Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,505 --> 00:00:06,664
(dramatic music)
2
00:00:08,296 --> 00:00:09,926
You want to learn the bow?
3
00:00:09,968 --> 00:00:11,928
Then let one of our best archers
4
00:00:11,970 --> 00:00:14,848
teach you, my daughter.
5
00:00:14,889 --> 00:00:17,100
The day we fell down here,
I was actually on my way
6
00:00:17,142 --> 00:00:18,184
to a job interview.
7
00:00:18,226 --> 00:00:20,061
This is their business card.
8
00:00:20,103 --> 00:00:21,396
I went back out
to the chopper,
9
00:00:21,438 --> 00:00:22,647
and I got the tail number.
10
00:00:22,689 --> 00:00:24,691
It's from Ladera Air Force Base.
11
00:00:24,733 --> 00:00:26,026
That's in Los Angeles.
12
00:00:26,067 --> 00:00:27,986
If it's in the same
place it was up there,
13
00:00:28,028 --> 00:00:30,030
then I can find it down here.
14
00:00:30,071 --> 00:00:32,782
If we go to that base,
maybe we find Maya Schmidt.
15
00:00:32,824 --> 00:00:34,534
She could help bring
our families back.
16
00:00:34,576 --> 00:00:36,786
When are you going
to give this up, Gavin?
17
00:00:36,828 --> 00:00:38,246
You don't pull
yourself together,
18
00:00:38,288 --> 00:00:39,390
you're going to
lose your family.
19
00:00:39,414 --> 00:00:40,874
Don't you think I know that?
20
00:00:40,915 --> 00:00:44,544
About a year before we got
down here, me and my wife,
21
00:00:44,586 --> 00:00:46,171
we were going
through a tough time,
22
00:00:46,212 --> 00:00:48,048
I have a brain tumor.
23
00:00:48,089 --> 00:00:50,717
Since I was diagnosed, I
just pushed my wife away.
24
00:00:50,759 --> 00:00:52,927
She would always tell me
I never put her first,
25
00:00:52,969 --> 00:00:54,387
and she was right.
26
00:00:54,429 --> 00:00:56,306
Can you tell me
what date it is?
27
00:00:56,348 --> 00:00:59,351
September 12, 2021.
28
00:00:59,392 --> 00:01:00,894
Unbelievable.
29
00:01:00,935 --> 00:01:02,937
I found a connection
between Maya Schmidt
30
00:01:02,979 --> 00:01:05,106
and the top secret
military program being run
31
00:01:05,148 --> 00:01:06,608
out of Ladera Air Force Base.
32
00:01:06,649 --> 00:01:07,793
I think we need to find someone
33
00:01:07,817 --> 00:01:09,194
who knows more
about that program.
34
00:01:09,235 --> 00:01:11,404
I know exactly
who we can talk to.
35
00:01:11,446 --> 00:01:13,031
Who the hell are you two?
36
00:01:13,073 --> 00:01:14,199
Why did you bail me out?
37
00:01:14,240 --> 00:01:20,240
♪ ♪
38
00:01:42,811 --> 00:01:43,937
It's a lot to take in.
39
00:01:43,978 --> 00:01:45,355
I know.
40
00:01:45,397 --> 00:01:48,149
But I truly believe
the three of us
41
00:01:48,191 --> 00:01:50,402
can help to bring everyone home.
42
00:01:50,443 --> 00:01:52,737
If what you're saying is true,
43
00:01:52,779 --> 00:01:55,031
shouldn't we be
warning our families,
44
00:01:55,073 --> 00:01:56,700
warning everyone we know?
45
00:01:56,741 --> 00:01:59,160
That sinkhole
won't open for weeks.
46
00:01:59,202 --> 00:02:00,912
Right now, we need your help.
47
00:02:00,954 --> 00:02:02,622
I'm sorry.
48
00:02:02,664 --> 00:02:05,333
I don't know how
I can help anyone.
49
00:02:07,669 --> 00:02:11,464
I just time traveled
to 2021 from the Ice Age,
50
00:02:11,506 --> 00:02:13,383
and you worked on a
classified project
51
00:02:13,425 --> 00:02:16,720
at Ladera Air Base
studying quantum physics.
52
00:02:16,761 --> 00:02:19,806
I believe there's
a connection there.
53
00:02:19,848 --> 00:02:23,435
Look, maybe Ladera has the
answers we're looking for.
54
00:02:23,476 --> 00:02:26,813
Can you get us on that base?
55
00:02:26,855 --> 00:02:28,773
No.
56
00:02:29,816 --> 00:02:31,568
I've been to Ladera
a thousand times.
57
00:02:31,609 --> 00:02:34,904
I don't remember anything
about a secret project, OK?
58
00:02:34,946 --> 00:02:37,866
I can't explain the
gaps in your memory yet.
59
00:02:37,907 --> 00:02:40,869
And I understand why
this is frightening.
60
00:02:42,495 --> 00:02:45,331
But if you explore this with
us, it will be worth it.
61
00:02:45,373 --> 00:02:49,336
The lives of the people
you love depend on this.
62
00:02:52,130 --> 00:02:54,049
I have to go to the bathroom.
63
00:02:54,090 --> 00:03:00,090
♪ ♪
64
00:03:01,097 --> 00:03:03,099
Sure about him?
65
00:03:03,141 --> 00:03:04,893
I'm sure about
the man that I knew.
66
00:03:04,934 --> 00:03:07,145
But this Gavin, he's
hiding in a bottle.
67
00:03:07,187 --> 00:03:09,773
His memory loss, that
separation from his family,
68
00:03:09,814 --> 00:03:12,650
not to mention what a trauma
he endured on this project,
69
00:03:12,692 --> 00:03:14,611
it's all things he's
trying to suppress,
70
00:03:14,652 --> 00:03:17,781
and we're asking him to
do the exact opposite.
71
00:03:17,822 --> 00:03:19,657
What do you think
he's going to do?
72
00:03:19,699 --> 00:03:23,578
Either our entreaty will help
pull him out of his tailspin
73
00:03:23,620 --> 00:03:26,331
or it will push him
further into it.
74
00:03:28,708 --> 00:03:30,710
I'm going to check on him.
75
00:03:30,752 --> 00:03:36,752
♪ ♪
76
00:03:41,471 --> 00:03:43,473
He's not there.
77
00:03:48,978 --> 00:03:51,690
Do you see him?
78
00:03:51,731 --> 00:03:53,858
No.
79
00:03:56,111 --> 00:03:58,613
Well, I guess we know
which way he chose.
80
00:04:05,078 --> 00:04:06,663
One thing I
learned as a pilot is
81
00:04:06,705 --> 00:04:09,082
memorize the terrain you fly.
82
00:04:09,124 --> 00:04:13,128
I used to make a milk run to
Ladera Air Base every week.
83
00:04:13,169 --> 00:04:16,047
This is a map to the base.
84
00:04:16,089 --> 00:04:18,550
The terrain is going to look
a lot different in 10,000 BC.
85
00:04:18,591 --> 00:04:19,884
Not the mountains.
86
00:04:19,926 --> 00:04:21,261
That's Santiago Peak.
87
00:04:21,302 --> 00:04:22,595
You can see it from the fort.
88
00:04:22,637 --> 00:04:24,848
Pilots use it as a
navigation marker.
89
00:04:24,889 --> 00:04:27,767
Ladera Air Base is 15
miles west, right there.
90
00:04:27,809 --> 00:04:29,769
And you really think
Maya Schmidt will be there?
91
00:04:29,811 --> 00:04:31,414
Look, they already
captured her daughter.
92
00:04:31,438 --> 00:04:33,523
Maybe they've got her, too.
