All language subtitles for LaBrea.S03E03.WEB-EDITH-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,505 --> 00:00:06,664 (dramatic music) 2 00:00:08,296 --> 00:00:09,926 You want to learn the bow? 3 00:00:09,968 --> 00:00:11,928 Then let one of our best archers 4 00:00:11,970 --> 00:00:14,848 teach you, my daughter. 5 00:00:14,889 --> 00:00:17,100 The day we fell down here, I was actually on my way 6 00:00:17,142 --> 00:00:18,184 to a job interview. 7 00:00:18,226 --> 00:00:20,061 This is their business card. 8 00:00:20,103 --> 00:00:21,396 I went back out to the chopper, 9 00:00:21,438 --> 00:00:22,647 and I got the tail number. 10 00:00:22,689 --> 00:00:24,691 It's from Ladera Air Force Base. 11 00:00:24,733 --> 00:00:26,026 That's in Los Angeles. 12 00:00:26,067 --> 00:00:27,986 If it's in the same place it was up there, 13 00:00:28,028 --> 00:00:30,030 then I can find it down here. 14 00:00:30,071 --> 00:00:32,782 If we go to that base, maybe we find Maya Schmidt. 15 00:00:32,824 --> 00:00:34,534 She could help bring our families back. 16 00:00:34,576 --> 00:00:36,786 When are you going to give this up, Gavin? 17 00:00:36,828 --> 00:00:38,246 You don't pull yourself together, 18 00:00:38,288 --> 00:00:39,390 you're going to lose your family. 19 00:00:39,414 --> 00:00:40,874 Don't you think I know that? 20 00:00:40,915 --> 00:00:44,544 About a year before we got down here, me and my wife, 21 00:00:44,586 --> 00:00:46,171 we were going through a tough time, 22 00:00:46,212 --> 00:00:48,048 I have a brain tumor. 23 00:00:48,089 --> 00:00:50,717 Since I was diagnosed, I just pushed my wife away. 24 00:00:50,759 --> 00:00:52,927 She would always tell me I never put her first, 25 00:00:52,969 --> 00:00:54,387 and she was right. 26 00:00:54,429 --> 00:00:56,306 Can you tell me what date it is? 27 00:00:56,348 --> 00:00:59,351 September 12, 2021. 28 00:00:59,392 --> 00:01:00,894 Unbelievable. 29 00:01:00,935 --> 00:01:02,937 I found a connection between Maya Schmidt 30 00:01:02,979 --> 00:01:05,106 and the top secret military program being run 31 00:01:05,148 --> 00:01:06,608 out of Ladera Air Force Base. 32 00:01:06,649 --> 00:01:07,793 I think we need to find someone 33 00:01:07,817 --> 00:01:09,194 who knows more about that program. 34 00:01:09,235 --> 00:01:11,404 I know exactly who we can talk to. 35 00:01:11,446 --> 00:01:13,031 Who the hell are you two? 36 00:01:13,073 --> 00:01:14,199 Why did you bail me out? 37 00:01:14,240 --> 00:01:20,240 ♪ ♪ 38 00:01:42,811 --> 00:01:43,937 It's a lot to take in. 39 00:01:43,978 --> 00:01:45,355 I know. 40 00:01:45,397 --> 00:01:48,149 But I truly believe the three of us 41 00:01:48,191 --> 00:01:50,402 can help to bring everyone home. 42 00:01:50,443 --> 00:01:52,737 If what you're saying is true, 43 00:01:52,779 --> 00:01:55,031 shouldn't we be warning our families, 44 00:01:55,073 --> 00:01:56,700 warning everyone we know? 45 00:01:56,741 --> 00:01:59,160 That sinkhole won't open for weeks. 46 00:01:59,202 --> 00:02:00,912 Right now, we need your help. 47 00:02:00,954 --> 00:02:02,622 I'm sorry. 48 00:02:02,664 --> 00:02:05,333 I don't know how I can help anyone. 49 00:02:07,669 --> 00:02:11,464 I just time traveled to 2021 from the Ice Age, 50 00:02:11,506 --> 00:02:13,383 and you worked on a classified project 51 00:02:13,425 --> 00:02:16,720 at Ladera Air Base studying quantum physics. 52 00:02:16,761 --> 00:02:19,806 I believe there's a connection there. 53 00:02:19,848 --> 00:02:23,435 Look, maybe Ladera has the answers we're looking for. 54 00:02:23,476 --> 00:02:26,813 Can you get us on that base? 55 00:02:26,855 --> 00:02:28,773 No. 56 00:02:29,816 --> 00:02:31,568 I've been to Ladera a thousand times. 57 00:02:31,609 --> 00:02:34,904 I don't remember anything about a secret project, OK? 58 00:02:34,946 --> 00:02:37,866 I can't explain the gaps in your memory yet. 59 00:02:37,907 --> 00:02:40,869 And I understand why this is frightening. 60 00:02:42,495 --> 00:02:45,331 But if you explore this with us, it will be worth it. 61 00:02:45,373 --> 00:02:49,336 The lives of the people you love depend on this. 62 00:02:52,130 --> 00:02:54,049 I have to go to the bathroom. 63 00:02:54,090 --> 00:03:00,090 ♪ ♪ 64 00:03:01,097 --> 00:03:03,099 Sure about him? 65 00:03:03,141 --> 00:03:04,893 I'm sure about the man that I knew. 66 00:03:04,934 --> 00:03:07,145 But this Gavin, he's hiding in a bottle. 67 00:03:07,187 --> 00:03:09,773 His memory loss, that separation from his family, 68 00:03:09,814 --> 00:03:12,650 not to mention what a trauma he endured on this project, 69 00:03:12,692 --> 00:03:14,611 it's all things he's trying to suppress, 70 00:03:14,652 --> 00:03:17,781 and we're asking him to do the exact opposite. 71 00:03:17,822 --> 00:03:19,657 What do you think he's going to do? 72 00:03:19,699 --> 00:03:23,578 Either our entreaty will help pull him out of his tailspin 73 00:03:23,620 --> 00:03:26,331 or it will push him further into it. 74 00:03:28,708 --> 00:03:30,710 I'm going to check on him. 75 00:03:30,752 --> 00:03:36,752 ♪ ♪ 76 00:03:41,471 --> 00:03:43,473 He's not there. 77 00:03:48,978 --> 00:03:51,690 Do you see him? 78 00:03:51,731 --> 00:03:53,858 No. 79 00:03:56,111 --> 00:03:58,613 Well, I guess we know which way he chose. 80 00:04:05,078 --> 00:04:06,663 One thing I learned as a pilot is 81 00:04:06,705 --> 00:04:09,082 memorize the terrain you fly. 82 00:04:09,124 --> 00:04:13,128 I used to make a milk run to Ladera Air Base every week. 83 00:04:13,169 --> 00:04:16,047 This is a map to the base. 84 00:04:16,089 --> 00:04:18,550 The terrain is going to look a lot different in 10,000 BC. 85 00:04:18,591 --> 00:04:19,884 Not the mountains. 86 00:04:19,926 --> 00:04:21,261 That's Santiago Peak. 87 00:04:21,302 --> 00:04:22,595 You can see it from the fort. 88 00:04:22,637 --> 00:04:24,848 Pilots use it as a navigation marker. 89 00:04:24,889 --> 00:04:27,767 Ladera Air Base is 15 miles west, right there. 