Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,702 --> 00:00:09,618
Ruth is impressed with me.
2
00:00:09,618 --> 00:00:11,011
She offered me
the council seat.
3
00:00:11,011 --> 00:00:12,447
Why would she do that?
4
00:00:12,447 --> 00:00:14,884
Why can't you just be
happy for me?
5
00:00:14,884 --> 00:00:17,147
Maybe whoever sent
that message was never
6
00:00:17,147 --> 00:00:19,628
trying to help us find Eve.
7
00:00:19,628 --> 00:00:21,108
Could be
they only want the information
8
00:00:21,108 --> 00:00:23,110
inside your head.
9
00:00:23,110 --> 00:00:24,328
Microchip, and I--
10
00:00:24,328 --> 00:00:26,722
I think I was stealing it.
11
00:00:26,722 --> 00:00:28,028
The government
was conducting
12
00:00:28,028 --> 00:00:29,638
time travel experiments.
13
00:00:29,638 --> 00:00:32,032
You and a handful of pilots
were at the center
14
00:00:32,032 --> 00:00:33,946
of testing that technology.
15
00:00:33,946 --> 00:00:37,080
I just time traveled
to 2021 from the Ice Age.
16
00:00:37,080 --> 00:00:38,777
And you worked
on a classified project
17
00:00:38,777 --> 00:00:40,170
at Ladera airbase.
18
00:00:40,170 --> 00:00:41,650
There's a connection there.
19
00:00:41,650 --> 00:00:43,739
Maybe Ladera has the answers
we're looking for.
20
00:00:43,739 --> 00:00:46,829
The three of us can help
to bring everyone home.
21
00:00:46,829 --> 00:00:50,093
The lives of the people
you love depend on this.
22
00:00:50,093 --> 00:00:51,312
If there's a way
to get us onto the base,
23
00:00:51,312 --> 00:00:52,574
I'm gonna find it.
24
00:01:05,804 --> 00:01:06,892
I don't like this.
25
00:01:06,892 --> 00:01:08,503
Gavin's contact should be here.
26
00:01:10,461 --> 00:01:12,028
Maybe he got cold feet.
27
00:01:12,028 --> 00:01:14,639
We are asking him to break us
into an Air Force facility,
28
00:01:14,639 --> 00:01:17,512
give us access
to a classified project.
29
00:01:17,512 --> 00:01:19,992
Something doesn't feel right.
30
00:01:19,992 --> 00:01:21,124
I'm giving it
five more minutes,
31
00:01:21,124 --> 00:01:22,908
then we pull the plug.
32
00:01:22,908 --> 00:01:25,128
Yeah.
33
00:01:30,786 --> 00:01:32,918
Oh, my God.
34
00:01:32,918 --> 00:01:35,660
Gavin Harris?
35
00:01:35,660 --> 00:01:37,836
- Sorry, do I know you?
- Come on, man.
36
00:01:37,836 --> 00:01:40,926
I used to drink you under
the table at the Black Boar.
37
00:01:40,926 --> 00:01:42,232
There.
38
00:01:42,232 --> 00:01:44,060
Who's this?
39
00:01:44,060 --> 00:01:46,236
How the hell are you?
40
00:01:46,236 --> 00:01:49,935
Hey, I'm sorry,
I'm actually meeting someone.
41
00:01:49,935 --> 00:01:51,328
Totally understand.
42
00:01:51,328 --> 00:01:54,244
I'll just keep their seat warm
till they get here.
43
00:01:54,244 --> 00:01:56,942
Don't worry about your meeting.
44
00:01:56,942 --> 00:01:58,640
He won't be coming.
45
00:02:02,644 --> 00:02:06,256
OK, what exactly
is this, huh?
46
00:02:06,256 --> 00:02:07,953
Who are you?
47
00:02:07,953 --> 00:02:10,782
I'm the woman you're going
to follow out the back door.
48
00:02:10,782 --> 00:02:12,044
Move.
Now.
49
00:02:12,044 --> 00:02:13,176
Right.
50
00:02:13,176 --> 00:02:14,308
And if I say no?
