All language subtitles for Le boulanger de Valorgue (Verneuil, Henri 1953)_BDRip.1080p.x264.AAC_FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,940 --> 00:02:45,378 Valorgue Bouches-du-Rhône, 323 habitants, altitude 170 m, 2 00:02:45,732 --> 00:02:49,607 80 km de Marseille, 53 km de Tarascon, gendarmerie.. 3 00:02:49,962 --> 00:02:54,025 et recettes de 5e classe. Industrie, distillerie... 4 00:02:54,379 --> 00:02:56,234 C'est ainsi.. 5 00:02:56,567 --> 00:03:00,754 que le guide de Provence décrit Valorgue. Si vous étiez là, 6 00:03:01,045 --> 00:03:05,316 vous verriez Valorgue autrement. Je ne peux pas l'expliquer. C'est.. 7 00:03:05,671 --> 00:03:10,338 le monde de la lavande, le blanc des maisons, le bleu du ciel. 8 00:03:10,776 --> 00:03:15,276 Aujourd'hui on a envie de se promener dans cette forteresse, 9 00:03:15,651 --> 00:03:19,360 qui semble avoir enfermé la joie de vivre. 10 00:03:19,714 --> 00:03:21,443 Mais la ville est déserte. 11 00:03:21,818 --> 00:03:26,111 Car tout le monde est descendu sur la route, pour assister.. 12 00:03:26,465 --> 00:03:30,860 à l'arrivée du 19e prix régional. Les coureurs vont arriver. 13 00:03:31,048 --> 00:03:35,173 Tout le monde est là. La municipalité est au complet. 14 00:03:35,527 --> 00:03:39,882 M. le maire est venu près de notre micro. Nous lui demandons.. 15 00:03:40,236 --> 00:03:43,821 ses impressions sur cette journée inoubliable. 16 00:03:44,133 --> 00:03:48,175 Oui... Moi... 17 00:03:48,529 --> 00:03:55,488 Il est évident... - C'est l'évidence même. 18 00:03:55,842 --> 00:04:00,156 Et d'ailleurs, tout le monde a compris que l'organisation.. 19 00:04:00,510 --> 00:04:04,926 est parfaite. Tout le monde est là. Vous êtes ému, sans doute ? 20 00:04:05,259 --> 00:04:09,155 Je crois que la réussite sans faire de publicité, 21 00:04:09,510 --> 00:04:13,989 nous la devons au directeur de la marque qui a fait la fortune.. 22 00:04:14,343 --> 00:04:17,365 du pays. C'est M... - Courtecuisse. 23 00:04:17,678 --> 00:04:23,074 - Noël Courtade dit Courtecuisse. - Dites-moi M. le maire, 24 00:04:23,282 --> 00:04:28,324 la municipalité est au complet ? - Où est Félicien ? 25 00:04:28,532 --> 00:04:31,637 - Félicien ! - Vous ne l'avez pas vu ? 26 00:04:39,325 --> 00:04:41,012 Félicien ! 27 00:04:49,304 --> 00:04:52,160 Arrête de tourner comme un ours en cage. 28 00:04:52,576 --> 00:04:55,910 Allons voir l'arrivée. Ne sois pas nerveux. 29 00:04:56,306 --> 00:04:59,473 -Je ne le suis pas ! Allons voir l'arrivée... 30 00:04:59,848 --> 00:05:03,931 Ça m'a fait la même chose pour son certificat d'études. 31 00:05:04,285 --> 00:05:07,326 C'est pas la 1re fois qu'il court ? 32 00:05:07,555 --> 00:05:12,223 Pour moi, si. Si je vois les 10 premiers et qu'il n'y a pas Justin, 33 00:05:12,515 --> 00:05:16,911 de quoi j'aurais l'air ? Ils me diront : qu'est-il arrivé.. 34 00:05:17,286 --> 00:05:20,578 au petit, il était dernier ? - Pourquoi... 35 00:05:20,932 --> 00:05:25,432 Oui, il devrait gagner. Il est jeune, fort, mais quand même... 36 00:05:25,641 --> 00:05:28,600 Il faut compter avec les impondérables. 37 00:05:28,809 --> 00:05:35,622 - C'est quoi les impondérables ? - C'est les crevaisons. 38 00:05:35,809 --> 00:05:39,350 Les erreurs de parcours, la chaîne qui saute. 39 00:05:39,704 --> 00:05:42,767 - Et surtout les accidents ! - Les accidents ? 40 00:05:43,122 --> 00:05:46,226 Tu crains qu'on te dise qu'il est tombé. 41 00:05:46,601 --> 00:05:50,060 Tu ne penses pas que les autres peuvent être plus forts. 42 00:05:50,414 --> 00:05:53,706 Il n'est pas seul. - Je le sais, sinon il n'y aurait.. 43 00:05:54,060 --> 00:05:57,123 pas de course. Je te le dis, j'ai peur. 44 00:05:57,477 --> 00:06:01,812 Je ne veux pas le montrer. Un père qui se fait du mauvais sang, 45 00:06:02,166 --> 00:06:06,020 ça ne va pas intéresser. - Ici, tu ne t'inquiètes pas ? 46 00:06:06,395 --> 00:06:09,833 Si ! Beaucoup plus, mais personne ne me voit. 47 00:06:10,166 --> 00:06:14,082 Je voudrais être sa mère, on se foutrait pas de moi. 48 00:06:14,415 --> 00:06:18,708 Je ne voulais pas qu'il soit coureur. Personne ne m'écoute. 49 00:06:19,083 --> 00:06:22,521 Pourvu qu'il n'attrape pas une insolation. 50 00:06:22,875 --> 00:06:27,125 Tu es folle ! Au contraire le soleil, ça l'aide. 51 00:06:36,669 --> 00:06:41,398 *-Voici l'arrivée ! Je reconnais Justin Hébrard. Un enfant du pays.. 52 00:06:41,752 --> 00:06:43,939 qui gagne avec 6 longueurs. 53 00:06:51,106 --> 00:06:52,294 A ce soir. 54 00:07:00,837 --> 00:07:02,003 - M. Félicien ! - Oh ! 55 00:07:02,316 --> 00:07:05,129 Qu'est-ce qu'il y a ? - Votre fils ! 56 00:07:05,483 --> 00:07:09,066 - Il a gagné ? - Oui. Il leur a mis 6 longueurs. 57 00:07:09,421 --> 00:07:12,568 Je te l'avais dit, c'est le plus fort. 58 00:07:14,776 --> 00:07:16,442 Attends ! 59 00:07:16,796 --> 00:07:20,192 Prends un croissant et un pain au chocolat. Tu es prête ? 60 00:07:43,486 --> 00:07:48,778 - Alors Félicien, tu as manqué ça. - Je ne suis pas arrivé à temps, 61 00:07:49,132 --> 00:07:52,216 car ma femme n'était pas prête. - Oh ! 62 00:07:52,570 --> 00:07:55,778 - Bravo. - Tu l'emmènerais courir à la ville, 63 00:07:56,070 --> 00:08:00,195 il deviendrait un champion. - Je veux en faire un champion.. 64 00:08:00,549 --> 00:08:04,488 dans la boulangerie. Si je l'envoie à la ville, ce sera.. 65 00:08:04,842 --> 00:08:08,072 pour apprendre la pâtisserie. - Mes chers amis. 66 00:08:08,405 --> 00:08:11,259 - Enlève le chapeau. - Ah ! 67 00:08:11,530 --> 00:08:13,989 Et ta casquette ? - Oui. 68 00:08:14,176 --> 00:08:16,114 La casquette ! 69 00:08:16,468 --> 00:08:21,031 Justin, viens ici. Laissez-moi vous dire toute la joie que j'ai, 70 00:08:21,427 --> 00:08:24,989 de remettre la coupe à un enfant de Valorgue. 71 00:08:32,948 --> 00:08:36,741 M. le receveur qui lit les journaux, aurait.. 72 00:08:37,095 --> 00:08:41,408 sûrement trouvé des mots plus forts pour marquer.. 73 00:08:41,616 --> 00:08:45,741 d'une pierre blanche, le souvenir de cette journée. 74 00:08:45,950 --> 00:08:50,117 Je me contente de laisser parler mon coeur et je joins.. 75 00:08:50,471 --> 00:08:55,242 dans mes félicitations, le vainqueur de cette rude épreuve.. 76 00:08:55,617 --> 00:08:58,159 et son heureux père, mon ami Félicien. 77 00:09:05,305 --> 00:09:09,722 Mes chers amis. Nous avons fait notre devoir en faisant triompher.. 78 00:09:10,076 --> 00:09:13,494 les couleurs de Valorgue. Mais nous ne dirons pas.. 79 00:09:13,786 --> 00:09:18,536 comme certains "nous ferons mieux la prochaine fois." Car il n'y.. 80 00:09:18,869 --> 00:09:22,995 aura pas de prochaine fois. Nous avons fait notre devoir, 81 00:09:23,328 --> 00:09:26,848 mais un devoir plus grand appelle mon fils. 82 00:09:27,202 --> 00:09:29,517 Le service de la patrie. 83 00:09:35,579 --> 00:09:39,120 -Du fond de l'Afrique... Émile, arrête de boire.. 84 00:09:39,475 --> 00:09:43,017 dans tous les verres. Évariste, surveille ton fils. 85 00:09:43,433 --> 00:09:46,684 Si tu ne veux pas qu'on sache de qui il tient. 86 00:09:47,039 --> 00:09:51,186 Du fond de l'Afrique, au pays des déserts et de la soif, 87 00:09:51,519 --> 00:09:55,665 il sera le digne représentant de notre petit village. 88 00:09:55,998 --> 00:09:58,455 - Où va-t-il ? - A Alger. 89 00:09:58,830 --> 00:10:03,018 Devant vos marques de sympathie, je ne vous dirai qu'un mot : 90 00:10:03,415 --> 00:10:05,185 un seul... - Atchoum ! 91 00:10:05,540 --> 00:10:06,748 Merci. 92 00:10:14,561 --> 00:10:18,915 Maintenant, va mon fils et ne t'endors pas sur tes lauriers. 93 00:10:19,207 --> 00:10:22,750 Et prends une bonne douche dans la lessiveuse. 94 00:10:23,125 --> 00:10:25,646 Et maintenant, à la vôtre ! 95 00:10:58,940 --> 00:11:00,524 Je t'ai attendu toute.. 96 00:11:00,711 --> 00:11:03,440 la soirée. - Je n'ai pas pu sortir. 97 00:11:03,794 --> 00:11:04,961 Je voudrais.. 98 00:11:05,294 --> 00:11:06,336 te parler. - Quoi ? 99 00:11:06,732 --> 00:11:10,232 - Je voudrais te parler. - Voilà quelqu'un ! 100 00:11:29,318 --> 00:11:30,548 Françoise ! 101 00:11:30,903 --> 00:11:31,944 Ouvre-moi. 102 00:11:32,278 --> 00:11:35,777 Ne reste pas là, on va nous voir. 103 00:11:47,487 --> 00:11:50,362 Comme ça, on ne nous verra plus. 104 00:11:54,279 --> 00:11:58,696 Tu ne veux pas me laisser entrer ? - T'es pas fou ? Si ma mère.. 105 00:11:59,071 --> 00:12:01,550 t'entendait. - Elle dort. 106 00:12:01,884 --> 00:12:05,239 - C'est pas bien. - Laisse-moi entrer. 1 mn. 107 00:12:05,489 --> 00:12:09,134 C'est le dernier soir. Je voudrais tellement... 108 00:12:09,509 --> 00:12:10,842 Tais-toi. 109 00:12:27,365 --> 00:12:30,990 Il heurte quelque chose. - Merde ! 110 00:12:34,345 --> 00:12:38,428 Jamais de lampe dans cette rue et ils foutent tout au milieu. 111 00:12:53,679 --> 00:12:55,721 C'est toi Justin ? 112 00:12:56,075 --> 00:12:58,805 Ouais, c'est moi. 113 00:12:59,055 --> 00:13:01,743 Bonsoir. - Bonsoir. 114 00:13:02,076 --> 00:13:06,993 Tu rentres tard. - J'ai blagué avec Auguste. 115 00:13:07,327 --> 00:13:10,202 - Ah oui ? Avec Auguste ? - Ouais. 116 00:13:10,556 --> 00:13:14,556 La discussion devait être animée. Tu es encore rouge. 117 00:13:14,931 --> 00:13:18,223 - Parce que j'ai couru. - Oui, t'as couru. 118 00:13:18,577 --> 00:13:24,244 Va vite te coucher. Car depuis une semaine, tu passes une vie... 119 00:13:24,640 --> 00:13:28,724 Heureusement que pendant 18 mois, l'adjudant te couchera à 21 h. 120 00:13:29,057 --> 00:13:33,683 - Des fois, j'aurai la permission. - Oui, des fois. Mais si.. 121 00:13:34,038 --> 00:13:37,955 tu continues comme ça, tu coucheras en taule. 122 00:13:43,059 --> 00:13:47,267 C'est drôle. Je le sais depuis longtemps que tu t'en vas. 123 00:13:47,600 --> 00:13:52,184 Il me semble que ce soir je viens de l'apprendre pour la 1re fois. 124 00:13:52,414 --> 00:13:56,706 Tu vois, c'est au moment de se séparer qu'on s'aperçoit.. 125 00:13:57,060 --> 00:14:01,456 que c'est bon d'être ensemble. Je sens que pendant 1 an 1/2, 126 00:14:01,685 --> 00:14:06,144 il va me manquer quelque chose. Ta mère et moi, on va rôder.. 127 00:14:06,478 --> 00:14:09,853 dans cette maison, comme 2 âmes en peine. 128 00:14:11,603 --> 00:14:12,853 C'est bête. 129 00:14:14,687 --> 00:14:18,290 Allez, bonne nuit petit. 130 00:14:25,750 --> 00:14:28,688 C'est la dernière fois que je te dis petit. 131 00:14:29,063 --> 00:14:33,271 Quand tu reviendras, tu seras un homme. Dans le village, 132 00:14:33,625 --> 00:14:38,105 on ne dira plus : Justin, c'est le petit du boulanger. On dira : 133 00:14:38,396 --> 00:14:41,627 le boulanger, c'est le père de Justin. 134 00:14:47,898 --> 00:14:51,960 Tu vois quand même, ça me fera plaisir. 135 00:14:52,335 --> 00:14:56,210 Allez va. Va retrouver ta mère. - Elle ne dort pas ? 