90 00:04:27,809 --> 00:04:29,769 And you really think Maya Schmidt will be there? 91 00:04:29,811 --> 00:04:31,414 Look, they already captured her daughter. 92 00:04:31,438 --> 00:04:33,523 Maybe they've got her, too. 93 00:04:33,565 --> 00:04:35,608 Sam, this is our best shot at finding out 94 00:04:35,650 --> 00:04:38,653 what Maya knows about Eve, Josh, and Riley, all of it. 95 00:04:40,488 --> 00:04:42,365 So what's the rescue plan, fellas? 96 00:04:42,407 --> 00:04:44,284 Levi and Petra are also on that base. 97 00:04:44,325 --> 00:04:45,785 There's no rescue plan today. 98 00:04:45,827 --> 00:04:47,704 No, this is just for recon. 99 00:04:47,746 --> 00:04:49,914 We'll bring them back next time. 100 00:04:51,916 --> 00:04:54,002 OK, yeah. 101 00:04:55,712 --> 00:04:57,380 Stay safe out there, all right? 102 00:04:57,422 --> 00:04:59,132 Yeah. 103 00:04:59,174 --> 00:05:05,174 ♪ ♪ 104 00:05:16,900 --> 00:05:18,443 You've been pretty damn quiet. 105 00:05:18,485 --> 00:05:20,862 Everything OK? 106 00:05:20,904 --> 00:05:22,072 Yeah, fine. 107 00:05:22,113 --> 00:05:23,823 Just keep moving. 108 00:05:23,865 --> 00:05:25,617 Yeah, that's not going to work for me. 109 00:05:25,658 --> 00:05:27,243 We're approaching enemy territory. 110 00:05:27,285 --> 00:05:28,828 I need you watching my back. 111 00:05:28,870 --> 00:05:31,456 So if you're not 100% right now, I got to know. 112 00:05:32,916 --> 00:05:35,543 OK, the closer we get to this base, 113 00:05:35,585 --> 00:05:37,420 the more I get the feeling we're in danger. 114 00:05:37,462 --> 00:05:39,023 Well, we knew that much when we started. 115 00:05:39,047 --> 00:05:40,507 I know. 116 00:05:40,548 --> 00:05:42,318 It's different, like there's something I should remember 117 00:05:42,342 --> 00:05:44,719 about this place, but I can't. 118 00:05:44,761 --> 00:05:47,972 There's another hole in your memory? 119 00:05:48,014 --> 00:05:50,517 I just don't know what I'm trying to remember. 120 00:05:50,558 --> 00:05:52,185 All I know is everything is telling me 121 00:05:52,227 --> 00:05:54,521 we should turn back, and I don't know why. 122 00:05:55,730 --> 00:05:58,233 One of the ways I survived Afghanistan 123 00:05:58,274 --> 00:06:02,946 was trusting gut instincts, and not just my own. 124 00:06:02,987 --> 00:06:04,531 We don't take another step until we 125 00:06:04,572 --> 00:06:06,908 figure out what's going on. 126 00:06:06,950 --> 00:06:09,911 (animal growling) 127 00:06:09,953 --> 00:06:12,914 (dramatic music) 128 00:06:12,956 --> 00:06:15,959 ♪ ♪ 129 00:06:16,001 --> 00:06:17,919 Stay still. 130 00:06:17,961 --> 00:06:23,961 ♪ ♪ 131 00:06:24,926 --> 00:06:26,594 Or we run. 132 00:06:26,636 --> 00:06:32,636 ♪ ♪ 133 00:06:46,573 --> 00:06:48,783 Don't move. 134 00:06:51,161 --> 00:06:53,538 We're in the middle of a minefield. 135 00:07:05,073 --> 00:07:06,800 (dramatic music) 136 00:07:08,448 --> 00:07:12,557 Look for tripwires, cracks in the ground, 137 00:07:12,599 --> 00:07:14,901 places plants don't grow. 138 00:07:15,792 --> 00:07:18,188 People from the base must've laid these mines. 139 00:07:18,229 --> 00:07:20,940 ♪ ♪ 140 00:07:20,982 --> 00:07:23,777 Hey, see those rocks over there? 141 00:07:25,987 --> 00:07:29,616 Maybe there's a path out here. 142 00:07:29,657 --> 00:07:31,076 I don't trust that right now. 143 00:07:33,036 --> 00:07:34,704 Sam, chopper. 144 00:07:34,746 --> 00:07:36,623 Coming in fast. 145 00:07:38,875 --> 00:07:40,835 Guess we don't have a choice. 146 00:07:43,254 --> 00:07:44,547 Ready to run? 147 00:07:44,589 --> 00:07:46,341 Yeah. 148 00:07:46,383 --> 00:07:52,383 ♪ ♪ 149 00:08:00,689 --> 00:08:03,108 I can't believe that worked. 150 00:08:09,698 --> 00:08:11,908 Do not move. 151 00:08:21,668 --> 00:08:22,895 I just finished sweeping the area. 152 00:08:22,919 --> 00:08:24,754 Still no sign of him. 153 00:08:24,796 --> 00:08:26,464 Maybe we try his home? 154 00:08:26,506 --> 00:08:29,759 No, no, Gavin's already moved out of the house at this point. 155 00:08:29,801 --> 00:08:31,344 He is in the depths of his alcoholism. 156 00:08:31,386 --> 00:08:33,763 Given that and how he left, 157 00:08:33,805 --> 00:08:36,016 I'd say he's probably at the nearest bar. 158 00:08:36,057 --> 00:08:39,436 There's a half a dozen of them around here. 159 00:08:39,477 --> 00:08:41,730 How about I take these three? 160 00:08:44,524 --> 00:08:46,192 Are you OK there? Yeah. 161 00:08:46,234 --> 00:08:48,403 You've been checking your watch all morning. 162 00:08:49,237 --> 00:08:52,115 Look, it's just, seeing Gavin like this, it reminds me 163 00:08:52,157 --> 00:08:55,535 of the dark place I was in my life right about now. 164 00:08:55,577 --> 00:08:57,912 I get it. 165 00:08:57,954 --> 00:09:00,665 But right now, we need to find Gavin. 166 00:09:00,707 --> 00:09:02,500 No, you're right. 167 00:09:02,542 --> 00:09:04,127 I'll take these three bars. 168 00:09:04,169 --> 00:09:05,462 You get the rest. 169 00:09:05,503 --> 00:09:06,713 OK. 170 00:09:06,755 --> 00:09:12,755 ♪ ♪ 171 00:09:24,689 --> 00:09:27,984 Yeah, I understand. 172 00:09:28,026 --> 00:09:29,569 Thank you. 173 00:09:29,611 --> 00:09:32,572 (soft music) 174 00:09:32,614 --> 00:09:35,992 ♪ ♪ 175 00:09:36,034 --> 00:09:38,036 Sophie. 176 00:09:38,745 --> 00:09:40,622 Ty. 177 00:09:41,790 --> 00:09:44,501 What are you... what are you doing here? 178 00:09:44,542 --> 00:09:48,088 I thought you could use someone to talk to. 179 00:09:48,129 --> 00:09:49,464 That was your editor, wasn't it? 180 00:09:49,506 --> 00:09:51,758 Why the hell are you here? 181 00:09:51,800 --> 00:09:53,426 - Look, I just... - The divorce is final. 182 00:09:53,468 --> 00:09:55,387 You made it clear you wanted to be on your own, 183 00:09:55,428 --> 00:09:57,406 and frankly, I don't want to be anywhere near you, so... 184 00:09:57,430 --> 00:09:59,265 oh. 185 00:09:59,307 --> 00:10:05,307 ♪ ♪ 186 00:10:08,942 --> 00:10:11,611 I don't need you to therapize me. 187 00:10:11,653 --> 00:10:13,947 I won't. 188 00:10:13,988 --> 00:10:17,283 I am just here as your friend. 