
28
00:03:26,125 --> 00:03:28,833
I'd to bite tongue if I had nothing to eat
29
00:03:31,042 --> 00:03:33,542
Now I work for you
30
00:03:33,708 --> 00:03:34,500
Others won't take it. Would you?
31
00:03:34,500 --> 00:03:35,250
Yes!
32
00:03:35,250 --> 00:03:37,500
A guinea pig is needed for a Research Institute
33
00:03:37,583 --> 00:03:38,917
Can you stand the ordeal?
34
00:03:39,125 --> 00:03:40,958
Sure, why not?
35
00:03:50,667 --> 00:03:51,958
Are you a volunteer?
36
00:03:52,750 --> 00:03:54,542
Not exactly, I'm getting paid for this
37
00:03:56,583 --> 00:03:58,958
Sign here. You'll be called in a minute
38
00:03:58,958 --> 00:04:01,750
I'll get paid then, right?
39
00:04:01,750 --> 00:04:03,667
Of course, please have a seat
40
00:04:27,375 --> 00:04:28,750
So, you're another guinea plg
41
00:04:29,917 --> 00:04:30,625
Yeah!
42
00:04:34,500 --> 00:04:35,417
Mr Chien
43
00:04:35,667 --> 00:04:36,458
Coming
44
00:04:48,750 --> 00:04:49,833
Ouch!
45
00:04:50,167 --> 00:04:51,542
You made a mistake
46
00:04:51,542 --> 00:04:54,708
Doctor, aim well like you do in a gambling
47
00:04:54,708 --> 00:04:57,458
Sorry, I'm not a good gambler
48
00:04:59,292 --> 00:05:00,417
Ouch!
49
00:05:00,417 --> 00:05:01,833
That's not it either
50
00:05:04,583 --> 00:05:06,000
Wrong again!
51
00:05:06,000 --> 00:05:07,833
Let me make the decision
52
00:05:08,292 --> 00:05:10,792
Professor, if it hurts, it's wrong
53
00:05:11,458 --> 00:05:14,167
Is it here? I can't find the point
54
00:05:14,167 --> 00:05:17,125
My acupuncture points are off after five
55
00:05:22,750 --> 00:05:23,542
You did very well
56
00:05:26,708 --> 00:05:30,500
There's not much difference among individuals
57
00:05:30,500 --> 00:05:32,333
Let me demonstrate some insertion techniques
58
00:05:32,875 --> 00:05:35,500
When the patient gets a kind of numb feeling
59
00:05:35,500 --> 00:05:37,458
it is working
60
00:05:37,458 --> 00:05:40,958
Electricity can be used for better effect
61
00:05:44,125 --> 00:05:49,000
Electrical vibration's
better than the human hand
62
00:05:59,375 --> 00:06:01,875
I told you not to use alternating current
63
00:06:02,500 --> 00:06:04,417
You may collect your money now
64
00:06:52,292 --> 00:06:53,875
What's up? Thinking of the past again?
65
00:06:54,375 --> 00:06:55,375
Sit down for a chat
66
00:06:59,750 --> 00:07:00,750
Are you all right?
67
00:07:01,542 --> 00:07:02,458
Not too all right
68
00:07:02,708 --> 00:07:05,625
You must've lost everything in gambling
69
00:07:06,208 --> 00:07:08,292
Have you got any work for me?
70
00:07:08,417 --> 00:07:12,500
Be a punching bag, but you can't earn much
71
00:07:12,667 --> 00:07:14,625
You'd make more boxing for the black market
72
00:07:14,625 --> 00:07:18,292
You won't starve and can pay off your debt
73
00:07:18,667 --> 00:07:20,250
You think I'm as good as before?
74
00:07:21,375 --> 00:07:23,833
The audience now wants to see blood
75
00:07:24,208 --> 00:07:26,833
It'll be all right if you can take it
76
00:07:27,292 --> 00:07:30,667
I'm in good shape, the not so young
77
00:07:30,875 --> 00:07:33,083
I can block any quick punches
78
00:07:37,292 --> 00:07:38,083
Uncle
79
00:07:40,333 --> 00:07:41,792
Uncle, are you alright?
80
00:07:43,375 --> 00:07:45,792
You should've warned me first
81
00:07:47,000 --> 00:07:49,917
Look at my hands. Can I be a punching bag?
82
00:07:51,750 --> 00:07:52,333
I got it!
83
00:07:57,625 --> 00:07:59,917
A phoney marriage? It's trouble if exposed
84
00:07:59,917 --> 00:08:01,750
No one would ever know it
85
00:08:02,667 --> 00:08:05,875
Well, since my wife divorced me
86
00:08:05,875 --> 00:08:07,125
I am fed up with women
87
00:08:07,125 --> 00:08:08,167
What about money?
88
00:08:08,875 --> 00:08:09,667
Money?
89
00:08:10,208 --> 00:08:11,167
Sure!
90
00:08:11,375 --> 00:08:13,250
Smile
91
00:08:13,375 --> 00:08:15,333
Another pose
92
00:08:15,333 --> 00:08:17,000
Smile
93
00:08:17,417 --> 00:08:18,875
I've to go in
94
00:08:19,292 --> 00:08:20,083
Bye-bye!
95
00:08:20,333 --> 00:08:22,250
Bye-bye!
96
00:08:22,250 --> 00:08:23,083
Take care!
97
00:08:23,083 --> 00:08:23,792
Bye-bye!
98
00:08:23,875 --> 00:08:26,792
Bye-bye!
99
00:08:27,833 --> 00:08:29,667
What else besides bye-bye?
100
00:08:30,375 --> 00:08:31,333
I'm really excited
101
00:08:31,333 --> 00:08:34,417
It's nice to be married to the USA
102
00:08:34,917 --> 00:08:36,458
Would you miss Hong Kong?
103
00:08:37,042 --> 00:08:40,000
Not much, now that daddy's gone
104
00:08:40,125 --> 00:08:41,583
Don't ever come back midway
105
00:08:41,583 --> 00:08:44,500
I'll get married and settle down there
106
00:08:44,500 --> 00:08:45,958
I'm really excited
107
00:08:47,333 --> 00:08:48,167
Take care!
108
00:08:48,167 --> 00:08:49,208
I will!
109
00:08:49,292 --> 00:08:50,292
I've to go in
110
00:08:50,292 --> 00:08:51,417
Bye-bye!
111
00:08:51,875 --> 00:08:52,792
Bye-bye!
112
00:08:54,042 --> 00:08:57,458
Bye-bye...
113
00:09:27,458 --> 00:09:28,542
Peter!
114
00:09:31,250 --> 00:09:33,417
What took you so long? It worried me
115
00:09:33,542 --> 00:09:34,833
Got the money?
116
00:09:35,917 --> 00:09:36,917
In my bag
117
00:09:36,917 --> 00:09:38,542
Let's talk about it later
118
00:09:38,542 --> 00:09:39,375
Let's go
119
00:09:42,917 --> 00:09:43,875
I thought you wouldn't come
120
00:09:43,875 --> 00:09:45,417
Foreigners will bully me
121
00:09:45,417 --> 00:09:46,458
Nonsense!
122
00:10:04,792 --> 00:10:05,500
Come in!
123
00:10:11,750 --> 00:10:12,708
Money's in this bag?
124
00:10:13,333 --> 00:10:14,000
Yes
125
00:10:14,167 --> 00:10:15,583
I'll put it aside for you
126
00:10:28,958 --> 00:10:31,792
No fake marriage,
no green card of us
127
00:10:32,125 --> 00:10:33,625
After marrying that guy
128
00:10:33,625 --> 00:10:36,292
you're on probation with the Immigration
for a period of time
129
00:10:36,292 --> 00:10:37,458
before you're cleared
130
00:10:41,042 --> 00:10:42,583
Do I need to live with that stranger?
131
00:10:42,625 --> 00:10:46,333
No, when you're cleared, we can live together
132
00:10:46,750 --> 00:10:48,542
You divorce him in two years
133
00:10:48,542 --> 00:10:50,458
and we can be legally married
134
00:10:52,333 --> 00:10:54,250
I sold my flat, was it a mistake?
135
00:10:54,250 --> 00:10:55,458
It was, if you didn't sell it
136
00:10:56,083 --> 00:10:58,750
Have you changed?
137
00:10:58,750 --> 00:11:00,792
No. Have you?
138
00:11:01,083 --> 00:11:02,292
Of course not
139
00:11:02,542 --> 00:11:04,833
I love you all the same, but people jeer at me
140
00:11:05,708 --> 00:11:06,833
What does that man look like?
141
00:11:07,042 --> 00:11:10,208
Better than those fatties in Chinatown
142
00:11:13,542 --> 00:11:17,375
Today's a glorious day of happiness
143
00:11:17,375 --> 00:11:22,000
So many are gathered here to witness
144
00:11:22,000 --> 00:11:26,250
the holy match of a man and a woman
145
00:11:26,250 --> 00:11:28,500
by the will of God
146
00:11:28,500 --> 00:11:31,208
They'll be blessed by the Heavenly Father
147
00:11:32,667 --> 00:11:35,417
I now ask you
148
00:11:35,417 --> 00:11:38,875
would you take Jade Li to be your wife?
149
00:11:39,250 --> 00:11:40,750
I do
150
00:11:42,000 --> 00:11:43,167
And you, Jade Li?
151
00:11:43,167 --> 00:11:47,042
Would you take pao Chien to be your husband?
152
00:11:49,833 --> 00:11:50,708
I do
153
00:11:52,167 --> 00:11:54,500
Anyone objecting to this marriage?
154
00:11:55,167 --> 00:11:56,500
No, everyone's for it
155
00:11:57,292 --> 00:11:59,667
You may kiss the bride
156
00:12:09,167 --> 00:12:11,375
You may kiss the groom
157
00:12:17,417 --> 00:12:18,417
Go ahead
158
00:12:25,042 --> 00:12:28,333
I now pronounce you man and wife
159
00:12:38,458 --> 00:12:41,208
He likes pork, he likes the color red
160
00:12:41,583 --> 00:12:42,375
Anything else?