136 00:14:56,564 --> 00:14:58,878 Non. Elle t'attend. 137 00:14:59,253 --> 00:15:01,149 Bonsoir. 138 00:15:11,337 --> 00:15:15,566 Surveille-toi. Dans ces villes, il y a des mauvaises femmes. 139 00:15:15,984 --> 00:15:19,317 - Je ne suis pas un bébé. - D'autres se sont faits prendre. 140 00:15:19,651 --> 00:15:23,837 Si on ne te fait pas assez manger, va à la cantine. 141 00:15:24,213 --> 00:15:27,692 Tiens, ne le dis pas à ton père. - Sois tranquille. 142 00:15:38,548 --> 00:15:43,090 Clotilde ! Va voir si la fougasse est cuite. 143 00:15:43,444 --> 00:15:46,819 - Maintenant ? - Oui. Ton fils peut attendre 2 mn. 144 00:15:47,173 --> 00:15:51,091 La fougasse elle, elle n'attend pas. 145 00:15:53,341 --> 00:15:56,049 Tiens, prends-ça. - Merci papa. 146 00:15:56,319 --> 00:15:59,382 - Pas un mot à ta mère. - Ça ne risque pas. 147 00:15:59,778 --> 00:16:03,966 Si un jour tu sors avec le général, paye-lui l'apéritif. 148 00:16:04,320 --> 00:16:06,966 Allez mon petit... - Au revoir. 149 00:16:10,780 --> 00:16:12,509 Au revoir maman. 150 00:16:14,092 --> 00:16:18,030 - Surtout donne-nous des nouvelles. - Oui. 151 00:16:18,572 --> 00:16:20,259 Bon voyage. 152 00:16:26,656 --> 00:16:31,010 - Je suis venue te dire au revoir. - Ça me fait plaisir. 153 00:16:31,364 --> 00:16:35,156 - Tu ne m'oublieras pas ? - Je t'écrirai souvent. 154 00:16:35,469 --> 00:16:39,531 - Justin, dépêche-toi. - Ouais. 155 00:17:37,454 --> 00:17:40,641 - Bonjour Clotilde ! - Bonjour M. Arnaud. 156 00:17:40,953 --> 00:17:43,724 - Et Félicien ? - Il s'habille. 157 00:17:44,037 --> 00:17:48,600 - On va être en retard. - C'est ce bouton là ! Ça y est. 158 00:17:48,954 --> 00:17:52,434 Ça me fait quelque chose qu'il soit mort Soulace. 159 00:17:52,788 --> 00:17:55,559 - A 89 ans ! - Oui, c'était à lui. 160 00:17:55,873 --> 00:17:59,769 Combien ça te fait à toi ? - 70. 161 00:18:00,102 --> 00:18:05,560 70 ? T'en as encore pour... un moment. 162 00:18:05,956 --> 00:18:06,956 Ah. 163 00:18:07,164 --> 00:18:11,666 Tu l'as trouvé le truc pour ne pas vieillir. Tu ne le mets pas.. 164 00:18:12,020 --> 00:18:16,103 souvent à jour ton calendrier. - C'est de la négligence. 165 00:18:16,437 --> 00:18:18,958 Avec le travail que j'ai... 166 00:18:19,333 --> 00:18:23,916 Clotilde ! Où est mon parapluie ? - Dans l'armoire ! 167 00:18:24,312 --> 00:18:28,980 Il l'a bloqué le jour du départ de Justin. 168 00:18:29,313 --> 00:18:33,397 Depuis 10 mois, on n'a pas le droit d'y toucher. 169 00:18:33,751 --> 00:18:36,146 - Déjà 10 mois ? - Presque 11. 170 00:18:47,481 --> 00:18:49,064 Sale temps. 171 00:18:51,585 --> 00:18:53,419 J'y crois pas. - Ah oui. 172 00:18:53,794 --> 00:18:57,002 - Bonjour. - Qui aurait dit ça. A la dernière.. 173 00:18:57,357 --> 00:19:00,857 séance du conseil municipal, il était assis avec nous.. 174 00:19:01,212 --> 00:19:04,775 et maintenant... allongé. - S'il n'était pas tombé, 175 00:19:05,191 --> 00:19:09,024 il serait encore là. - Ça provient de l'éclairage. 176 00:19:09,274 --> 00:19:12,837 -Non, il avait 89 ans. C'est une rupture de... 177 00:19:13,212 --> 00:19:16,524 - De quoi ? - Enfin, il aurait pu tomber.. 178 00:19:16,712 --> 00:19:19,046 aussi en plein soleil. 179 00:19:19,380 --> 00:19:24,400 -Il est tombé en pleine nuit. Il faudrait finir par faire.. 180 00:19:24,754 --> 00:19:28,400 quelque chose. - Cet éclairage est provisoire. 181 00:19:28,796 --> 00:19:33,047 - Il ne faudrait pas qu'il le reste. - Je propose le même.. 182 00:19:33,255 --> 00:19:35,776 que l'année dernière... 183 00:19:48,465 --> 00:19:51,861 Pauvre Soulace. 184 00:19:52,215 --> 00:19:56,737 Je disais que je proposerai le même éclairage que l'année dernière, 185 00:19:57,133 --> 00:20:00,925 avec une lampe en plus au pont des cannisses. 186 00:20:01,300 --> 00:20:04,675 Et une autre à la rue du Président Doumergue. 187 00:20:05,029 --> 00:20:09,363 - Et une, rue du Calvaire. - Très important. Et une autre, 188 00:20:09,717 --> 00:20:14,425 rue du cimetière. Ce sera plus gai. Ah ! Ah ! Ah ! 189 00:20:17,717 --> 00:20:21,155 Je la paierai. - Tu pourrais les payer.. 190 00:20:21,530 --> 00:20:25,384 toutes. - Pourquoi pas une usine ? Hein ? 191 00:20:25,697 --> 00:20:29,656 Si j'ai bien compris, vous voudriez 4 lampes. 192 00:20:30,011 --> 00:20:34,136 Nous sommes en déficit de 300000 frs. J'ai le souci.. 193 00:20:34,553 --> 00:20:38,740 d'équilibrer le budget. - Alors on s'en fout que les gens.. 194 00:20:39,115 --> 00:20:41,615 se cassent la gueule ? - Non ! 195 00:20:42,345 --> 00:20:44,178 - Si. - Je n'ai pas dit ça ! 196 00:20:44,532 --> 00:20:46,928 Chut. - Il n'entend pas. 197 00:20:47,282 --> 00:20:51,679 Pour combler votre déficit, augmentez le tarif de la bascule.. 198 00:20:52,033 --> 00:20:56,387 publique. - Mais les habitués iront ailleurs. 199 00:20:56,762 --> 00:21:00,908 Il y n'a que la bascule de la distillerie. Elle n'est juste, 200 00:21:01,137 --> 00:21:03,409 qu'au-dessus de 1000 kg. 201 00:21:03,764 --> 00:21:07,910 Le mois dernier, le cheval de Soulace pesait 704 kg.. 202 00:21:08,097 --> 00:21:12,452 à la bascule publique et 681 à celle de la distillerie. 203 00:21:12,639 --> 00:21:16,160 En 450 m, il a perdu 23 kg. - C'est pas vrai ? 204 00:21:16,535 --> 00:21:18,722 Demande-lui. Oh pardon. 205 00:21:37,057 --> 00:21:39,454 - Alphonse ! - Oh Mme Zanetti ! 206 00:21:39,642 --> 00:21:42,267 - Tu n'as pas vu Françoise ? - Non. 207 00:21:42,600 --> 00:21:45,579 - Elle a dû rater son train. - Sans doute. 208 00:21:55,330 --> 00:21:56,559 Tu es là ? 209 00:21:56,913 --> 00:21:58,268 Comment es-tu venue ? 210 00:22:01,018 --> 00:22:05,643 - Je vous laisse. - Merci Mlle Négret. 211 00:22:05,976 --> 00:22:10,268 Pourquoi tu n'as pas pris le car ? - J'ai pris le camion.. 212 00:22:10,623 --> 00:22:14,186 de la distillerie. - Ça m'étonnait de ne pas te voir. 213 00:22:14,707 --> 00:22:17,957 Je sais que tu devais arriver aujourd'hui. 214 00:22:18,353 --> 00:22:26,352 Qu'est-ce qu'elle veut dire là ? Elle parle italien. 215 00:22:27,269 --> 00:22:31,625 Pourquoi elle me demande de ne pas être sévère avec toi ? 216 00:22:31,979 --> 00:22:36,062 Tu n'as pas fait une bêtise ? 217 00:22:36,354 --> 00:22:37,917 Un bébé pleure. 218 00:23:01,647 --> 00:23:06,086 N'aie pas peur, je ne vais pas crier. 219 00:23:06,419 --> 00:23:09,607 Je ne suis même pas en colère. 220 00:23:13,628 --> 00:23:15,399 C'est un garçon ? 221 00:23:17,983 --> 00:23:22,088 Combien il a ? - 2 mois depuis hier. 222 00:23:22,421 --> 00:23:27,441 - C'est toi qui le nourris ? - A moitié. 223 00:23:27,816 --> 00:23:32,150 Je me suis fait tellement de mauvais sang que j'ai presque.. 224 00:23:32,504 --> 00:23:35,213 plus de lait. - Ma pauvre petite. 225 00:23:35,567 --> 00:23:38,818 Pourquoi tu ne me l'as pas dit plus tôt ? 226 00:23:39,172 --> 00:23:41,652 C'était pas possible. 227 00:23:41,985 --> 00:23:45,235 Je ne peux pas me marier tout de suite. 228 00:23:45,610 --> 00:23:46,693 Pourquoi ? 229 00:23:46,881 --> 00:23:51,006 Son père t'a laissée ? - Il est parti, mais il ne m'a pas.. 230 00:23:51,423 --> 00:23:55,611 laissée. Il reviendra. Ne t'inquiète pas. Il m'épousera. 231 00:23:55,819 --> 00:23:58,112 - Quand ? - Dans quelques mois. 232 00:23:58,445 --> 00:24:03,299 - Qui c'est ? Un garçon du pays ? - Ne me le demande pas. 233 00:24:06,882 --> 00:24:08,403 Je ne peux pas le dire. 234 00:24:08,757 --> 00:24:12,966 - Alors, il est marié. - Non ! Il ne l'est pas. 235 00:24:13,320 --> 00:24:14,363 Il est soldat. 236 00:24:18,155 --> 00:24:21,634 Je comprends pourquoi tu ne mangeais plus.. 237 00:24:21,821 --> 00:24:26,322 et que tu avais les traits tirés. Dire que je t'ai laissée partir.. 238 00:24:26,759 --> 00:24:30,990 chez ta tante, car je croyais que tu faisais de l'anémie. 239 00:24:31,385 --> 00:24:33,280 Tu m'as bien trompée. 240 00:24:41,218 --> 00:24:45,406 Tu mériterais que je t'étrangle. Donne-moi ses lettres ! 241 00:24:45,760 --> 00:24:48,532 - Je ne les ai plus. - Tu mens. 242 00:24:48,886 --> 00:24:51,803 - Je les ai brûlées. - Tu les as brûlées ? 243 00:24:52,178 --> 00:24:57,074 Qu'est-ce que tu as dit ? Qu'il était soldat ! 244 00:24:57,470 --> 00:25:02,679 Et son père ne serait pas boulanger, par hasard ? 245 00:25:07,575 --> 00:25:08,575 Maman ! 246 00:25:18,201 --> 00:25:21,159 ... - Eh Mme Zanetti ! 247 00:25:21,513 --> 00:25:24,744 Oh... qu'il est beau. 248 00:25:25,098 --> 00:25:26,098 Je le pèse ? 249 00:25:26,327 --> 00:25:28,744 Vous aurez tout le temps ! 250 00:25:29,098 --> 00:25:32,327 Je vous le laisse. Il est de votre fils. 251 00:25:32,661 --> 00:25:36,764 -De mon fils ? Qu'est-ce que ça veut dire ? 252 00:25:36,973 --> 00:25:40,286 C'est un débauché, il a séduit ma fille ! 253 00:25:40,640 --> 00:25:45,057 Ne nous emballons pas. Votre fille était en Italie, mon fils.. 254 00:25:45,391 --> 00:25:47,953 à Alger. Comment ils ont fait ? 255 00:25:48,308 --> 00:25:51,516 Je ne sais pas. Voilà ce qu'elle m'a rapporté. 256 00:25:51,849 --> 00:25:55,996 Vous osez dire que... Mon fils est un brave petit. Il n'est pas.. 257 00:25:56,351 --> 00:25:59,664 capable de ça ! - Et ma fille, elle ment ? 258 00:26:00,039 --> 00:26:03,559 Je ne sais pas si votre fille ment... 259 00:26:03,893 --> 00:26:07,789 - Mais... - Mais Justin est soldat depuis.. 260 00:26:08,143 --> 00:26:11,705 septembre. Et costaud comme il est, il n'aurait pas fait.. 261 00:26:12,101 --> 00:26:15,206 un enfant chétif ! - Chétif ? 262 00:26:15,581 --> 00:26:17,331 - Oui ! - Il vous ressemble. 263 00:26:17,664 --> 00:26:21,895 Depuis qu'il est arrivé, il crie ! Le bébé pleure. 264 00:26:22,249 --> 00:26:26,541 Quoi ? Il me ressemble ? Il ne ressemble à personne de la famille. 265 00:26:26,895 --> 00:26:28,770 Même pas à mon père ! 266 00:26:29,124 --> 00:26:30,687 Regardez ! 267 00:26:30,916 --> 00:26:36,542 Il ne lui ressemble pas, ni à moi ! Ni à Justin ! 268 00:26:36,876 --> 00:26:38,563 Alors ? 269 00:26:38,959 --> 00:26:42,938 Il a les cheveux rouges. Il n'y a pas de rouquins chez nous. 270 00:26:43,458 --> 00:26:47,813 Il n'est pas rouquin, il est chauve. 271 00:26:48,000 --> 00:26:51,043 Il est chauve ? Raison de plus. 272 00:26:51,397 --> 00:26:54,168 Reprenez-le votre enfant. 273 00:26:54,523 --> 00:26:58,919 Je ne marche pas ! - La justice vous fera courir ! 274 00:26:59,210 --> 00:27:02,086 -La justice ! Vous avez une preuve ? 275 00:27:02,461 --> 00:27:05,419 - Ça, c'est quoi ? - Si Françoise était sérieuse, 276 00:27:05,815 --> 00:27:07,712 elle saurait de qui il est. 277 00:27:08,045 --> 00:27:10,379 Elle rouspète en italien. 278 00:27:10,732 --> 00:27:14,940 - Que dites-vous ? - Vous en profitez, 279 00:27:15,232 --> 00:27:18,336 car je suis veuve. - Heureusement. 