51
00:02:17,093 --> 00:02:19,226
I don't think you will.
52
00:02:32,500 --> 00:02:34,284
- Why are they leaving?
- Let's go.
53
00:02:43,206 --> 00:02:44,686
Excuse me.
54
00:02:48,951 --> 00:02:51,040
Watch out!
55
00:03:03,618 --> 00:03:07,230
Sam, is all this lab rat
stuff really necessary?
56
00:03:07,230 --> 00:03:08,927
Your pulse is still high.
57
00:03:08,927 --> 00:03:10,799
Your breathing's shallow
and your skin's clammy.
58
00:03:10,799 --> 00:03:14,063
So yeah, it is.
Let me see your eyes.
59
00:03:20,374 --> 00:03:23,290
"Did you find Sierra?"
60
00:03:23,290 --> 00:03:27,119
Find out
who the hell they are.
61
00:03:27,119 --> 00:03:29,078
"I know
Sierra is Maya Schmidt.
62
00:03:29,078 --> 00:03:30,993
Who are you?"
63
00:03:32,516 --> 00:03:34,823
"The person
that has your wife."
64
00:03:40,437 --> 00:03:43,266
Son of a bitch.
65
00:03:43,266 --> 00:03:45,225
"What do you want?"
66
00:03:50,665 --> 00:03:52,710
"She did."
67
00:03:54,973 --> 00:03:56,758
"Find the microchip."
68
00:04:16,081 --> 00:04:19,259
Gavin.
69
00:04:19,259 --> 00:04:21,348
That microchip I remembered,
70
00:04:21,348 --> 00:04:23,480
what is it?
71
00:04:23,480 --> 00:04:25,569
I told you yesterday
how the military
72
00:04:25,569 --> 00:04:27,745
was weaponizing time travel.
73
00:04:27,745 --> 00:04:31,488
That microchip is the key
to all of it.
74
00:04:31,488 --> 00:04:32,837
What do you mean?
75
00:04:32,837 --> 00:04:34,535
They recruited
pilots like Gavin
76
00:04:34,535 --> 00:04:37,451
because they wanted to put
that tech into planes,
77
00:04:37,451 --> 00:04:40,845
make an entire fleet
of time machines.
78
00:04:40,845 --> 00:04:44,066
That microchip contains all
the code to make it possible,
79
00:04:44,066 --> 00:04:47,287
at least that was the hope,
until it went missing.
80
00:04:47,287 --> 00:04:50,246
So you're saying the chip
I stole was the prototype?
81
00:04:50,246 --> 00:04:51,900
Yes.
82
00:04:51,900 --> 00:04:55,599
Gavin, do you have any idea
where you put the chip?
83
00:04:55,599 --> 00:04:57,775
No.
No, I don't remember.
84
00:04:57,775 --> 00:04:58,820
You sure?
85
00:04:58,820 --> 00:05:00,778
All I know is, it's not here.
86
00:05:00,778 --> 00:05:02,258
And if I stole it
from back home,
87
00:05:02,258 --> 00:05:03,564
then that's where it is,
which means
88
00:05:03,564 --> 00:05:06,349
I have no way of finding it.
89
00:05:06,349 --> 00:05:07,611
Wait, wait, wait.
90
00:05:07,611 --> 00:05:10,048
I wouldn't rule it out
completely.
91
00:05:10,048 --> 00:05:12,312
There could be a way to get
a message to you there.
92
00:05:12,312 --> 00:05:13,574
How?
93
00:05:13,574 --> 00:05:15,358
The Tar Pits.
94
00:05:15,358 --> 00:05:17,621
Listen, they're constantly
being excavated.
95
00:05:17,621 --> 00:05:19,275
We put a message in there,
it could get to you.
96
00:05:19,275 --> 00:05:21,277
Sam, that's insane.
97
00:05:21,277 --> 00:05:23,279
It worked once before,
didn't it?
98
00:05:23,279 --> 00:05:25,803
Besides, what do you have
to lose?
99
00:05:25,803 --> 00:05:27,588
Dad. Dad.
100
00:05:27,588 --> 00:05:28,980
Iz, what's going on?