161
00:12:43,375 --> 00:12:45,417
He prefers tissues to handkerchiefs
162
00:12:45,417 --> 00:12:48,125
She was born in Hongkong in 1961
163
00:12:48,125 --> 00:12:49,583
She's well-developed, but simple-minded
164
00:12:49,583 --> 00:12:51,875
She couldn't walk at 3, couldn't speak at 4
165
00:12:51,875 --> 00:12:53,917
She entered kindergarten at 7,
finished primary school at 19
166
00:12:54,000 --> 00:12:55,750
She still passed water in bed at 24
167
00:12:56,500 --> 00:12:57,208
He likes picking the nose
168
00:12:57,208 --> 00:12:59,458
She wears no bras or underpants
169
00:12:59,458 --> 00:13:03,250
She is promiscuous...
170
00:13:03,792 --> 00:13:05,583
This is only your illusion
171
00:13:05,583 --> 00:13:07,458
Stop that or we'll get into trouble
172
00:13:08,042 --> 00:13:09,000
Without money, I just...
173
00:13:09,000 --> 00:13:10,667
You'll get it after the interview
174
00:13:11,000 --> 00:13:13,125
The trouble with me is I may lose
175
00:13:13,125 --> 00:13:15,292
my memory without money
176
00:13:15,917 --> 00:13:17,833
She's cock-eyed and got corns
177
00:13:17,833 --> 00:13:19,250
Well, here's a check for $1.000
178
00:13:23,208 --> 00:13:26,083
She was born into a happy family in 1961
179
00:13:26,083 --> 00:13:29,667
She graduated at the head of her class
180
00:13:29,667 --> 00:13:32,292
Memorize them well, understand?
181
00:13:32,292 --> 00:13:32,875
Anything else?
182
00:13:32,875 --> 00:13:34,833
He likes pork, likes the color red
183
00:13:34,833 --> 00:13:36,750
Prefers Kotex to Kleenex
184
00:13:36,750 --> 00:13:38,542
Kleenex, not Kotex
185
00:13:38,542 --> 00:13:39,167
What?
186
00:13:39,167 --> 00:13:40,500
What did I say?
187
00:13:40,500 --> 00:13:41,542
What do I prefer?
188
00:13:41,542 --> 00:13:42,542
It's taboo for a gambler like me
189
00:13:42,958 --> 00:13:44,792
Kleenex, not Kotex
190
00:13:46,000 --> 00:13:47,292
Sorry, sorry!
191
00:13:47,292 --> 00:13:50,292
Repeat that. What do I prefer?
192
00:13:51,500 --> 00:13:53,375
You have no sweat
193
00:13:53,667 --> 00:13:54,583
Nothing
194
00:13:55,333 --> 00:13:56,125
Someone's coming
195
00:13:56,375 --> 00:13:57,583
Try to act well
196
00:13:57,667 --> 00:13:58,500
Change seats
197
00:14:03,875 --> 00:14:05,125
Mr Chien, Mrs Chien
198
00:14:05,833 --> 00:14:07,583
Yes
199
00:14:07,917 --> 00:14:08,958
Please come with me
200
00:14:10,625 --> 00:14:11,375
Yes
201
00:14:16,083 --> 00:14:17,167
Keep close
202
00:14:18,750 --> 00:14:20,000
Cling closer
203
00:14:20,625 --> 00:14:22,083
Still closer
204
00:14:29,792 --> 00:14:31,250
Mr Chlen, please wait
205
00:14:31,250 --> 00:14:31,958
Yes
206
00:14:31,958 --> 00:14:33,500
Mrs Chien, please come with me
207
00:14:33,500 --> 00:14:34,375
Yes
208
00:14:48,667 --> 00:14:49,542
Mrs Chien
209
00:14:51,083 --> 00:14:51,917
Mrs Chien
210
00:14:52,958 --> 00:14:54,208
Yes
211
00:14:54,750 --> 00:14:56,042
Not yet used to this salutation?
212
00:14:56,375 --> 00:14:57,875
Yes
213
00:15:00,958 --> 00:15:02,125
Has your husband got constipation?
214
00:15:06,583 --> 00:15:09,833
Yes, but not often
215
00:15:10,542 --> 00:15:12,458
I'm not too sure!
216
00:15:13,458 --> 00:15:15,333
What's the color of your husband's underpants?
217
00:15:16,667 --> 00:15:17,375
Red
218
00:15:17,750 --> 00:15:18,625
Are you sure?
219
00:15:19,042 --> 00:15:19,792
Yes
220
00:15:20,917 --> 00:15:22,167
Does he shore in bed?
221
00:15:23,625 --> 00:15:24,583
I don't know
222
00:15:24,583 --> 00:15:26,000
You sleep with him and you don't know?
223
00:15:26,917 --> 00:15:30,833
I go to bed earlier than he
224
00:15:32,833 --> 00:15:35,292
I admire you. You may go out
225
00:15:39,708 --> 00:15:41,208
Mrs. Chien, please come this way
226
00:15:41,208 --> 00:15:41,917
Yes
227
00:15:45,000 --> 00:15:46,208
Mrs. Chien
228
00:15:47,875 --> 00:15:51,500
Red
229
00:15:53,292 --> 00:15:54,292
Mrs. Chien
230
00:15:54,292 --> 00:15:55,208
Yes
231
00:15:57,458 --> 00:15:58,375
Mr. Chien
232
00:15:58,375 --> 00:15:59,208
Yes
233
00:16:01,667 --> 00:16:03,042
Do you snore in bed?
234
00:16:03,042 --> 00:16:03,875
I don't know
235
00:16:04,500 --> 00:16:05,583
Have you got constipation?
236
00:16:07,833 --> 00:16:11,417
No, I have bowel movement by eating anything
237
00:16:12,625 --> 00:16:13,833
What's the name of your wife?
238
00:16:16,958 --> 00:16:19,500
What a question!
239
00:16:22,292 --> 00:16:24,958
I called her Cutie when she was a child
240
00:16:24,958 --> 00:16:27,750
I called her Dummy when she grew up
241
00:16:27,750 --> 00:16:30,167
Subsequently, I called her Golden Lotus
242
00:16:30,167 --> 00:16:33,042
Now...
243
00:16:33,042 --> 00:16:36,708
I'm calling her...
244
00:16:36,708 --> 00:16:37,708
Jade Li
245
00:16:38,208 --> 00:16:39,958
What's your favorite panty?
246
00:16:43,583 --> 00:16:45,667
Like the lips
247
00:16:45,917 --> 00:16:47,042
Please repeat
248
00:16:48,250 --> 00:16:50,708
Triangular lip panties
249
00:16:50,708 --> 00:16:52,750
Why?
250
00:16:53,625 --> 00:16:57,750
To cover up my triangular lips
251
00:16:59,667 --> 00:17:02,833
I mean the jockey straps
252
00:17:04,000 --> 00:17:06,792
How can two strangers be man and wife?
253
00:17:07,208 --> 00:17:08,292
Why not?
254
00:17:09,750 --> 00:17:10,958
Please sigh here
255
00:17:14,375 --> 00:17:17,708
Someone will visit you within two months
256
00:17:18,375 --> 00:17:19,250
Good luck!
257
00:17:19,250 --> 00:17:20,167
The same to you
258
00:17:39,333 --> 00:17:40,208
Good
259
00:17:42,333 --> 00:17:44,625
Don't worry, the money will be ready
260
00:17:45,625 --> 00:17:48,042
Good
261
00:17:51,667 --> 00:17:52,583
Mr Chien
262
00:17:57,583 --> 00:18:00,667
Everything will be okay in two months
263
00:18:01,667 --> 00:18:02,833
May I ask
264
00:18:02,833 --> 00:18:03,792
Where's the money?
265
00:18:04,583 --> 00:18:07,125
I'll get it from the bank tomorrow
266
00:18:07,125 --> 00:18:07,875
What?
267
00:18:08,625 --> 00:18:10,000
How dare you fool me?
268
00:18:10,750 --> 00:18:13,125
If the money's not ready tomorrow
269
00:18:13,125 --> 00:18:14,458
I'll do that with her tomorrow
270
00:18:17,917 --> 00:18:19,250
Stay with me tonight
271
00:18:19,250 --> 00:18:20,875
The Immigration people usually come at night
272
00:18:22,500 --> 00:18:23,542
Please stay a little longer
273
00:18:25,833 --> 00:18:27,167
Try to raise the money
274
00:18:27,167 --> 00:18:28,917
Yes, right away
275
00:18:30,375 --> 00:18:31,042
Bye-bye!
276
00:18:31,042 --> 00:18:31,875
I'll see you out
277
00:18:34,708 --> 00:18:36,000
Tomorrow morning at the latest
278
00:18:36,417 --> 00:18:37,500
Okay, bye-bye!
279
00:18:44,875 --> 00:18:47,042
Peter, is that fatty reliable?
280
00:18:47,042 --> 00:18:48,458
He only talks big
281
00:18:48,458 --> 00:18:49,958
Be nice to that fatty
282
00:18:50,250 --> 00:18:53,792
He hates women
since he was deserted by his wife
283
00:18:54,292 --> 00:18:56,042
Come to see me early tomorrow
284
00:18:56,042 --> 00:18:57,250
I'm afraid he might
285
00:18:58,167 --> 00:18:59,250
If he means it
286
00:18:59,250 --> 00:19:01,875
Our marriage is doomed
287
00:19:01,875 --> 00:19:03,792
Well, I know
288
00:19:06,458 --> 00:19:08,083
I must leave. Bye-bye!
289
00:19:48,250 --> 00:19:50,042
How are you, sir?
290
00:19:50,500 --> 00:19:51,375
Fine!
291
00:19:58,417 --> 00:19:59,375
What cough?
292
00:19:59,833 --> 00:20:00,667
Dry cough
293
00:20:01,000 --> 00:20:02,375
Dry cough is no cough
294
00:20:02,375 --> 00:20:03,167
What?
295
00:20:03,542 --> 00:20:04,875
You're only acting
296
00:20:06,458 --> 00:20:07,583
How long have you known peter?