280 00:27:18,691 --> 00:27:22,670 - Que je sois veuve ? - Oui, ça se règle entre hommes ça. 281 00:27:25,942 --> 00:27:26,942 D'accord. 282 00:27:38,359 --> 00:27:42,444 - Si je m'attendais à ça... - Avec cette femme, il faut.. 283 00:27:42,798 --> 00:27:45,986 s'attendre à tout. - Félicien, à ton âge ! 284 00:27:46,360 --> 00:27:49,298 Tu devrais avoir honte ! - Quoi ? 285 00:27:49,652 --> 00:27:52,881 - De mon temps... - Vous auriez dû vous faire.. 286 00:27:53,173 --> 00:27:56,590 déboucher les oreilles. Foutez le camp ! 287 00:27:56,944 --> 00:28:00,153 - Je t'en supplie. - Je ne lui ferai rien. 288 00:28:00,508 --> 00:28:01,966 Viens. 289 00:28:06,904 --> 00:28:09,966 Il y a une façon de dire les choses. 290 00:28:10,321 --> 00:28:14,654 Elle était affolée. Elle a dit ce qui lui passait par la tête. 291 00:28:28,655 --> 00:28:32,051 -Alors M. Aussel ? On la fait cette partie ? 292 00:28:33,802 --> 00:28:35,240 Si vous voulez. 293 00:28:53,387 --> 00:28:55,407 C'est calme ce soir. 294 00:29:13,326 --> 00:29:14,535 Pardon. 295 00:29:24,888 --> 00:29:25,889 Ah non ! 296 00:29:26,119 --> 00:29:30,910 Ça suffit ! Si vous avez quelque chose à dire, dites-le. 297 00:29:31,223 --> 00:29:35,890 Mais ne m'empêchez pas de jouer. Si Françoise a eu un enfant, 298 00:29:36,244 --> 00:29:40,932 c'est malheureux. Mais qu'elle ne mette pas ça sur le dos de Justin. 299 00:29:41,140 --> 00:29:47,808 J'estime Françoise. Elle est honnête. Si elle a parlé de Justin, 300 00:29:48,162 --> 00:29:50,871 ce n'est pas pour vous créer des ennuis. 301 00:29:51,204 --> 00:29:53,142 - Vous les avez vus ? - Moi, oui. 302 00:29:53,496 --> 00:29:57,079 - Où ? - Rue du Puits. 303 00:29:57,433 --> 00:30:00,705 L'an dernier, avant qu'il s'en aille. 304 00:30:00,913 --> 00:30:05,893 Rue du Puits ? Il y fait noir et toi tu les as reconnus. 305 00:30:06,268 --> 00:30:10,664 Je l'ai vu naître Justin. Pas besoin de soleil pour savoir.. 306 00:30:10,851 --> 00:30:14,518 que c'est lui. - Tu avais ton litre de rosé.. 307 00:30:14,914 --> 00:30:19,332 là-dedans. Tu devais y voir clair, comme la semaine dernière. 308 00:30:19,540 --> 00:30:24,020 - Quelle semaine dernière ? - Quand tu as cru ouvrir la porte.. 309 00:30:24,290 --> 00:30:28,041 des W.C et que tu as pissé sur les géraniums. 310 00:30:28,227 --> 00:30:32,707 Je te remercie de le dire à mon chef et devant tout le monde, 311 00:30:33,102 --> 00:30:36,625 que je bois. - Je n'ai pas besoin de le dire. 312 00:30:36,979 --> 00:30:42,833 Il le sait. Ton chef. - Ça prouve qu'il était saoul, 313 00:30:43,021 --> 00:30:46,688 mais ça ne prouve pas que Justin soit innocent. 314 00:30:47,042 --> 00:30:50,917 Il paraît que Françoise a des lettres de Justin. 315 00:30:51,271 --> 00:30:55,335 Ils parlent de ce qu'ils ont fait. C'est une preuve, non ? 316 00:30:55,522 --> 00:30:59,273 Si elle l'avait fait avec un autre qui n'écrivait pas ? 317 00:30:59,502 --> 00:31:03,605 Françoise est poussée par sa mère. Comme il faut un responsable, 318 00:31:03,959 --> 00:31:07,980 elle en a trouvé un qui a une situation. Ou Justin l'épouse, 319 00:31:08,335 --> 00:31:11,336 ou c'est la justice. C'est du chantage ! 320 00:31:11,732 --> 00:31:13,169 - Du chantage ? - Oui ! 321 00:31:13,482 --> 00:31:17,211 - Ne déraisonnons pas. - Qu'est-ce que vous croyez.. 322 00:31:17,399 --> 00:31:21,649 que c'est Alger ? 400000 habitants. Il y a au moins 50000.. 323 00:31:22,066 --> 00:31:26,795 filles de 20 ans, sans compter les fatmas. Il n'avait pas besoin.. 324 00:31:27,129 --> 00:31:30,421 de faire un enfant par correspondance. 325 00:31:30,755 --> 00:31:34,504 Les filles du village, valent bien les autres. 326 00:31:34,712 --> 00:31:36,296 Tu as épousé une fille.. 327 00:31:36,691 --> 00:31:39,983 de village, toi ! - Je savais d'où elle venait. 328 00:31:40,275 --> 00:31:44,818 - Françoise vaut bien ta femme. - Un ami de 40 ans, ose comparer.. 329 00:31:45,172 --> 00:31:50,631 Clotilde à cette traînée ? Vieux saligaud, faux témoin ! 330 00:31:51,027 --> 00:31:54,818 - Vous perdez la tête. - Taisez-vous ! Tous ceux qui.. 331 00:31:55,173 --> 00:31:58,360 soutiendront cette sainte-nitouche et sa mère, 332 00:31:58,714 --> 00:32:01,256 ne viendront plus dans mon magasin. 333 00:32:01,631 --> 00:32:05,277 Ils iront ailleurs. A Cugnans. - A Cugnans ? 334 00:32:05,465 --> 00:32:08,507 Il y a 9 km. - Ça te fera les pieds. 335 00:32:08,861 --> 00:32:11,632 Vous ne ferez pas ça ? 336 00:32:11,986 --> 00:32:16,070 -Oui, je vais le faire. Et pas plus tard que demain. 337 00:32:51,193 --> 00:32:52,543 Mme Hébrard. 338 00:32:52,818 --> 00:32:54,468 Voudriez-vous me vendre ce pain ? 339 00:32:55,928 --> 00:32:58,199 Laisse-ça ! 340 00:32:58,553 --> 00:33:03,595 Dis-lui que je n'ai pas besoin de son argent. 341 00:33:03,949 --> 00:33:10,595 Répondez qu'il n'aura pas besoin non plus de mon facteur.. 342 00:33:10,928 --> 00:33:15,096 pour avoir son courrier, en dehors des heures de distribution. 343 00:33:15,450 --> 00:33:18,825 Mais c'est les lettres du petit que nous attendons. 344 00:33:19,159 --> 00:33:22,805 Peut-être. Mais pour les porter, mon facteur doit manger. 345 00:33:23,221 --> 00:33:26,971 Qu'il dise à son facteur d'aller boire. On attendra. 346 00:33:27,680 --> 00:33:29,785 Parfait. 347 00:33:30,139 --> 00:33:34,223 Quand il nous a dit d'aller à Cugnans, je pensais que c'était.. 348 00:33:34,619 --> 00:33:38,870 un mouvement de colère. Je suis venu voir s'il mettait sa menace.. 349 00:33:39,224 --> 00:33:45,390 à exécution ou s'il avait réfléchi. La nuit porte conseil. 350 00:33:45,744 --> 00:33:49,537 Il y a 30 ans que je travaille la nuit et que je dors le jour. 351 00:33:49,891 --> 00:33:52,058 Enfin, quand même. 352 00:33:52,412 --> 00:33:57,329 Quand on a un mari sans coeur, il ne peut pas en demander aux autres. 353 00:33:57,684 --> 00:34:01,746 -Mon coeur est énorme. Mais j'ai aussi un pied. 354 00:34:02,121 --> 00:34:07,727 Sortez ! Sinon ce pied se flanquera quelque part. 355 00:34:08,164 --> 00:34:11,894 - Je ne réponds plus de rien. - Ils vont piller la boulangerie ! 356 00:34:12,248 --> 00:34:13,477 N'aie pas peur ! 357 00:34:18,664 --> 00:34:22,748 Je ne suis pas comme tout le monde. Dans un repas de famille, si on.. 358 00:34:23,082 --> 00:34:28,561 m'en met trop dans l'assiette, ça me décourage et je ne mange plus. 359 00:34:28,916 --> 00:34:32,999 Au lieu de venir ensemble, il fallait venir seul. Vous auriez.. 360 00:34:33,332 --> 00:34:37,437 eu du pain. Vous avez préféré écouter les divagations.. 361 00:34:37,645 --> 00:34:41,980 d'un fonctionnaire, abruti par 30 ans d'administration, 362 00:34:42,334 --> 00:34:47,125 de 2 imbéciles en uniforme et d'une vieille chouette. 363 00:34:47,333 --> 00:34:50,875 C'est votre droit. Mais les méthodes d'intimidation, 364 00:34:51,208 --> 00:34:55,606 je ne les aime pas. Je sais pourquoi on vous a monté la tête. 365 00:34:56,001 --> 00:35:01,689 Mon fils est un prétexte. Évariste, tu as toujours regretté.. 366 00:35:01,898 --> 00:35:04,669 de ne pas être le mari de ma femme. 367 00:35:06,606 --> 00:35:10,877 Vous, vous en voudrez toujours aux hommes, de vous avoir laissée.. 368 00:35:11,294 --> 00:35:13,858 moisir comme une figue sèche. 369 00:35:14,253 --> 00:35:18,149 Quant à toi, tu ne m'as jamais pardonné d'avoir demandé.. 370 00:35:18,524 --> 00:35:21,169 ton renvoi au conseil. - Moi ? 371 00:35:21,524 --> 00:35:24,065 Je ne parle pas dans le dos des gens. 372 00:35:24,420 --> 00:35:28,462 Quand les romanichels ont volé les poules, tu as eu peur ! 373 00:35:28,816 --> 00:35:32,400 Le coup de couteau, c'est toi qui l'aurais reçu ? 374 00:35:32,671 --> 00:35:36,171 On t'aurait fait de belles funérailles. 375 00:35:36,546 --> 00:35:40,192 Son attitude étant inadmissible, nous allons... 376 00:35:40,484 --> 00:35:42,088 Quoi ? 377 00:35:42,401 --> 00:35:46,109 - Calme-toi. - Tu sais comment il est. 378 00:35:46,380 --> 00:35:48,569 C'est pas parce qu'il est.. 379 00:35:48,923 --> 00:35:51,236 receveur des postes ! 380 00:35:51,590 --> 00:35:53,526 Mme Zanetti, 381 00:35:53,714 --> 00:35:57,152 la guerre est déclarée. - Que dites-vous ? 382 00:35:57,506 --> 00:35:59,714 Hébrard a refusé son pain. 383 00:36:00,089 --> 00:36:01,631 Je n'aurais pas cru ça. 384 00:36:01,985 --> 00:36:04,235 Faites comme lui. Vous êtes.. 385 00:36:04,423 --> 00:36:06,799 dans votre droit. - Quoi faire ? 386 00:36:07,195 --> 00:36:10,133 Pas de café, pas de sucre, pas d'huile. 387 00:36:10,487 --> 00:36:11,570 Ils se débrouilleront. 388 00:36:11,945 --> 00:36:14,612 On nous veut assez de mal. 389 00:36:14,883 --> 00:36:18,362 Il faut nous défendre, avec les mêmes armes. 390 00:36:18,716 --> 00:36:23,176 Je n'ai pas capitulé en 40. Je ne capitulerai pas maintenant. 391 00:36:23,530 --> 00:36:24,904 Bravo chef. 392 00:36:45,344 --> 00:36:48,948 -Félicien a refusé... Brouhaha. 393 00:36:54,157 --> 00:36:55,782 C'est fini ! 394 00:37:07,366 --> 00:37:09,804 - Il a raison ! - Pourquoi ? 395 00:37:10,158 --> 00:37:12,595 Qu'est-ce que tu en sais ? 396 00:37:17,097 --> 00:37:19,326 Silence MM. ! 397 00:37:19,534 --> 00:37:22,222 Qu'est-ce que ça veut dire ? 398 00:37:22,618 --> 00:37:28,576 Prenez "La prière d'une vierge". Attention, il y a écrit largo. 399 00:37:28,992 --> 00:37:31,556 Allons bien ensemble. 400 00:37:34,077 --> 00:37:36,660 3, 4... 401 00:37:41,348 --> 00:37:43,786 C'est ça, aller ensemble ? 402 00:37:44,119 --> 00:37:47,578 Nous refusons de jouer "La prière d'une vierge". 403 00:37:47,932 --> 00:37:51,245 - Pourquoi ? - Jouer ça quand une fille du pays.. 404 00:37:51,412 --> 00:37:54,600 promène l'enfant qu'on sait pas d'où il vient... 405 00:37:55,016 --> 00:37:57,308 - De Justin. - Tu y étais ? 406 00:37:57,579 --> 00:37:59,871 Je ne jouerai pas. 407 00:38:00,246 --> 00:38:02,162 Bon, bon ! 408 00:38:02,558 --> 00:38:07,809 Silence ! Alors, prenez "La marche des zouaves". 409 00:38:08,163 --> 00:38:12,205 Je ne veux plus vous entendre. Attention. 410 00:38:12,559 --> 00:38:16,351 A mon commandement ! 1 ! 2 ! 411 00:38:22,247 --> 00:38:24,415 - Et alors ? - Et alors ? 412 00:38:24,644 --> 00:38:29,103 Puisqu'ils ne veulent pas jouer "La prière...", on ne jouera pas.. 413 00:38:29,478 --> 00:38:32,603 "La marche...". - Justin n'y est pour rien. 414 00:38:32,957 --> 00:38:36,977 Je ne jouerai pas en l'honneur, d'un fainéant, pendant.. 415 00:38:37,331 --> 00:38:40,727 que son père nous enlève le pain de la bouche. 416 00:38:41,083 --> 00:38:42,083 Il a raison ! 417 00:38:50,979 --> 00:38:55,792 De grandes circonstances nous réunissent aujourd'hui. 418 00:38:55,979 --> 00:39:00,189 Il convient de donner à cette assemblée, le caractère.. 