189 00:10:17,325 --> 00:10:19,369 A friend, huh? 190 00:10:21,121 --> 00:10:24,124 I was cruel to you for too long. 191 00:10:24,165 --> 00:10:26,918 I pushed you away when I shouldn't have. 192 00:10:26,960 --> 00:10:28,211 The cancer made me... 193 00:10:28,253 --> 00:10:29,939 It is far too late to try and make amends. 194 00:10:29,963 --> 00:10:31,881 I realize that, I do. 195 00:10:31,923 --> 00:10:34,926 But it's not too late for me to try and help you. 196 00:10:37,012 --> 00:10:40,557 See, I'd say you're wrong 197 00:10:40,598 --> 00:10:42,767 because I failed at being a lawyer. 198 00:10:42,809 --> 00:10:45,186 I failed at our marriage. 199 00:10:45,228 --> 00:10:48,023 I'm clearly failing at being a writer, which you've said all 200 00:10:48,064 --> 00:10:49,524 along was a waste of my time. 201 00:10:49,566 --> 00:10:51,317 No, Sophie, 202 00:10:51,359 --> 00:10:53,611 I just said those things to take my anger out on you. 203 00:10:53,653 --> 00:10:54,988 Your book is good. 204 00:10:55,030 --> 00:10:56,465 Now, what part of, I don't want to talk to you, 205 00:10:56,489 --> 00:10:58,033 don't you understand? 206 00:10:58,074 --> 00:11:01,161 Soph, wait, please. 207 00:11:01,202 --> 00:11:04,080 Tonight, you're going to make a mistake, 208 00:11:04,122 --> 00:11:07,834 one that you can't undo, unless you make a change. 209 00:11:07,876 --> 00:11:10,754 Mistakes are the only thing I'm good at. 210 00:11:12,839 --> 00:11:14,883 Sophie. 211 00:11:14,924 --> 00:11:20,924 ♪ ♪ 212 00:11:28,688 --> 00:11:31,649 Look at you. 213 00:11:31,691 --> 00:11:34,361 This is like a romance novel cover, 214 00:11:34,402 --> 00:11:37,530 which means I'm in a tawdry tryst with the stable boy. 215 00:11:37,572 --> 00:11:38,740 How naughty. 216 00:11:38,782 --> 00:11:40,617 Get your fantasizing in while you can. 217 00:11:40,658 --> 00:11:43,578 With any luck, I'm not going to be a stable boy much longer. 218 00:11:43,620 --> 00:11:46,373 Mm. (horse whinnies) 219 00:11:46,414 --> 00:11:49,417 So there's an open seat in the leadership council. 220 00:11:49,459 --> 00:11:51,503 Apparently one of the members got hurt 221 00:11:51,544 --> 00:11:52,647 during the pterodactyl attack. 222 00:11:52,671 --> 00:11:54,714 But I'm thinking about asking Ruth 223 00:11:54,756 --> 00:11:56,758 to put my hat in the ring. 224 00:11:58,635 --> 00:12:01,763 I feel like we just started making inroads with her. 225 00:12:01,805 --> 00:12:03,556 You really think now's the time to push? 226 00:12:03,598 --> 00:12:05,183 Oh, it's got to be now. 227 00:12:05,225 --> 00:12:06,559 Why? 228 00:12:06,601 --> 00:12:08,245 We need someone from the clearing on the council 229 00:12:08,269 --> 00:12:10,313 to be advocating our position. 230 00:12:10,355 --> 00:12:13,566 Our life is here now, and we need to take control of it. 231 00:12:13,608 --> 00:12:15,068 Oh, it's on. 232 00:12:15,110 --> 00:12:17,696 We are getting you on that council. 233 00:12:17,737 --> 00:12:19,572 Damn right we are. 234 00:12:19,614 --> 00:12:22,575 (dramatic music) 235 00:12:22,617 --> 00:12:25,495 ♪ ♪ 236 00:12:25,537 --> 00:12:27,080 Trespassers apprehended. 237 00:12:27,122 --> 00:12:29,249 Standing by at rendezvous point. 238 00:12:29,290 --> 00:12:31,835 (twig snaps) 239 00:12:31,876 --> 00:12:35,588 ♪ ♪ 240 00:12:35,630 --> 00:12:37,340 Sam. 241 00:12:37,382 --> 00:12:38,925 Is it an animal? 242 00:12:38,967 --> 00:12:41,428 I think someone else is out there. 243 00:12:41,469 --> 00:12:42,762 (rustling) 244 00:12:42,804 --> 00:12:44,848 Sam, what's happening? 245 00:12:44,889 --> 00:12:50,520 ♪ ♪ 246 00:12:50,562 --> 00:12:51,688 We need to get moving. 247 00:12:51,730 --> 00:12:53,690 More of them are coming. 248 00:12:53,732 --> 00:12:56,276 Hey, I appreciate the help, but we're not going anywhere 249 00:12:56,317 --> 00:12:58,278 until you tell us who you are. 250 00:13:01,823 --> 00:13:04,284 Oh, my God. 251 00:13:04,325 --> 00:13:05,785 Sam, I think we should go with her. 252 00:13:05,827 --> 00:13:08,705 Why would we do that? 253 00:13:08,747 --> 00:13:10,623 Because that's Maya Schmidt. 254 00:13:10,665 --> 00:13:13,501 ♪ ♪ 255 00:13:18,052 --> 00:13:19,631 (dramatic music) 256 00:13:20,521 --> 00:13:22,481 Over there. 257 00:13:22,506 --> 00:13:28,506 ♪ ♪ 258 00:13:31,269 --> 00:13:33,224 We'll be safe until the patrols pass. 259 00:13:39,235 --> 00:13:41,237 Why were you out there in the woods? 260 00:13:41,279 --> 00:13:43,239 I'm trying to find my daughter. 261 00:13:43,281 --> 00:13:44,282 You mean Petra? 262 00:13:44,324 --> 00:13:45,825 You've seen her? 263 00:13:45,867 --> 00:13:47,243 Where is she? 264 00:13:47,285 --> 00:13:49,245 Those people came for her and took her away. 265 00:13:49,287 --> 00:13:50,372 Where? 266 00:13:50,413 --> 00:13:52,624 Listen, we'll help you find Petra, OK? 267 00:13:52,665 --> 00:13:55,001 But I need to ask you some questions first. 268 00:13:55,043 --> 00:13:57,587 I got a message saying you were the key to helping 269 00:13:57,629 --> 00:13:58,755 me find my wife, Eve. 270 00:13:58,797 --> 00:13:59,839 You know where she is? 271 00:13:59,881 --> 00:14:02,050 Gavin, I have no idea. 272 00:14:03,259 --> 00:14:05,220 I didn't know your wife was missing. 273 00:14:05,261 --> 00:14:06,596 No, no, no, no, no. 274 00:14:06,638 --> 00:14:08,807 I was very specifically given your call sign. 275 00:14:08,848 --> 00:14:10,225 I need to know why. 276 00:14:10,266 --> 00:14:12,018 Hey, why would someone tell me that? 277 00:14:12,060 --> 00:14:14,938 I'm sorry. I don't know what to say. 278 00:14:14,979 --> 00:14:16,189 Hold on. 279 00:14:16,231 --> 00:14:17,607 Let's start from the beginning. 280 00:14:17,649 --> 00:14:20,068 This classified program you two worked on together, 281 00:14:20,110 --> 00:14:21,486 what was it about? 282 00:14:21,528 --> 00:14:23,113 Right. 