93
00:04:33,565 --> 00:04:35,608
Sam, this is our best
shot at finding out
94
00:04:35,650 --> 00:04:38,653
what Maya knows about Eve,
Josh, and Riley, all of it.
95
00:04:40,488 --> 00:04:42,365
So what's the
rescue plan, fellas?
96
00:04:42,407 --> 00:04:44,284
Levi and Petra are
also on that base.
97
00:04:44,325 --> 00:04:45,785
There's no rescue plan today.
98
00:04:45,827 --> 00:04:47,704
No, this is just for recon.
99
00:04:47,746 --> 00:04:49,914
We'll bring them back next time.
100
00:04:51,916 --> 00:04:54,002
OK, yeah.
101
00:04:55,712 --> 00:04:57,380
Stay safe out there, all right?
102
00:04:57,422 --> 00:04:59,132
Yeah.
103
00:04:59,174 --> 00:05:05,174
♪ ♪
104
00:05:16,900 --> 00:05:18,443
You've been pretty damn quiet.
105
00:05:18,485 --> 00:05:20,862
Everything OK?
106
00:05:20,904 --> 00:05:22,072
Yeah, fine.
107
00:05:22,113 --> 00:05:23,823
Just keep moving.
108
00:05:23,865 --> 00:05:25,617
Yeah, that's not
going to work for me.
109
00:05:25,658 --> 00:05:27,243
We're approaching
enemy territory.
110
00:05:27,285 --> 00:05:28,828
I need you watching my back.
111
00:05:28,870 --> 00:05:31,456
So if you're not 100%
right now, I got to know.
112
00:05:32,916 --> 00:05:35,543
OK, the closer we
get to this base,
113
00:05:35,585 --> 00:05:37,420
the more I get the
feeling we're in danger.
114
00:05:37,462 --> 00:05:39,023
Well, we knew that
much when we started.
115
00:05:39,047 --> 00:05:40,507
I know.
116
00:05:40,548 --> 00:05:42,318
It's different, like there's
something I should remember
117
00:05:42,342 --> 00:05:44,719
about this place, but I can't.
118
00:05:44,761 --> 00:05:47,972
There's another
hole in your memory?
119
00:05:48,014 --> 00:05:50,517
I just don't know what
I'm trying to remember.
120
00:05:50,558 --> 00:05:52,185
All I know is
everything is telling me
121
00:05:52,227 --> 00:05:54,521
we should turn back,
and I don't know why.
122
00:05:55,730 --> 00:05:58,233
One of the ways I
survived Afghanistan
123
00:05:58,274 --> 00:06:02,946
was trusting gut instincts,
and not just my own.
124
00:06:02,987 --> 00:06:04,531
We don't take
another step until we
125
00:06:04,572 --> 00:06:06,908
figure out what's going on.
126
00:06:06,950 --> 00:06:09,911
(animal growling)
127
00:06:09,953 --> 00:06:12,914
(dramatic music)
128
00:06:12,956 --> 00:06:15,959
♪ ♪
129
00:06:16,001 --> 00:06:17,919
Stay still.
130
00:06:17,961 --> 00:06:23,961
♪ ♪
131
00:06:24,926 --> 00:06:26,594
Or we run.
132
00:06:26,636 --> 00:06:32,636
♪ ♪
133
00:06:46,573 --> 00:06:48,783
Don't move.
134
00:06:51,161 --> 00:06:53,538
We're in the middle
of a minefield.
135
00:07:05,073 --> 00:07:06,800
(dramatic music)
136
00:07:08,448 --> 00:07:12,557
Look for tripwires,
cracks in the ground,
137
00:07:12,599 --> 00:07:14,901
places plants don't grow.
138
00:07:15,792 --> 00:07:18,188
People from the base
must've laid these mines.
139
00:07:18,229 --> 00:07:20,940
♪ ♪
140
00:07:20,982 --> 00:07:23,777
Hey, see those rocks over there?
141
00:07:25,987 --> 00:07:29,616
Maybe there's a path out here.
142
00:07:29,657 --> 00:07:31,076
I don't trust that right now.
143
00:07:33,036 --> 00:07:34,704
Sam, chopper.
144
00:07:34,746 --> 00:07:36,623
Coming in fast.
145
00:07:38,875 --> 00:07:40,835
Guess we don't have a choice.
146
00:07:43,254 --> 00:07:44,547
Ready to run?
147
00:07:44,589 --> 00:07:46,341
Yeah.
148
00:07:46,383 --> 00:07:52,383
♪ ♪
149
00:08:00,689 --> 00:08:03,108
I can't believe that worked.
150
00:08:09,698 --> 00:08:11,908
Do not move.
151
00:08:21,668 --> 00:08:22,895
I just finished
sweeping the area.
152
00:08:22,919 --> 00:08:24,754
Still no sign of him.
153
00:08:24,796 --> 00:08:26,464
Maybe we try his home?
154
00:08:26,506 --> 00:08:29,759
No, no, Gavin's already moved
out of the house at this point.
155
00:08:29,801 --> 00:08:31,344
He is in the depths
of his alcoholism.
156
00:08:31,386 --> 00:08:33,763
Given that and how he left,
157
00:08:33,805 --> 00:08:36,016
I'd say he's probably
at the nearest bar.
158
00:08:36,057 --> 00:08:39,436
There's a half a dozen
of them around here.
159
00:08:39,477 --> 00:08:41,730
How about I take these three?
160
00:08:44,524 --> 00:08:46,192
Are you OK there?
Yeah.
161
00:08:46,234 --> 00:08:48,403
You've been checking
your watch all morning.
162
00:08:49,237 --> 00:08:52,115
Look, it's just, seeing
Gavin like this, it reminds me
163
00:08:52,157 --> 00:08:55,535
of the dark place I was in
my life right about now.
164
00:08:55,577 --> 00:08:57,912
I get it.
165
00:08:57,954 --> 00:09:00,665
But right now, we
need to find Gavin.
166
00:09:00,707 --> 00:09:02,500
No, you're right.
167
00:09:02,542 --> 00:09:04,127
I'll take these three bars.
168
00:09:04,169 --> 00:09:05,462
You get the rest.
169
00:09:05,503 --> 00:09:06,713
OK.
170
00:09:06,755 --> 00:09:12,755
♪ ♪
171
00:09:24,689 --> 00:09:27,984
Yeah, I understand.
172
00:09:28,026 --> 00:09:29,569
Thank you.
173
00:09:29,611 --> 00:09:32,572
(soft music)
174
00:09:32,614 --> 00:09:35,992
♪ ♪
175
00:09:36,034 --> 00:09:38,036
Sophie.
176
00:09:38,745 --> 00:09:40,622
Ty.
177
00:09:41,790 --> 00:09:44,501
What are you... what
are you doing here?
178
00:09:44,542 --> 00:09:48,088
I thought you could
use someone to talk to.
179
00:09:48,129 --> 00:09:49,464
That was your editor, wasn't it?
180
00:09:49,506 --> 00:09:51,758
Why the hell are you here?
181
00:09:51,800 --> 00:09:53,426
- Look, I just...
- The divorce is final.
182
00:09:53,468 --> 00:09:55,387
You made it clear you
wanted to be on your own,
183
00:09:55,428 --> 00:09:57,406
and frankly, I don't want to
be anywhere near you, so...
184
00:09:57,430 --> 00:09:59,265
oh.
185
00:09:59,307 --> 00:10:05,307
♪ ♪
186
00:10:08,942 --> 00:10:11,611
I don't need you
to therapize me.
187
00:10:11,653 --> 00:10:13,947
I won't.
188
00:10:13,988 --> 00:10:17,283
I am just here as your friend.
189
00:10:17,325 --> 00:10:19,369
A friend, huh?