419 00:39:00,585 --> 00:39:04,564 et la tenue qu'exigent les événements. Mon attitude.. 420 00:39:04,918 --> 00:39:09,397 provoqua la réaction sanitaire de l'élément sain de ce village. 421 00:39:09,813 --> 00:39:11,522 Bravo ! 422 00:39:11,876 --> 00:39:15,105 - Cette attitude... - Bravo ! 423 00:39:15,460 --> 00:39:19,627 Cette attitude me désignait comme antagoniste principal. 424 00:39:19,898 --> 00:39:25,732 Et me conférait le redoutable honneur de marcher à votre tête. 425 00:39:28,190 --> 00:39:33,129 Certains de nos concitoyens donnant le pas à l'amitié sur la justice, 426 00:39:33,463 --> 00:39:37,629 ont cru devoir se joindre au boulanger. 427 00:39:38,004 --> 00:39:40,983 Nous ne nous laisserons pas faire ! 428 00:39:41,358 --> 00:39:43,629 Nous avons des moyens d'actions. 429 00:40:36,134 --> 00:40:37,134 Écoute 430 00:40:37,300 --> 00:40:39,821 Félicien... - Tu sais lire ? 431 00:40:40,071 --> 00:40:43,634 - Non mais... - Je te demande si tu sais lire ? 432 00:40:44,030 --> 00:40:48,051 C'est pas à cause de toi, c'est pour la collectivité. 433 00:40:48,405 --> 00:40:51,385 - La collectivité ? - Oui, on a faim. 434 00:40:51,739 --> 00:40:56,156 Ah ! Tiens, mange. La prochaine fois, ce sera avec la colle ! 435 00:40:56,510 --> 00:40:59,636 - Avec la colle ? - Oui, car c'est fait.. 436 00:40:59,990 --> 00:41:02,178 aussi avec de la farine. 437 00:41:06,928 --> 00:41:08,657 - Ah ! - Vous étiez là ? 438 00:41:08,949 --> 00:41:12,949 Ignoble individu. Vous vous cachez pour surprendre les femmes ? 439 00:41:13,304 --> 00:41:16,719 - Pour qui vous me prenez ? - Pour ce que vous êtes. 440 00:41:17,095 --> 00:41:19,929 Vous êtes bien le père de votre fils. Satyre ! 441 00:41:21,221 --> 00:41:25,013 -Le célibat vous pèse ! Allez vous faire soigner ! 442 00:41:25,221 --> 00:41:28,304 - Je saurai me défendre ! - Taisez-vous ! 443 00:41:28,888 --> 00:41:31,638 -Ne me touchez pas ! Satyre ! Assassin ! 444 00:41:31,992 --> 00:41:34,535 Le beugle de porc ! 445 00:41:48,411 --> 00:41:50,578 Et alors ? Vous êtes sourds ? 446 00:41:51,098 --> 00:41:55,808 Vous voulez que j'en écrase un ? - On ne passe pas. 447 00:41:56,141 --> 00:41:58,683 C'est la farine pour Félicien. 448 00:41:59,037 --> 00:42:03,038 M. Hébrard nous refuse son pain. 449 00:42:03,392 --> 00:42:07,475 Nous lui refusons sa farine. - Vous en avez de bonnes, vous. 450 00:42:07,663 --> 00:42:10,518 Cette farine ne vous appartient pas. 451 00:42:10,851 --> 00:42:16,102 Je dois livrer. Mon patron n'entre pas dans ces détails. 452 00:42:16,456 --> 00:42:19,769 Le mieux pour toi, c'est de faire demi-tour. 453 00:42:19,956 --> 00:42:23,685 Où ? Je ne vais pas descendre en marche arrière. 454 00:42:23,955 --> 00:42:27,123 -Qu'est-ce qu'il y a ? Vous êtes en panne ? 455 00:42:27,519 --> 00:42:30,040 Ils refusent de me laisser passer. 456 00:42:30,415 --> 00:42:32,665 - Quoi ? - Ne vous en mêlez pas. 457 00:42:33,040 --> 00:42:36,186 Quand le peuple est affamé, l'autorité ne peut plus rien. 458 00:42:36,374 --> 00:42:40,082 Le roi et les empereurs en savent quelque chose. 459 00:42:40,436 --> 00:42:43,249 C'est pas sérieux. 460 00:42:43,645 --> 00:42:44,667 Circulez ! 461 00:42:45,021 --> 00:42:47,771 -C'est sérieux. Nous ne discuterons pas. 462 00:42:47,959 --> 00:42:51,063 Vous ne discuterez pas ? 463 00:42:51,417 --> 00:42:55,062 Faites circuler. - Allez, circulez. 464 00:42:57,187 --> 00:42:59,979 -C'est de la rébellion ! Je vous préviens.. 465 00:43:00,375 --> 00:43:03,793 une dernière fois. Si vous refusez de circuler, 466 00:43:04,147 --> 00:43:06,793 je dresse des P.V. 467 00:43:07,147 --> 00:43:11,210 Attention, je compte jusqu'à 5. 468 00:43:13,460 --> 00:43:14,689 1 ! 469 00:43:16,690 --> 00:43:18,566 2 ! 470 00:43:20,462 --> 00:43:22,149 3 ! 471 00:43:22,503 --> 00:43:24,795 4 ! 472 00:43:26,586 --> 00:43:28,315 Allons ? 473 00:43:28,649 --> 00:43:31,086 Circulez, soyez raisonnables. 474 00:43:31,420 --> 00:43:33,378 Mettez-vous à ma place. 475 00:43:33,586 --> 00:43:37,608 M. Félicien ! Ils ont arrêté votre camion de farine. 476 00:43:37,963 --> 00:43:41,588 - Comment ils l'ont arrêté ? - Ils barrent la route. 477 00:43:41,963 --> 00:43:44,650 Je vais chercher du monde. - Non ! 478 00:43:54,465 --> 00:43:58,693 -Ma patience est à bout. Je n'hésiterai pas à me servir.. 479 00:43:59,047 --> 00:44:02,276 de mon arme. Dernière sommation ! 480 00:44:04,631 --> 00:44:07,777 Circulez ou je tire ! 481 00:44:08,214 --> 00:44:12,007 Allons, circulez. 482 00:44:12,361 --> 00:44:15,153 Je vous le demande gentiment. 483 00:44:19,716 --> 00:44:23,841 - Ne me touchez pas ! - Pourquoi je vous toucherais ? 484 00:44:32,988 --> 00:44:35,363 Où est ta 1re ? - A gauche ! 485 00:44:35,717 --> 00:44:39,863 - Monte ! - Hébrard ! Félicien ! Descendez ! 486 00:44:40,238 --> 00:44:44,801 Ceux qui ont les pieds fragiles, je les préviens, ça pèse 5 tonnes. 487 00:45:07,595 --> 00:45:12,282 - Il est là M. le maire ? - En bas ! 488 00:45:15,512 --> 00:45:17,054 M. le maire ! 489 00:45:17,283 --> 00:45:18,887 M. le maire ! 490 00:45:21,326 --> 00:45:22,680 - Hein ? - Il y a... 491 00:45:23,034 --> 00:45:25,743 J'entends rien. Viens ici. 492 00:45:28,472 --> 00:45:31,722 Qu'y a-t-il ? Il est arrivé un malheur ? 493 00:45:32,076 --> 00:45:38,743 -Il y en a 2 ou 3 d'écrasés. Je n'ai pas pu voir ça. 494 00:45:39,097 --> 00:45:42,056 Je suis passé devant pour vous prévenir... 495 00:45:42,348 --> 00:45:45,160 -Parle moins vite. Explique-toi. Écrasés par qui ? 496 00:45:45,514 --> 00:45:49,765 - Félicien ! - Félicien ? Coquin de sort ! 497 00:45:59,266 --> 00:46:02,850 Dis, tu ne crois pas que tu dépasses les bornes ? 498 00:46:03,141 --> 00:46:06,642 S'ils avaient tenu 3 s de plus, tu serais joli. 499 00:46:06,849 --> 00:46:10,808 A l'heure qu'il est, le village compterait des morts.. 500 00:46:11,203 --> 00:46:15,371 et un assassin. - S'ils avaient tenu 3 s de plus, 501 00:46:15,642 --> 00:46:19,455 c'est moi qui me dégonflais lamentablement. 502 00:46:26,851 --> 00:46:30,873 Pour "les affameurs au poteau", comme ils ont écrit, dis à ton.. 503 00:46:31,227 --> 00:46:34,353 receveur qu'il le fasse solide, le poteau. 504 00:46:34,728 --> 00:46:38,311 Car les bras bougent plus qu'un paquet recommandé. 505 00:46:38,644 --> 00:46:42,394 Au nom de notre amitié, vends ton pain à tout le monde. 506 00:46:42,727 --> 00:46:47,332 L'heure est grave. Aux prochaines élections, nous risquons d'être.. 507 00:46:47,687 --> 00:46:51,249 blackboulés. - Je l'attendais ! Il y a que ça.. 508 00:46:51,624 --> 00:46:56,062 qui compte ! Pour gagner des voix, tu piétinerais l'honneur.. 509 00:46:56,354 --> 00:46:59,625 d'un père. - N'exagère pas comme ça ! 510 00:47:01,771 --> 00:47:06,397 Tiens celle-là. Elle raconte que je me suis sauvagement précipité.. 511 00:47:06,751 --> 00:47:11,147 sur elle. La folie des grandeurs. - Tu sais qu'elle est jobastre. 512 00:47:11,501 --> 00:47:15,480 -Non, c'est eux qui la poussent. Ils ont détruit la réputation.. 513 00:47:15,813 --> 00:47:20,084 de mon fils, de ma femme et la mienne. Et je leur vendrais.. 514 00:47:20,438 --> 00:47:21,439 mon pain ? 515 00:47:24,586 --> 00:47:28,211 - J'ai eu du pain, maman. - A la boulangerie ? 516 00:47:28,523 --> 00:47:33,044 Non. M. Courtecuisse est allé à Cugnans. Il le vend. 517 00:47:33,419 --> 00:47:35,753 - Où ? - Dans son magasin. 518 00:47:36,107 --> 00:47:37,315 A tout à l'heure. 519 00:47:37,711 --> 00:47:40,129 Tout le monde sera servi ! 520 00:47:49,358 --> 00:47:52,483 - Que veux-tu, toi ? Allez, 400 g. 521 00:47:52,858 --> 00:47:55,900 3 pains ? - Combien tu vends tes oeufs ? 522 00:47:56,130 --> 00:47:57,338 40 frs. 523 00:47:57,693 --> 00:48:01,818 -Il n'est pas net Courtecuisse. Avec sa neutralité comme il dit, 524 00:48:02,172 --> 00:48:06,256 il vend à tout le monde ! Et il fait du bénéfice ! 525 00:48:06,464 --> 00:48:10,172 Ça s'appelle du marché noir. - Je vous rends service.. 526 00:48:10,547 --> 00:48:13,715 et vous n'êtes pas contents ! - Tu exagères ! 527 00:48:14,070 --> 00:48:18,069 J'exagère ? Qui me rembourse l'essence, mes pneus... 528 00:48:18,465 --> 00:48:21,819 Je refuse de payer 20 frs de plus par kg ! 529 00:48:22,236 --> 00:48:24,798 Adresse-toi au boulanger. 530 00:48:25,132 --> 00:48:29,299 Si vous n'en voulez pas à ce prix, laissez-le. Vous reviendrez. 531 00:48:29,694 --> 00:48:30,925 Ce sera plus cher. 532 00:48:31,300 --> 00:48:34,154 - Profiteur ! - Voleur ! 533 00:48:34,446 --> 00:48:38,529 Ça me rappelle les plus mauvais jours de la commune. 534 00:48:38,738 --> 00:48:42,613 Et ceux de l'occupation ennemie. Grâce à qui ? 535 00:48:43,010 --> 00:48:46,802 A M. Félicien. Et aux amis.. 536 00:48:47,010 --> 00:48:50,406 de M. Félicien. - Les amis de M. Félicien, 537 00:48:50,760 --> 00:48:52,969 ils vous em... Rires. 538 00:49:25,221 --> 00:49:27,430 Les amis de M. Félicien vous... 539 00:50:04,495 --> 00:50:07,371 C'est le soleil qui vous rend nerveux ? 540 00:50:09,454 --> 00:50:13,392 - On discutait sur les prix. - A coups de ma marchandise ! 541 00:50:13,809 --> 00:50:16,414 Je porte plainte ! - Contre qui ? 542 00:50:16,810 --> 00:50:19,977 - Tout le monde. - Contre inconnus. 543 00:50:20,185 --> 00:50:23,206 Évariste, le maire te demande. 544 00:50:23,560 --> 00:50:28,330 -Bien M. le sous-chef de cabinet. Oui, M. le sous-chef de cabinet. 545 00:50:30,497 --> 00:50:33,727 Oui certainement, M. le sous-chef de cabinet. 546 00:50:34,081 --> 00:50:38,832 Merci M. le sous-chef du cabinet. - C'était le sous-chef du cabinet ? 547 00:50:39,248 --> 00:50:43,040 - Oui, le sous-préfet était occupé. - Qu'est-ce qu'il dit ? 548 00:50:43,436 --> 00:50:47,061 Que s'il fallait déclencher l'appareil administratif.. 549 00:50:47,436 --> 00:50:51,063 quand un garçon et une fille font... On manquerait.. 550 00:50:51,250 --> 00:50:53,979 de sous-chefs de cabinet. On frappe. 551 00:50:54,188 --> 00:50:55,188 Entrez ! 552 00:50:58,105 --> 00:51:02,396 - Vous m'avez fait demander ? - Oui, viens ici. 553 00:51:04,250 --> 00:51:08,314 En attendant de trouver une solution, nous avons décidé.. 554 00:51:08,668 --> 00:51:12,605 de rallumer le four communal. Rends-nous service. 555 00:51:12,960 --> 00:51:15,752 - Moi ? - Tu as travaillé comme mitron.. 556 00:51:16,127 --> 00:51:22,148 avec Félicien, dans le temps ? - Oui, il y a 30 ans. 557 00:51:22,544 --> 00:51:26,357 Nous n'avons pas le choix. Si nous ne voulons pas que le village.. 558 00:51:26,732 --> 00:51:31,044 soit à feu et à sang, Nous devons faire le pain. Et tu peux le faire. 559 00:51:53,609 --> 00:51:55,651 M. le maire ! 560 00:51:55,859 --> 00:51:57,088 M. le maire ! 561 00:51:59,964 --> 00:52:03,964 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Il y a le feu, au four communal ! 