297
00:20:08,292 --> 00:20:09,625
Since childhood
298
00:20:10,625 --> 00:20:12,500
He's my fiance!
299
00:20:12,500 --> 00:20:14,333
I hate people who smile cheaply
300
00:20:27,708 --> 00:20:28,833
0.K
301
00:20:29,583 --> 00:20:31,500
With money, I'll serve you to the last
302
00:20:35,375 --> 00:20:36,000
Come on!
303
00:20:46,750 --> 00:20:48,250
Put all underwear together
304
00:20:48,250 --> 00:20:49,667
Collect the other things yourself
305
00:20:49,667 --> 00:20:52,208
Well, don't let your boyfriend get in
306
00:20:52,625 --> 00:20:55,417
This will avoid suspicion from Immigration
307
00:20:55,917 --> 00:20:57,167
Where are you taking my undies?
308
00:20:57,625 --> 00:20:58,458
Follow me!
309
00:21:04,375 --> 00:21:05,667
What a smell
310
00:21:05,667 --> 00:21:07,250
I don't mind that
311
00:21:07,958 --> 00:21:10,208
Look, it's daily routine
312
00:21:10,500 --> 00:21:13,875
And you must observe the rules
313
00:21:14,292 --> 00:21:17,542
This is mine, don't use it
314
00:21:18,625 --> 00:21:19,792
What shall I use then?
315
00:21:19,792 --> 00:21:20,750
Squat on it
316
00:21:20,750 --> 00:21:22,958
Lift up the stool, don't piss around
317
00:21:22,958 --> 00:21:25,833
Use only 4-section tissue, I use 2-section only
318
00:21:26,958 --> 00:21:29,042
It's not enough
319
00:21:29,042 --> 00:21:30,417
Use your hand then
320
00:21:30,417 --> 00:21:32,792
Use any fingers you like
321
00:21:33,583 --> 00:21:34,958
Aren't you biased against me?
322
00:21:34,958 --> 00:21:37,583
No, I'm only biased against women
323
00:21:37,875 --> 00:21:40,708
Listen, I never close the door when I piss
324
00:21:41,083 --> 00:21:43,000
I keep the door half open when I shit
325
00:21:43,458 --> 00:21:47,458
I keep the door open to get ventilation
326
00:21:47,792 --> 00:21:48,708
You're a nut!
327
00:21:48,708 --> 00:21:50,917
Yes, I am
328
00:21:51,458 --> 00:21:55,583
You pay for water and electricity
329
00:21:55,583 --> 00:21:57,167
You need them too, don't you?
330
00:21:57,750 --> 00:22:00,125
I never take a bath
331
00:22:00,125 --> 00:22:02,083
so I seldom use water
332
00:22:02,083 --> 00:22:05,125
I don't use electricity because I fear Light
333
00:22:06,000 --> 00:22:08,375
Well, I'm tough. What have you to say?
334
00:22:09,250 --> 00:22:10,500
I have nothing to speak
335
00:22:11,125 --> 00:22:14,625
I couldn't care less about what you speak
336
00:22:15,292 --> 00:22:16,875
Anyway, if you ever touch me
337
00:22:18,042 --> 00:22:19,292
I'll cut it right off
338
00:22:20,875 --> 00:22:22,458
Ok, it's a deal
339
00:22:22,875 --> 00:22:25,958
Some day, I'll let you uproot it
340
00:22:26,875 --> 00:22:27,792
You wanted it yourself
341
00:22:28,625 --> 00:22:29,708
Don't worry
342
00:22:47,167 --> 00:22:50,167
This is my pillow, it's clean
343
00:22:51,125 --> 00:22:54,000
Isn't that too conservative for the bedroom?
344
00:22:55,333 --> 00:22:57,125
So they're coming again! Open the door
345
00:23:00,667 --> 00:23:01,708
Hello
346
00:23:03,333 --> 00:23:04,542
Please come in
347
00:23:07,250 --> 00:23:09,708
Honey, we have visitors
348
00:23:11,500 --> 00:23:12,792
Make yourselves comfortable
349
00:23:14,292 --> 00:23:16,458
Darling, kiss me?
350
00:23:16,458 --> 00:23:19,792
Stop that! They're collectors, not immigration
351
00:23:23,458 --> 00:23:26,167
Pao, the loan's due for payment
352
00:23:26,333 --> 00:23:27,958
Can you put it off for one more day?
353
00:23:27,958 --> 00:23:29,042
No more delays
354
00:23:36,375 --> 00:23:37,917
You acted well
355
00:23:38,458 --> 00:23:40,458
Now you know why I need money
356
00:23:41,208 --> 00:23:42,667
You'll get it tomorrow
357
00:24:15,875 --> 00:24:16,583
What's it?
358
00:24:16,583 --> 00:24:18,917
No stranger must see me like this
359
00:24:19,375 --> 00:24:20,667
I've seen your chest
360
00:24:21,875 --> 00:24:22,917
Why is Peter still not back?
361
00:24:24,292 --> 00:24:25,250
Call him!
362
00:24:28,042 --> 00:24:31,292
Okay!
363
00:24:40,375 --> 00:24:42,083
No answer?
364
00:24:43,583 --> 00:24:44,708
He must be in the toilet
365
00:24:44,708 --> 00:24:46,500
How do you know?
366
00:24:46,875 --> 00:24:49,375
He goes to the toilet every morning
367
00:24:50,042 --> 00:24:52,167
Everybody does the same!
368
00:24:53,458 --> 00:24:55,500
You go to the toilet now
369
00:24:56,042 --> 00:24:57,958
It's unhealthy to hold it
370
00:25:03,458 --> 00:25:06,083
Peter, it's me
371
00:25:06,917 --> 00:25:08,208
Returned from the toilet?
372
00:25:08,208 --> 00:25:10,417
A smooth bowel movement? Good!
373
00:25:10,417 --> 00:25:11,958
I'm okay
374
00:25:12,083 --> 00:25:13,875
He's nice to me
375
00:25:14,083 --> 00:25:16,292
I mean it
376
00:25:17,375 --> 00:25:19,417
Stop nagging
377
00:25:24,708 --> 00:25:26,708
I was only bluffing
378
00:25:26,708 --> 00:25:32,125
He's not there. There's no answer
379
00:25:33,958 --> 00:25:35,542
Go and see him
380
00:25:38,875 --> 00:25:40,208
Hurry up!
381
00:25:45,000 --> 00:25:46,875
What does it say?
382
00:25:48,250 --> 00:25:53,250
Sorry, Jade, I bet all my money
383
00:25:53,250 --> 00:25:57,292
hoping I can marry you at an early date
384
00:25:57,292 --> 00:26:00,792
But I lost and ran into debts
385
00:26:00,958 --> 00:26:04,042
The loan shark broke my nose
386
00:26:04,042 --> 00:26:07,542
Now my blood spread to the living room
387
00:26:07,708 --> 00:26:11,958
I suspect bleeding in ribs, concussion
388
00:26:11,958 --> 00:26:14,292
Lung trouble or even ureteritis
389
00:26:14,667 --> 00:26:17,208
As I couldn't take it anymore
390
00:26:17,583 --> 00:26:20,708
I had no choice but to do it
391
00:26:20,708 --> 00:26:24,625
I'll try to raise the money somehow
392
00:26:24,625 --> 00:26:26,708
I'll come back to you some day
393
00:26:26,833 --> 00:26:28,667
Your Ever-Loving Peter
394
00:26:31,042 --> 00:26:33,917
Bad, he's got beaten up
395
00:26:34,917 --> 00:26:35,917
So you're ganged up
396
00:26:35,917 --> 00:26:36,958
No
397
00:26:37,083 --> 00:26:38,750
Maybe he's passing out in the bathroom
398
00:26:41,583 --> 00:26:43,000
He really is there
399
00:26:43,000 --> 00:26:43,875
Peter
400
00:26:43,875 --> 00:26:44,792
Look!
401
00:26:46,333 --> 00:26:49,375
Open up!
402
00:26:53,125 --> 00:26:55,292
Wait for me
403
00:27:32,875 --> 00:27:37,542
Listen to my explanation, sir
404
00:27:37,917 --> 00:27:39,958
I'm no less sorry than you
405
00:27:40,375 --> 00:27:42,375
Peter is not that kind of a guy
406
00:27:42,583 --> 00:27:45,958
He had no other choice
407
00:27:46,042 --> 00:27:49,583
He'll try all he could to repay you
408
00:27:49,583 --> 00:27:51,458
He won't desert me
409
00:27:51,875 --> 00:27:54,708
Sir, sir
410
00:27:56,917 --> 00:27:59,042
I won't believe you any more
411
00:27:59,875 --> 00:28:00,875
Sir!
412
00:28:14,708 --> 00:28:15,875
All right!
413
00:28:33,000 --> 00:28:34,250
Sir
414
00:28:37,792 --> 00:28:39,000
Sir
415
00:28:43,250 --> 00:28:44,375
Sir
416
00:29:13,958 --> 00:29:15,333
Listen, sir!
417
00:29:15,333 --> 00:29:17,417
Don't take me for a moron
418
00:29:17,417 --> 00:29:19,708
I'm a moron, not you
419
00:29:20,000 --> 00:29:22,625
When I left Hongkong, I told everyone
420
00:29:22,625 --> 00:29:24,500
I came here to marry Peter
421
00:29:24,750 --> 00:29:27,625
So everyone knew I was an Immigrant
422
00:29:27,625 --> 00:29:32,583
And they thought I'd be happy here
423
00:29:32,583 --> 00:29:34,458
I have self-respect
424
00:29:34,458 --> 00:29:36,292
I'm very nice normally
425
00:29:36,292 --> 00:29:38,708
but I can lose my temper too
426
00:29:38,708 --> 00:29:41,917
I've already debased myself
427
00:29:41,917 --> 00:29:43,458
Admit me, I beg you!