190
00:10:21,121 --> 00:10:24,124
I was cruel to
you for too long.
191
00:10:24,165 --> 00:10:26,918
I pushed you away
when I shouldn't have.
192
00:10:26,960 --> 00:10:28,211
The cancer made me...
193
00:10:28,253 --> 00:10:29,939
It is far too late
to try and make amends.
194
00:10:29,963 --> 00:10:31,881
I realize that, I do.
195
00:10:31,923 --> 00:10:34,926
But it's not too late for
me to try and help you.
196
00:10:37,012 --> 00:10:40,557
See, I'd say you're wrong
197
00:10:40,598 --> 00:10:42,767
because I failed
at being a lawyer.
198
00:10:42,809 --> 00:10:45,186
I failed at our marriage.
199
00:10:45,228 --> 00:10:48,023
I'm clearly failing at being a
writer, which you've said all
200
00:10:48,064 --> 00:10:49,524
along was a waste of my time.
201
00:10:49,566 --> 00:10:51,317
No, Sophie,
202
00:10:51,359 --> 00:10:53,611
I just said those things to
take my anger out on you.
203
00:10:53,653 --> 00:10:54,988
Your book is good.
204
00:10:55,030 --> 00:10:56,465
Now, what part of, I
don't want to talk to you,
205
00:10:56,489 --> 00:10:58,033
don't you understand?
206
00:10:58,074 --> 00:11:01,161
Soph, wait, please.
207
00:11:01,202 --> 00:11:04,080
Tonight, you're going
to make a mistake,
208
00:11:04,122 --> 00:11:07,834
one that you can't undo,
unless you make a change.
209
00:11:07,876 --> 00:11:10,754
Mistakes are the
only thing I'm good at.
210
00:11:12,839 --> 00:11:14,883
Sophie.
211
00:11:14,924 --> 00:11:20,924
♪ ♪
212
00:11:28,688 --> 00:11:31,649
Look at you.
213
00:11:31,691 --> 00:11:34,361
This is like a
romance novel cover,
214
00:11:34,402 --> 00:11:37,530
which means I'm in a tawdry
tryst with the stable boy.
215
00:11:37,572 --> 00:11:38,740
How naughty.
216
00:11:38,782 --> 00:11:40,617
Get your fantasizing
in while you can.
217
00:11:40,658 --> 00:11:43,578
With any luck, I'm not going
to be a stable boy much longer.
218
00:11:43,620 --> 00:11:46,373
Mm.
(horse whinnies)
219
00:11:46,414 --> 00:11:49,417
So there's an open seat
in the leadership council.
220
00:11:49,459 --> 00:11:51,503
Apparently one of
the members got hurt
221
00:11:51,544 --> 00:11:52,647
during the pterodactyl attack.
222
00:11:52,671 --> 00:11:54,714
But I'm thinking
about asking Ruth
223
00:11:54,756 --> 00:11:56,758
to put my hat in the ring.
224
00:11:58,635 --> 00:12:01,763
I feel like we just started
making inroads with her.
225
00:12:01,805 --> 00:12:03,556
You really think now's
the time to push?
226
00:12:03,598 --> 00:12:05,183
Oh, it's got to be now.
227
00:12:05,225 --> 00:12:06,559
Why?
228
00:12:06,601 --> 00:12:08,245
We need someone from the
clearing on the council
229
00:12:08,269 --> 00:12:10,313
to be advocating our position.
230
00:12:10,355 --> 00:12:13,566
Our life is here now, and we
need to take control of it.
231
00:12:13,608 --> 00:12:15,068
Oh, it's on.
232
00:12:15,110 --> 00:12:17,696
We are getting you
on that council.
233
00:12:17,737 --> 00:12:19,572
Damn right we are.
234
00:12:19,614 --> 00:12:22,575
(dramatic music)
235
00:12:22,617 --> 00:12:25,495
♪ ♪
236
00:12:25,537 --> 00:12:27,080
Trespassers apprehended.
237
00:12:27,122 --> 00:12:29,249
Standing by at rendezvous point.
238
00:12:29,290 --> 00:12:31,835
(twig snaps)
239
00:12:31,876 --> 00:12:35,588
♪ ♪
240
00:12:35,630 --> 00:12:37,340
Sam.
241
00:12:37,382 --> 00:12:38,925
Is it an animal?
242
00:12:38,967 --> 00:12:41,428
I think someone
else is out there.
243
00:12:41,469 --> 00:12:42,762
(rustling)
244
00:12:42,804 --> 00:12:44,848
Sam, what's happening?
245
00:12:44,889 --> 00:12:50,520
♪ ♪
246
00:12:50,562 --> 00:12:51,688
We need to get moving.
247
00:12:51,730 --> 00:12:53,690
More of them are coming.
248
00:12:53,732 --> 00:12:56,276
Hey, I appreciate the help,
but we're not going anywhere
249
00:12:56,317 --> 00:12:58,278
until you tell us who you are.
250
00:13:01,823 --> 00:13:04,284
Oh, my God.
251
00:13:04,325 --> 00:13:05,785
Sam, I think we
should go with her.
252
00:13:05,827 --> 00:13:08,705
Why would we do that?
253
00:13:08,747 --> 00:13:10,623
Because that's Maya Schmidt.
254
00:13:10,665 --> 00:13:13,501
♪ ♪
255
00:13:18,052 --> 00:13:19,631
(dramatic music)
256
00:13:20,521 --> 00:13:22,481
Over there.
257
00:13:22,506 --> 00:13:28,506
♪ ♪
258
00:13:31,269 --> 00:13:33,224
We'll be safe until
the patrols pass.
259
00:13:39,235 --> 00:13:41,237
Why were you out
there in the woods?
260
00:13:41,279 --> 00:13:43,239
I'm trying to
find my daughter.
261
00:13:43,281 --> 00:13:44,282
You mean Petra?
262
00:13:44,324 --> 00:13:45,825
You've seen her?
263
00:13:45,867 --> 00:13:47,243
Where is she?
264
00:13:47,285 --> 00:13:49,245
Those people came for
her and took her away.
265
00:13:49,287 --> 00:13:50,372
Where?
266
00:13:50,413 --> 00:13:52,624
Listen, we'll help
you find Petra, OK?
267
00:13:52,665 --> 00:13:55,001
But I need to ask you
some questions first.
268
00:13:55,043 --> 00:13:57,587
I got a message saying you
were the key to helping
269
00:13:57,629 --> 00:13:58,755
me find my wife, Eve.
270
00:13:58,797 --> 00:13:59,839
You know where she is?
271
00:13:59,881 --> 00:14:02,050
Gavin, I have no idea.
272
00:14:03,259 --> 00:14:05,220
I didn't know your
wife was missing.
273
00:14:05,261 --> 00:14:06,596
No, no, no, no, no.
274
00:14:06,638 --> 00:14:08,807
I was very specifically
given your call sign.
275
00:14:08,848 --> 00:14:10,225
I need to know why.
276
00:14:10,266 --> 00:14:12,018
Hey, why would
someone tell me that?
277
00:14:12,060 --> 00:14:14,938
I'm sorry. I don't
know what to say.
278
00:14:14,979 --> 00:14:16,189
Hold on.
279
00:14:16,231 --> 00:14:17,607
Let's start from the beginning.
280
00:14:17,649 --> 00:14:20,068
This classified program
you two worked on together,
281
00:14:20,110 --> 00:14:21,486
what was it about?
282
00:14:21,528 --> 00:14:23,113
Right.