101
00:05:28,980 --> 00:05:31,983
Dad, look.
Come on, you need to see this.
102
00:05:31,983 --> 00:05:35,378
Leyla and I were out hiking
and saw a big fire.
103
00:05:35,378 --> 00:05:37,162
It's just over those mountains.
104
00:05:38,903 --> 00:05:42,472
That's only a few miles
from the fort.
105
00:05:42,472 --> 00:05:44,518
It's coming this way.
106
00:06:02,057 --> 00:06:03,667
We don't have another choice.
107
00:06:03,667 --> 00:06:06,278
Everyone has to evacuate.
108
00:06:06,278 --> 00:06:08,368
Go with this group.
We'll be right behind you.
109
00:06:08,368 --> 00:06:12,197
Sam, Gavin took Izzy, Maya,
and Scott to the Tar Pits
110
00:06:12,197 --> 00:06:13,677
and they're gonna
meet us at Bald Ridge,
111
00:06:13,677 --> 00:06:15,113
the highest peak in the area.
112
00:06:15,113 --> 00:06:16,898
That's good.
That's where everyone's headed.
113
00:06:16,898 --> 00:06:18,682
You two are with me.
Grab Veronica.
114
00:06:18,682 --> 00:06:20,292
We move out in five.
- Got it.
115
00:06:22,294 --> 00:06:23,383
OK, all of these.
116
00:06:23,383 --> 00:06:24,471
You're sure you can
handle this?
117
00:06:24,471 --> 00:06:26,255
Absolutely.
118
00:06:26,255 --> 00:06:28,257
Veronica. Hey.
119
00:06:29,824 --> 00:06:32,392
Listen, I came to apologize.
120
00:06:34,002 --> 00:06:37,092
I didn't think before I spoke.
121
00:06:37,092 --> 00:06:38,659
You deserve to be
on the council.
122
00:06:38,659 --> 00:06:40,965
It's good for you.
It's good for the family.
123
00:06:40,965 --> 00:06:42,706
That means a lot.
124
00:06:44,186 --> 00:06:46,667
It looks like the animals
are fleeing the fire.
125
00:06:48,495 --> 00:06:50,845
Hey, Sam wants us to be
ready to leave in five.
126
00:06:50,845 --> 00:06:52,455
Can I have ten?
127
00:06:52,455 --> 00:06:55,806
The council needs to do
one last sweep before we leave.
128
00:06:55,806 --> 00:06:58,592
I feel like I'm in
this trial phase with Ruth.
129
00:06:58,592 --> 00:07:00,463
I want to do this right.
130
00:07:00,463 --> 00:07:02,378
For the first time down here,
I feel like
131
00:07:02,378 --> 00:07:04,424
I have some kind of purpose.
132
00:07:04,424 --> 00:07:05,512
I don't want to blow it.
133
00:07:05,512 --> 00:07:07,862
Hey, you're not gonna
blow it.
134
00:07:07,862 --> 00:07:10,081
You're great.
135
00:07:10,081 --> 00:07:11,605
I'll meet you by the gate?
- Yeah.
136
00:07:11,605 --> 00:07:13,650
OK.
137
00:07:20,527 --> 00:07:22,920
Once we get this message
into the Tar Pits,
138
00:07:22,920 --> 00:07:25,706
we head to Bald Ridge,
meet up with everyone else.
139
00:07:25,706 --> 00:07:27,969
Aye.
140
00:07:27,969 --> 00:07:30,014
Are you worried
it won't work?
141
00:07:30,014 --> 00:07:32,843
I'm more concerned that
the message is addressed to me.
142
00:07:32,843 --> 00:07:33,844
Believe me,
I know this sounds
143
00:07:33,844 --> 00:07:36,281
like a crazy plan, but you said
144
00:07:36,281 --> 00:07:37,761
you've got friends who work
at the Tar Pits
145
00:07:37,761 --> 00:07:38,980
and they can get
the message to you, right?
146
00:07:38,980 --> 00:07:40,155
Yes to all of that.
147
00:07:40,155 --> 00:07:43,027
It's more the me
that I'm worried about.