428
00:29:43,458 --> 00:29:44,875
I'll repay you the money
429
00:29:44,875 --> 00:29:47,333
I won't return to Hongkong to be laughed at
430
00:29:47,542 --> 00:29:50,167
Let me in, or I'll inform Immigration
431
00:29:50,167 --> 00:29:52,542
to get you jailed
432
00:29:52,542 --> 00:29:53,917
You're threatening me?
433
00:29:53,917 --> 00:29:55,500
- No
- What are you doing?
434
00:29:55,500 --> 00:29:56,667
- I beg you
- Don't bite my toe
435
00:29:56,667 --> 00:30:01,125
I beg you
436
00:30:01,500 --> 00:30:03,583
Don't beg me, let me beg you in return
437
00:30:03,833 --> 00:30:06,292
Repay me. I must remit to my parents
438
00:30:06,292 --> 00:30:07,542
pay off the loan shark
439
00:30:07,542 --> 00:30:09,583
and pay alimony
440
00:30:10,000 --> 00:30:12,333
You mean your ex-wife?
441
00:30:13,375 --> 00:30:16,167
I mean to curse her
442
00:30:16,667 --> 00:30:19,417
She complained about my gambling and poverty
443
00:30:19,417 --> 00:30:21,083
She deserted me on getting her Green Card
444
00:30:21,083 --> 00:30:22,750
Now it's your turn to fool me
445
00:30:23,500 --> 00:30:24,917
Do I owe you anything?
446
00:30:24,917 --> 00:30:26,667
I'm going to cry
447
00:30:28,417 --> 00:30:32,167
I didn't want to get you involved
448
00:30:32,167 --> 00:30:35,083
I don't mind
449
00:30:35,458 --> 00:30:38,167
I'd rather get killed with you here
450
00:30:38,167 --> 00:30:40,250
than return to Hongkong to be scorned
451
00:30:41,333 --> 00:30:43,917
Well, let me be your amah
452
00:30:44,458 --> 00:30:47,417
Peter will pay you when he returns
453
00:30:49,083 --> 00:30:51,500
Well, wish it were true
454
00:30:52,542 --> 00:30:54,250
Fix everything and come in to sleep
455
00:30:58,292 --> 00:31:01,583
I can't sleep after what's happened
456
00:31:35,458 --> 00:31:36,583
Good, good!
457
00:31:36,583 --> 00:31:37,458
Morning, sir
458
00:31:37,458 --> 00:31:38,458
I'll come right away
459
00:31:40,083 --> 00:31:41,000
Come here!
460
00:31:41,833 --> 00:31:43,750
You promised to repay me the money
461
00:31:44,500 --> 00:31:46,125
I won't sell my body
462
00:31:46,375 --> 00:31:48,792
I got a call that the Research Institute
463
00:31:48,792 --> 00:31:51,083
pays more for a couple
464
00:31:51,625 --> 00:31:54,792
Research for a couple?
465
00:31:54,792 --> 00:31:57,458
Manual work, not love-making
466
00:31:58,000 --> 00:31:59,417
Go and change
467
00:32:06,667 --> 00:32:08,833
It may not be a pleasant experience
468
00:32:08,833 --> 00:32:10,292
Don't fuss if you don't feel well
469
00:32:10,292 --> 00:32:11,917
or it will bring disgrace to Chinese
470
00:32:12,208 --> 00:32:13,917
I'm not sure if I can make it
471
00:32:14,708 --> 00:32:16,208
I must deduct it from my debt
472
00:32:16,250 --> 00:32:17,625
Good afternoon
473
00:32:18,417 --> 00:32:21,250
The experiment is aimed at finding out
474
00:32:21,792 --> 00:32:27,667
human reactions in diverse circumstances
475
00:32:27,792 --> 00:32:31,500
Your feelings will be used to determine
476
00:32:31,500 --> 00:32:34,125
the physical and psychological effects
477
00:32:34,125 --> 00:32:36,667
on persons in custody
478
00:32:36,708 --> 00:32:41,667
The longer you can stand the experiment
479
00:32:41,667 --> 00:32:44,458
the higher remuneration you'll get
480
00:32:45,167 --> 00:32:47,667
Would you deduct our pay if we failed to react
481
00:32:47,667 --> 00:32:48,958
Never
482
00:32:48,958 --> 00:32:50,167
Can you make it?
483
00:32:51,042 --> 00:32:53,542
For the sake of money, let's start
484
00:32:54,125 --> 00:32:55,625
Please!
485
00:33:04,417 --> 00:33:06,167
It's been two hours already
486
00:33:06,833 --> 00:33:08,167
Pretty tough?
487
00:33:08,583 --> 00:33:11,500
I feel great. Only a little itch in the back
488
00:33:12,500 --> 00:33:16,125
It was caused by the bank-notes
489
00:33:16,458 --> 00:33:19,083
So I don't feel anything at all
490
00:33:19,167 --> 00:33:23,000
Good, a great man can usually suffer
491
00:33:24,833 --> 00:33:27,375
A great man can always make it
492
00:33:33,833 --> 00:33:35,667
You can't stand any more
493
00:33:35,667 --> 00:33:39,667
If you can't, just tell him!
494
00:33:39,750 --> 00:33:41,708
I can suffer more than you do
495
00:33:41,708 --> 00:33:44,042
I'm rare in this world
496
00:33:45,375 --> 00:33:47,500
Professor, let her go!
497
00:33:47,500 --> 00:33:49,125
She's weak!
498
00:33:49,125 --> 00:33:51,750
What if anything happens to her?
499
00:33:52,292 --> 00:33:53,917
Look at her, she's dying
500
00:33:53,917 --> 00:33:55,333
She can't stand it anymore
501
00:33:55,375 --> 00:33:56,833
I can hold on
502
00:33:56,833 --> 00:33:58,750
What? Don't persist
503
00:33:58,750 --> 00:34:01,208
It's already been four hours
504
00:34:02,708 --> 00:34:05,042
I only feel some itch
505
00:34:05,167 --> 00:34:07,500
Professor, would you scratch my back?
506
00:34:08,417 --> 00:34:10,500
No? What's going on?
507
00:34:10,500 --> 00:34:13,250
If you don't do it, I won't go on!
508
00:34:18,750 --> 00:34:21,625
Let me out. I know what you're up to
509
00:34:21,625 --> 00:34:24,792
You're only trying to murder us Chinese
510
00:34:25,000 --> 00:34:27,542
You've committed such atrocities
511
00:34:28,250 --> 00:34:30,125
I give up, I won't take your money
512
00:34:31,625 --> 00:34:34,750
You must be in conspiracy with them
513
00:34:34,750 --> 00:34:36,417
You can't possibly feel nothing
514
00:34:36,708 --> 00:34:39,167
Dirty bitch!
515
00:34:40,125 --> 00:34:41,375
I'll throw you out for sure
516
00:34:41,375 --> 00:34:43,417
Pay up
517
00:34:43,625 --> 00:34:46,000
Pay up!
518
00:34:50,708 --> 00:34:53,333
Sir, sir
519
00:34:53,750 --> 00:34:57,333
The weather's bad, I have a headache
520
00:34:57,333 --> 00:35:00,000
Rice with clams and fish head
521
00:35:01,875 --> 00:35:06,125
The sun shines bright on my home
522
00:35:06,375 --> 00:35:09,875
Good boy, I'll feed you in a minute
523
00:35:09,875 --> 00:35:11,500
Good boy!
524
00:35:13,667 --> 00:35:18,542
Professor, a fly's over my eyelid
525
00:35:23,833 --> 00:35:27,125
Sir, sir!
526
00:35:31,375 --> 00:35:35,333
Normally I don't pay personally
527
00:35:35,333 --> 00:35:37,542
but I'm grateful to you both for
528
00:35:37,542 --> 00:35:39,667
undergoing the experiment
529
00:35:39,667 --> 00:35:41,292
You've helped us to prove that
530
00:35:41,292 --> 00:35:45,042
women have higher tolerance than men
531
00:35:45,042 --> 00:35:47,500
Well, where's your husband?
532
00:35:52,458 --> 00:35:53,750
Convey my thanks to him
533
00:35:53,750 --> 00:35:54,667
Okay
534
00:36:02,375 --> 00:36:04,792
Sir, sir!
535
00:36:07,333 --> 00:36:09,417
The moon is more beautiful in Hongkong
536
00:36:09,500 --> 00:36:11,917
Would Peter come to see me?
537
00:36:39,708 --> 00:36:41,667
Don't make trouble here
538
00:36:44,500 --> 00:36:46,875
Be ready for the hell if you can't pay
539
00:36:49,000 --> 00:36:50,167
Don't forget it, Pao
540
00:36:50,167 --> 00:36:51,375
Let's go!
541
00:36:53,500 --> 00:36:54,625
Come on!
542
00:36:55,875 --> 00:37:00,125
I warned you against gambling
543
00:37:00,125 --> 00:37:03,083
Let me take part in Saturday's competition
544
00:37:03,083 --> 00:37:04,917
Be patient
545
00:37:04,917 --> 00:37:05,958
I need money
546
00:37:05,958 --> 00:37:09,458
You're fat and you lack practice
547
00:37:09,458 --> 00:37:12,708
They pay to watch us suffer, you said that
548
00:37:12,708 --> 00:37:15,167
I can stand punches
549
00:37:33,458 --> 00:37:35,250
Can you make it?
550
00:37:35,250 --> 00:37:36,667
No problem
551
00:37:36,667 --> 00:37:38,042
Are you sure?
552
00:37:38,375 --> 00:37:40,958
Sure!
553
00:37:52,708 --> 00:37:53,958
What are you doing?
554
00:37:53,958 --> 00:37:55,833
Don't hog the toilet
555
00:38:03,875 --> 00:38:07,333
Be nice to a girl
556
00:38:07,333 --> 00:38:10,292
She's gentle in personality
557
00:38:10,667 --> 00:38:12,667
She's been cheated and fares worse than I
558
00:38:28,667 --> 00:38:30,083
Assault!
559
00:38:30,083 --> 00:38:31,958
Damn fatty
560
00:38:31,958 --> 00:38:32,708
No!