562 00:52:04,318 --> 00:52:07,860 C'est pas de ma faute, je vais vous expliquer. 563 00:52:08,214 --> 00:52:10,922 -Ça va, fous le camp ! Je vous rejoins. 564 00:52:11,297 --> 00:52:12,860 Bon. 565 00:52:14,422 --> 00:52:16,340 Il y a le feu ! 566 00:52:18,861 --> 00:52:21,986 -M. le curé ! Je vais vous expliquer. 567 00:52:22,320 --> 00:52:24,757 La... - Je sais. 568 00:52:29,904 --> 00:52:33,154 -Je vais vous expliquer. La cheminée... 569 00:52:33,508 --> 00:52:36,987 - Il y a le feu au four ! - La cheminée... 570 00:52:37,404 --> 00:52:39,196 Ça va ! 571 00:52:43,092 --> 00:52:45,946 - Félicien, viens vite ! - Quoi ? 572 00:52:46,300 --> 00:52:50,363 - Il y a le feu au four. - Qu'est-ce qui est arrivé ? 573 00:52:57,885 --> 00:52:59,969 Oh là là ! 574 00:53:15,532 --> 00:53:19,220 -C'est terrible ! La cheminée, c'est pas moi... 575 00:53:19,574 --> 00:53:22,449 Ça va ! Ça va ! 576 00:53:22,637 --> 00:53:25,199 Vite ! Dépêchez-vous ! 577 00:53:34,388 --> 00:53:37,639 Faites vite quelque chose ! 578 00:53:38,014 --> 00:53:41,992 - Tes pompiers, ils arrivent ? - C'est l'inauguration de la pompe. 579 00:53:42,325 --> 00:53:45,201 Pour éteindre le feu, il n'y a plus personne. 580 00:53:45,514 --> 00:53:48,452 Vous ne pouvez pas pousser derrière ? 581 00:53:48,806 --> 00:53:52,327 - Prends notre place ! - Dis qu'on s'amuse. 582 00:53:52,514 --> 00:53:56,202 - Je n'ai pas dit ça. - Si, tu as l'air de le dire. 583 00:53:56,577 --> 00:54:00,453 Quand vous aurez fini de discuter, j'ai la pompe sur le bras. 584 00:54:00,807 --> 00:54:04,099 - Allez plus vite ! - Je n'ai que 2 mains. 585 00:54:04,454 --> 00:54:07,266 Faites quelque chose ! 586 00:54:08,162 --> 00:54:11,683 - Vous êtes là ? - Je suis où le devoir m'appelle. 587 00:54:12,016 --> 00:54:15,495 -C'est pas possible ! Vous retenez derrière ! 588 00:54:15,891 --> 00:54:19,559 - Mais c'est accroché ! - Où ? 589 00:54:20,954 --> 00:54:24,121 Jamais j'ai vu ça ! 590 00:54:24,476 --> 00:54:27,663 Je me demande comment le feu a pris. 591 00:54:27,892 --> 00:54:32,476 Quand on prend un facteur qui a fait mitron il y a 30 ans, 592 00:54:32,830 --> 00:54:36,790 voilà ce qui arrive. - Je connais un bon boulanger. 593 00:54:37,144 --> 00:54:40,207 Mais je ne pouvais pas lui demander. 594 00:54:42,978 --> 00:54:43,978 Attention ! 595 00:54:46,748 --> 00:54:50,227 Vous m'avez mis dans une situation délicate. 596 00:54:50,456 --> 00:54:54,207 Elle serait plus délicate, si vous étiez en dessous. 597 00:54:54,395 --> 00:54:58,228 - Je dois vous dire merci. - Je ne changerai pas d'avis. 598 00:54:58,583 --> 00:54:59,583 Un seau ! 599 00:55:05,291 --> 00:55:07,291 Oh là là ! 600 00:55:23,042 --> 00:55:26,251 - Allez, allons-y ! - Oh hisse ! 601 00:55:36,773 --> 00:55:41,565 M. le curé ! Si on pouvait éteindre l'enfer si facilement... 602 00:55:42,044 --> 00:55:43,836 Je serais chômeur ! 603 00:55:46,712 --> 00:55:49,275 - Alors, voilà. - Eh oui. 604 00:55:49,628 --> 00:55:56,045 - Ça s'est pas si mal passé. - Ça s'est même très bien passé. 605 00:55:56,420 --> 00:55:59,629 Pourquoi ? Tu veux remettre ça ? - Ah... 606 00:55:59,983 --> 00:56:01,254 Oh... 607 00:56:01,629 --> 00:56:04,213 Non mais écoute ce... Klaxon. 608 00:56:04,567 --> 00:56:08,130 Tiens, les voilà. Te presse pas ! 609 00:56:08,484 --> 00:56:12,735 On a le temps. Et c'est dans les pompiers, ça. 610 00:56:13,068 --> 00:56:17,506 Avant que tu te remues, on aurait tué un âne à coups de figues. 611 00:56:17,693 --> 00:56:20,840 - Je vais t'expliquer. - Alors ? 612 00:56:21,194 --> 00:56:25,423 Quand on a voulu sortir la pompe, j'ai pris le truc, mais.. 613 00:56:25,756 --> 00:56:28,944 il y avait la chose qui tenait au... 614 00:56:29,298 --> 00:56:31,152 Au machin. Allez, va-t-en. 615 00:56:40,070 --> 00:56:43,592 - Que fais-tu là à cette heure-ci ? - Rien M. le curé. 616 00:56:43,779 --> 00:56:49,904 Avant, ici tout le monde s'entendait. Maintenant... 617 00:56:50,259 --> 00:56:56,010 Ce matin la bagarre, les gendarmes, ce soir l'incendie. Les gens vont.. 618 00:56:56,301 --> 00:56:59,739 dire que c'est de ma faute. - Tu n'y es pour rien. 619 00:56:59,948 --> 00:57:03,697 Les granges brûlaient avant toi et elles brûleront après. 620 00:57:04,051 --> 00:57:07,926 Oui, mais tout le monde est contre moi, même ma mère. 621 00:57:08,301 --> 00:57:12,345 -Tu te fais des idées. Laisse-lui le temps de s'habituer. 622 00:57:12,699 --> 00:57:15,804 Peut-être, mais je ne sais plus quoi faire. 623 00:57:16,137 --> 00:57:19,741 Je voudrais échapper à ces regards pleins de sous-entendus. 624 00:57:20,075 --> 00:57:21,950 Je n'en peux plus. 625 00:57:22,304 --> 00:57:28,074 Écoute Françoise. Si j'étais un de ces bons curés de campagne, 626 00:57:28,408 --> 00:57:33,721 je te dirais de te réfugier dans le prière. Mais je ne le dis pas. 627 00:57:34,055 --> 00:57:38,097 Parce qu'il ne faut pas mélanger le bon Dieu avec ces histoires.. 628 00:57:38,451 --> 00:57:45,014 de clocher. Ça s'arrangera avec le temps. Allez rentre. 629 00:57:45,201 --> 00:57:47,577 Bonsoir M. le curé. 630 00:57:53,536 --> 00:57:57,953 Mme Zanetti crie. - Qu'est-ce qu'elle a Mme Zanetti ? 631 00:58:08,391 --> 00:58:11,891 Elle parle italien. - Que dites-vous ? 632 00:58:12,245 --> 00:58:15,683 Qu'est-ce qu'il y a ? - Je viens vous dire... 633 00:58:16,016 --> 00:58:18,204 que ma petite... - Quoi ? 634 00:58:18,600 --> 00:58:22,309 Attendez une seconde. 635 00:58:22,497 --> 00:58:24,039 Que voulez-vous ? 636 00:58:24,372 --> 00:58:26,622 Ça ne vous regarde pas ! 637 00:58:44,477 --> 00:58:47,040 Avis à la population ! 638 00:58:47,415 --> 00:58:52,019 Toutes personnes qui auraient vu Mlle Françoise Zanetti et son fils, 639 00:58:52,374 --> 00:58:55,875 dont on nous signale la disparition, doivent.. 640 00:58:56,229 --> 00:59:00,104 se présenter à la gendarmerie. Qu'on se le dise ! 641 00:59:00,500 --> 00:59:02,063 Avec le petit ? 642 00:59:02,250 --> 00:59:08,062 Vous voyez, un drame. Elle est allée se noyer avec l'enfant. 643 00:59:08,458 --> 00:59:11,958 A cause de cet assassin de boulanger ! 644 00:59:12,166 --> 00:59:15,355 Voilà ce qui arrive quand on est borné. 645 00:59:15,709 --> 00:59:20,189 -On ne peut pas te reprocher ça. Toi, tu as l'esprit large. 646 00:59:20,522 --> 00:59:25,168 Parce que une fille fréquente 7 ou 8 hommes, on dit tout de suite.. 647 00:59:25,522 --> 00:59:29,189 que c'est une traînée. - Je n'ai pas dit ça ! 648 00:59:29,377 --> 00:59:33,607 C'est une coopérative. D'abord toi, je ne t'ai pas parlé. 649 00:59:33,961 --> 00:59:35,378 Je parle à Mme. 650 00:59:35,711 --> 00:59:36,898 Mlle. 651 00:59:37,086 --> 00:59:40,419 Mlle Félicie Blanc. - Blanc ? 652 00:59:40,836 --> 00:59:43,669 Blanc ! Vous savez ce que ça veut dire ? 653 00:59:44,107 --> 00:59:46,899 - Non. - C'était le nom de jeune fille.. 654 00:59:47,275 --> 00:59:50,962 de ma mère. Mon père avait oublié de lui donner le sien. 655 00:59:51,400 --> 00:59:55,963 Il a oublié de revenir, sachant que j'arrivais. Si je suis.. 656 00:59:56,317 --> 01:00:00,796 contre vous, c'est parce que le petit de Françoise s'appellera.. 657 01:00:01,171 --> 01:00:02,171 Zanetti. 658 01:00:02,400 --> 01:00:06,610 -Qu'est-ce qu'il a à voir ? Et que faites-vous plantés.. 659 01:00:06,798 --> 01:00:11,193 comme des santons ! Commencez les recherches. Je sais, 660 01:00:11,568 --> 01:00:16,005 vous allez dire que je m'occupe de choses qui ne me regardent pas. 661 01:00:16,339 --> 01:00:19,610 - Exactement. - J'aurais dû vous laisser.. 662 01:00:19,985 --> 01:00:24,361 sous la poutre. Et cette affaire ne m'intéresse pas. 663 01:00:24,549 --> 01:00:29,007 Je suis étonné de voir que vous attendez que ça tombe tout cuit. 664 01:00:29,382 --> 01:00:31,424 Tout cuit ! 665 01:00:31,778 --> 01:00:34,445 Qu'est-ce qui lui prend ? 666 01:00:46,591 --> 01:00:48,196 C'est trop cuit ! 667 01:00:54,363 --> 01:00:55,988 Trop cuit ! 668 01:01:00,677 --> 01:01:03,468 - Bonjour Mme Hébrard ! - Bonjour M. le curé. 669 01:01:03,885 --> 01:01:08,052 Ma bonne est venue ce matin pour chercher le pain et... 670 01:01:08,406 --> 01:01:11,052 Il me faudrait 6 flûtes de plus. 671 01:01:11,448 --> 01:01:13,322 - Prenez-les. - Merci. 672 01:01:13,656 --> 01:01:16,865 Marquez ça sur mon compte. - Entendu. 673 01:01:17,240 --> 01:01:18,990 - Au revoir Mme. - Au revoir. 674 01:01:19,282 --> 01:01:25,261 -Oh coquin de sort ! C'est pour vous tout seul ça ? 675 01:01:25,470 --> 01:01:28,907 Depuis quelque temps, vous avez un drôle d'appétit. 676 01:01:29,366 --> 01:01:31,617 - C'est bizarre. - Oui. 677 01:01:32,013 --> 01:01:34,888 - Ce doit être le grand air. - Oui, c'est ça. 678 01:01:35,346 --> 01:01:37,763 Je vous accompagne un bout de chemin. 679 01:01:40,701 --> 01:01:45,118 Vous êtes inquiet ? Vous n'avez pas reçu de mauvaises nouvelles ? 680 01:01:45,472 --> 01:01:49,722 -Non, Justin nous a écrit hier. Ils ont fini les grandes.. 681 01:01:50,076 --> 01:01:54,681 manoeuvres et dimanche, avec des camarades ils ont mangé le mouton. 682 01:01:55,035 --> 01:01:59,348 Le méchoui, ils appellent ça. Ils y mettent de la menthe. 683 01:01:59,723 --> 01:02:04,431 Vous croyez que c'est bon ? - C'est tout ce qu'il a dit ? 684 01:02:04,640 --> 01:02:08,974 -Non, après ils sont allés... Je ne peux pas vous le dire. 685 01:02:09,328 --> 01:02:13,849 Vous ne lui avez pas parlé des événements de... 686 01:02:14,204 --> 01:02:17,433 Si vous croyez que je vais l'embêter avec ça ? 687 01:02:17,787 --> 01:02:21,641 Surtout avec la responsabilité qu'il a. Il est au pointage. 688 01:02:22,016 --> 01:02:27,475 Une erreur de 2 mm peut avoir des conséquences catastrophiques. 689 01:02:27,829 --> 01:02:32,496 Vous avez bien fait. D'autant plus que, honnête comme je vous connais, 690 01:02:32,871 --> 01:02:35,580 vous avez dû vous poser la question. 691 01:02:35,913 --> 01:02:40,163 Pas pendant une dispute quand les esprits sont échauffés, 692 01:02:40,497 --> 01:02:42,394 mais en face de vous-même. 693 01:02:42,748 --> 01:02:46,936 En votre âme et conscience, vous avez dû vous demander : 694 01:02:47,311 --> 01:02:50,977 est-ce que l'enfant ne serait pas de Justin ? 695 01:02:51,331 --> 01:02:56,498 Si vous avez répondu non, après avoir pesé le pour et le contre, 696 01:02:56,852 --> 01:03:01,832 vous avez acquis la certitude que votre fils n'y était pour rien. 697 01:03:02,186 --> 01:03:05,270 Vous avez bien fait de ne pas l'ennuyer avec ça. 698 01:03:05,624 --> 01:03:08,270 Car vous vous êtes posé la question ? 699 01:03:08,604 --> 01:03:12,770 - On ne m'en a pas laissé le temps. - C'est très grave. 700 01:03:12,979 --> 01:03:16,313 Les recherches n'ont donné aucun résultat. 