283 00:14:23,154 --> 00:14:25,490 Well given that we're standing in 10,000 BC, 284 00:14:25,532 --> 00:14:27,132 I don't think it'll come as a great shock 285 00:14:27,158 --> 00:14:29,202 when I tell you that the government was conducting 286 00:14:29,244 --> 00:14:32,122 time travel experiments at the Ladera Air Base, 287 00:14:32,163 --> 00:14:34,708 and you and a handful of pilots 288 00:14:34,749 --> 00:14:37,460 were at the center of testing that technology. 289 00:14:37,502 --> 00:14:39,295 What was the objective? 290 00:14:39,337 --> 00:14:40,505 Weaponization. 291 00:14:40,547 --> 00:14:43,883 Imagine your unit was bombed, a tragedy. 292 00:14:43,925 --> 00:14:45,301 But what if he could send a plane 293 00:14:45,343 --> 00:14:46,821 playing back in time and destroy the enemy 294 00:14:46,845 --> 00:14:48,138 before they attacked? 295 00:14:48,179 --> 00:14:51,016 It would change war forever. 296 00:14:51,057 --> 00:14:52,559 What you're saying is on a level 297 00:14:52,600 --> 00:14:55,311 with breaking the sound barrier or building the atom bomb. 298 00:14:55,353 --> 00:14:57,439 I should remember that. You should. 299 00:14:57,480 --> 00:15:00,233 But it was my job to make sure you didn't. 300 00:15:01,484 --> 00:15:04,529 The program valued secrecy above all else. 301 00:15:04,571 --> 00:15:06,322 Once an asset's work was complete, 302 00:15:06,364 --> 00:15:07,717 I was tasked with making sure they didn't 303 00:15:07,741 --> 00:15:08,950 remember any part of it. 304 00:15:08,992 --> 00:15:10,535 How? 305 00:15:10,577 --> 00:15:12,829 Over the years, we've perfected a biological cocktail 306 00:15:12,871 --> 00:15:15,123 that induces targeted memory loss. 307 00:15:15,165 --> 00:15:18,626 I have a year of my life that I can't remember. 308 00:15:18,668 --> 00:15:20,503 I am truly sorry. 309 00:15:20,545 --> 00:15:22,088 - That's not good enough! - Hey, hey. 310 00:15:22,130 --> 00:15:23,340 You're right. 311 00:15:23,381 --> 00:15:24,215 I know that now. 312 00:15:24,257 --> 00:15:26,343 I know that firsthand. 313 00:15:26,384 --> 00:15:28,011 Firsthand? 314 00:15:28,053 --> 00:15:29,637 What does that mean? 315 00:15:29,679 --> 00:15:32,140 I was going to become a whistleblower, 316 00:15:32,182 --> 00:15:33,558 expose the project. 317 00:15:33,600 --> 00:15:35,852 But before I could, I was caught. 318 00:15:35,894 --> 00:15:40,231 Petra and I were locked up and brought here, but we escaped. 319 00:15:40,273 --> 00:15:42,567 We ran, but we got separated. 320 00:15:42,609 --> 00:15:44,027 It doesn't make any sense. 321 00:15:44,069 --> 00:15:47,155 Why would someone tell me that you could find Eve, huh? 322 00:15:47,197 --> 00:15:50,867 Maybe it's about something I made you forget. 323 00:15:50,909 --> 00:15:53,953 There could be a way to find out. 324 00:15:53,995 --> 00:15:56,015 You're saying there's a way to bring back my memories? 325 00:15:56,039 --> 00:15:57,707 I'm saying I can try. 326 00:15:57,749 --> 00:16:03,749 ♪ ♪ 327 00:16:06,591 --> 00:16:10,011 Thanks for coming with me on the hunt. 328 00:16:10,053 --> 00:16:14,265 So what do you miss most about where you're from? 329 00:16:14,307 --> 00:16:17,102 I miss mint chip ice cream. 330 00:16:18,603 --> 00:16:23,441 Imagine a combination of snow, cream, and sugar. 331 00:16:25,318 --> 00:16:27,404 Sometimes I feel like the world is this huge place, 332 00:16:27,445 --> 00:16:30,740 and I know absolutely nothing about it. 333 00:16:30,782 --> 00:16:33,034 I feel that way all the time. 334 00:16:34,452 --> 00:16:35,930 After my accident, I was told there was 335 00:16:35,954 --> 00:16:38,164 a lot of things I couldn't do. 336 00:16:39,791 --> 00:16:41,835 Not by my mom. 337 00:16:41,876 --> 00:16:44,754 You know what she would say about those people? 338 00:16:44,796 --> 00:16:47,257 Screw them. 339 00:16:47,298 --> 00:16:49,759 I wish my mom was like that. 340 00:16:49,801 --> 00:16:51,803 What does your mom think of you being a warrior? 341 00:16:51,845 --> 00:16:53,346 She hates it. 342 00:16:53,388 --> 00:16:55,390 She wants me training to be on the council. 343 00:16:55,432 --> 00:16:57,576 But you know what I'm going to say about her rules next time 344 00:16:57,600 --> 00:16:58,935 she brings them up? 345 00:16:58,977 --> 00:17:00,645 Screw them. 346 00:17:00,687 --> 00:17:02,689 She's going to love that. 347 00:17:02,731 --> 00:17:07,110 ♪ ♪ 348 00:17:07,152 --> 00:17:09,362 What's wrong? 349 00:17:09,404 --> 00:17:12,282 This is where the hunting party was supposed to gather, 350 00:17:12,323 --> 00:17:15,493 but they didn't wait. 351 00:17:15,535 --> 00:17:16,953 It doesn't matter. 352 00:17:16,995 --> 00:17:20,415 We're going to find our own boar. 353 00:17:20,457 --> 00:17:21,541 Hold on. 354 00:17:21,583 --> 00:17:23,168 You said these boars were dangerous. 355 00:17:23,209 --> 00:17:24,794 Are you sure it's safe with just us? 356 00:17:24,836 --> 00:17:26,296 We'll be fine. 357 00:17:26,338 --> 00:17:27,606 So what if we don't get our own boar? 358 00:17:27,630 --> 00:17:29,132 You don't have to prove anything. 359 00:17:29,174 --> 00:17:33,470 (boar growls and snorts) 360 00:17:33,511 --> 00:17:35,180 Watch out! 361 00:17:35,221 --> 00:17:41,221 ♪ ♪ 362 00:17:42,854 --> 00:17:45,023 Leyla? 363 00:17:45,065 --> 00:17:46,649 Leyla? Down here. 364 00:17:46,691 --> 00:17:49,652 Leyla? 365 00:17:49,694 --> 00:17:54,991 ♪ ♪ 366 00:17:55,033 --> 00:17:57,077 Can you get out? 367 00:17:57,118 --> 00:17:58,828 It's a tar pit. 368 00:17:58,870 --> 00:18:00,830 I can't move. 369 00:18:00,872 --> 00:18:02,290 ♪ ♪ 370 00:18:07,379 --> 00:18:08,379 (dramatic music) 371 00:18:09,047 --> 00:18:10,256 Stop. 372 00:18:10,298 --> 00:18:11,651 Struggling is only going to make you sink faster. 373 00:18:11,675 --> 00:18:13,051 What am I supposed to do? 374 00:18:13,093 --> 00:18:19,093 ♪ ♪ 375 00:18:19,724 --> 00:18:21,410 You're not strong enough to get me out yourself. 376 00:18:21,434 --> 00:18:23,561 Go back to the fort and get help. 377 00:18:23,603 --> 00:18:25,581 Izzy, you're not going to pull me out with a dead branch. 