561
00:38:32,708 --> 00:38:34,042
Trying to take advantage of me?
562
00:38:38,708 --> 00:38:40,500
Only a misunderstanding
563
00:38:40,500 --> 00:38:42,125
You molested me
564
00:38:42,125 --> 00:38:44,125
I didn't!
565
00:38:48,667 --> 00:38:50,667
Immigration, I'm here for house calls
566
00:38:55,958 --> 00:38:57,000
Immigration
567
00:38:57,000 --> 00:38:58,458
Immigration?
568
00:38:59,208 --> 00:39:00,417
Immigration
569
00:39:01,208 --> 00:39:02,292
Please come in!
570
00:39:06,042 --> 00:39:08,625
You're out of breath. Anything wrong?
571
00:39:09,875 --> 00:39:13,500
Can't you use your imagination?
572
00:39:29,417 --> 00:39:31,083
Which of you sleeps in the living room?
573
00:39:31,833 --> 00:39:32,917
We sleep anywhere
574
00:39:32,917 --> 00:39:36,167
People with energy can do anything
575
00:39:51,250 --> 00:39:52,917
Let me ask you some question
576
00:39:58,125 --> 00:40:01,708
Let me ask your photos, correspondence
577
00:40:01,708 --> 00:40:05,500
bills for HK-USA phone calls
578
00:40:05,500 --> 00:40:08,208
You must prove your real relationship
579
00:40:11,375 --> 00:40:13,042
Miss, I...
580
00:40:15,708 --> 00:40:18,625
What an affected air in front of a stranger
581
00:40:20,583 --> 00:40:22,042
Miss, don't blame her
582
00:40:22,042 --> 00:40:25,333
We were competing in stripping
583
00:40:26,042 --> 00:40:28,667
Miss, we're much in love
584
00:40:28,667 --> 00:40:29,792
Miss, believe me!
585
00:40:29,792 --> 00:40:30,625
Miss, I...
586
00:40:30,625 --> 00:40:32,083
That's all for now
587
00:40:32,083 --> 00:40:34,583
Go on with your game
588
00:40:34,583 --> 00:40:37,250
Pill in this and mail it to me
589
00:40:37,792 --> 00:40:38,833
Thank you!
590
00:40:41,833 --> 00:40:43,708
I'll come again for interviews
591
00:40:46,333 --> 00:40:48,042
I didn't mean to take advantage of you
592
00:40:48,208 --> 00:40:50,500
I tried to keep you from getting cold
593
00:40:50,500 --> 00:40:52,000
I tripped and fell down on you
594
00:40:52,667 --> 00:40:55,625
I let the blanket slip to get you off the hook
595
00:40:56,583 --> 00:40:57,458
Good night!
596
00:40:58,583 --> 00:41:00,792
Don't! My panties my drop!
597
00:41:01,167 --> 00:41:02,083
Good night!
598
00:41:02,958 --> 00:41:04,042
Go to bed
599
00:41:10,833 --> 00:41:14,125
Dear Lily, the weather in Los Angeles is nice
600
00:41:14,125 --> 00:41:17,333
Peter is much nicer to me now
601
00:41:17,333 --> 00:41:22,125
He bought a car and will buy a flat soon
602
00:41:22,125 --> 00:41:27,167
We'll move to another place
603
00:41:27,917 --> 00:41:30,750
We're planning to sell our present house
604
00:41:31,333 --> 00:41:34,292
In sum, we really are happy
605
00:41:51,583 --> 00:41:52,917
Why are you trying to do?
606
00:41:52,917 --> 00:41:54,500
I still have to compete today
607
00:41:54,500 --> 00:41:56,417
Why are you sleeping on the bathtub?
608
00:41:56,417 --> 00:41:58,625
You think you're pretty? You're special?
609
00:41:58,625 --> 00:42:01,000
Your teeth? Your rabbit teeth?
610
00:42:01,000 --> 00:42:03,958
Protruded teeth are nothing special
611
00:42:04,417 --> 00:42:07,542
Sorry, I didn't do it purposely
612
00:42:13,083 --> 00:42:14,875
What a huge place for the black market
613
00:42:14,875 --> 00:42:17,458
I fixed everyone up from top to bottom
614
00:42:18,042 --> 00:42:19,458
I'm here to have a look
615
00:42:19,875 --> 00:42:22,375
Any way out if the cops come?
616
00:42:22,375 --> 00:42:24,167
There are exits everywhere
617
00:42:24,417 --> 00:42:26,375
And our boys on the lookout
618
00:42:28,083 --> 00:42:29,792
Someone has bet on you
619
00:42:29,792 --> 00:42:31,667
It'll be okay if you win
620
00:42:32,333 --> 00:42:33,208
I hope so
621
00:42:34,000 --> 00:42:36,958
Welcome to the match
622
00:42:36,958 --> 00:42:39,917
between Big Turtle and Crazy Eyes
623
00:42:40,125 --> 00:42:43,250
Only a knockout is decisive
624
00:42:43,250 --> 00:42:45,792
Let's make it clear no gambling is allowed
625
00:42:45,792 --> 00:42:47,458
Secret gambling is an exception
626
00:42:47,458 --> 00:42:48,667
You have no pants on
627
00:42:49,208 --> 00:42:52,458
If the cops come, disperse through the exit
628
00:42:52,458 --> 00:42:54,833
Applause, please!
629
00:42:56,917 --> 00:43:02,708
On my left is ex-Lightweight Champion
630
00:43:02,708 --> 00:43:05,083
Pao Chien the Big Turtle
631
00:43:08,417 --> 00:43:12,708
On my right is Crazy Eyes
632
00:43:22,208 --> 00:43:24,042
It's not Thai boxing
633
00:43:24,292 --> 00:43:26,792
no kick, no knees
634
00:43:26,792 --> 00:43:28,000
Break when I tell you to
635
00:43:28,000 --> 00:43:28,833
Good luck!
636
00:43:28,833 --> 00:43:29,708
Ready!
637
00:43:53,500 --> 00:43:54,583
Stop
638
00:43:56,000 --> 00:44:02,417
One, two, three, four, five
639
00:44:04,375 --> 00:44:05,333
Are you alright?
640
00:44:05,500 --> 00:44:06,458
Continue
641
00:44:37,875 --> 00:44:39,333
Knock him down in the 2nd round
642
00:44:40,875 --> 00:44:42,042
His eyes are fierce
643
00:44:42,042 --> 00:44:44,542
You're tougher than he
644
00:44:52,375 --> 00:44:53,250
Ready
645
00:45:24,542 --> 00:45:25,542
Continue
646
00:45:33,125 --> 00:45:39,833
One, two, three, four, five, six
647
00:45:41,542 --> 00:45:42,542
Continue
648
00:46:03,667 --> 00:46:10,417
One, two, three, four five
649
00:46:10,417 --> 00:46:17,042
Six, seven, eight, nine, ten
650
00:46:17,917 --> 00:46:21,375
Big Turtle's won
651
00:46:30,750 --> 00:46:31,833
You did brilliantly
652
00:46:33,542 --> 00:46:36,792
Take a rest here
653
00:46:49,083 --> 00:46:51,458
Pao, you did brilliantly
654
00:46:52,000 --> 00:46:53,042
I'll pay you!
655
00:46:53,417 --> 00:46:56,667
Pay it up once and for all
656
00:46:57,333 --> 00:46:59,542
Fight Thai boxing with Big Bear
657
00:46:59,958 --> 00:47:01,875
If you win, our debt's gone!
658
00:47:01,875 --> 00:47:04,292
If you lose, just get yourself killed
659
00:47:11,292 --> 00:47:13,417
How can I ever match him?
660
00:47:13,750 --> 00:47:16,958
You can, if you're desperate
661
00:47:17,250 --> 00:47:18,333
Think it over
662
00:47:20,875 --> 00:47:21,917
Let's go!
663
00:47:36,250 --> 00:47:37,833
Morning, sir!
664
00:47:38,958 --> 00:47:40,708
You didn't return to sleep last night
665
00:47:41,167 --> 00:47:44,833
Your wife called, asking you to
666
00:47:44,833 --> 00:47:45,958
Issue her a check
667
00:47:45,958 --> 00:47:48,375
Not my wife, my ex-wife
668
00:47:49,750 --> 00:47:52,333
Any experiment for me, sir?
669
00:47:52,333 --> 00:47:54,208
Are you competent for it?
670
00:47:54,208 --> 00:47:55,667
Don't bother me!
671
00:47:56,333 --> 00:47:57,958
I beg you!
672
00:47:59,125 --> 00:48:00,875
Be a taxi dancer
673
00:48:02,042 --> 00:48:04,083
I can't!
674
00:48:06,167 --> 00:48:09,667
Take part in mud wrestling then
675
00:48:18,958 --> 00:48:19,750
HELLO
676
00:48:19,750 --> 00:48:21,375
Hello, miss
677
00:48:21,542 --> 00:48:23,000
Can I help you?
678
00:48:27,042 --> 00:48:28,458
Care to take part in mud wrestling?
679
00:48:28,958 --> 00:48:30,583
Did you do that before?
680
00:48:32,083 --> 00:48:33,625
You can make lots of money
681
00:48:34,833 --> 00:48:35,917
$2,0007?
682
00:48:36,250 --> 00:48:37,792
More than that
683
00:48:39,542 --> 00:48:42,792
Look at the ring, There's a match every night
684
00:48:54,917 --> 00:48:56,292
- It's you!
- Yes
685
00:49:04,167 --> 00:49:05,875
You've never come before
686
00:49:05,875 --> 00:49:07,167
Your household expenses
687
00:49:09,167 --> 00:49:10,958
Alimony, not household expenses
688
00:49:10,958 --> 00:49:11,917
It makes no difference!
689
00:49:15,042 --> 00:49:16,208
Why's there $200 more?
690
00:49:17,500 --> 00:49:20,625
Give it back to me in cashed?
691
00:49:22,792 --> 00:49:24,292
When can this check be cashed?