701 01:03:16,542 --> 01:03:20,355 -Je sais, puisque j'y étais. On ne disparaît pas comme ça. 702 01:03:20,730 --> 01:03:24,959 Dans la garrigue on trouve plus facilement une femme qu'un lapin. 703 01:03:25,313 --> 01:03:27,334 Mais le petit ? - Oui. 704 01:03:27,709 --> 01:03:30,355 Vous ne croyez pas qu'il est en danger ? 705 01:03:30,688 --> 01:03:35,335 Les Italiennes disent : "In caso di pericolo tirare la maniglia." 706 01:03:35,689 --> 01:03:37,794 Ah oui ? Ça veut dire quoi ? 707 01:03:37,981 --> 01:03:41,606 En cas de danger, tirez la sonnette d'alarme. 708 01:03:41,940 --> 01:03:46,377 C'est dans les trains italiens. Ceux qui vont à Bella Vista. 709 01:03:46,752 --> 01:03:51,150 Ceux qui en reviennent aussi. - Que voulez-vous que ça me fasse ? 710 01:03:51,670 --> 01:03:58,482 "Ils disent : In caso di pericolo... Comme vous dites. 711 01:04:02,858 --> 01:04:06,212 Ils ne sont pas bêtes ces Italiens. - Je vous laisse. 712 01:04:06,587 --> 01:04:08,671 Au revoir M. le curé. 713 01:04:10,588 --> 01:04:15,422 "In caso di pericolo tirare la maniglia." 714 01:04:31,860 --> 01:04:35,695 - Vous êtes bien brave, M. le curé. - Et encore merci. 715 01:04:36,048 --> 01:04:37,152 Sans vous... 716 01:05:44,430 --> 01:05:45,992 Ah ! Ah ! Ah ! 717 01:05:51,514 --> 01:05:55,473 -M. le maire ! Il est parti ! Il est rongé par le remord. 718 01:05:55,827 --> 01:05:58,619 Vous ne savez pas ce que vous dites. 719 01:05:58,973 --> 01:06:01,078 Où il est allé ? 720 01:06:01,432 --> 01:06:05,619 -Ne commençons pas à nous énerver. Je vais voir ce qu'on va faire. 721 01:06:45,831 --> 01:06:48,060 In vettura ! 722 01:06:48,435 --> 01:06:51,665 Pardon M., pourriez-vous me renseigner ? 723 01:06:51,998 --> 01:06:55,415 Je cherche une jeune fille avec un bébé. 724 01:06:57,999 --> 01:07:03,833 -Vous ne parlez pas français ? Je n'y pensais pas. 725 01:07:04,187 --> 01:07:05,604 Scusi. 726 01:07:17,020 --> 01:07:18,417 Scusi. 727 01:07:26,251 --> 01:07:29,397 Excusez-moi, je ne comprends pas l'italien. 728 01:07:29,668 --> 01:07:31,876 Et je suis de passage. Scusi. 729 01:07:32,231 --> 01:07:33,231 Scusi. 730 01:07:33,460 --> 01:07:37,482 Passage ? Il ne pouvait pas le dire plus tôt ? 731 01:08:33,549 --> 01:08:35,069 Scusi. 732 01:09:14,948 --> 01:09:16,781 Scusi ! 733 01:10:09,702 --> 01:10:11,764 Tavernière ! 734 01:10:12,182 --> 01:10:14,536 Buongiorno. 735 01:10:30,183 --> 01:10:31,725 Yes, euh no. 736 01:10:32,142 --> 01:10:33,558 Gracia. 737 01:11:51,544 --> 01:11:53,252 Si, si, si. 738 01:11:53,461 --> 01:11:58,359 Dans le pays, il y a une famille Zanetti ? 739 01:11:58,713 --> 01:12:03,982 Zanetti, Zanetti, Zanetti... 740 01:12:04,337 --> 01:12:07,838 Tous des Zanetti. 741 01:12:08,171 --> 01:12:14,589 Ça arrange tout. Vous, pas vu jeune fille avec enfant ? 742 01:12:14,964 --> 01:12:19,902 Jeune fille. Maman avec guili guili... 743 01:12:20,110 --> 01:12:23,235 Bambino. - Bambino. 744 01:12:25,735 --> 01:12:28,465 Pietro ! Julia ! Francesca ! 745 01:12:28,652 --> 01:12:31,528 Maria ! Pépino ! 746 01:12:33,507 --> 01:12:39,195 Non, c'est pas ça. 747 01:12:39,549 --> 01:12:41,799 Tu es sage, oui. Ça va. 748 01:12:44,778 --> 01:12:46,445 Tout à l'heure. 749 01:12:50,259 --> 01:12:53,196 Spaghettis, non... oui, oui. 750 01:12:53,571 --> 01:12:57,697 Françoise, Francesca ! 751 01:12:58,030 --> 01:13:00,759 Si, Francesca. 752 01:13:13,947 --> 01:13:15,531 No capito ? 753 01:13:15,948 --> 01:13:19,823 Pépito ! Accompagne le signore. 754 01:13:20,219 --> 01:13:22,761 Des bonbons pour bambino. 755 01:13:28,137 --> 01:13:29,887 Au revoir ! 756 01:13:38,261 --> 01:13:40,158 Basta ! Basta ! 757 01:13:45,950 --> 01:13:48,388 Scusi. Mme Zanetti ? 758 01:13:53,867 --> 01:13:55,701 Tante à Francesca ? 759 01:14:00,806 --> 01:14:05,515 -Je ne suis pas de la police. Je suis boulanger. 760 01:14:05,702 --> 01:14:09,286 Parla à Francesca. 761 01:14:16,599 --> 01:14:18,849 Francesca ! - Francesca ! 762 01:14:19,203 --> 01:14:20,328 Francesca ! 763 01:14:32,037 --> 01:14:33,247 Guili, guili. 764 01:14:49,706 --> 01:14:52,727 - Que venez-vous faire ? - Ce que je viens faire ? 765 01:14:53,039 --> 01:14:55,831 Je viens te chercher. - De quel droit ? 766 01:14:56,227 --> 01:14:59,394 Je fais partie de votre famille ? Non, alors ? 767 01:14:59,831 --> 01:15:03,394 Si tu en faisais partie, je ne discuterais pas. 768 01:15:03,602 --> 01:15:07,895 Je connais vos méthodes. Vous n'aimez pas les discussions. 769 01:15:08,250 --> 01:15:11,646 - Nous en reparlerons. - Non. Pas avec vous. 770 01:15:11,833 --> 01:15:16,041 On m'a enlevé à Valorgue une réputation d'honnêteté.. 771 01:15:16,332 --> 01:15:20,312 que je ne mérite plus. Mais il me reste de la fierté. 772 01:15:20,541 --> 01:15:24,688 Je n'ai pas à me justifier. Surtout vis-à-vis de vous. 773 01:15:25,042 --> 01:15:29,522 J'élèverai mon enfant seule et bien pour qu'il ne s'aperçoive.. 774 01:15:29,917 --> 01:15:34,668 pas que son père lui manque. Ça, ça ne vous concerne pas. 775 01:15:35,043 --> 01:15:38,376 Voilà, nous n'avons plus rien à nous dire. 776 01:15:38,730 --> 01:15:42,586 - Comme tu voudras. - Pour une fois, ça ne sera pas.. 777 01:15:42,982 --> 01:15:46,107 comme vous voudrez. Adieu M. Hébrard. 778 01:16:10,629 --> 01:16:13,879 - Il faut que tu m'écoutes. - Ça, c'est du culot. 779 01:16:14,192 --> 01:16:18,464 Ma mère, vous l'avez écoutée ? - Oui, je l'ai écoutée. 780 01:16:18,839 --> 01:16:22,651 Elle ne m'a pas convaincu. C'est un peu pour elle que je suis là. 781 01:16:22,963 --> 01:16:25,672 Pourquoi tu ne l'as pas prévenue ? 782 01:16:26,026 --> 01:16:30,297 Tu dois savoir ce qu'on éprouve quand un enfant disparaît. 783 01:16:30,672 --> 01:16:34,736 Mets-toi à sa place. Elle ne vit plus depuis ton départ. 784 01:16:34,923 --> 01:16:38,423 Si en te levant, le berceau était vide, que dirais-tu ? 785 01:16:38,694 --> 01:16:41,674 Réponds ! - Je deviendrais folle. 786 01:16:41,861 --> 01:16:43,632 Ta mère le devient. 787 01:16:43,986 --> 01:16:48,382 Elle était la seule sur qui je pouvais m'appuyer et elle m'a.. 788 01:16:48,736 --> 01:16:53,153 traitée comme une fille des rues. - Les paroles, c'est que.. 789 01:16:53,341 --> 01:16:57,737 des paroles. Ce qui compte c'est les intentions. A ton âge, 790 01:16:58,091 --> 01:17:02,737 on attend les mots. Ta mère a des principes. Quand elle te disait : 791 01:17:03,091 --> 01:17:07,404 tu es une fille perdue, il fallait entendre : pauvre petite, 792 01:17:07,738 --> 01:17:12,426 comme je te plains. C'est pas à 80 ans qu'on est sourd, c'est à 20. 793 01:17:12,780 --> 01:17:16,968 Il n'y avait pas que les vieux, les jeunes me traitaient aussi.. 794 01:17:17,322 --> 01:17:20,885 de traînée. - Celle qui avait été si adroite, 795 01:17:21,239 --> 01:17:25,615 ne peut pas se faire faire un enfant. Toi, tu as vu que ceux.. 796 01:17:25,969 --> 01:17:30,094 qui étaient contre toi. On a organisé une battue.. 797 01:17:30,490 --> 01:17:34,448 pour te retrouver. A part le père Auguste qui a 84 ans, 798 01:17:34,823 --> 01:17:39,532 tout le monde y était. Auguste voulait venir. Sa fille n'a pas.. 799 01:17:39,719 --> 01:17:43,721 voulu, elle a eu peur qu'il tombe dans la mare. 800 01:17:44,117 --> 01:17:47,388 - Pourquoi me dire tout ça ? - Pour que tu reviennes. 801 01:17:47,742 --> 01:17:51,117 Reviens pour les remercier de t'avoir cherchée. 802 01:17:55,451 --> 01:17:59,096 - Vous saviez où j'étais ? - J'ai la tête solide.. 803 01:17:59,450 --> 01:18:03,326 et les pieds par terre. J'ai pensé que tu étais ici. 804 01:18:03,514 --> 01:18:07,951 - Si je reviens, ça recommencera. - Non. Si tu penses à ta mère, 805 01:18:08,305 --> 01:18:12,618 elle ne te dira rien. Et depuis que tu es allée te noyer, 806 01:18:12,972 --> 01:18:17,431 c'est moi le responsable de ta mort. Maintenant, je suis seul. 807 01:18:17,661 --> 01:18:22,661 - C'est pour ça que vous êtes là. - Un peu. 808 01:18:22,953 --> 01:18:27,037 Nous sommes les 2 habitants du village qu'on a le plus engueulés. 809 01:18:27,412 --> 01:18:30,911 Vous devez y tenir à votre prestige, pour me retrouver. 810 01:18:31,265 --> 01:18:38,371 -Je voulais te retrouver. Je te l'avoue, le curé m'a aidé. 811 01:18:38,725 --> 01:18:43,892 Et je peux te dire la vérité. Si j'ai fait ce voyage, 812 01:18:44,183 --> 01:18:49,975 c'est ni pour moi, ni pour toi, ni pour ta mère, ni pour les gens. 813 01:18:50,350 --> 01:18:52,768 C'est pour le petit. 814 01:18:53,081 --> 01:18:54,977 M. Hébrard, 815 01:18:55,393 --> 01:18:59,498 vous arriverez à me faire regretter d'être partie, mais.. 816 01:18:59,748 --> 01:19:01,851 j'ignore ce que je vais faire. 817 01:19:02,247 --> 01:19:06,622 Réfléchis. Nous avons tout notre temps. Je me suis renseigné, 818 01:19:06,831 --> 01:19:11,394 il n'y a pas de train avant 5 h. Si on télégraphiait à ta mère ? 819 01:19:11,749 --> 01:19:14,686 Ça la rassurerait. J'expédie le télégramme. 820 01:19:15,040 --> 01:19:19,228 Surtout que maintenant, je me fais comprendre en italien. 821 01:19:19,499 --> 01:19:21,103 Avec les mains. 822 01:19:25,728 --> 01:19:30,646 Je vous en prie. Que vous vous ennuyiez ici où il ne se passe.. 823 01:19:31,001 --> 01:19:35,479 rien et que pour créer des distractions, vous vous dressiez.. 824 01:19:35,875 --> 01:19:39,564 les uns contre les autres, c'est votre droit. 825 01:19:39,772 --> 01:19:43,146 Mais que les journaux s'emparent de l'affaire, non. 826 01:19:43,542 --> 01:19:47,981 On parle d'une galéjade et nous sommes de plus en plus ridicules. 827 01:19:48,335 --> 01:19:55,024 Lisez. "Le pain de la discorde." Là, "Un village dans le pétrin". 828 01:19:55,399 --> 01:19:57,441 Celui-ci, 829 01:19:57,816 --> 01:20:00,983 "Suite et faim, FAIM". 830 01:20:01,274 --> 01:20:05,338 -De quoi ils s'occupent ? Pourquoi ils mettent leur nez.. 831 01:20:05,692 --> 01:20:09,962 dans les affaires de famille ? - Cette affaire a dépassé le cadre.. 832 01:20:10,150 --> 01:20:11,191 de la famille. 833 01:20:11,546 --> 01:20:15,608 J'attends vos propositions. - Tout ça, c'est à cause.. 834 01:20:15,963 --> 01:20:20,735 du mauvais éclairage. Si on... - Non, non, non ! 835 01:20:21,089 --> 01:20:25,318 Je vous ramène aux faits. Je suis là pour que nous cherchions.. 836 01:20:25,735 --> 01:20:30,777 une solution rapide en toute objectivité. 837 01:20:31,131 --> 01:20:35,527 Objectivité ! S'il commence à nous embrouiller avec des mots.. 838 01:20:35,881 --> 01:20:38,986 qu'on ne comprend pas, je fous le camp. 839 01:20:39,340 --> 01:20:42,236 - Qu'est-ce que tu veux faire ? - Rien. 840 01:20:42,465 --> 01:20:46,715 On ne peut pas obliger Félicien à vendre son pain à tout le monde. 841 01:20:47,069 --> 01:20:50,820 - Vous en avez les moyens. - Quels moyens ? Vous êtes rigolo. 