378 00:18:25,605 --> 00:18:27,524 There's boars all over here, right? 379 00:18:27,565 --> 00:18:29,901 And saber-tooths, and dinosaurs and who knows what else. 380 00:18:29,943 --> 00:18:31,277 So leave me my bow. 381 00:18:31,319 --> 00:18:32,963 You taught me, you can't fire without leverage. 382 00:18:32,987 --> 00:18:34,781 You're a sitting duck right now. 383 00:18:34,823 --> 00:18:36,741 There's no way I'm leaving you. 384 00:18:36,783 --> 00:18:39,244 Take it. 385 00:18:39,285 --> 00:18:41,621 Don't fall in, too. 386 00:18:45,709 --> 00:18:47,377 You ready? 387 00:18:48,378 --> 00:18:51,297 (grunting) 388 00:19:15,155 --> 00:19:16,382 You said it would take a while 389 00:19:16,406 --> 00:19:17,866 for our groups to begin to mesh, 390 00:19:17,907 --> 00:19:20,076 but I'm starting to see progress. 391 00:19:25,123 --> 00:19:27,500 Me as well. 392 00:19:27,542 --> 00:19:29,336 A lot of that's thanks to you. 393 00:19:29,377 --> 00:19:32,172 Oh, all I try to do is figure out how to turn 394 00:19:32,213 --> 00:19:35,133 obstacles into opportunities. 395 00:19:35,175 --> 00:19:36,801 Sounds like something Lucas would say. 396 00:19:36,843 --> 00:19:38,636 - Really? - Yeah. 397 00:19:38,678 --> 00:19:43,391 Actually, I think I see a bit of you in him, 398 00:19:43,433 --> 00:19:47,312 the same calm under pressure, the same ability 399 00:19:47,354 --> 00:19:48,772 to get along with everyone. 400 00:19:48,813 --> 00:19:52,817 The same desire to sit on the Leadership Council? 401 00:19:52,859 --> 00:19:55,403 Mm. 402 00:19:55,445 --> 00:19:57,364 I know what you are doing. 403 00:19:57,405 --> 00:20:00,200 It's only fair that we have a voice on the Council. 404 00:20:00,241 --> 00:20:02,827 And I'm only pushing Lucas because he'd 405 00:20:02,869 --> 00:20:03,870 be good at the job. 406 00:20:03,912 --> 00:20:06,331 But also you love him, 407 00:20:06,373 --> 00:20:11,002 and love blinds people. 408 00:20:11,044 --> 00:20:13,296 Not when it comes to this. 409 00:20:14,589 --> 00:20:17,926 Lucas isn't who anyone expected would lead us. 410 00:20:17,967 --> 00:20:19,302 When he first showed up here, 411 00:20:19,344 --> 00:20:21,179 he wasn't the best person at all. 412 00:20:21,221 --> 00:20:24,265 But then he made a decision to change, 413 00:20:24,307 --> 00:20:26,726 to be more than what he was. 414 00:20:27,894 --> 00:20:30,563 With your help. 415 00:20:30,605 --> 00:20:32,023 Yeah. 416 00:20:32,065 --> 00:20:34,818 I helped him live what he said. 417 00:20:34,859 --> 00:20:40,824 And then I watched him grow into a person who everyone 418 00:20:40,865 --> 00:20:42,701 agreed should speak for us. 419 00:20:42,742 --> 00:20:46,287 He's fair, he's honest, and he wants 420 00:20:46,329 --> 00:20:47,997 what's best for everyone. 421 00:20:48,039 --> 00:20:51,334 That's the kind of person you should want on your Council. 422 00:20:53,169 --> 00:20:55,380 It is fascinating to learn how a person 423 00:20:55,422 --> 00:20:58,258 finds the means to grow. 424 00:20:58,299 --> 00:21:01,469 Thank you for sharing your story. 425 00:21:01,511 --> 00:21:03,763 Mm-hmm. 426 00:21:05,557 --> 00:21:07,434 Veronica? 427 00:21:09,936 --> 00:21:13,565 Actually, there is something else I'd like to discuss. 428 00:21:15,275 --> 00:21:17,569 Even if you get that fire started, 429 00:21:17,610 --> 00:21:19,255 the hunting party's two valleys away by now. 430 00:21:19,279 --> 00:21:20,297 They're not going to see it. 431 00:21:20,321 --> 00:21:22,532 Stop. You're making me nervous. 432 00:21:22,574 --> 00:21:24,325 What do you want me to do, then? 433 00:21:24,367 --> 00:21:26,911 I don't know. Just talk about something else. 434 00:21:26,953 --> 00:21:29,205 I don't want to talk about something else. 435 00:21:29,247 --> 00:21:30,749 Fine. 436 00:21:30,790 --> 00:21:33,376 I'll ask you a question. 437 00:21:33,418 --> 00:21:35,462 How many boar have you killed? 438 00:21:38,131 --> 00:21:39,799 None. 439 00:21:41,301 --> 00:21:43,136 I thought you were a great shot. 440 00:21:43,178 --> 00:21:45,305 I am. 441 00:21:45,347 --> 00:21:48,475 But maybe I'm scared to miss. 442 00:21:52,145 --> 00:21:55,106 What if I don't hit it, 443 00:21:55,148 --> 00:21:58,360 and that proves my mother right? 444 00:21:58,401 --> 00:22:01,112 I shouldn't be a warrior. 445 00:22:01,154 --> 00:22:03,907 I don't want to live in a box that anyone makes for me. 446 00:22:03,948 --> 00:22:06,493 I get it. 447 00:22:06,534 --> 00:22:08,304 I spent a lot of time fighting against the same thing 448 00:22:08,328 --> 00:22:09,913 back home. 449 00:22:12,082 --> 00:22:15,168 I'm kind of an outsider, too. 450 00:22:16,795 --> 00:22:19,798 I did have one person that got me, 451 00:22:19,839 --> 00:22:21,758 but then I lost him. 452 00:22:23,009 --> 00:22:24,135 Your boyfriend? 453 00:22:24,177 --> 00:22:27,263 No, my brother. 454 00:22:29,641 --> 00:22:31,643 My twin. 455 00:22:31,685 --> 00:22:34,354 We were completely inseparable. 456 00:22:35,438 --> 00:22:37,691 What happened to him? 457 00:22:37,732 --> 00:22:41,361 A few months ago, a sickness came over the fort. 458 00:22:42,445 --> 00:22:47,409 My brother and my father passed away. 459 00:22:49,744 --> 00:22:51,788 My brother told me I was destined 460 00:22:51,830 --> 00:22:54,374 to become a great hunter. 461 00:22:56,543 --> 00:23:00,130 I wanted to come back with a boar so he could see me, 462 00:23:00,171 --> 00:23:02,549 so he could be proud. 463 00:23:03,883 --> 00:23:06,928 Whenever I doubted myself or others doubted me, 464 00:23:06,970 --> 00:23:08,013 he would say... 465 00:23:08,054 --> 00:23:09,723 Screw them? 466 00:23:11,391 --> 00:23:13,309 Something like that. 467 00:23:13,351 --> 00:23:17,522 ♪ ♪ 468 00:23:17,564 --> 00:23:22,610 That's why I wanted to hunt a boar today. 469 00:23:23,820 --> 00:23:26,322 That's why I have something to prove. 