283
00:14:23,154 --> 00:14:25,490
Well given that we're
standing in 10,000 BC,
284
00:14:25,532 --> 00:14:27,132
I don't think it'll
come as a great shock
285
00:14:27,158 --> 00:14:29,202
when I tell you that the
government was conducting
286
00:14:29,244 --> 00:14:32,122
time travel experiments
at the Ladera Air Base,
287
00:14:32,163 --> 00:14:34,708
and you and a handful of pilots
288
00:14:34,749 --> 00:14:37,460
were at the center of
testing that technology.
289
00:14:37,502 --> 00:14:39,295
What was the objective?
290
00:14:39,337 --> 00:14:40,505
Weaponization.
291
00:14:40,547 --> 00:14:43,883
Imagine your unit was
bombed, a tragedy.
292
00:14:43,925 --> 00:14:45,301
But what if he
could send a plane
293
00:14:45,343 --> 00:14:46,821
playing back in time
and destroy the enemy
294
00:14:46,845 --> 00:14:48,138
before they attacked?
295
00:14:48,179 --> 00:14:51,016
It would change war forever.
296
00:14:51,057 --> 00:14:52,559
What you're
saying is on a level
297
00:14:52,600 --> 00:14:55,311
with breaking the sound barrier
or building the atom bomb.
298
00:14:55,353 --> 00:14:57,439
I should remember that.
You should.
299
00:14:57,480 --> 00:15:00,233
But it was my job to
make sure you didn't.
300
00:15:01,484 --> 00:15:04,529
The program valued
secrecy above all else.
301
00:15:04,571 --> 00:15:06,322
Once an asset's
work was complete,
302
00:15:06,364 --> 00:15:07,717
I was tasked with
making sure they didn't
303
00:15:07,741 --> 00:15:08,950
remember any part of it.
304
00:15:08,992 --> 00:15:10,535
How?
305
00:15:10,577 --> 00:15:12,829
Over the years, we've
perfected a biological cocktail
306
00:15:12,871 --> 00:15:15,123
that induces
targeted memory loss.
307
00:15:15,165 --> 00:15:18,626
I have a year of my life
that I can't remember.
308
00:15:18,668 --> 00:15:20,503
I am truly sorry.
309
00:15:20,545 --> 00:15:22,088
- That's not good enough!
- Hey, hey.
310
00:15:22,130 --> 00:15:23,340
You're right.
311
00:15:23,381 --> 00:15:24,215
I know that now.
312
00:15:24,257 --> 00:15:26,343
I know that firsthand.
313
00:15:26,384 --> 00:15:28,011
Firsthand?
314
00:15:28,053 --> 00:15:29,637
What does that mean?
315
00:15:29,679 --> 00:15:32,140
I was going to
become a whistleblower,
316
00:15:32,182 --> 00:15:33,558
expose the project.
317
00:15:33,600 --> 00:15:35,852
But before I could,
I was caught.
318
00:15:35,894 --> 00:15:40,231
Petra and I were locked up and
brought here, but we escaped.
319
00:15:40,273 --> 00:15:42,567
We ran, but we got separated.
320
00:15:42,609 --> 00:15:44,027
It doesn't make any sense.
321
00:15:44,069 --> 00:15:47,155
Why would someone tell me
that you could find Eve, huh?
322
00:15:47,197 --> 00:15:50,867
Maybe it's about
something I made you forget.
323
00:15:50,909 --> 00:15:53,953
There could be a
way to find out.
324
00:15:53,995 --> 00:15:56,015
You're saying there's a way
to bring back my memories?
325
00:15:56,039 --> 00:15:57,707
I'm saying I can try.
326
00:15:57,749 --> 00:16:03,749
♪ ♪
327
00:16:06,591 --> 00:16:10,011
Thanks for coming
with me on the hunt.
328
00:16:10,053 --> 00:16:14,265
So what do you miss most
about where you're from?
329
00:16:14,307 --> 00:16:17,102
I miss mint chip ice cream.
330
00:16:18,603 --> 00:16:23,441
Imagine a combination of
snow, cream, and sugar.
331
00:16:25,318 --> 00:16:27,404
Sometimes I feel like the
world is this huge place,
332
00:16:27,445 --> 00:16:30,740
and I know absolutely
nothing about it.
333
00:16:30,782 --> 00:16:33,034
I feel that way all the time.
334
00:16:34,452 --> 00:16:35,930
After my accident,
I was told there was
335
00:16:35,954 --> 00:16:38,164
a lot of things I couldn't do.
336
00:16:39,791 --> 00:16:41,835
Not by my mom.
337
00:16:41,876 --> 00:16:44,754
You know what she would
say about those people?
338
00:16:44,796 --> 00:16:47,257
Screw them.
339
00:16:47,298 --> 00:16:49,759
I wish my mom was like that.
340
00:16:49,801 --> 00:16:51,803
What does your mom think
of you being a warrior?
341
00:16:51,845 --> 00:16:53,346
She hates it.
342
00:16:53,388 --> 00:16:55,390
She wants me training
to be on the council.
343
00:16:55,432 --> 00:16:57,576
But you know what I'm going to
say about her rules next time
344
00:16:57,600 --> 00:16:58,935
she brings them up?
345
00:16:58,977 --> 00:17:00,645
Screw them.
346
00:17:00,687 --> 00:17:02,689
She's going to love that.
347
00:17:02,731 --> 00:17:07,110
♪ ♪
348
00:17:07,152 --> 00:17:09,362
What's wrong?
349
00:17:09,404 --> 00:17:12,282
This is where the hunting
party was supposed to gather,
350
00:17:12,323 --> 00:17:15,493
but they didn't wait.
351
00:17:15,535 --> 00:17:16,953
It doesn't matter.
352
00:17:16,995 --> 00:17:20,415
We're going to
find our own boar.
353
00:17:20,457 --> 00:17:21,541
Hold on.
354
00:17:21,583 --> 00:17:23,168
You said these boars
were dangerous.
355
00:17:23,209 --> 00:17:24,794
Are you sure it's
safe with just us?
356
00:17:24,836 --> 00:17:26,296
We'll be fine.
357
00:17:26,338 --> 00:17:27,606
So what if we don't
get our own boar?
358
00:17:27,630 --> 00:17:29,132
You don't have to
prove anything.
359
00:17:29,174 --> 00:17:33,470
(boar growls and snorts)
360
00:17:33,511 --> 00:17:35,180
Watch out!
361
00:17:35,221 --> 00:17:41,221
♪ ♪
362
00:17:42,854 --> 00:17:45,023
Leyla?
363
00:17:45,065 --> 00:17:46,649
Leyla?
Down here.
364
00:17:46,691 --> 00:17:49,652
Leyla?
365
00:17:49,694 --> 00:17:54,991
♪ ♪
366
00:17:55,033 --> 00:17:57,077
Can you get out?
367
00:17:57,118 --> 00:17:58,828
It's a tar pit.
368
00:17:58,870 --> 00:18:00,830
I can't move.
369
00:18:00,872 --> 00:18:02,290
♪ ♪
370
00:18:07,379 --> 00:18:08,379
(dramatic music)
371
00:18:09,047 --> 00:18:10,256
Stop.
372
00:18:10,298 --> 00:18:11,651
Struggling is only going
to make you sink faster.
373
00:18:11,675 --> 00:18:13,051
What am I supposed to do?
374
00:18:13,093 --> 00:18:19,093
♪ ♪
375
00:18:19,724 --> 00:18:21,410
You're not strong enough
to get me out yourself.
376
00:18:21,434 --> 00:18:23,561
Go back to the
fort and get help.
377
00:18:23,603 --> 00:18:25,581
Izzy, you're not going to pull
me out with a dead branch.
378
00:18:25,605 --> 00:18:27,524
There's boars all
over here, right?
379
00:18:27,565 --> 00:18:29,901
And saber-tooths, and dinosaurs
and who knows what else.