148
00:07:43,027 --> 00:07:45,900
That period of my life wasn't
exactly one I'm proud of.
149
00:07:46,901 --> 00:07:48,468
I'll spare you
the gory details,
150
00:07:48,468 --> 00:07:51,383
but let's just say
that I was consumed
151
00:07:51,383 --> 00:07:53,298
by a darkness that made me
a much different man
152
00:07:53,298 --> 00:07:54,865
than you see today.
153
00:07:54,865 --> 00:07:56,476
I just don't know
if that version of me
154
00:07:56,476 --> 00:07:57,999
will come through for you.
155
00:07:57,999 --> 00:07:59,827
Have a little faith, Scott.
156
00:08:04,527 --> 00:08:06,398
Hey, listen.
157
00:08:06,398 --> 00:08:08,749
Petra,
she's a really great kid--
158
00:08:08,749 --> 00:08:10,272
smart, kind,
159
00:08:10,272 --> 00:08:12,448
and all she wanted was
to find you.
160
00:08:12,448 --> 00:08:14,581
I swore I'd help her,
but now she's gone.
161
00:08:14,581 --> 00:08:16,887
Which is not your fault.
162
00:08:16,887 --> 00:08:21,588
Hey, I am going to get
my daughter back.
163
00:08:21,588 --> 00:08:24,025
And I'll help however I can.
164
00:08:24,025 --> 00:08:26,070
That's very kind of you.
165
00:08:26,070 --> 00:08:30,988
There is something else
I've been wanting to ask.
166
00:08:30,988 --> 00:08:33,861
About the meeting
we were supposed to have.
167
00:08:33,861 --> 00:08:35,558
You want to know
why I reached out to you.
168
00:08:35,558 --> 00:08:38,561
Yes. I want to know.
169
00:08:38,561 --> 00:08:40,302
What's my place in all of this?
170
00:08:40,302 --> 00:08:45,916
The truth is, I was told
to recruit you to the program.
171
00:08:45,916 --> 00:08:48,136
But what would
a time travel project want
172
00:08:48,136 --> 00:08:49,398
with an anthropologist?
173
00:08:49,398 --> 00:08:50,660
I mean,
not exactly my skill set.
174
00:08:50,660 --> 00:08:52,575
I don't know specifically.
175
00:08:52,575 --> 00:08:55,360
But those decisions were made
above my pay grade.
176
00:08:55,360 --> 00:08:57,537
I'm sorry.
177
00:08:57,537 --> 00:08:58,929
I wish I knew more.
178
00:08:58,929 --> 00:09:01,584
The tar pit's up here!
179
00:09:01,584 --> 00:09:02,716
Come on.
180
00:09:10,767 --> 00:09:14,554
Well, ladies and gentlemen,
in several thousand years,
181
00:09:14,554 --> 00:09:16,599
this will become Tar Pit 9,
182
00:09:16,599 --> 00:09:19,210
the most heavily excavated site
at the museum.
183
00:09:19,210 --> 00:09:20,734
OK.
184
00:09:20,734 --> 00:09:22,431
Now what?
185
00:09:22,431 --> 00:09:24,607
Now we pray
to whatever gods we hold dear
186
00:09:24,607 --> 00:09:27,349
and send this message
on a little trip through time.
187
00:09:32,746 --> 00:09:34,617
OK.
188
00:09:34,617 --> 00:09:36,619
We better move.
189
00:09:45,846 --> 00:09:47,935
Pick up the pace.
190
00:09:49,980 --> 00:09:52,417
Hey, Sam. Sam.
191
00:09:54,419 --> 00:09:55,812
Check it out.
192
00:09:59,033 --> 00:10:00,600
It's a puppy.
193
00:10:00,600 --> 00:10:02,340
Hey, buddy.
194
00:10:02,340 --> 00:10:03,994
That's a wolf.
195
00:10:03,994 --> 00:10:05,735
Yeah, a wolf puppy.
196
00:10:05,735 --> 00:10:06,910
Look, he's friendly.
197
00:10:09,521 --> 00:10:11,654
The answer is no,
we're not bringing it with us.
198
00:10:11,654 --> 00:10:14,352
Sam, he's not gonna survive
out here on his own.