470 00:23:32,454 --> 00:23:34,914 No, we don't have time for fire. 471 00:23:34,956 --> 00:23:40,956 ♪ ♪ 472 00:23:42,742 --> 00:23:45,287 ♪ There's a bottle in the cupboard ♪ 473 00:23:45,312 --> 00:23:48,524 ♪ Up on the top shelf ♪ 474 00:23:48,549 --> 00:23:50,260 Hey. 475 00:23:52,307 --> 00:23:53,850 I just got your message. 476 00:23:53,892 --> 00:23:55,310 Thank God you found him. 477 00:23:55,352 --> 00:23:56,728 Did you talk to him? 478 00:23:56,770 --> 00:23:58,563 Did you ask if he could get us on the base? 479 00:23:58,605 --> 00:24:01,566 Yeah, I tried. He's not listening. 480 00:24:01,608 --> 00:24:03,610 Maybe you'll have better luck. 481 00:24:07,447 --> 00:24:10,784 Hey, can I get a scotch neat, please? 482 00:24:10,825 --> 00:24:14,079 You're going to try and bribe me with a drink now, huh? 483 00:24:14,120 --> 00:24:15,872 No. 484 00:24:15,914 --> 00:24:17,874 This one's for me. 485 00:24:17,916 --> 00:24:20,251 Nothing you can do is going to change my mind. 486 00:24:20,293 --> 00:24:21,646 Besides, there's nothing in my mind 487 00:24:21,670 --> 00:24:23,421 that can help you, anyway. 488 00:24:23,463 --> 00:24:24,815 What I think this is really about 489 00:24:24,839 --> 00:24:26,567 is your fear of facing a painful part of your life. 490 00:24:26,591 --> 00:24:30,345 But I'm done trying to convince you. 491 00:24:36,184 --> 00:24:38,186 Excuse me. Another one, please. 492 00:24:38,228 --> 00:24:39,646 You know, you say you have it bad. 493 00:24:39,688 --> 00:24:41,856 And to be fair, you do. 494 00:24:41,898 --> 00:24:45,610 But for me, being back here, all it's done 495 00:24:45,652 --> 00:24:49,239 is forced me to relive every awful mistake I've made. 496 00:24:49,280 --> 00:24:52,117 And what's worse, no matter how hard I try to fix 497 00:24:52,158 --> 00:24:55,453 those mistakes, I can't. 498 00:24:59,457 --> 00:25:02,293 What kind of mistakes? 499 00:25:02,335 --> 00:25:08,091 My ex-wife, she relied heavily 500 00:25:08,133 --> 00:25:11,803 on alcohol and pills. 501 00:25:11,845 --> 00:25:15,765 Over the course of our divorce, it all started up again. 502 00:25:15,807 --> 00:25:19,728 My life was ending, and I allowed that to swallow hers. 503 00:25:23,898 --> 00:25:26,735 Tonight, Sophie will try to fight 504 00:25:26,776 --> 00:25:29,279 her demons at an AA meeting. 505 00:25:29,320 --> 00:25:30,822 It won't work. 506 00:25:30,864 --> 00:25:33,700 She'll walk out into the parking lot, 507 00:25:33,742 --> 00:25:36,745 drink a fifth of vodka, get in her car, 508 00:25:36,786 --> 00:25:40,874 and accidentally blindside a young family's SUV. 509 00:25:40,915 --> 00:25:43,585 The father will slip into a coma. 510 00:25:43,626 --> 00:25:46,212 - What happens to him? - I don't know. 511 00:25:46,254 --> 00:25:49,507 He was still in the coma when I fell in the sinkhole. 512 00:25:49,549 --> 00:25:52,385 What I do know is that my mistakes have 513 00:25:52,427 --> 00:25:55,055 left a path of destruction. 514 00:25:55,096 --> 00:26:00,226 I broke a good woman's heart, and it ruined her life. 515 00:26:00,268 --> 00:26:03,229 (soft music) 516 00:26:03,271 --> 00:26:07,942 ♪ ♪ 517 00:26:07,984 --> 00:26:10,445 You should tell her what you know. 518 00:26:10,487 --> 00:26:13,073 Me as the messenger is the problem. 519 00:26:13,865 --> 00:26:17,494 Maybe when it comes to you as well. 520 00:26:19,746 --> 00:26:23,625 You're being a coward, Gavin. 521 00:26:23,667 --> 00:26:25,269 I'm trying to get you back to your family, 522 00:26:25,293 --> 00:26:28,088 but it's never going to happen if you're sitting here. 523 00:26:30,131 --> 00:26:33,551 All I need to know is, are you ready to face 524 00:26:33,593 --> 00:26:36,137 your fears or not? 525 00:26:36,179 --> 00:26:39,140 (dramatic music) 526 00:26:39,182 --> 00:26:44,979 ♪ ♪ 527 00:26:45,021 --> 00:26:47,941 (birds chirping) 528 00:27:00,245 --> 00:27:01,788 This should be enough. 529 00:27:01,830 --> 00:27:04,541 Care to explain why you're picking mushrooms? 530 00:27:04,582 --> 00:27:07,627 What I've picked is poison. 531 00:27:07,669 --> 00:27:09,879 Ingest too much, and you'll slip into cardiac arrest, 532 00:27:09,921 --> 00:27:11,840 but native people have been using 533 00:27:11,881 --> 00:27:14,551 this fungus for centuries to open their minds. 534 00:27:14,592 --> 00:27:16,803 Great. So you want to get me high. 535 00:27:16,845 --> 00:27:18,847 I want to expand your mind and guide 536 00:27:18,888 --> 00:27:20,640 you to the memories you lost. 537 00:27:20,682 --> 00:27:22,058 I'm a doctor. 538 00:27:22,100 --> 00:27:23,619 I'm going to need more than a caveman version 539 00:27:23,643 --> 00:27:25,437 of "Fear and Loathing in Las Vegas." 540 00:27:25,478 --> 00:27:27,063 In my line of work, I've used it 541 00:27:27,105 --> 00:27:29,941 and other drugs like it extensively. 542 00:27:29,983 --> 00:27:32,610 What exactly is it that you do? 543 00:27:32,652 --> 00:27:34,696 I'm a PSYOPs officer in the Air Force. 544 00:27:34,738 --> 00:27:37,782 Essentially, my job is to manipulate behavior. 545 00:27:37,824 --> 00:27:41,494 I've done it for ill, but now I want to do it for good. 546 00:27:41,536 --> 00:27:44,039 This will just take a minute. 547 00:27:44,080 --> 00:27:50,080 ♪ ♪ 548 00:27:52,422 --> 00:27:55,216 Hey, you up for this? 549 00:27:55,258 --> 00:27:57,635 That drug could be dangerous. 550 00:27:59,346 --> 00:28:01,014 Yeah, it could be. 551 00:28:01,056 --> 00:28:02,724 But, Sam, if this woman can help me 552 00:28:02,766 --> 00:28:03,909 see something that will get Eve back, 553 00:28:03,933 --> 00:28:06,019 I got to take that chance. 554 00:28:06,061 --> 00:28:09,814 ♪ ♪ 555 00:28:09,856 --> 00:28:12,025 It's ready if you are. 556 00:28:12,067 --> 00:28:18,067 ♪ ♪ 557 00:28:38,524 --> 00:28:39,874 (horses snorting) 558 00:28:41,221 --> 00:28:43,181 OK, good boy. 559 00:28:45,350 --> 00:28:47,602 - Hey. - Hey. 560 00:28:50,480 --> 00:28:51,981 What was that for? 561 00:28:52,023 --> 00:28:54,192 I thought you had a thing for stable boys. 562 00:28:54,234 --> 00:28:56,027 Hm. 563 00:28:56,069 --> 00:28:58,279 You OK? 564 00:28:58,321 --> 00:29:00,198 I got to tell you something. 