380
00:18:29,943 --> 00:18:31,277
So leave me my bow.
381
00:18:31,319 --> 00:18:32,963
You taught me, you can't
fire without leverage.
382
00:18:32,987 --> 00:18:34,781
You're a sitting duck right now.
383
00:18:34,823 --> 00:18:36,741
There's no way I'm leaving you.
384
00:18:36,783 --> 00:18:39,244
Take it.
385
00:18:39,285 --> 00:18:41,621
Don't fall in, too.
386
00:18:45,709 --> 00:18:47,377
You ready?
387
00:18:48,378 --> 00:18:51,297
(grunting)
388
00:19:15,155 --> 00:19:16,382
You said it would take a while
389
00:19:16,406 --> 00:19:17,866
for our groups to begin to mesh,
390
00:19:17,907 --> 00:19:20,076
but I'm starting
to see progress.
391
00:19:25,123 --> 00:19:27,500
Me as well.
392
00:19:27,542 --> 00:19:29,336
A lot of that's thanks to you.
393
00:19:29,377 --> 00:19:32,172
Oh, all I try to do is
figure out how to turn
394
00:19:32,213 --> 00:19:35,133
obstacles into opportunities.
395
00:19:35,175 --> 00:19:36,801
Sounds like something
Lucas would say.
396
00:19:36,843 --> 00:19:38,636
- Really?
- Yeah.
397
00:19:38,678 --> 00:19:43,391
Actually, I think I see
a bit of you in him,
398
00:19:43,433 --> 00:19:47,312
the same calm under
pressure, the same ability
399
00:19:47,354 --> 00:19:48,772
to get along with everyone.
400
00:19:48,813 --> 00:19:52,817
The same desire to sit
on the Leadership Council?
401
00:19:52,859 --> 00:19:55,403
Mm.
402
00:19:55,445 --> 00:19:57,364
I know what you are doing.
403
00:19:57,405 --> 00:20:00,200
It's only fair that we
have a voice on the Council.
404
00:20:00,241 --> 00:20:02,827
And I'm only pushing
Lucas because he'd
405
00:20:02,869 --> 00:20:03,870
be good at the job.
406
00:20:03,912 --> 00:20:06,331
But also you love him,
407
00:20:06,373 --> 00:20:11,002
and love blinds people.
408
00:20:11,044 --> 00:20:13,296
Not when it comes to this.
409
00:20:14,589 --> 00:20:17,926
Lucas isn't who anyone
expected would lead us.
410
00:20:17,967 --> 00:20:19,302
When he first showed up here,
411
00:20:19,344 --> 00:20:21,179
he wasn't the best
person at all.
412
00:20:21,221 --> 00:20:24,265
But then he made a
decision to change,
413
00:20:24,307 --> 00:20:26,726
to be more than what he was.
414
00:20:27,894 --> 00:20:30,563
With your help.
415
00:20:30,605 --> 00:20:32,023
Yeah.
416
00:20:32,065 --> 00:20:34,818
I helped him live what he said.
417
00:20:34,859 --> 00:20:40,824
And then I watched him grow
into a person who everyone
418
00:20:40,865 --> 00:20:42,701
agreed should speak for us.
419
00:20:42,742 --> 00:20:46,287
He's fair, he's
honest, and he wants
420
00:20:46,329 --> 00:20:47,997
what's best for everyone.
421
00:20:48,039 --> 00:20:51,334
That's the kind of person you
should want on your Council.
422
00:20:53,169 --> 00:20:55,380
It is fascinating
to learn how a person
423
00:20:55,422 --> 00:20:58,258
finds the means to grow.
424
00:20:58,299 --> 00:21:01,469
Thank you for
sharing your story.
425
00:21:01,511 --> 00:21:03,763
Mm-hmm.
426
00:21:05,557 --> 00:21:07,434
Veronica?
427
00:21:09,936 --> 00:21:13,565
Actually, there is something
else I'd like to discuss.
428
00:21:15,275 --> 00:21:17,569
Even if you get
that fire started,
429
00:21:17,610 --> 00:21:19,255
the hunting party's two
valleys away by now.
430
00:21:19,279 --> 00:21:20,297
They're not going to see it.
431
00:21:20,321 --> 00:21:22,532
Stop. You're
making me nervous.
432
00:21:22,574 --> 00:21:24,325
What do you want
me to do, then?
433
00:21:24,367 --> 00:21:26,911
I don't know. Just talk
about something else.
434
00:21:26,953 --> 00:21:29,205
I don't want to talk
about something else.
435
00:21:29,247 --> 00:21:30,749
Fine.
436
00:21:30,790 --> 00:21:33,376
I'll ask you a question.
437
00:21:33,418 --> 00:21:35,462
How many boar have you killed?
438
00:21:38,131 --> 00:21:39,799
None.
439
00:21:41,301 --> 00:21:43,136
I thought you
were a great shot.
440
00:21:43,178 --> 00:21:45,305
I am.
441
00:21:45,347 --> 00:21:48,475
But maybe I'm scared to miss.
442
00:21:52,145 --> 00:21:55,106
What if I don't hit it,
443
00:21:55,148 --> 00:21:58,360
and that proves my mother right?
444
00:21:58,401 --> 00:22:01,112
I shouldn't be a warrior.
445
00:22:01,154 --> 00:22:03,907
I don't want to live in a
box that anyone makes for me.
446
00:22:03,948 --> 00:22:06,493
I get it.
447
00:22:06,534 --> 00:22:08,304
I spent a lot of time fighting
against the same thing
448
00:22:08,328 --> 00:22:09,913
back home.
449
00:22:12,082 --> 00:22:15,168
I'm kind of an outsider, too.
450
00:22:16,795 --> 00:22:19,798
I did have one
person that got me,
451
00:22:19,839 --> 00:22:21,758
but then I lost him.
452
00:22:23,009 --> 00:22:24,135
Your boyfriend?
453
00:22:24,177 --> 00:22:27,263
No, my brother.
454
00:22:29,641 --> 00:22:31,643
My twin.
455
00:22:31,685 --> 00:22:34,354
We were completely inseparable.
456
00:22:35,438 --> 00:22:37,691
What happened to him?
457
00:22:37,732 --> 00:22:41,361
A few months ago, a
sickness came over the fort.
458
00:22:42,445 --> 00:22:47,409
My brother and my
father passed away.
459
00:22:49,744 --> 00:22:51,788
My brother told
me I was destined
460
00:22:51,830 --> 00:22:54,374
to become a great hunter.
461
00:22:56,543 --> 00:23:00,130
I wanted to come back with
a boar so he could see me,
462
00:23:00,171 --> 00:23:02,549
so he could be proud.
463
00:23:03,883 --> 00:23:06,928
Whenever I doubted myself
or others doubted me,
464
00:23:06,970 --> 00:23:08,013
he would say...
465
00:23:08,054 --> 00:23:09,723
Screw them?
466
00:23:11,391 --> 00:23:13,309
Something like that.
467
00:23:13,351 --> 00:23:17,522
♪ ♪
468
00:23:17,564 --> 00:23:22,610
That's why I wanted
to hunt a boar today.
469
00:23:23,820 --> 00:23:26,322
That's why I have
something to prove.
470
00:23:32,454 --> 00:23:34,914
No, we don't
have time for fire.
471
00:23:34,956 --> 00:23:40,956
♪ ♪
472
00:23:42,742 --> 00:23:45,287
♪ There's a bottle
in the cupboard ♪
473
00:23:45,312 --> 00:23:48,524
♪ Up on the top shelf ♪
474
00:23:48,549 --> 00:23:50,260
Hey.
475
00:23:52,307 --> 00:23:53,850
I just got your message.