199
00:10:16,267 --> 00:10:18,356
Last thing we need is
an animal to drag us down.
200
00:10:18,356 --> 00:10:20,663
We keep moving.
Dog stays here.
201
00:10:20,663 --> 00:10:22,622
Let's go!
202
00:10:29,150 --> 00:10:31,979
It's OK.
Hey, I got you.
203
00:10:31,979 --> 00:10:33,589
It's OK, buddy.
204
00:10:35,025 --> 00:10:36,636
You're safe now, huh?
205
00:10:40,727 --> 00:10:42,032
Yeah. OK, great.
206
00:10:42,032 --> 00:10:44,208
Keep me posted. Thanks.
207
00:10:44,208 --> 00:10:45,645
I checked the parking lot
for any clues
208
00:10:45,645 --> 00:10:46,733
who might have taken Gavin.
209
00:10:46,733 --> 00:10:47,951
I found his phone.
210
00:10:47,951 --> 00:10:49,474
But I can't open it.
211
00:10:49,474 --> 00:10:51,085
I just talked to a buddy
at LAPD.
212
00:10:51,085 --> 00:10:53,740
He's putting out a BOLO
on that woman's car.
213
00:10:53,740 --> 00:10:56,046
So a wing and a prayer.
214
00:10:57,439 --> 00:11:00,050
Gavin was our one way
onto that base.
215
00:11:00,050 --> 00:11:02,357
Hey, I know how hard it is
216
00:11:02,357 --> 00:11:04,011
having your friends' lives
in your hands.
217
00:11:04,011 --> 00:11:07,405
Believe me, I've been there.
218
00:11:07,405 --> 00:11:10,278
It's not just my friends
I'm failing.
219
00:11:10,278 --> 00:11:13,847
I met someone.
An amazing woman, Paara.
220
00:11:13,847 --> 00:11:16,023
We were married,
and now I'm terrified
221
00:11:16,023 --> 00:11:17,894
I'm not gonna find
my way back to her.
222
00:11:20,505 --> 00:11:22,943
Gotta be rough,
223
00:11:22,943 --> 00:11:24,466
not knowing
what the future holds.
224
00:11:28,992 --> 00:11:30,864
Can I ask you something
about my future?
225
00:11:30,864 --> 00:11:32,256
Yeah.
226
00:11:36,521 --> 00:11:41,004
Here, I feel like
I'm failing Riley as a dad.
227
00:11:46,357 --> 00:11:50,187
I just want to know if I find
a way to be a better one.
228
00:11:52,146 --> 00:11:53,582
You two have come a long way.
229
00:11:57,499 --> 00:11:59,022
So she's OK.
230
00:11:59,022 --> 00:12:01,372
She's safe.
231
00:12:01,372 --> 00:12:05,681
Sam, I believe
if we're successful,
232
00:12:05,681 --> 00:12:08,510
we're going to save
all the people we love.
233
00:12:13,210 --> 00:12:16,779
Hey, is that
Gavin's Air Force contact?
234
00:12:16,779 --> 00:12:19,956
No, it's our friend.
235
00:12:19,956 --> 00:12:21,697
Another person
who fell in the sinkhole.
236
00:12:21,697 --> 00:12:23,133
Well, that can't be
a coincidence.
237
00:12:23,133 --> 00:12:25,005
I don't believe it is.
238
00:12:27,050 --> 00:12:28,443
Hello?
239
00:12:28,443 --> 00:12:30,314
Gavin, you don't know me,
240
00:12:30,314 --> 00:12:33,448
but I have an amazing story
to tell you.
241
00:12:39,584 --> 00:12:41,804
So you're saying
Gavin was kidnapped?
242
00:12:41,804 --> 00:12:44,067
Yes, but we're trying
to get him back.
243
00:12:44,067 --> 00:12:45,286
He's our friend.
244
00:12:45,286 --> 00:12:47,810
From 10,000 B.C.,
where we all met.
245
00:12:47,810 --> 00:12:48,985
I get it.