692
00:49:24,292 --> 00:49:25,208
Next month
693
00:49:27,625 --> 00:49:28,958
You've cooked up a storm for me
694
00:49:32,458 --> 00:49:33,833
This is my boyfriend
695
00:49:34,750 --> 00:49:37,458
Excuse me, I'll go up to get the money
696
00:49:43,250 --> 00:49:44,708
Sit down!
697
00:49:51,000 --> 00:49:53,708
The world's getting open-minded
698
00:49:53,792 --> 00:49:56,042
How embarrassed we would be if
699
00:49:56,042 --> 00:49:57,375
We were in such a situation years ago?
700
00:49:57,375 --> 00:49:58,917
We're embarrassed now all the same
701
00:49:59,375 --> 00:50:03,042
No, we can get along or part freely
702
00:50:03,042 --> 00:50:05,625
Only an irresponsible person feels that way
703
00:50:06,208 --> 00:50:08,208
That's a disgrace to me
704
00:50:08,375 --> 00:50:10,542
I'm always responsible
705
00:50:10,542 --> 00:50:13,458
I bought this house. I used the fridge, the TV
706
00:50:13,458 --> 00:50:14,250
Even your girlfriend...
707
00:50:14,542 --> 00:50:16,583
Never mind, I'll fix that
708
00:50:16,583 --> 00:50:18,667
After fixing, it can be used again for years
709
00:50:20,292 --> 00:50:23,208
Stop joking. Can a broken thing be used again?
710
00:50:23,208 --> 00:50:25,542
No problem, I used it
711
00:50:26,667 --> 00:50:27,583
You're mean
712
00:50:27,583 --> 00:50:28,792
What?
713
00:50:28,875 --> 00:50:30,292
You don't have to stand up
714
00:50:30,292 --> 00:50:31,792
Let's have a match
715
00:50:32,125 --> 00:50:33,417
What are you doing?
716
00:50:35,167 --> 00:50:36,167
$200
717
00:50:38,750 --> 00:50:40,917
Keep it for medical expenses
718
00:50:44,125 --> 00:50:46,625
Remember, no sex before the fight
719
00:50:57,125 --> 00:50:58,917
Jade suits me best
720
00:50:59,333 --> 00:51:01,583
She'll spend the night with me
721
00:51:43,000 --> 00:51:44,583
What do you mean?
722
00:51:44,583 --> 00:51:46,917
I'm not piased against you
723
00:51:46,917 --> 00:51:48,875
Why are you pushing me
724
00:51:48,875 --> 00:51:50,458
to the toilet?
725
00:51:50,917 --> 00:51:52,542
I won't
726
00:51:52,542 --> 00:51:55,417
Sorry, I hit hard due to overpractice
727
00:51:56,125 --> 00:51:58,708
Practice? You'll get killed anyway
728
00:51:59,167 --> 00:52:02,625
I know, but as my opponent's
my ex-wife's boyfriend
729
00:52:02,625 --> 00:52:04,000
I'll fight till my death
730
00:52:04,000 --> 00:52:06,250
I hated you because I hated my wife
731
00:52:06,250 --> 00:52:08,042
But I don't like her anymore
732
00:52:10,125 --> 00:52:12,917
Tell me how many people
put their heads into the stool
733
00:52:13,042 --> 00:52:15,292
and take rinsing water for soda
734
00:52:20,583 --> 00:52:23,125
Why make such sounds in the toilet?
735
00:52:24,208 --> 00:52:26,667
I try to make money from mud wrestling
736
00:52:27,250 --> 00:52:28,833
Are you sure you want to do it?
737
00:52:28,833 --> 00:52:29,375
Nonsense!
738
00:52:29,375 --> 00:52:33,000
Go then. Keep the money for yourself
739
00:52:33,000 --> 00:52:34,708
I'll cook for you tonight
740
00:52:38,208 --> 00:52:41,000
Sex maniacs, porno representatives
741
00:52:41,000 --> 00:52:42,667
I'm excited to see you!
742
00:52:42,750 --> 00:52:46,958
There's Girls wrestling tonight
743
00:52:47,042 --> 00:52:49,125
Let's welcome the girl wrestlers
744
00:52:49,792 --> 00:52:51,333
Go out!
745
00:52:52,750 --> 00:52:53,792
They're out!
746
00:52:59,583 --> 00:53:05,000
On my left is North American Champion
747
00:53:05,000 --> 00:53:08,167
American Tigress Sally
748
00:53:10,625 --> 00:53:17,125
On my right is Little Rabbit Sheila
749
00:55:07,542 --> 00:55:09,042
Thank you
750
00:55:15,750 --> 00:55:18,083
Money
751
00:56:51,167 --> 00:56:53,958
One, two, three, four, six, seven
752
00:56:53,958 --> 00:56:57,625
Get up, hurry up
753
00:56:59,958 --> 00:57:01,000
Are you alright?
754
00:57:03,917 --> 00:57:04,750
Continue
755
00:57:47,792 --> 00:57:49,083
Break, break!
756
00:58:22,250 --> 00:58:24,917
Come on!
757
00:58:34,375 --> 00:58:37,500
Big Turtle, come on
758
00:59:15,500 --> 00:59:17,083
One!
759
00:59:19,458 --> 00:59:20,958
Two!
760
00:59:23,875 --> 00:59:25,167
Three!
761
00:59:27,750 --> 00:59:29,000
Four!
762
00:59:31,958 --> 00:59:33,500
Five!
763
00:59:36,542 --> 00:59:37,667
Six!
764
00:59:38,458 --> 00:59:39,625
Seven!
765
00:59:43,500 --> 00:59:44,833
Continue
766
01:00:16,292 --> 01:00:17,875
Big Turtle's won!
767
01:00:17,875 --> 01:00:19,958
Pao, bravo!
768
01:00:20,417 --> 01:00:21,667
I've won!
769
01:00:40,292 --> 01:00:41,292
For you
770
01:00:41,292 --> 01:00:42,333
No
771
01:00:42,542 --> 01:00:45,958
No alimony either. I'm going to marry him
772
01:00:47,792 --> 01:00:50,500
Make him take a blood test to see if it's okay
773
01:00:50,500 --> 01:00:53,375
It's hot when dropped on me
774
01:00:55,583 --> 01:00:57,542
How did you feel when he hit me?
775
01:00:57,542 --> 01:00:58,917
I didn't want you to die
776
01:00:59,125 --> 01:01:00,458
And when I hit him?
777
01:01:01,792 --> 01:01:03,250
I didn't want him to be injured
778
01:01:05,917 --> 01:01:07,958
I don't mind heavy injury, but not death
779
01:01:08,250 --> 01:01:09,958
He can't even stand injury
780
01:01:15,458 --> 01:01:16,500
Cousin
781
01:01:17,667 --> 01:01:19,333
Are you coming to our wedding?
782
01:01:20,583 --> 01:01:22,292
Yes, if my girlfriend is free
783
01:01:24,958 --> 01:01:26,083
Excuse us!
784
01:01:28,292 --> 01:01:31,625
In fact, I couldn't beat you
785
01:01:34,375 --> 01:01:36,167
She told me not to win
786
01:01:36,583 --> 01:01:38,667
But now, can't win even if I want to
787
01:01:39,042 --> 01:01:40,083
You're fantastic!
788
01:01:50,208 --> 01:01:52,292
Getting married? So what?
789
01:01:52,500 --> 01:01:55,125
I don't like you, I like Jade!
790
01:01:58,750 --> 01:02:01,833
Jade, I've won!
791
01:02:01,833 --> 01:02:06,333
Look, I've bought back shrimps, pork chop...
792
01:02:19,083 --> 01:02:21,542
What are you doing?
793
01:02:22,333 --> 01:02:23,917
I'm going!
794
01:02:25,500 --> 01:02:27,000
Where to?
795
01:02:27,458 --> 01:02:31,542
Peter won't come back to me. Luck's against me!
796
01:02:33,167 --> 01:02:35,333
The Immigration will come to check again
797
01:02:35,833 --> 01:02:38,000
Just tell them I've returned to Hongkong
798
01:02:41,375 --> 01:02:45,125
You said you couldn't stand being jeered
799
01:02:47,125 --> 01:02:51,083
You'll get scorned for sure
800
01:02:52,583 --> 01:02:56,667
Here's $1,000 to cover part of the loan
801
01:02:56,958 --> 01:02:59,333
I'll pay the balance when I return to Hongkong
802
01:03:00,750 --> 01:03:03,333
I'm not sure if I'd get the balance!
803
01:03:04,167 --> 01:03:06,042
Do I look like a crook?
804
01:03:06,958 --> 01:03:09,875
Do I look one
that'll drive people to desperation?
805
01:03:27,875 --> 01:03:29,708
Have you made up your mind?
806
01:03:34,250 --> 01:03:36,375
I'm already used to living with you
807
01:03:36,958 --> 01:03:39,208
You've been trying to throw me out
808
01:03:39,708 --> 01:03:41,250
I'm afraid of darkness
809
01:03:41,250 --> 01:03:43,625
I can't live alone, you know that
810
01:03:43,625 --> 01:03:46,083
If you leave, I'll cry
811
01:03:48,958 --> 01:03:49,917
Are you sure you want to leave?
812
01:03:49,917 --> 01:03:50,458
Yes
813
01:03:50,458 --> 01:03:52,042
Have you made up your mind?
814
01:03:52,042 --> 01:03:53,208
Well, I'll help you!
815
01:03:53,208 --> 01:03:56,667
- Go!
- What are you doing?
816
01:03:56,667 --> 01:03:58,542
Go, go!
817
01:04:02,875 --> 01:04:04,167
Go!
818
01:04:25,583 --> 01:04:27,083
What are you doing?
819
01:04:32,292 --> 01:04:33,542
What do you want?
820
01:04:33,542 --> 01:04:35,250
I must see if it contains my belongings
821
01:04:35,500 --> 01:04:37,208
Would I be so dirty?
822
01:04:37,208 --> 01:04:38,625
Open it to show me!
823
01:04:39,500 --> 01:04:41,125
Okay, go ahead!
824
01:04:41,125 --> 01:04:43,167
Take away anything not mine!