476
00:23:53,892 --> 00:23:55,310
Thank God you found him.
477
00:23:55,352 --> 00:23:56,728
Did you talk to him?
478
00:23:56,770 --> 00:23:58,563
Did you ask if he could
get us on the base?
479
00:23:58,605 --> 00:24:01,566
Yeah, I tried.
He's not listening.
480
00:24:01,608 --> 00:24:03,610
Maybe you'll have better luck.
481
00:24:07,447 --> 00:24:10,784
Hey, can I get a
scotch neat, please?
482
00:24:10,825 --> 00:24:14,079
You're going to try and
bribe me with a drink now, huh?
483
00:24:14,120 --> 00:24:15,872
No.
484
00:24:15,914 --> 00:24:17,874
This one's for me.
485
00:24:17,916 --> 00:24:20,251
Nothing you can do is
going to change my mind.
486
00:24:20,293 --> 00:24:21,646
Besides, there's
nothing in my mind
487
00:24:21,670 --> 00:24:23,421
that can help you, anyway.
488
00:24:23,463 --> 00:24:24,815
What I think this
is really about
489
00:24:24,839 --> 00:24:26,567
is your fear of facing a
painful part of your life.
490
00:24:26,591 --> 00:24:30,345
But I'm done trying
to convince you.
491
00:24:36,184 --> 00:24:38,186
Excuse me. Another
one, please.
492
00:24:38,228 --> 00:24:39,646
You know, you say
you have it bad.
493
00:24:39,688 --> 00:24:41,856
And to be fair, you do.
494
00:24:41,898 --> 00:24:45,610
But for me, being back
here, all it's done
495
00:24:45,652 --> 00:24:49,239
is forced me to relive every
awful mistake I've made.
496
00:24:49,280 --> 00:24:52,117
And what's worse, no matter
how hard I try to fix
497
00:24:52,158 --> 00:24:55,453
those mistakes, I can't.
498
00:24:59,457 --> 00:25:02,293
What kind of mistakes?
499
00:25:02,335 --> 00:25:08,091
My ex-wife, she relied heavily
500
00:25:08,133 --> 00:25:11,803
on alcohol and pills.
501
00:25:11,845 --> 00:25:15,765
Over the course of our divorce,
it all started up again.
502
00:25:15,807 --> 00:25:19,728
My life was ending, and I
allowed that to swallow hers.
503
00:25:23,898 --> 00:25:26,735
Tonight, Sophie
will try to fight
504
00:25:26,776 --> 00:25:29,279
her demons at an AA meeting.
505
00:25:29,320 --> 00:25:30,822
It won't work.
506
00:25:30,864 --> 00:25:33,700
She'll walk out into
the parking lot,
507
00:25:33,742 --> 00:25:36,745
drink a fifth of
vodka, get in her car,
508
00:25:36,786 --> 00:25:40,874
and accidentally blindside
a young family's SUV.
509
00:25:40,915 --> 00:25:43,585
The father will
slip into a coma.
510
00:25:43,626 --> 00:25:46,212
- What happens to him?
- I don't know.
511
00:25:46,254 --> 00:25:49,507
He was still in the coma
when I fell in the sinkhole.
512
00:25:49,549 --> 00:25:52,385
What I do know is
that my mistakes have
513
00:25:52,427 --> 00:25:55,055
left a path of destruction.
514
00:25:55,096 --> 00:26:00,226
I broke a good woman's heart,
and it ruined her life.
515
00:26:00,268 --> 00:26:03,229
(soft music)
516
00:26:03,271 --> 00:26:07,942
♪ ♪
517
00:26:07,984 --> 00:26:10,445
You should tell
her what you know.
518
00:26:10,487 --> 00:26:13,073
Me as the messenger
is the problem.
519
00:26:13,865 --> 00:26:17,494
Maybe when it comes
to you as well.
520
00:26:19,746 --> 00:26:23,625
You're being a coward, Gavin.
521
00:26:23,667 --> 00:26:25,269
I'm trying to get you
back to your family,
522
00:26:25,293 --> 00:26:28,088
but it's never going to
happen if you're sitting here.
523
00:26:30,131 --> 00:26:33,551
All I need to know is,
are you ready to face
524
00:26:33,593 --> 00:26:36,137
your fears or not?
525
00:26:36,179 --> 00:26:39,140
(dramatic music)
526
00:26:39,182 --> 00:26:44,979
♪ ♪
527
00:26:45,021 --> 00:26:47,941
(birds chirping)
528
00:27:00,245 --> 00:27:01,788
This should be enough.
529
00:27:01,830 --> 00:27:04,541
Care to explain why
you're picking mushrooms?
530
00:27:04,582 --> 00:27:07,627
What I've picked is poison.
531
00:27:07,669 --> 00:27:09,879
Ingest too much, and you'll
slip into cardiac arrest,
532
00:27:09,921 --> 00:27:11,840
but native people
have been using
533
00:27:11,881 --> 00:27:14,551
this fungus for centuries
to open their minds.
534
00:27:14,592 --> 00:27:16,803
Great. So you
want to get me high.
535
00:27:16,845 --> 00:27:18,847
I want to expand
your mind and guide
536
00:27:18,888 --> 00:27:20,640
you to the memories you lost.
537
00:27:20,682 --> 00:27:22,058
I'm a doctor.
538
00:27:22,100 --> 00:27:23,619
I'm going to need more
than a caveman version
539
00:27:23,643 --> 00:27:25,437
of "Fear and Loathing
in Las Vegas."
540
00:27:25,478 --> 00:27:27,063
In my line of
work, I've used it
541
00:27:27,105 --> 00:27:29,941
and other drugs
like it extensively.
542
00:27:29,983 --> 00:27:32,610
What exactly is
it that you do?
543
00:27:32,652 --> 00:27:34,696
I'm a PSYOPs officer
in the Air Force.
544
00:27:34,738 --> 00:27:37,782
Essentially, my job is
to manipulate behavior.
545
00:27:37,824 --> 00:27:41,494
I've done it for ill, but
now I want to do it for good.
546
00:27:41,536 --> 00:27:44,039
This will just take a minute.
547
00:27:44,080 --> 00:27:50,080
♪ ♪
548
00:27:52,422 --> 00:27:55,216
Hey, you up for this?
549
00:27:55,258 --> 00:27:57,635
That drug could be dangerous.
550
00:27:59,346 --> 00:28:01,014
Yeah, it could be.
551
00:28:01,056 --> 00:28:02,724
But, Sam, if this
woman can help me
552
00:28:02,766 --> 00:28:03,909
see something that
will get Eve back,
553
00:28:03,933 --> 00:28:06,019
I got to take that chance.
554
00:28:06,061 --> 00:28:09,814
♪ ♪
555
00:28:09,856 --> 00:28:12,025
It's ready if you are.
556
00:28:12,067 --> 00:28:18,067
♪ ♪
557
00:28:38,524 --> 00:28:39,874
(horses snorting)
558
00:28:41,221 --> 00:28:43,181
OK, good boy.
559
00:28:45,350 --> 00:28:47,602
- Hey.
- Hey.
560
00:28:50,480 --> 00:28:51,981
What was that for?
561
00:28:52,023 --> 00:28:54,192
I thought you had a
thing for stable boys.
562
00:28:54,234 --> 00:28:56,027
Hm.
563
00:28:56,069 --> 00:28:58,279
You OK?
564
00:28:58,321 --> 00:29:00,198
I got to tell you something.
565
00:29:00,240 --> 00:29:01,574
Uh-oh.
566
00:29:01,616 --> 00:29:03,576
That doesn't sound good.
567
00:29:04,661 --> 00:29:08,540
Ruth is impressed with you.
568
00:29:09,791 --> 00:29:13,169
But she's also
impressed with me.