246
00:12:48,985 --> 00:12:51,161
I had the same reaction
when he told me,
247
00:12:51,161 --> 00:12:52,423
but it's true.
248
00:12:52,423 --> 00:12:54,512
Mm-hmm.
249
00:12:54,512 --> 00:12:56,514
This time travel thing,
250
00:12:56,514 --> 00:12:58,560
"Terminator"
or "Back to the Future" rules?
251
00:13:00,692 --> 00:13:02,129
I'm not sure what that means.
252
00:13:02,129 --> 00:13:05,045
Is it string theory,
single timeline, multiverse?
253
00:13:05,045 --> 00:13:08,004
Listen, you said you got
a message through the Tar Pits
254
00:13:08,004 --> 00:13:09,353
for Gavin, right?
255
00:13:09,353 --> 00:13:11,747
We need to know what it says.
256
00:13:11,747 --> 00:13:15,272
We're trying to find a way
to get our friends home.
257
00:13:15,272 --> 00:13:17,274
That message might help us.
258
00:13:17,274 --> 00:13:21,496
That message told me to find
Gavin Harris, not you two.
259
00:13:21,496 --> 00:13:23,411
I have no idea
who the hell you are.
260
00:13:23,411 --> 00:13:25,282
This is way too important
to let it slip
261
00:13:25,282 --> 00:13:26,457
into the wrong hands.
262
00:13:26,457 --> 00:13:27,545
I told you.
263
00:13:27,545 --> 00:13:29,243
We're his friends.
264
00:13:29,243 --> 00:13:31,767
I have seen every time travel
movie there is to see,
265
00:13:31,767 --> 00:13:34,204
and that is exactly something
a villain would say.
266
00:13:34,204 --> 00:13:35,597
We are not villains.
267
00:13:35,597 --> 00:13:36,990
Well, you've got
the British accent.
268
00:13:36,990 --> 00:13:38,513
- Scott.
- And you can't tell me
269
00:13:38,513 --> 00:13:40,471
where Gavin is.
270
00:13:40,471 --> 00:13:42,734
And you've got
this crazy freaking story
271
00:13:42,734 --> 00:13:45,128
that no one in their
right mind should believe.
272
00:13:45,128 --> 00:13:48,001
That message was given to me
for a reason,
273
00:13:48,001 --> 00:13:50,177
and I'm not gonna risk
handing it over to two randos
274
00:13:50,177 --> 00:13:52,614
that I've never seen before
in my life.
275
00:13:55,878 --> 00:13:57,924
Finally.
276
00:13:57,924 --> 00:13:59,273
Excuse me.
277
00:14:07,281 --> 00:14:08,282
My lunch is here.
278
00:14:08,282 --> 00:14:09,413
It's time for you to go.
279
00:14:09,413 --> 00:14:11,763
I understand your hesitation,
280
00:14:11,763 --> 00:14:13,591
but I'm gonna earn your trust.
281
00:14:13,591 --> 00:14:14,984
By stealing my pizza?
282
00:14:14,984 --> 00:14:18,422
No, by making you
a proper lunch.
283
00:14:51,934 --> 00:14:53,936
Sam.
284
00:14:53,936 --> 00:14:56,983
Hey, you cool?
285
00:14:59,637 --> 00:15:01,552
I'm fine.
286
00:15:01,552 --> 00:15:03,032
Let's get going.
287
00:15:03,032 --> 00:15:06,862
Not until I know
you're gonna be OK.
288
00:15:08,385 --> 00:15:11,954
Well, I can't promise
anyone's gonna be OK.
289
00:15:11,954 --> 00:15:13,913
You know,
you should lead them, Lucas.
290
00:15:13,913 --> 00:15:16,524
You're the one they trust.
291
00:15:16,524 --> 00:15:20,441
Dude, I don't know
anything about fire.
292
00:15:20,441 --> 00:15:21,921
None of us do.
293
00:15:21,921 --> 00:15:23,313
It's completely unpredictable.
294
00:15:23,313 --> 00:15:26,577
I mean, it takes
whatever or whoever it wants.
295
00:15:29,580 --> 00:15:31,539
Took something from you.
296
00:15:38,589 --> 00:15:41,505
Riley was only ten years old.