825
01:04:43,375 --> 01:04:44,625
What are you up to?
826
01:04:44,917 --> 01:04:47,417
I'm only trying to stop you from leaving
827
01:04:47,417 --> 01:04:49,167
I'm stalling for time
828
01:04:58,000 --> 01:04:59,875
Any money inside?
829
01:05:01,000 --> 01:05:01,958
Give me
830
01:05:01,958 --> 01:05:04,375
What are you doing?
831
01:05:06,000 --> 01:05:08,167
Money!
832
01:05:14,375 --> 01:05:15,875
What are you doing?
833
01:05:15,875 --> 01:05:17,958
Trying to murder?
I won't forgive you as a ghost
834
01:05:18,625 --> 01:05:19,875
What are you up to?
835
01:05:20,708 --> 01:05:21,917
This bag is mine
836
01:05:21,917 --> 01:05:25,292
You said it's mine
if it contains nothing of your own!
837
01:05:27,083 --> 01:05:27,958
Let's split it
838
01:05:29,583 --> 01:05:30,917
Okay!
839
01:05:31,750 --> 01:05:33,792
But its origin's unknown
840
01:05:34,208 --> 01:05:35,792
Crouch
841
01:05:38,542 --> 01:05:41,333
Only smugglers carry so much money
842
01:05:42,375 --> 01:05:43,625
Could it be fake money?
843
01:05:44,083 --> 01:05:44,958
Possible!
844
01:05:45,667 --> 01:05:46,750
Show it to a bank
845
01:05:46,750 --> 01:05:47,583
Okay
846
01:06:23,625 --> 01:06:27,375
Don't, don't
847
01:06:56,625 --> 01:06:57,792
Money
848
01:06:57,792 --> 01:06:59,792
Don't let anyone see it
849
01:06:59,792 --> 01:07:00,917
Money!
850
01:07:01,792 --> 01:07:03,542
How are we going to put it?
851
01:07:04,333 --> 01:07:05,500
Don't you trust me?
852
01:07:05,958 --> 01:07:08,667
No, you might slip out at night
853
01:07:23,667 --> 01:07:25,083
You really are thoughtful
854
01:07:25,083 --> 01:07:27,000
You've changed
855
01:07:27,958 --> 01:07:31,125
I've tasted the agonies of poverty
856
01:07:31,667 --> 01:07:34,917
And I've been cheated
857
01:07:35,833 --> 01:07:37,542
Money doesn't mean anything
858
01:07:38,667 --> 01:07:40,875
Right, but it means much
859
01:07:42,833 --> 01:07:43,958
Would you knock me out?
860
01:07:45,375 --> 01:07:46,667
Would you murder me?
861
01:07:46,667 --> 01:07:47,542
I won't!
862
01:07:48,125 --> 01:07:49,250
You rape, then kill?
863
01:07:49,875 --> 01:07:52,125
I'll rape you, but not kill you!
864
01:07:52,125 --> 01:07:53,125
Why?
865
01:07:53,125 --> 01:07:54,417
Killing is a crime
866
01:07:54,708 --> 01:07:55,875
What about rape?
867
01:07:56,250 --> 01:07:59,333
You're my wife and this is my home!
868
01:08:00,042 --> 01:08:03,250
Don't provoke me, or...
869
01:08:03,250 --> 01:08:04,250
Okay!
870
01:08:05,042 --> 01:08:08,667
When you get your share, peter and you nothing
871
01:08:13,583 --> 01:08:15,250
Do you mind if I watch you?
872
01:08:15,667 --> 01:08:16,625
No
873
01:08:40,875 --> 01:08:42,083
What are you doing?
874
01:08:47,625 --> 01:08:48,667
Untie it!
875
01:08:48,958 --> 01:08:49,833
Why?
876
01:08:49,833 --> 01:08:51,000
I must go to the toilet
877
01:08:51,458 --> 01:08:52,375
Don't go!
878
01:08:52,750 --> 01:08:53,750
I can't hold it
879
01:08:54,542 --> 01:08:55,708
Let's go together
880
01:08:56,500 --> 01:08:57,583
Go!
881
01:09:02,667 --> 01:09:04,375
What kind of water is this?
882
01:09:05,750 --> 01:09:06,667
Sorry
883
01:09:07,833 --> 01:09:10,875
A bad habit for a man
884
01:09:13,875 --> 01:09:15,458
Let's be fair tonight
885
01:09:15,458 --> 01:09:16,792
Let's not guard against each other
886
01:09:16,792 --> 01:09:19,708
I'm only worrying about the money
887
01:09:22,625 --> 01:09:24,708
Keep cool when you enter the bank
888
01:09:31,000 --> 01:09:32,042
Over there!
889
01:09:35,875 --> 01:09:36,917
The next!
890
01:09:42,583 --> 01:09:43,708
Put down your eyeglasses
891
01:09:46,250 --> 01:09:48,083
Put it direct into your deposit box
892
01:09:48,083 --> 01:09:49,000
No
893
01:09:52,417 --> 01:09:55,000
A suspect in black glasses is gazing at us
894
01:09:55,375 --> 01:09:56,958
Don't scare me
895
01:09:56,958 --> 01:09:59,667
I've a share in the money
896
01:10:04,417 --> 01:10:06,333
Another man in black glasses is watching us!
897
01:10:06,875 --> 01:10:07,875
Don't look at him
898
01:10:07,875 --> 01:10:09,875
Look over there
899
01:10:11,583 --> 01:10:13,250
Another man in black glasses
900
01:10:14,625 --> 01:10:15,667
So many in black glasses?
901
01:10:15,667 --> 01:10:16,708
Don't be nervous
902
01:10:16,708 --> 01:10:17,625
Keep calm!
903
01:10:17,625 --> 01:10:19,667
Put on your glasses
904
01:10:22,083 --> 01:10:23,125
Next!
905
01:10:25,792 --> 01:10:27,458
Miss, I want to apply for a deposit box
906
01:10:27,458 --> 01:10:28,417
Okay!
907
01:10:37,583 --> 01:10:38,750
I want to have a word with you
908
01:10:47,000 --> 01:10:47,917
What are you doing?
909
01:10:47,917 --> 01:10:48,750
Come on!
910
01:10:52,000 --> 01:10:53,500
Why are you bringing me here?
911
01:10:53,917 --> 01:10:55,750
It's dangerous to go home now
912
01:10:56,000 --> 01:10:58,833
Its owner may come to search our house
913
01:10:59,875 --> 01:11:01,333
It's no use to stay here either
914
01:11:01,417 --> 01:11:03,625
I know
915
01:11:03,625 --> 01:11:06,875
But we must make something straight
916
01:11:07,167 --> 01:11:08,125
What's it?
917
01:11:09,000 --> 01:11:11,125
Let's not split the money
918
01:11:11,375 --> 01:11:15,708
If we do, we'll lose each other
919
01:11:15,708 --> 01:11:18,875
I can do without you,
but you can't do without me
920
01:11:18,917 --> 01:11:20,500
It hurts me!
921
01:11:23,125 --> 01:11:26,542
It sounds embarrassing
922
01:11:26,875 --> 01:11:29,875
You'll be alone here anyway
923
01:11:30,417 --> 01:11:32,708
Those Americans may bully you
924
01:11:32,917 --> 01:11:34,500
Let me protect you
925
01:11:34,958 --> 01:11:35,958
Thank you
926
01:11:36,750 --> 01:11:38,833
Maybe Peter needs the money
927
01:11:39,417 --> 01:11:42,125
That bastard cheated you and...
928
01:11:42,125 --> 01:11:43,042
What?
929
01:11:43,833 --> 01:11:44,917
Took away your money
930
01:11:44,917 --> 01:11:48,292
I'm different. I respect you!
931
01:11:48,292 --> 01:11:49,625
What do you think of me?
932
01:11:52,875 --> 01:11:54,750
You're sincere, but...
933
01:11:54,750 --> 01:11:58,083
What? I can change
934
01:11:58,083 --> 01:11:59,833
I'll give up gambling
935
01:11:59,833 --> 01:12:01,708
smoking and drinking
936
01:12:01,708 --> 01:12:04,375
I can make up to look better for you
937
01:12:04,875 --> 01:12:06,958
I must talk to Peter first
938
01:12:06,958 --> 01:12:08,708
I've known him for too long
939
01:12:10,333 --> 01:12:12,000
Well, I give you my word
940
01:12:12,375 --> 01:12:15,542
You may split your share
with Peter if he returns!
941
01:12:17,417 --> 01:12:19,958
Let's sleep together tonight
942
01:12:22,042 --> 01:12:25,042
I was only joking, but I'm serious
943
01:12:27,417 --> 01:12:28,875
Let me think it over
944
01:12:31,125 --> 01:12:35,000
Let's go home. It's dangerous here
945
01:12:35,000 --> 01:12:36,042
Let's go!
946
01:12:48,708 --> 01:12:50,750
Don't get out. There are people in the house
947
01:12:50,750 --> 01:12:52,042
I must check first
948
01:12:52,042 --> 01:12:54,458
If there's no one, I'll go to bed
949
01:12:54,458 --> 01:12:57,375
When I call you, come to the bed
950
01:13:01,958 --> 01:13:03,042
Be alert
951
01:13:14,375 --> 01:13:17,833
What a mess. Traces of being searched
952
01:13:22,125 --> 01:13:23,708
How come?
953
01:13:45,042 --> 01:13:46,292
What's it?
954
01:14:22,375 --> 01:14:24,167
Stop that, please!
955
01:14:24,167 --> 01:14:26,833
Anyway, tell me why
956
01:14:26,833 --> 01:14:29,000
or I may get killed without knowing why
957
01:14:29,000 --> 01:14:31,333
Why are you hitting me?
958
01:14:31,333 --> 01:14:32,750
Where's the bag of money?
959
01:14:33,542 --> 01:14:35,667
Money?
960
01:14:35,667 --> 01:14:37,417
Why didn't you say so?
961
01:14:37,417 --> 01:14:40,083
It's ready, It's benind the sofa
962
01:14:40,208 --> 01:14:42,333
Put your hand off me
963
01:14:53,500 --> 01:14:55,375
Jade, get out of here!