842 01:20:51,174 --> 01:20:54,404 Pardon ! - Je ne sais pas si je suis rigolo, 843 01:20:54,758 --> 01:20:58,884 mais je commencerai par vous donner un ordre de réquisition.. 844 01:20:59,238 --> 01:21:02,655 de la boulangerie. - Vous ne le connaissez pas. 845 01:21:03,030 --> 01:21:04,717 Qui fera le pain ? 846 01:21:04,905 --> 01:21:07,342 Mon facteur. 847 01:21:07,780 --> 01:21:10,987 - Oh là là ! - Alors sortons la pompe à incendie. 848 01:21:11,363 --> 01:21:15,489 Ce sera parfait. Nous n'avons pas à faire intervenir les querelles.. 849 01:21:15,843 --> 01:21:19,906 personnelles dans l'exercice d'une profession vitale. 850 01:21:20,301 --> 01:21:23,177 - Bravo ! - Et Zanetti aussi ne veut rien.. 851 01:21:23,531 --> 01:21:26,614 nous vendre. - Dites Mme Zanetti. Ça ne vous.. 852 01:21:26,969 --> 01:21:31,053 écorcherait pas la langue. Elle a suivi l'exemple d'Hébrard. 853 01:21:31,407 --> 01:21:33,824 - M. Hébrard. - Si vous voulez. 854 01:21:34,178 --> 01:21:37,970 Mettez-vous à sa place. Cette mère de famille a été bafouée, 855 01:21:38,324 --> 01:21:42,637 sa fille a été séduite. Il existe une conséquence vivante de l'acte. 856 01:21:42,866 --> 01:21:46,283 Et l'auteur refuse de prendre ses responsabilités. 857 01:21:46,679 --> 01:21:50,867 Si c'est pas Justin ? On ne peut l'obliger à reconnaître un enfant.. 858 01:21:51,221 --> 01:21:53,617 qu'il n'a pas fait. 859 01:21:53,846 --> 01:21:58,367 Qu'est-ce qu'il dit lui ? Ce Justin. 860 01:22:02,117 --> 01:22:06,014 Eh oui, c'est vrai. J'avoue qu'on n'y avait pas pensé. 861 01:22:06,223 --> 01:22:12,161 - C'était le 1er à consulter. - Si on écrivait à son colonel ? 862 01:22:12,536 --> 01:22:17,077 Vous croyez que le colonel reconnaîtra le petit ? 863 01:22:17,431 --> 01:22:20,953 Peut-être qu'il lui accordera une permission ? 864 01:22:25,474 --> 01:22:29,537 C'est bien long. - Il n'est peut-être pas là. 865 01:22:29,891 --> 01:22:32,953 -Ou il ne veut pas venir. Non, tiens le voilà. 866 01:22:33,308 --> 01:22:35,329 - Tu es requis ! - Requis ? 867 01:22:35,641 --> 01:22:38,496 - Oui ! - On n'est plus libre de faire.. 868 01:22:38,684 --> 01:22:42,976 ce qu'on veut. Vous auriez pu en choisir un autre. Je n'aime pas ça. 869 01:22:43,351 --> 01:22:46,518 C'est pas difficile d'ouvrir une serrure ? 870 01:22:46,830 --> 01:22:50,913 C'est mon métier, mais ouvrir le magasin d'un ami absent, 871 01:22:51,267 --> 01:22:55,268 c'est un abus de confiance. - Tu crois que ça me fait plaisir ? 872 01:22:55,643 --> 01:22:59,539 Il est mon ami comme toi. Mais là, c'est le maire qui parle. 873 01:22:59,893 --> 01:23:02,998 Le sous-préfet n'entre pas dans ces considérations. 874 01:23:03,352 --> 01:23:06,081 Je suis forgeron, pas un cambrioleur ! 875 01:23:06,415 --> 01:23:10,852 Il y en a qu'un qui peut parler, moi. Vous croyez que ça m'amuse.. 876 01:23:11,207 --> 01:23:14,020 de faire le pain après mon service ? 877 01:23:14,395 --> 01:23:17,333 Surtout si tu le fais comme la dernière fois. 878 01:23:17,770 --> 01:23:21,832 Tu as un vrai four, tu vas pouvoir mettre le feu au village. 879 01:23:22,166 --> 01:23:26,416 - On t'appellera pour l'éteindre. - Prenez ma place, je ne suis pas.. 880 01:23:26,812 --> 01:23:27,812 jaloux. 881 01:23:35,042 --> 01:23:38,584 Bon Évariste, c'est ouvert. 882 01:23:38,938 --> 01:23:41,813 Oui, c'est ouvert. 883 01:23:42,168 --> 01:23:45,043 Qu'est-ce que tu attends ? 884 01:23:45,439 --> 01:23:48,482 Il faut y aller. 885 01:23:48,857 --> 01:23:50,398 Et alors ? 886 01:24:26,921 --> 01:24:29,025 Si, si. 887 01:25:29,302 --> 01:25:33,573 Doucement. Tu devrais le couvrir, il y a un peu d'air. 888 01:25:33,948 --> 01:25:38,740 Va Françoise et ne recommence plus. - Merci M. Hébrard. 889 01:25:40,927 --> 01:25:43,219 - Félicien ! - T'es déjà là ? 890 01:25:43,636 --> 01:25:48,032 -Tu aurais dû me laisser ici. Si tu savais ce qu'ils ont fait. 891 01:25:48,386 --> 01:25:51,200 - Quoi ? - Ils ont réquisitionné.. 892 01:25:51,554 --> 01:25:53,408 la boulangerie. - Qui "ont" ? 893 01:25:53,762 --> 01:25:56,846 - Les autorités. - Qui fait le pain ? 894 01:25:57,200 --> 01:26:00,096 -Je te le donne en mille. Le facteur. 895 01:26:00,450 --> 01:26:02,991 - Évariste ? - Ouais. 896 01:26:03,345 --> 01:26:05,345 Oh ! Oh... 897 01:26:07,806 --> 01:26:12,013 - Félicien ! Sois calme. - Mais je suis calme. 898 01:26:32,225 --> 01:26:34,973 Laissez-le ! 899 01:26:44,226 --> 01:26:46,476 C'est pas ouvert complètement. 900 01:26:49,038 --> 01:26:53,268 Dépêche-toi. Qu'est-ce qu'il y a ? 901 01:26:53,622 --> 01:26:56,101 C'est fini. 902 01:27:15,227 --> 01:27:16,916 - Félicien ! - Oui. 903 01:27:17,208 --> 01:27:21,040 - Le maire veut te voir. - Je suis occupé ! 904 01:27:22,646 --> 01:27:27,229 Mon cher Félicien, connaissant ton grand coeur et ta grande gueule, 905 01:27:27,604 --> 01:27:32,709 je suis venu te féliciter pour ton geste. 906 01:27:33,064 --> 01:27:38,272 Laisse-moi te dire que je ne vous félicite pas pour le vôtre, geste ! 907 01:27:38,627 --> 01:27:39,834 Félicien. 908 01:27:40,126 --> 01:27:44,126 Comment ? Vous osez venir avec des sourires de distribution.. 909 01:27:44,480 --> 01:27:48,272 de prix ? Vous êtes venus ici, comme des malfaiteurs. 910 01:27:48,647 --> 01:27:51,836 Par effraction ! - Ça ne vient pas de nous. 911 01:27:52,190 --> 01:27:55,544 C'est le sous-préfet. - Je m'en fous de lui ! 912 01:27:55,878 --> 01:28:00,024 Qu'est-ce qu'il a à voir ? La boulangerie m'appartient ! 913 01:28:00,378 --> 01:28:06,378 C'est de la dictature ! Le sous-préfet... Ah ! 914 01:28:06,732 --> 01:28:09,484 Le sous-préfet... 915 01:28:09,838 --> 01:28:13,420 -Nous n'avions plus de pain. La population se plaignait. 916 01:28:13,733 --> 01:28:16,608 C'est pas fini. On verra qui commande ici. 917 01:28:16,962 --> 01:28:20,108 - Tu ne vas pas recommencer ? - Je continue ! 918 01:28:20,421 --> 01:28:22,192 Vous manquez de tolérance. 919 01:28:22,587 --> 01:28:26,276 Et si le boucher disait la messe à votre place ? 920 01:28:26,672 --> 01:28:30,735 - Je remercierais le boucher. - Vous n'êtes pas rancunier. 921 01:28:31,131 --> 01:28:35,318 Votre rôle, c'est de pardonner. - C'est notre rôle à tous. 922 01:28:35,672 --> 01:28:39,048 -Moi aussi, je pardonne. Je pardonne tout. 923 01:28:39,423 --> 01:28:42,674 Mais ils iront chercher leur pain à Cugnans. 924 01:28:44,173 --> 01:28:45,319 Bon ! 925 01:28:47,277 --> 01:28:51,736 J'oubliais. Nous avons demandé officiellement une permission.. 926 01:28:51,944 --> 01:28:56,299 pour le soldat Justin Hébrard. Son colonel a télégraphié.. 927 01:28:56,736 --> 01:29:01,050 qu'il était d'accord. Je te dis ça, au cas où ça t'intéresserait. 928 01:29:01,258 --> 01:29:06,488 Personnellement, ça ne m'intéresse pas. 929 01:29:06,842 --> 01:29:11,551 Mais à part ton joli travail de cambrioleur, 930 01:29:11,905 --> 01:29:15,447 tu sais aussi organiser des guets-apens. Voilà ! 931 01:29:54,575 --> 01:29:56,492 Clotilde, viens voir. 932 01:29:58,888 --> 01:29:59,950 Retiens-toi. 933 01:30:00,408 --> 01:30:04,805 Il n'a pas pu venir directement ici, il fallait qu'il embrasse.. 934 01:30:05,221 --> 01:30:07,284 Françoise d'abord. - Il a grandi. 935 01:30:07,638 --> 01:30:09,764 C'est le costume qui fait ça. 936 01:30:16,390 --> 01:30:18,285 Mon petit ! 937 01:30:18,660 --> 01:30:22,160 Que je suis contente ! Tu as grandi. Que tu es beau. 938 01:30:22,535 --> 01:30:26,432 Tu n'as pas maigri. Tu penses si ça me fait plaisir. 939 01:30:26,786 --> 01:30:29,161 Mange, tu dois avoir faim. 940 01:30:29,515 --> 01:30:33,078 - Tu es là, militaire ? - Oui, je suis là. 941 01:30:37,682 --> 01:30:39,120 Bonjour papa. 942 01:30:39,328 --> 01:30:42,808 Tu n'as pas reçu le télégramme du colonel ? 943 01:30:43,079 --> 01:30:45,767 - Le maire l'a reçu. - C'est pareil. 944 01:30:46,163 --> 01:30:49,955 Ton père et le maire, ce n'est pas pareil. Assieds-toi. 945 01:30:50,351 --> 01:30:54,329 Ils n'ont pas changé dans l'armée. Grâce à moi, ton régiment.. 946 01:30:54,683 --> 01:31:00,079 a un homme de plus. Et c'est le maire qu'on avertit quand tu viens. 947 01:31:00,434 --> 01:31:03,518 Car c'est lui qui a demandé la permission. 948 01:31:03,872 --> 01:31:07,998 C'est plus facile de demander une permission, que de te mettre.. 949 01:31:08,268 --> 01:31:12,394 au monde, non ? Tu aurais pu écrire. Tu as eu peur d'en dire.. 950 01:31:12,790 --> 01:31:15,248 trop. Tu es là, c'est l'essentiel. 951 01:31:15,540 --> 01:31:19,041 - Laisse-le arriver et manger. - Ah oui. 952 01:31:37,104 --> 01:31:40,563 Je ne te demande pas si ça va, je le vois. 953 01:31:40,834 --> 01:31:44,813 Non, ça va très bien, merci. - Ça me fait plaisir. 954 01:31:45,001 --> 01:31:46,376 C'est heureux. 955 01:31:46,751 --> 01:31:49,918 Tu sais pourquoi on t'a fait venir ? 956 01:31:54,044 --> 01:31:55,690 - Oui. - Ah... 957 01:31:56,044 --> 01:31:59,502 On va savoir ce qu'a fait M. Justin Hébrard. 958 01:31:59,856 --> 01:32:03,585 On va connaître la position de Justin, l'africain. 959 01:32:03,939 --> 01:32:09,940 Du moins, je le suppose. J'attends tes explications. 960 01:32:10,273 --> 01:32:14,150 - Tu ne me laisses pas parler. - Parles, tu es là pour ça ! 961 01:32:14,525 --> 01:32:18,275 J'aurai à peine commencé, que tu te mettras dans une colère.. 962 01:32:18,650 --> 01:32:21,171 sanglante. Je ne pourrai pas continuer. 963 01:32:23,567 --> 01:32:25,213 Ayez des enfants. 964 01:32:48,048 --> 01:32:52,277 Justin... Tu sais que tu as toujours été pour ta mère.. 965 01:32:52,590 --> 01:32:58,008 et moi, un brave petit. Tu as grandi sans qu'on s'en aperçoive. 966 01:32:58,362 --> 01:33:02,508 Il me semble que tu portes encore des pantalons courts. 967 01:33:02,883 --> 01:33:06,841 Mais aujourd'hui, je veux te parler comme à un homme. 968 01:33:07,320 --> 01:33:10,528 Justin... - Je sais ce que tu vas me dire. 969 01:33:10,883 --> 01:33:13,966 Si c'est pour me parler de l'enfant... 970 01:33:14,341 --> 01:33:16,487 Il est à moi. 971 01:33:19,196 --> 01:33:20,447 Il est à toi ? 972 01:33:20,801 --> 01:33:23,093 Tu en es sûr ? 973 01:33:23,426 --> 01:33:26,531 C'est arrivé la veille de mon départ. 974 01:33:26,719 --> 01:33:30,927 -Tu m'as fait ça, à moi. Sans m'avertir, ni me prévenir. 975 01:33:32,051 --> 01:33:35,447 Sans te demander ce que j'en penserais. Moi, qui me suis battu.. 976 01:33:35,802 --> 01:33:40,428 pour toi. Tu arrives pour me dire : cet enfant est à moi. 977 01:33:40,761 --> 01:33:44,824 Pourquoi ne pas en avoir parlé ? 978 01:33:45,178 --> 01:33:49,533 Je voulais m'expliquer. Je savais que tu ne serais pas content. 979 01:33:49,908 --> 01:33:50,908 C'est le bouquet. 980 01:33:51,241 --> 01:33:54,576 Tu aurais voulu que je te félicite ? 981 01:33:54,951 --> 01:33:57,722 Je croyais avoir une permission de détente. 