297
00:15:41,505 --> 00:15:42,985
The blaze took out
the cell towers
298
00:15:42,985 --> 00:15:44,508
before the emergency alert
went out,
299
00:15:44,508 --> 00:15:46,075
so the first I knew
about the fire
300
00:15:46,075 --> 00:15:47,816
was when I saw it
cresting the hill
301
00:15:47,816 --> 00:15:51,863
on the top of my street.
302
00:15:51,863 --> 00:15:55,693
In barely a minute,
it was at my door.
303
00:15:55,693 --> 00:15:59,175
All I could do was throw
my wife and kids in a car
304
00:15:59,175 --> 00:16:01,351
and drive.
305
00:16:01,351 --> 00:16:05,529
But the smoke...
306
00:16:05,529 --> 00:16:07,705
it was so thick.
307
00:16:07,705 --> 00:16:10,708
I was blind.
308
00:16:10,708 --> 00:16:14,582
I had no idea where I was
or if we'd even get out.
309
00:16:16,323 --> 00:16:17,759
You did get out.
310
00:16:19,761 --> 00:16:23,286
Is something else
going on, Sam?
311
00:16:23,286 --> 00:16:24,809
Let's go.
312
00:16:31,294 --> 00:16:33,818
So we have a choice.
313
00:16:35,690 --> 00:16:37,997
Hey, what's going on?
314
00:16:37,997 --> 00:16:39,259
We thought there was a chance
315
00:16:39,259 --> 00:16:42,392
the fort would be spared,
but no longer.
316
00:16:42,392 --> 00:16:45,134
My scouts say the winds have
shifted in the lower valleys.
317
00:16:45,134 --> 00:16:46,701
The fire is coming.
318
00:16:46,701 --> 00:16:48,137
What are you gonna do now?
319
00:16:48,137 --> 00:16:51,880
There's a river near the fort
where we draw water.
320
00:16:51,880 --> 00:16:54,230
We've made a dam there,
but if we break it free--
321
00:16:54,230 --> 00:16:57,494
You'll flood the woods near
the fort, maybe stop the fire.
322
00:16:57,494 --> 00:16:58,843
It's our only hope now.
323
00:16:58,843 --> 00:16:59,975
You go back to that river,
324
00:16:59,975 --> 00:17:02,064
you're heading right
into the flames.
325
00:17:02,064 --> 00:17:04,762
That's why only a small group
from the council volunteered.
326
00:17:04,762 --> 00:17:06,851
You can count me in.
327
00:17:08,244 --> 00:17:10,333
Hey, we need to keep
you and the baby safe.
328
00:17:10,333 --> 00:17:12,988
This is our home.
We have to protect it.
329
00:17:16,600 --> 00:17:19,951
OK, well,
I'm coming with you then.
330
00:17:19,951 --> 00:17:22,084
Hey, it's only a few
more miles to Bald Ridge.
331
00:17:22,084 --> 00:17:23,607
You get the group there.
I'm going with them.
332
00:17:41,016 --> 00:17:43,584
Just about everything
in 10,000 B.C.'s
333
00:17:43,584 --> 00:17:44,976
fleeing that fire.
334
00:17:55,857 --> 00:17:56,814
Hold up, you guys.
335
00:18:02,646 --> 00:18:04,474
Hey, hey, you all right, bud?
336
00:18:04,474 --> 00:18:06,998
I'll be fine.
337
00:18:06,998 --> 00:18:08,739
This smoky air
is not helping.
338
00:18:08,739 --> 00:18:10,306
There's a river down there.
339
00:18:10,306 --> 00:18:12,265
I've got shirts in my backpack
that we can strip and soak
340
00:18:12,265 --> 00:18:13,309
to work like air filters.
341
00:18:13,309 --> 00:18:14,963
Good thinking.
342
00:18:14,963 --> 00:18:16,704
Let's go.
Give you time to rest.
343
00:18:18,401 --> 00:18:21,012
All right, let's sit down.
344
00:18:25,321 --> 00:18:26,801
Still feeling off
from yesterday?
345
00:18:26,801 --> 00:18:28,368
Yeah.