964
01:14:55,417 --> 01:14:57,167
Let me go, let me go!
965
01:14:59,500 --> 01:15:02,125
Come back and help me!
966
01:15:03,125 --> 01:15:04,333
Don't go away
967
01:15:05,917 --> 01:15:08,542
Help, help!
968
01:15:08,792 --> 01:15:09,667
Let me go!
969
01:15:11,250 --> 01:15:12,375
Let me go!
970
01:15:24,292 --> 01:15:25,583
Don't let him get away
971
01:15:30,000 --> 01:15:33,958
Come, come and help me
972
01:15:37,542 --> 01:15:39,292
You promised to be nice to me
973
01:15:39,292 --> 01:15:40,500
Now you're leaving me behind
974
01:15:40,500 --> 01:15:42,167
and taking away my money
975
01:15:42,167 --> 01:15:44,000
Don't worry, I won't go away
976
01:15:44,000 --> 01:15:47,667
Tell them to wait for my call
977
01:15:51,625 --> 01:15:54,458
Go in and have some tea, first
978
01:15:55,917 --> 01:15:57,292
Don't follow him. Come back!
979
01:15:57,875 --> 01:16:00,000
I want coffee with sugar but without milk
980
01:16:02,250 --> 01:16:05,875
We have no sugar, sir
981
01:16:09,250 --> 01:16:10,625
Did you rape her?
982
01:16:10,625 --> 01:16:13,750
Nonsense, return me the money
983
01:16:13,750 --> 01:16:15,208
or I'll set fire to your house
984
01:16:15,208 --> 01:16:17,042
Go ahead, it's not our own house
985
01:16:17,042 --> 01:16:19,167
Did you rape her?
986
01:16:19,292 --> 01:16:20,417
Maniac!
987
01:16:21,375 --> 01:16:24,875
I'm conservative. Did you do it?
988
01:16:25,042 --> 01:16:25,917
No
989
01:16:25,917 --> 01:16:26,875
Swear!
990
01:16:26,875 --> 01:16:28,417
Don't stall for time or I'll kill her
991
01:16:28,417 --> 01:16:29,667
Don't swear
992
01:16:29,667 --> 01:16:33,083
I'll return you the money you return me my wife
993
01:16:33,750 --> 01:16:36,292
She's not clean. Don't touch her
994
01:16:36,292 --> 01:16:37,667
Where shall we meet?
995
01:16:37,667 --> 01:16:38,833
West Edmonton Mall
996
01:16:41,792 --> 01:16:43,125
What did he say, sir?
997
01:16:44,500 --> 01:16:47,667
Your husband said you're not clean
998
01:16:50,750 --> 01:16:52,042
Uncle, what should I do?
999
01:16:52,042 --> 01:16:53,917
I don't know
1000
01:16:53,958 --> 01:16:56,417
Let's set up something. What do you say?
1001
01:16:56,417 --> 01:16:57,292
Okay
1002
01:16:57,375 --> 01:16:59,083
What do you two say?
1003
01:16:59,083 --> 01:17:00,292
You decide, and we'll follow
1004
01:17:00,292 --> 01:17:02,750
We know nothing but fight
1005
01:17:03,375 --> 01:17:06,208
Don't worry, I'll fix them
1006
01:17:09,875 --> 01:17:12,042
I know you're in trouble. Need any help?
1007
01:18:43,875 --> 01:18:44,750
What are you doing?
1008
01:18:47,958 --> 01:18:49,333
Go away
1009
01:18:53,417 --> 01:18:55,083
Don't move!
1010
01:19:01,250 --> 01:19:02,083
Follow him
1011
01:19:06,333 --> 01:19:07,792
Go to hell
1012
01:20:14,583 --> 01:20:16,125
Return me the money
1013
01:21:44,250 --> 01:21:45,208
Give it to me
1014
01:21:45,208 --> 01:21:46,458
No
1015
01:21:46,458 --> 01:21:47,375
- Hands off
- Return it to me
1016
01:21:47,375 --> 01:21:49,000
- Return it to me
- Return it to me
1017
01:21:49,167 --> 01:21:50,667
No
1018
01:22:06,083 --> 01:22:07,042
Jade
1019
01:22:15,083 --> 01:22:16,167
Are you alright?
1020
01:22:16,167 --> 01:22:18,375
Return them the bag
1021
01:22:18,917 --> 01:22:20,292
If we return now
1022
01:22:20,292 --> 01:22:22,750
What a loss of face
1023
01:22:22,750 --> 01:22:24,000
What are you going to do then?
1024
01:22:24,000 --> 01:22:26,125
I'd rather die
1025
01:22:26,667 --> 01:22:27,708
Give me the money
1026
01:22:31,958 --> 01:22:33,042
What now?
1027
01:22:36,750 --> 01:22:37,750
I won't return it
1028
01:23:31,458 --> 01:23:32,958
Give me the bag
1029
01:23:50,542 --> 01:23:51,833
Are you alright?
1030
01:23:52,500 --> 01:23:53,750
Yes, let's go
1031
01:25:07,000 --> 01:25:08,125
Follow him
1032
01:25:13,125 --> 01:25:14,083
Hurry up!
1033
01:25:33,333 --> 01:25:35,917
I'll break the glass
1034
01:25:35,917 --> 01:25:37,042
Go down, they're coming!
1035
01:25:37,042 --> 01:25:38,333
I'll run if you don't!
1036
01:25:40,500 --> 01:25:41,500
Go down quick
1037
01:25:41,500 --> 01:25:46,042
Go down. I'll meet you down there
1038
01:25:59,375 --> 01:26:00,417
Go down
1039
01:26:15,875 --> 01:26:16,792
Stop
1040
01:26:39,708 --> 01:26:43,083
There's no exit
1041
01:26:43,792 --> 01:26:46,333
Shoot, I won't go down
1042
01:26:47,333 --> 01:26:48,833
Shoot!
1043
01:26:48,833 --> 01:26:50,833
I won't go down, It's so high!
1044
01:26:51,792 --> 01:26:52,542
Shoot!
1045
01:26:53,375 --> 01:26:55,417
Money...
1046
01:26:56,333 --> 01:27:01,167
The money's gone!
1047
01:27:01,458 --> 01:27:03,708
With me here, it's safe
1048
01:27:04,750 --> 01:27:07,167
Sorry, I have no money to repay you
1049
01:27:07,167 --> 01:27:09,833
Never mind. Stay here and take your time
1050
01:27:11,250 --> 01:27:12,792
Thank you!
1051
01:27:13,500 --> 01:27:16,500
If peter comes, tell me I've left
1052
01:27:16,583 --> 01:27:18,083
Okay!
1053
01:27:18,292 --> 01:27:20,083
I got a call there's experiment work for us
1054
01:27:20,083 --> 01:27:21,292
We can have a treat tonight
1055
01:27:21,292 --> 01:27:24,083
- Good...
- Eat...
1056
01:27:26,583 --> 01:27:30,333
Last time we discussed that will power
1057
01:27:31,000 --> 01:27:34,458
may change in bad circumstances
1058
01:27:35,250 --> 01:27:39,250
It means the abnormai behaviour pnenomenon
1059
01:27:39,875 --> 01:27:42,667
Now let's see our guinea plgs
1060
01:27:49,250 --> 01:27:50,750
Ready
1061
01:27:51,625 --> 01:27:53,542
Ladies and gentlemen
1062
01:27:54,917 --> 01:27:56,333
What's the colour?
1063
01:27:56,750 --> 01:27:57,708
Black
1064
01:28:04,292 --> 01:28:05,583
And this?
1065
01:28:06,042 --> 01:28:06,792
White
1066
01:28:13,667 --> 01:28:15,000
What colour is this?
1067
01:28:16,375 --> 01:28:17,292
Red
1068
01:28:23,083 --> 01:28:25,875
What do you mean by that?
1069
01:28:26,583 --> 01:28:27,917
What colour is this?
1070
01:28:30,500 --> 01:28:31,625
Time's up!
1071
01:28:33,792 --> 01:28:34,917
And this?
1072
01:28:35,750 --> 01:28:37,000
Sexy
1073
01:28:42,000 --> 01:28:43,167
And this?
1074
01:28:45,500 --> 01:28:46,500
Make fun
1075
01:28:46,750 --> 01:28:47,792
Repeat
1076
01:28:48,958 --> 01:28:50,167
Make fun
1077
01:28:50,542 --> 01:28:51,417
Repeat
1078
01:28:51,667 --> 01:28:52,792
Make fun
1079
01:28:54,208 --> 01:28:55,542
Crazy
1080
01:28:56,458 --> 01:28:57,500
Make fun
1081
01:28:57,833 --> 01:29:06,250
Crazy, make fun
1082
01:29:08,208 --> 01:29:10,625
Alright
1083
01:29:10,625 --> 01:29:15,667
Crazy, make fun
1084
01:29:15,667 --> 01:29:17,667
Good enough
1085
01:29:17,667 --> 01:29:20,875
Now we've reached a conclusion
1086
01:29:20,875 --> 01:29:23,375
When under pressure, human benavlour
1087
01:29:23,375 --> 01:29:26,417
is beyond the control of speech
1088
01:29:26,833 --> 01:29:29,917
Congratulations!
You've created your own language!
1089
01:29:54,333 --> 01:29:55,292
Where shall we dine tonight?
1090
01:29:55,292 --> 01:29:56,167
Make fun
1091
01:29:56,167 --> 01:29:57,458
Where?
1092
01:29:57,458 --> 01:29:58,583
Crazy
1093
01:29:59,208 --> 01:30:00,458
What did you say?
1094
01:30:00,458 --> 01:30:03,750
Make fun, crazy
1095
01:30:05,333 --> 01:30:06,208
What did you say?
1096
01:30:06,208 --> 01:30:07,500
Make fun
1097
01:30:07,625 --> 01:30:09,417
What kind if an experiment was that?
1098
01:30:09,500 --> 01:30:11,625
Make fun
68859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.