982 01:33:58,055 --> 01:34:02,305 M. voulait se détendre ! Alors que le village était en révolution.. 983 01:34:02,513 --> 01:34:07,118 et que sa mère passait ses nuits à gémir ! Et qu'on me crachait.. 984 01:34:07,493 --> 01:34:12,056 dessus ! Par ta faute, la moitié du village ne mange plus de pain. 985 01:34:12,431 --> 01:34:15,931 Ce n'est pas moi qui refuse de leur vendre. 986 01:34:16,285 --> 01:34:19,514 - C'est à cause de toi ! - Si tu veux. 987 01:34:19,869 --> 01:34:22,223 J'aurais dû t'en parler. 988 01:34:22,598 --> 01:34:23,806 Mais... - Quoi ? 989 01:34:24,181 --> 01:34:28,369 -De là à les priver de pain... Tu y es allé un peu fort. 990 01:34:28,557 --> 01:34:33,433 -Reproche-moi de t'avoir défendu ! D'abord, le pain fait grossir. 991 01:34:33,787 --> 01:34:36,266 C'est à lui de venir. 992 01:34:36,641 --> 01:34:40,453 D'ailleurs, je crois que tu te fais des illusions. 993 01:34:40,661 --> 01:34:45,953 Têtu comme je le connais, il ne viendra pas et il empêchera.. 994 01:34:46,287 --> 01:34:47,809 son fils de te voir. 995 01:35:38,584 --> 01:35:39,855 Papa. 996 01:35:40,064 --> 01:35:44,460 Je sais que je t'ai causé assez d'ennuis, pour avoir le droit.. 997 01:35:44,814 --> 01:35:48,917 de te demander quelque chose. Mais... je voudrais... 998 01:35:49,272 --> 01:35:53,188 Tu voudrais que je sorte de l'armoire mon costume.. 999 01:35:53,563 --> 01:35:57,919 et que nous allions ensemble avec ta mère voir Mme Zanetti. 1000 01:35:58,273 --> 01:36:02,648 Tu voudrais que je traverse le village, pendant que derrière.. 1001 01:36:02,919 --> 01:36:07,524 chaque fenêtre, on se foutrait de moi en disant : regarde-le, 1002 01:36:07,899 --> 01:36:12,274 comme il se dégonfle. Et le facteur avec son oeil au beurre.. 1003 01:36:12,607 --> 01:36:17,192 noir, il dirait : c'était pas la peine qu'il fasse tant d'histoires, 1004 01:36:17,649 --> 01:36:20,649 pour à la fin, être d'accord. 1005 01:36:21,003 --> 01:36:25,775 Quand je passerai devant la poste, je n'oserai pas relever la tête, 1006 01:36:26,129 --> 01:36:28,983 de peur de rencontrer M. le receveur. 1007 01:36:29,337 --> 01:36:30,358 Félicien. 1008 01:36:30,755 --> 01:36:35,026 Je n'ai jamais élevé la voix. Depuis 20 ans, tu as crié.. 1009 01:36:35,443 --> 01:36:39,526 le plus fort. Je ne pourrais pas t'imaginer autrement. 1010 01:36:39,881 --> 01:36:44,381 D'ailleurs, je t'ai toujours aimé comme tu es. Car derrière chaque.. 1011 01:36:44,693 --> 01:36:49,070 coup de colère, il y a le brave garçon que j'avais choisi. 1012 01:36:49,424 --> 01:36:54,548 Mais aujourd'hui, je le cherche ce brave garçon. 1013 01:36:54,902 --> 01:36:59,319 Je n'ai pas dit que j'irai pas. J'irai. 1014 01:36:59,673 --> 01:37:02,528 Mais quand il fera nuit. 1015 01:37:19,092 --> 01:37:22,258 -Tu vois, je te l'avais dit. Elles sont couchées. 1016 01:37:22,613 --> 01:37:26,572 Comment on va faire maintenant ? - Demande à ton fils, il sait.. 1017 01:37:27,009 --> 01:37:29,655 comment on rentre. 1018 01:37:32,947 --> 01:37:36,343 T'as vu ? 1019 01:37:44,761 --> 01:37:47,511 Françoise ! Ouvre-nous. 1020 01:37:52,449 --> 01:37:55,073 Nous descendons ! Tout de suite. 1021 01:37:55,448 --> 01:37:56,448 Mamma ! 1022 01:37:56,678 --> 01:38:00,908 - Qu'est-ce que tu regardes ? - Je me disais qu'un crochet.. 1023 01:38:01,262 --> 01:38:05,262 planté dans le mur, ça peut faire des révolutions. 1024 01:38:05,471 --> 01:38:09,221 - Quel crochet ? - Celui-là. S'il n'existait pas, 1025 01:38:09,575 --> 01:38:13,200 Justin n'aurait pas grimpé et comme il partait... 1026 01:38:13,555 --> 01:38:15,576 Tu veux les points sur les "I" ? 1027 01:38:24,369 --> 01:38:27,701 Quelle surprise ! Entrez. 1028 01:38:28,055 --> 01:38:29,055 Pardon. 1029 01:38:30,430 --> 01:38:31,764 Et alors ? 1030 01:38:32,182 --> 01:38:33,557 Asseyez-vous. 1031 01:38:33,869 --> 01:38:38,807 Donnez-moi le chapeau. - Bonsoir Mme Zanetti. 1032 01:38:38,994 --> 01:38:41,911 Bonsoir. Asseyez-vous. 1033 01:38:54,330 --> 01:38:58,872 Excusez-nous de venir si tard, mais on a tellement de travail.. 1034 01:38:59,080 --> 01:39:02,350 dans un commerce. Vous savez ce que c'est. 1035 01:39:06,935 --> 01:39:11,768 Ma femme n'en finissait plus de se préparer et Justin s'est rasé. 1036 01:39:11,956 --> 01:39:17,643 10 h est arrivé, on ne s'en est pas aperçu. Ce n'est pas une heure.. 1037 01:39:17,998 --> 01:39:21,727 pour venir chez les gens. On vous a fait lever ? 1038 01:39:22,081 --> 01:39:25,332 - Non, on se couche très tard. - Oui. 1039 01:39:33,478 --> 01:39:35,374 - Bonsoir. - Bonsoir. 1040 01:39:39,478 --> 01:39:43,479 Françoise, va chercher les cerises à l'eau-de-vie. 1041 01:39:43,854 --> 01:39:46,125 Reste ici, Justin. 1042 01:39:51,459 --> 01:39:54,542 "Lavez votre linge en famille, grâce à toutblanc." 1043 01:39:55,063 --> 01:39:59,169 Vous me mettrez des boîtes de côté, nous en aurons besoin. 1044 01:40:03,148 --> 01:40:04,939 Oh ! Des cerises. 1045 01:40:07,001 --> 01:40:08,543 Merci. 1046 01:40:12,085 --> 01:40:13,731 Oh là là ! 1047 01:40:14,106 --> 01:40:15,148 Excusez-moi. 1048 01:40:20,128 --> 01:40:22,941 Tiens, tu mangeras celles-là. 1049 01:40:31,713 --> 01:40:32,901 Le voilà. 1050 01:40:33,192 --> 01:40:35,902 Enfin, il est arrivé. 1051 01:40:36,276 --> 01:40:40,214 Il est arrivé parce que... Il aurait pu arriver avant. 1052 01:40:40,568 --> 01:40:44,797 2 mois avant, s'il avait eu la permission. Seulement, la mer... 1053 01:40:46,089 --> 01:40:49,360 La mer... ou prendre le bateau. 1054 01:40:49,714 --> 01:40:54,028 Et des bateaux, il n'y en a pas tous les jours, hein ? 1055 01:40:54,382 --> 01:40:57,278 La base... L'Algérie... 1056 01:40:57,632 --> 01:40:59,966 Il parle à demi-mot. 1057 01:41:05,612 --> 01:41:10,987 Il aurait pu venir avec le bateau. Mais M. a un caractère... 1058 01:41:11,383 --> 01:41:17,550 Il a engueulé ses supérieurs. Alors, il a eu 15 jours. 1059 01:41:17,758 --> 01:41:20,425 15 jours de prison. 1060 01:41:20,800 --> 01:41:22,655 De taule ! 1061 01:41:23,030 --> 01:41:24,967 De taule, oui. 1062 01:41:26,552 --> 01:41:29,948 Alors... - Nous sommes venus vous demander.. 1063 01:41:30,135 --> 01:41:32,990 la main de Françoise. - Voilà. 1064 01:41:34,948 --> 01:41:38,427 Ne vous dérangez pas, je vais voir... Elles sont bonnes. 1065 01:41:42,052 --> 01:41:45,636 Tiens, M. Aussel ! Vous désirez quelque chose ? 1066 01:41:45,990 --> 01:41:50,407 Non, je passais. Comme j'ai vu de la lumière et que l'heure.. 1067 01:41:50,741 --> 01:41:54,887 est tardive... Comme j'ai vu de la lumière, disais-je... 1068 01:41:55,262 --> 01:41:59,658 Il est interdit d'avoir de la lumière à partir d'une certaine.. 1069 01:42:00,012 --> 01:42:04,576 heure ? Je savais que vous étiez dans les PTT, mais j'ignorais.. 1070 01:42:04,930 --> 01:42:08,180 que vous représentiez la compagnie de l'électricité. 1071 01:42:08,701 --> 01:42:13,492 - Je m'inquiétais pour ces dames. - Ne vous inquiétez plus pour elles. 1072 01:42:13,908 --> 01:42:16,679 A bientôt M. Aussel. 1073 01:42:17,054 --> 01:42:20,160 A très bientôt. 1074 01:42:26,556 --> 01:42:31,202 C'était un client qui croyait que c'était encore ouvert. 1075 01:42:31,765 --> 01:42:38,120 Comme disait ma femme, nous vous demandons la main de Françoise. 1076 01:42:38,474 --> 01:42:43,308 Je sais que ce qui est arrivé entre Justin et la petite, ça ne vous a.. 1077 01:42:43,704 --> 01:42:47,245 pas fait plaisir. Ils ne nous ont pas demandé notre avis. 1078 01:42:47,599 --> 01:42:50,974 Il aurait mieux valu les marier d'abord. 1079 01:42:51,370 --> 01:42:54,017 C'est comme ça que ça se fait. - J'aurais.. 1080 01:42:54,371 --> 01:42:59,663 voulu la voir sortir de l'église en blanc, avec le tapis rouge. 1081 01:43:00,017 --> 01:43:06,830 -Ça, ça peut s'arranger. Mais pour la robe blanche... 1082 01:43:07,226 --> 01:43:12,248 Elles sont bonnes ces cerises. Et ce qui est fait est fait ! 1083 01:43:12,644 --> 01:43:14,582 Crie pas, tu vas réveiller.. 1084 01:43:14,936 --> 01:43:15,936 mon fils. 1085 01:43:15,998 --> 01:43:19,727 Vous l'avez entendu ? "Mon fils !" 1086 01:43:20,060 --> 01:43:22,810 Tu ne sais même pas le dire. 1087 01:43:23,164 --> 01:43:27,666 Tu crois qu'il suffit de faire l'acrobate et d'arriver 10 mois.. 1088 01:43:27,895 --> 01:43:30,978 après pour avoir le droit de dire "mon fils" ? 1089 01:43:31,333 --> 01:43:35,604 - Comment veux-tu que je l'appelle ? - Appelle-le... On ne l'appelle pas, 1090 01:43:35,999 --> 01:43:38,187 il dort. - Vous voulez le voir ? 1091 01:43:38,541 --> 01:43:41,229 Oui, je vais le voir. Ton fils ! 1092 01:43:43,958 --> 01:43:48,147 Une soupe au lait. Il crie et à la fin il est de l'avis.. 1093 01:43:48,501 --> 01:43:51,188 de tout le monde. - Ne touche pas sa figure.. 1094 01:43:51,542 --> 01:43:54,313 avec tes mains sales ! - Ça recommence. 1095 01:43:56,584 --> 01:44:00,980 Il a suffi qu'il rentre dans la chambre, pour le réveiller. 1096 01:44:01,251 --> 01:44:02,356 Quand même ! 1097 01:45:37,009 --> 01:45:41,322 Avant de commencer ce repas, je vais vous dire quelques mots. 1098 01:45:42,394 --> 01:45:49,341 M. le maire, M. le curé, Mmes, MM. Comme l'a dit La Rochefoucauld, 1099 01:45:50,427 --> 01:45:54,571 les hommes ne sont jamais aussi bons, ni aussi mauvais.. 1100 01:45:54,758 --> 01:45:58,571 qu'ils le paraissent. Et M. le curé ne me contredira pas. 1101 01:45:58,925 --> 01:46:02,800 Nous voici à nouveau réunis. J'espère que M. Hébrard.. 1102 01:46:03,195 --> 01:46:05,904 nous dira sa joie d'être grand-père. 1103 01:46:09,446 --> 01:46:13,217 Ma place de grand-père, je ne la donnerais pas pour tout l'or.. 1104 01:46:13,571 --> 01:46:18,175 du monde. Dans la balance, j'ai vu au poids qu'il ferait parler.. 1105 01:46:18,550 --> 01:46:20,780 de lui. - Tu ne t'es pas trompé. 1106 01:46:21,196 --> 01:46:25,113 C'est le portrait vivant de son arrière-grand-père. 1107 01:46:25,301 --> 01:46:29,843 Plus tard, si sa mère le veut, il sera boulanger comme tous.. 1108 01:46:30,030 --> 01:46:34,717 les hommes de la famille. A moins qu'il préfère étudier pour être.. 1109 01:46:35,071 --> 01:46:38,842 notaire ou pharmacien. Ça n'a pas d'importance, pourvu.. 1110 01:46:39,217 --> 01:46:42,092 qu'il le fasse bien et avec son coeur. 1111 01:46:42,447 --> 01:46:45,051 Très bien ! 1112 01:46:48,176 --> 01:46:52,385 Tu vois, c'est simple. Tu es dans un pays où on parle fort.. 1113 01:46:52,932 --> 01:46:57,245 et si on s'échauffe la tête, c'est à cause du soleil. 1114 01:46:57,432 --> 01:47:01,453 Tu vois ce soleil, ça fait tout grandir. Les melons, 1115 01:47:01,807 --> 01:47:05,620 les enfants et les histoires d'hommes. 1116 01:47:06,016 --> 01:47:09,058 Et maintenant, bon appétit. 92829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.