569
00:29:13,211 --> 00:29:15,588
OK.
570
00:29:15,630 --> 00:29:18,425
She offered me
the Council seat.
571
00:29:18,466 --> 00:29:21,052
Why would she do that?
572
00:29:21,094 --> 00:29:24,264
I told you, she's
impressed with me.
573
00:29:24,305 --> 00:29:26,933
Is that so hard to believe?
574
00:29:26,975 --> 00:29:28,518
I mean, no, of course not.
575
00:29:28,560 --> 00:29:30,061
You're amazing.
576
00:29:30,103 --> 00:29:34,024
I'm just wondering why she
chose you out of the blue.
577
00:29:34,065 --> 00:29:37,027
Look, I know what
this means to you,
578
00:29:37,068 --> 00:29:38,546
but you don't need
to be on the Council
579
00:29:38,570 --> 00:29:39,738
to get everyone's respect.
580
00:29:39,779 --> 00:29:41,906
You already have that.
OK, I know that.
581
00:29:41,948 --> 00:29:44,826
So then why can't you
just be happy for me?
582
00:29:44,868 --> 00:29:46,202
Veronica, I'm sorry.
583
00:29:46,244 --> 00:29:47,620
I am happy for you.
584
00:29:47,662 --> 00:29:49,122
OK.
585
00:29:49,164 --> 00:29:51,374
I am.
586
00:29:51,416 --> 00:29:54,836
We don't need to talk
about this anymore.
587
00:29:54,878 --> 00:29:56,605
Ruth wanted me to meet
the rest of the Council,
588
00:29:56,629 --> 00:29:58,840
so I'll see you later, OK?
589
00:29:58,882 --> 00:30:01,801
(tense music)
590
00:30:01,843 --> 00:30:07,843
♪ ♪
591
00:30:15,940 --> 00:30:18,109
I think it's almost
long enough to reach you.
592
00:30:18,151 --> 00:30:19,194
Hang in there.
593
00:30:19,235 --> 00:30:22,072
(animal growls)
594
00:30:22,113 --> 00:30:24,407
We gotta get you out of there.
595
00:30:24,449 --> 00:30:27,285
(dramatic music)
596
00:30:27,327 --> 00:30:30,955
♪ ♪
597
00:30:30,997 --> 00:30:32,415
OK.
598
00:30:32,457 --> 00:30:34,376
Come on. Keep going.
599
00:30:34,417 --> 00:30:36,753
Come on.
600
00:30:36,795 --> 00:30:38,672
Keep going.
601
00:30:39,839 --> 00:30:41,424
It's a boar!
602
00:30:41,466 --> 00:30:43,051
Get your bow.
603
00:30:44,469 --> 00:30:46,763
(boar squeals)
604
00:30:46,805 --> 00:30:52,805
♪ ♪
605
00:30:58,233 --> 00:31:00,819
Damn it.
606
00:31:14,332 --> 00:31:16,793
(laughs)
607
00:31:16,835 --> 00:31:18,753
You did it.
We did it.
608
00:31:18,795 --> 00:31:20,213
Yeah, we did.
609
00:31:20,255 --> 00:31:21,506
Mm.
610
00:31:21,548 --> 00:31:23,967
I need a bath.
611
00:31:24,009 --> 00:31:26,678
- A little bit, yeah.
- Mm-hmm.
612
00:31:35,395 --> 00:31:37,480
(applause)
613
00:31:37,522 --> 00:31:40,942
Thank you, Sara, for sharing.
614
00:31:40,984 --> 00:31:43,111
So it's time to wrap up.
615
00:31:43,153 --> 00:31:46,865
But first, I want to
acknowledge something.
616
00:31:46,906 --> 00:31:49,868
Sophie, we haven't seen
you in a few months,
617
00:31:49,909 --> 00:31:51,828
but you're here today.
618
00:31:51,870 --> 00:31:54,497
Care to share anything?
619
00:31:54,539 --> 00:31:57,000
No.
620
00:31:57,042 --> 00:31:59,669
Not today.
OK.
621
00:31:59,711 --> 00:32:02,213
I'd like to say a few words.
622
00:32:03,715 --> 00:32:06,301
Sorry, it's been
a while, but I...
623
00:32:06,343 --> 00:32:08,845
I felt like I had to come today.
624
00:32:20,398 --> 00:32:21,816
Hi.
625
00:32:21,858 --> 00:32:24,319
I'm Gavin, and I'm an alcoholic.
626
00:32:24,361 --> 00:32:26,404
All: Hi, Gavin.
627
00:32:28,073 --> 00:32:32,744
The last few years, I've
been hiding, not from anyone
628
00:32:32,786 --> 00:32:35,413
out there, but from myself.
629
00:32:36,915 --> 00:32:39,876
I've been hiding
in bars, alleys,
630
00:32:39,918 --> 00:32:42,212
anywhere there's alcohol.
631
00:32:42,253 --> 00:32:45,090
It's just easier than
facing my problems head on.
632
00:32:45,131 --> 00:32:48,176
Liquor makes us believe
the biggest lie we all
633
00:32:48,218 --> 00:32:51,179
have to face in this
room, that we're
634
00:32:51,221 --> 00:32:54,265
broken and can't be fixed.
635
00:32:57,102 --> 00:33:00,563
Recently, somebody
came into my life,
636
00:33:00,605 --> 00:33:04,776
and they said that they could
help get me back on track.
637
00:33:06,569 --> 00:33:09,155
But I didn't believe them.
638
00:33:09,197 --> 00:33:12,742
In fact, when they said the
words that I needed help,
639
00:33:12,784 --> 00:33:15,203
I got angry.
640
00:33:15,245 --> 00:33:18,081
I got scared, and I
did what I always do
641
00:33:18,123 --> 00:33:20,166
when help comes along.
642
00:33:20,208 --> 00:33:23,878
I ran,
643
00:33:23,920 --> 00:33:25,922
ran straight to the bottle.
644
00:33:25,964 --> 00:33:28,925
(soft music)
645
00:33:28,967 --> 00:33:32,053
♪ ♪
646
00:33:32,095 --> 00:33:34,681
And that person came back.
647
00:33:34,723 --> 00:33:37,434
And I think if you try and
knock someone down so hard,
648
00:33:37,475 --> 00:33:39,853
but they still come back
and try to help you,
649
00:33:39,894 --> 00:33:41,163
then I think you have to believe
650
00:33:41,187 --> 00:33:43,356
that that person gives a damn.
651
00:33:43,398 --> 00:33:46,651
Everyone in this
room needs someone
652
00:33:46,693 --> 00:33:49,279
who gives a damn...
653
00:33:51,948 --> 00:33:54,617
As none of us can
do it on our own.
654
00:33:54,659 --> 00:33:59,789
♪ ♪
655
00:33:59,831 --> 00:34:02,959
(applause)
656
00:34:07,255 --> 00:34:09,299
Hey.
657
00:34:09,341 --> 00:34:11,384
Can we talk?
658
00:34:13,636 --> 00:34:15,889
OK.
659
00:34:15,930 --> 00:34:21,930
♪ ♪
660
00:34:33,656 --> 00:34:38,995
Gavin, you're ready to
access the memories you lost.
661
00:34:39,037 --> 00:34:42,082
But we have to guide
you to the right one.
662
00:34:42,123 --> 00:34:45,502
You told me you got
a message about Eve.
663
00:34:45,543 --> 00:34:47,712
Where did it come from?
664
00:34:48,713 --> 00:34:53,510
It was a signal, came
through a double aurora.
665
00:34:53,551 --> 00:34:54,636
Good.
666
00:34:54,678 --> 00:34:56,012
I want you to focus on that.