565 00:29:00,240 --> 00:29:01,574 Uh-oh. 566 00:29:01,616 --> 00:29:03,576 That doesn't sound good. 567 00:29:04,661 --> 00:29:08,540 Ruth is impressed with you. 568 00:29:09,791 --> 00:29:13,169 But she's also impressed with me. 569 00:29:13,211 --> 00:29:15,588 OK. 570 00:29:15,630 --> 00:29:18,425 She offered me the Council seat. 571 00:29:18,466 --> 00:29:21,052 Why would she do that? 572 00:29:21,094 --> 00:29:24,264 I told you, she's impressed with me. 573 00:29:24,305 --> 00:29:26,933 Is that so hard to believe? 574 00:29:26,975 --> 00:29:28,518 I mean, no, of course not. 575 00:29:28,560 --> 00:29:30,061 You're amazing. 576 00:29:30,103 --> 00:29:34,024 I'm just wondering why she chose you out of the blue. 577 00:29:34,065 --> 00:29:37,027 Look, I know what this means to you, 578 00:29:37,068 --> 00:29:38,546 but you don't need to be on the Council 579 00:29:38,570 --> 00:29:39,738 to get everyone's respect. 580 00:29:39,779 --> 00:29:41,906 You already have that. OK, I know that. 581 00:29:41,948 --> 00:29:44,826 So then why can't you just be happy for me? 582 00:29:44,868 --> 00:29:46,202 Veronica, I'm sorry. 583 00:29:46,244 --> 00:29:47,620 I am happy for you. 584 00:29:47,662 --> 00:29:49,122 OK. 585 00:29:49,164 --> 00:29:51,374 I am. 586 00:29:51,416 --> 00:29:54,836 We don't need to talk about this anymore. 587 00:29:54,878 --> 00:29:56,605 Ruth wanted me to meet the rest of the Council, 588 00:29:56,629 --> 00:29:58,840 so I'll see you later, OK? 589 00:29:58,882 --> 00:30:01,801 (tense music) 590 00:30:01,843 --> 00:30:07,843 ♪ ♪ 591 00:30:15,940 --> 00:30:18,109 I think it's almost long enough to reach you. 592 00:30:18,151 --> 00:30:19,194 Hang in there. 593 00:30:19,235 --> 00:30:22,072 (animal growls) 594 00:30:22,113 --> 00:30:24,407 We gotta get you out of there. 595 00:30:24,449 --> 00:30:27,285 (dramatic music) 596 00:30:27,327 --> 00:30:30,955 ♪ ♪ 597 00:30:30,997 --> 00:30:32,415 OK. 598 00:30:32,457 --> 00:30:34,376 Come on. Keep going. 599 00:30:34,417 --> 00:30:36,753 Come on. 600 00:30:36,795 --> 00:30:38,672 Keep going. 601 00:30:39,839 --> 00:30:41,424 It's a boar! 602 00:30:41,466 --> 00:30:43,051 Get your bow. 603 00:30:44,469 --> 00:30:46,763 (boar squeals) 604 00:30:46,805 --> 00:30:52,805 ♪ ♪ 605 00:30:58,233 --> 00:31:00,819 Damn it. 606 00:31:14,332 --> 00:31:16,793 (laughs) 607 00:31:16,835 --> 00:31:18,753 You did it. We did it. 608 00:31:18,795 --> 00:31:20,213 Yeah, we did. 609 00:31:20,255 --> 00:31:21,506 Mm. 610 00:31:21,548 --> 00:31:23,967 I need a bath. 611 00:31:24,009 --> 00:31:26,678 - A little bit, yeah. - Mm-hmm. 612 00:31:35,395 --> 00:31:37,480 (applause) 613 00:31:37,522 --> 00:31:40,942 Thank you, Sara, for sharing. 614 00:31:40,984 --> 00:31:43,111 So it's time to wrap up. 615 00:31:43,153 --> 00:31:46,865 But first, I want to acknowledge something. 616 00:31:46,906 --> 00:31:49,868 Sophie, we haven't seen you in a few months, 617 00:31:49,909 --> 00:31:51,828 but you're here today. 618 00:31:51,870 --> 00:31:54,497 Care to share anything? 619 00:31:54,539 --> 00:31:57,000 No. 620 00:31:57,042 --> 00:31:59,669 Not today. OK. 621 00:31:59,711 --> 00:32:02,213 I'd like to say a few words. 622 00:32:03,715 --> 00:32:06,301 Sorry, it's been a while, but I... 623 00:32:06,343 --> 00:32:08,845 I felt like I had to come today. 624 00:32:20,398 --> 00:32:21,816 Hi. 625 00:32:21,858 --> 00:32:24,319 I'm Gavin, and I'm an alcoholic. 626 00:32:24,361 --> 00:32:26,404 All: Hi, Gavin. 627 00:32:28,073 --> 00:32:32,744 The last few years, I've been hiding, not from anyone 628 00:32:32,786 --> 00:32:35,413 out there, but from myself. 629 00:32:36,915 --> 00:32:39,876 I've been hiding in bars, alleys, 630 00:32:39,918 --> 00:32:42,212 anywhere there's alcohol. 631 00:32:42,253 --> 00:32:45,090 It's just easier than facing my problems head on. 632 00:32:45,131 --> 00:32:48,176 Liquor makes us believe the biggest lie we all 633 00:32:48,218 --> 00:32:51,179 have to face in this room, that we're 634 00:32:51,221 --> 00:32:54,265 broken and can't be fixed. 635 00:32:57,102 --> 00:33:00,563 Recently, somebody came into my life, 636 00:33:00,605 --> 00:33:04,776 and they said that they could help get me back on track. 637 00:33:06,569 --> 00:33:09,155 But I didn't believe them. 638 00:33:09,197 --> 00:33:12,742 In fact, when they said the words that I needed help, 639 00:33:12,784 --> 00:33:15,203 I got angry. 640 00:33:15,245 --> 00:33:18,081 I got scared, and I did what I always do 641 00:33:18,123 --> 00:33:20,166 when help comes along. 642 00:33:20,208 --> 00:33:23,878 I ran, 643 00:33:23,920 --> 00:33:25,922 ran straight to the bottle. 644 00:33:25,964 --> 00:33:28,925 (soft music) 645 00:33:28,967 --> 00:33:32,053 ♪ ♪ 646 00:33:32,095 --> 00:33:34,681 And that person came back. 647 00:33:34,723 --> 00:33:37,434 And I think if you try and knock someone down so hard, 648 00:33:37,475 --> 00:33:39,853 but they still come back and try to help you, 649 00:33:39,894 --> 00:33:41,163 then I think you have to believe 650 00:33:41,187 --> 00:33:43,356 that that person gives a damn. 651 00:33:43,398 --> 00:33:46,651 Everyone in this room needs someone 652 00:33:46,693 --> 00:33:49,279 who gives a damn... 653 00:33:51,948 --> 00:33:54,617 As none of us can do it on our own. 654 00:33:54,659 --> 00:33:59,789 ♪ ♪ 655 00:33:59,831 --> 00:34:02,959 (applause) 656 00:34:07,255 --> 00:34:09,299 Hey. 657 00:34:09,341 --> 00:34:11,384 Can we talk? 658 00:34:13,636 --> 00:34:15,889 OK. 659 00:34:15,930 --> 00:34:21,930 ♪ ♪ 660 00:34:33,656 --> 00:34:38,995 Gavin, you're ready to access the memories you lost. 661 00:34:39,037 --> 00:34:42,082 But we have to guide you to the right one. 662 00:34:42,123 --> 00:34:45,502 You told me you got a message about Eve. 663 00:34:45,543 --> 00:34:47,712 Where did it come from? 664 00:34:48,713 --> 00:34:53,510 It was a signal, came through a double aurora. 