667
00:34:56,054 --> 00:34:58,139
Picture that aurora.
668
00:35:02,143 --> 00:35:03,937
What else does it trigger?
669
00:35:03,978 --> 00:35:06,940
(dramatic music)
670
00:35:06,981 --> 00:35:12,981
♪ ♪
671
00:35:21,830 --> 00:35:23,581
Gavin, are you all right?
672
00:35:23,623 --> 00:35:25,250
Gavin?
673
00:35:26,668 --> 00:35:29,087
Help me steady him.
674
00:35:29,129 --> 00:35:30,839
Gavin. Gavin.
675
00:35:30,880 --> 00:35:32,090
Gavin!
676
00:35:36,465 --> 00:35:38,262
(tense music)
677
00:35:40,015 --> 00:35:45,854
♪ ♪
678
00:35:45,895 --> 00:35:47,647
Let him rest.
679
00:35:47,689 --> 00:35:49,357
That's what he needs right now.
680
00:35:49,399 --> 00:35:50,942
OK.
681
00:35:50,984 --> 00:35:56,984
♪ ♪
682
00:36:11,504 --> 00:36:13,340
Hey.
683
00:36:14,632 --> 00:36:16,426
How's your dad?
684
00:36:16,468 --> 00:36:17,802
He's asleep.
685
00:36:17,844 --> 00:36:20,180
Sam says he's going to be OK.
686
00:36:20,221 --> 00:36:22,265
What about you?
687
00:36:22,307 --> 00:36:25,101
Much better now that
I got the tar off.
688
00:36:25,143 --> 00:36:27,562
Really glad you had
that baby powder stuff.
689
00:36:27,604 --> 00:36:29,522
Worked miracles.
690
00:36:29,564 --> 00:36:31,149
Where did you learn that?
691
00:36:31,191 --> 00:36:33,068
From the internet.
692
00:36:36,279 --> 00:36:38,448
I'll explain later.
693
00:36:40,450 --> 00:36:42,952
I never got to thank
you for staying with me
694
00:36:42,994 --> 00:36:45,163
and keeping me safe.
695
00:36:45,205 --> 00:36:47,290
You don't have to.
696
00:36:47,332 --> 00:36:48,958
I do.
697
00:36:50,210 --> 00:36:53,296
It's really nice to
have someone who cares.
698
00:36:55,757 --> 00:36:59,928
You do feel that way, right?
699
00:36:59,969 --> 00:37:01,930
I do.
700
00:37:01,971 --> 00:37:04,891
(soft music)
701
00:37:04,933 --> 00:37:10,105
♪ ♪
702
00:37:10,146 --> 00:37:11,940
I thought so.
703
00:37:11,981 --> 00:37:17,981
♪ ♪
704
00:37:18,154 --> 00:37:21,324
(laughter)
705
00:37:36,923 --> 00:37:38,883
Whoa, whoa. Take it easy.
706
00:37:38,925 --> 00:37:40,176
What happened?
707
00:37:40,218 --> 00:37:42,262
You scared the hell out of us.
708
00:37:42,303 --> 00:37:45,098
You've been out for hours.
709
00:37:45,140 --> 00:37:47,392
How are you feeling?
710
00:37:50,520 --> 00:37:52,772
Sam, I feel like
a ten-beer hangover.
711
00:37:52,814 --> 00:37:55,650
Did it work? You
get back any memories?
712
00:37:57,444 --> 00:38:01,322
Yeah, I saw something,
a double aurora.
713
00:38:01,364 --> 00:38:02,907
And there was a safe.
714
00:38:02,949 --> 00:38:04,159
I opened it.
715
00:38:04,200 --> 00:38:06,453
What was inside?
716
00:38:06,494 --> 00:38:08,204
Um...
717
00:38:08,246 --> 00:38:11,207
(dramatic music)
718
00:38:11,249 --> 00:38:15,086
♪ ♪
719
00:38:15,128 --> 00:38:16,588
There was some
kind of microchip,
720
00:38:16,629 --> 00:38:18,548
and I think I was stealing it.
721
00:38:18,590 --> 00:38:21,634
♪ ♪
722
00:38:21,676 --> 00:38:23,345
But nothing about Eve or where
723
00:38:23,386 --> 00:38:24,637
she could be, how to find her?
724
00:38:24,679 --> 00:38:28,224
No, no, no, no, no.
It was just a chip.
725
00:38:29,934 --> 00:38:31,686
What do you think that means?
726
00:38:34,230 --> 00:38:36,191
Maybe whoever sent
that message was never
727
00:38:36,232 --> 00:38:38,234
trying to help us find Eve.
728
00:38:38,276 --> 00:38:39,712
Could be they only
want the information
729
00:38:39,736 --> 00:38:41,154
inside of your head.
730
00:38:41,196 --> 00:38:43,740
And they just wanted
the microchip all along.
731
00:38:43,782 --> 00:38:48,536
♪ ♪
732
00:38:48,578 --> 00:38:50,121
Look, I...
733
00:38:50,163 --> 00:38:55,293
I think some time in rehab is
what I really need right now.
734
00:38:55,335 --> 00:38:58,380
You have no idea how
happy that makes me.
735
00:39:00,090 --> 00:39:04,969
Sophie, I am sorry
about everything.
736
00:39:05,011 --> 00:39:08,098
I know we didn't work out,
but I wouldn't be the man
737
00:39:08,139 --> 00:39:09,766
I am today without you.
738
00:39:11,935 --> 00:39:15,063
I'm sorry I can't do
anything to help you.
739
00:39:15,105 --> 00:39:16,690
I know you don't have much time.
740
00:39:16,731 --> 00:39:20,443
No, I'm actually hopeful
in that department,
741
00:39:20,485 --> 00:39:23,363
taking something experimental.
742
00:39:24,989 --> 00:39:29,202
But I need you to focus
on your better place.
743
00:39:29,244 --> 00:39:35,166
You deserve love and happiness.
744
00:39:36,501 --> 00:39:39,212
You need to promise me
you'll keep writing.
745
00:39:39,254 --> 00:39:41,756
Do you really
think it's worth it?
746
00:39:41,798 --> 00:39:43,842
I do.
747
00:39:45,343 --> 00:39:48,138
Thank you, Ty.
748
00:39:51,016 --> 00:39:53,768
Be well, Soph.
749
00:39:53,810 --> 00:39:59,810
♪ ♪
750
00:40:09,909 --> 00:40:11,953
So what did Sophie say?
751
00:40:11,995 --> 00:40:14,873
I think Gavin's speech made
her see things differently.
752
00:40:14,914 --> 00:40:16,791
I just said what I felt.
753
00:40:16,833 --> 00:40:19,294
Well, what I heard made me
think you're ready to take
754
00:40:19,336 --> 00:40:21,921
a step forward, too.
755
00:40:21,963 --> 00:40:24,341
I am.
756
00:40:24,382 --> 00:40:25,943
If there's a way to
get us onto the base,
757
00:40:25,967 --> 00:40:27,677
I'm going to find it.
758
00:40:29,054 --> 00:40:30,138
That's the Gavin I know.
759
00:40:30,180 --> 00:40:31,514
All right.
760
00:40:31,556 --> 00:40:33,326
Let's say we get out of
here and talk next steps.
761
00:40:33,350 --> 00:40:34,601
Yeah, works for me.
762
00:40:34,642 --> 00:40:36,728
Let's do it over
a coffee this time.
763
00:40:36,770 --> 00:40:38,396
Yeah.
764
00:40:38,438 --> 00:40:44,438
♪ ♪
765
00:41:13,095 --> 00:41:14,682
(dramatic music)
766
00:41:16,434 --> 00:41:22,434
♪ ♪
52159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.