665 00:34:53,551 --> 00:34:54,636 Good. 666 00:34:54,678 --> 00:34:56,012 I want you to focus on that. 667 00:34:56,054 --> 00:34:58,139 Picture that aurora. 668 00:35:02,143 --> 00:35:03,937 What else does it trigger? 669 00:35:03,978 --> 00:35:06,940 (dramatic music) 670 00:35:06,981 --> 00:35:12,981 ♪ ♪ 671 00:35:21,830 --> 00:35:23,581 Gavin, are you all right? 672 00:35:23,623 --> 00:35:25,250 Gavin? 673 00:35:26,668 --> 00:35:29,087 Help me steady him. 674 00:35:29,129 --> 00:35:30,839 Gavin. Gavin. 675 00:35:30,880 --> 00:35:32,090 Gavin! 676 00:35:36,465 --> 00:35:38,262 (tense music) 677 00:35:40,015 --> 00:35:45,854 ♪ ♪ 678 00:35:45,895 --> 00:35:47,647 Let him rest. 679 00:35:47,689 --> 00:35:49,357 That's what he needs right now. 680 00:35:49,399 --> 00:35:50,942 OK. 681 00:35:50,984 --> 00:35:56,984 ♪ ♪ 682 00:36:11,504 --> 00:36:13,340 Hey. 683 00:36:14,632 --> 00:36:16,426 How's your dad? 684 00:36:16,468 --> 00:36:17,802 He's asleep. 685 00:36:17,844 --> 00:36:20,180 Sam says he's going to be OK. 686 00:36:20,221 --> 00:36:22,265 What about you? 687 00:36:22,307 --> 00:36:25,101 Much better now that I got the tar off. 688 00:36:25,143 --> 00:36:27,562 Really glad you had that baby powder stuff. 689 00:36:27,604 --> 00:36:29,522 Worked miracles. 690 00:36:29,564 --> 00:36:31,149 Where did you learn that? 691 00:36:31,191 --> 00:36:33,068 From the internet. 692 00:36:36,279 --> 00:36:38,448 I'll explain later. 693 00:36:40,450 --> 00:36:42,952 I never got to thank you for staying with me 694 00:36:42,994 --> 00:36:45,163 and keeping me safe. 695 00:36:45,205 --> 00:36:47,290 You don't have to. 696 00:36:47,332 --> 00:36:48,958 I do. 697 00:36:50,210 --> 00:36:53,296 It's really nice to have someone who cares. 698 00:36:55,757 --> 00:36:59,928 You do feel that way, right? 699 00:36:59,969 --> 00:37:01,930 I do. 700 00:37:01,971 --> 00:37:04,891 (soft music) 701 00:37:04,933 --> 00:37:10,105 ♪ ♪ 702 00:37:10,146 --> 00:37:11,940 I thought so. 703 00:37:11,981 --> 00:37:17,981 ♪ ♪ 704 00:37:18,154 --> 00:37:21,324 (laughter) 705 00:37:36,923 --> 00:37:38,883 Whoa, whoa. Take it easy. 706 00:37:38,925 --> 00:37:40,176 What happened? 707 00:37:40,218 --> 00:37:42,262 You scared the hell out of us. 708 00:37:42,303 --> 00:37:45,098 You've been out for hours. 709 00:37:45,140 --> 00:37:47,392 How are you feeling? 710 00:37:50,520 --> 00:37:52,772 Sam, I feel like a ten-beer hangover. 711 00:37:52,814 --> 00:37:55,650 Did it work? You get back any memories? 712 00:37:57,444 --> 00:38:01,322 Yeah, I saw something, a double aurora. 713 00:38:01,364 --> 00:38:02,907 And there was a safe. 714 00:38:02,949 --> 00:38:04,159 I opened it. 715 00:38:04,200 --> 00:38:06,453 What was inside? 716 00:38:06,494 --> 00:38:08,204 Um... 717 00:38:08,246 --> 00:38:11,207 (dramatic music) 718 00:38:11,249 --> 00:38:15,086 ♪ ♪ 719 00:38:15,128 --> 00:38:16,588 There was some kind of microchip, 720 00:38:16,629 --> 00:38:18,548 and I think I was stealing it. 721 00:38:18,590 --> 00:38:21,634 ♪ ♪ 722 00:38:21,676 --> 00:38:23,345 But nothing about Eve or where 723 00:38:23,386 --> 00:38:24,637 she could be, how to find her? 724 00:38:24,679 --> 00:38:28,224 No, no, no, no, no. It was just a chip. 725 00:38:29,934 --> 00:38:31,686 What do you think that means? 726 00:38:34,230 --> 00:38:36,191 Maybe whoever sent that message was never 727 00:38:36,232 --> 00:38:38,234 trying to help us find Eve. 728 00:38:38,276 --> 00:38:39,712 Could be they only want the information 729 00:38:39,736 --> 00:38:41,154 inside of your head. 730 00:38:41,196 --> 00:38:43,740 And they just wanted the microchip all along. 731 00:38:43,782 --> 00:38:48,536 ♪ ♪ 732 00:38:48,578 --> 00:38:50,121 Look, I... 733 00:38:50,163 --> 00:38:55,293 I think some time in rehab is what I really need right now. 734 00:38:55,335 --> 00:38:58,380 You have no idea how happy that makes me. 735 00:39:00,090 --> 00:39:04,969 Sophie, I am sorry about everything. 736 00:39:05,011 --> 00:39:08,098 I know we didn't work out, but I wouldn't be the man 737 00:39:08,139 --> 00:39:09,766 I am today without you. 738 00:39:11,935 --> 00:39:15,063 I'm sorry I can't do anything to help you. 739 00:39:15,105 --> 00:39:16,690 I know you don't have much time. 740 00:39:16,731 --> 00:39:20,443 No, I'm actually hopeful in that department, 741 00:39:20,485 --> 00:39:23,363 taking something experimental. 742 00:39:24,989 --> 00:39:29,202 But I need you to focus on your better place. 743 00:39:29,244 --> 00:39:35,166 You deserve love and happiness. 744 00:39:36,501 --> 00:39:39,212 You need to promise me you'll keep writing. 745 00:39:39,254 --> 00:39:41,756 Do you really think it's worth it? 746 00:39:41,798 --> 00:39:43,842 I do. 747 00:39:45,343 --> 00:39:48,138 Thank you, Ty. 748 00:39:51,016 --> 00:39:53,768 Be well, Soph. 749 00:39:53,810 --> 00:39:59,810 ♪ ♪ 750 00:40:09,909 --> 00:40:11,953 So what did Sophie say? 751 00:40:11,995 --> 00:40:14,873 I think Gavin's speech made her see things differently. 752 00:40:14,914 --> 00:40:16,791 I just said what I felt. 753 00:40:16,833 --> 00:40:19,294 Well, what I heard made me think you're ready to take 754 00:40:19,336 --> 00:40:21,921 a step forward, too. 755 00:40:21,963 --> 00:40:24,341 I am. 756 00:40:24,382 --> 00:40:25,943 If there's a way to get us onto the base, 757 00:40:25,967 --> 00:40:27,677 I'm going to find it. 758 00:40:29,054 --> 00:40:30,138 That's the Gavin I know. 759 00:40:30,180 --> 00:40:31,514 All right. 760 00:40:31,556 --> 00:40:33,326 Let's say we get out of here and talk next steps. 761 00:40:33,350 --> 00:40:34,601 Yeah, works for me. 762 00:40:34,642 --> 00:40:36,728 Let's do it over a coffee this time. 763 00:40:36,770 --> 00:40:38,396 Yeah. 764 00:40:38,438 --> 00:40:44,438 ♪ ♪ 765 00:41:13,095 --> 00:41:14,682 (dramatic music) 766 00:41:16,434 --> 00:41:22,434 ♪ ♪ 52159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.