346
00:18:30,457 --> 00:18:32,328
All right, just relax.
347
00:18:32,328 --> 00:18:33,547
Slow your breath down.
348
00:18:34,939 --> 00:18:38,639
In and out.
349
00:18:41,946 --> 00:18:43,818
Dad?
350
00:18:43,818 --> 00:18:45,820
Dad, are you OK?
351
00:19:05,666 --> 00:19:08,669
Dad?
352
00:19:08,669 --> 00:19:10,323
What happened?
353
00:19:27,557 --> 00:19:29,429
Who the hell are you?
354
00:19:29,429 --> 00:19:31,082
My name is Helena.
355
00:19:31,082 --> 00:19:32,388
I didn't ask
what your name was.
356
00:19:32,388 --> 00:19:34,912
I asked who you are.
357
00:19:34,912 --> 00:19:36,740
That you wouldn't believe--
358
00:19:36,740 --> 00:19:38,394
not yet, at least.
359
00:19:38,394 --> 00:19:41,963
But I can tell you
something about yourself.
360
00:19:41,963 --> 00:19:46,881
You willingly signed up
to do horrible things.
361
00:19:46,881 --> 00:19:49,884
No, no, I'm not
that type of person.
362
00:19:49,884 --> 00:19:51,668
You are,
363
00:19:51,668 --> 00:19:53,583
when it's the only way
to stop something worse
364
00:19:53,583 --> 00:19:57,326
from happening.
365
00:19:57,326 --> 00:19:59,850
Like what?
366
00:19:59,850 --> 00:20:02,157
A military funded a program
367
00:20:02,157 --> 00:20:06,422
to turn fighter jets
into time machines.
368
00:20:06,422 --> 00:20:08,511
Think how dangerous
that could be.
369
00:20:10,296 --> 00:20:11,471
As their lead
civilian consultant,
370
00:20:11,471 --> 00:20:13,690
I made certain
you were shortlisted
371
00:20:13,690 --> 00:20:15,431
to be a test pilot.
372
00:20:15,431 --> 00:20:19,348
What expertise could you
possibly have in time travel?
373
00:20:19,348 --> 00:20:20,654
We'll get to that.
374
00:20:20,654 --> 00:20:23,744
Once we were on board,
we came up with a plan
375
00:20:23,744 --> 00:20:25,833
to dismantle the project
from the inside.
376
00:20:25,833 --> 00:20:28,966
We did this together,
just you and me.
377
00:20:28,966 --> 00:20:31,491
We were going
to help the world,
378
00:20:31,491 --> 00:20:35,625
or at least make sure
these people didn't destroy it.
379
00:20:35,625 --> 00:20:38,498
We're the good guys, Gavin.
380
00:20:40,804 --> 00:20:42,502
I don't believe you.
381
00:20:46,375 --> 00:20:49,596
For now.
382
00:20:49,596 --> 00:20:52,425
But I'm about to show you proof
you won't be able to deny.
383
00:21:06,047 --> 00:21:08,310
Whoa, whoa,
why aren't you resting?
384
00:21:08,310 --> 00:21:12,575
Scott, did you write a paper
called "Universal Flora"?
385
00:21:14,316 --> 00:21:16,971
What?
How do you know that?
386
00:21:16,971 --> 00:21:18,799
I'm remembering more
about the program.
387
00:21:18,799 --> 00:21:20,888
They have a copy of your paper.
388
00:21:20,888 --> 00:21:23,369
Well, I don't know how.
I--I never published it.
389
00:21:23,369 --> 00:21:24,935
What was it about?
390
00:21:24,935 --> 00:21:27,895
Just boring
ethnobotany stuff--
391
00:21:27,895 --> 00:21:29,810
extinct plants and their
regenerative properties,
392
00:21:29,810 --> 00:21:31,855
but nothing to do
with sinkholes, auroras,
393
00:21:31,855 --> 00:21:33,422
or time travel.
394
00:21:33,422 --> 00:21:34,945
No, this doesn't make
any sense.
395
00:21:34,945 --> 00:21:36,556
There must be more to it.
396
00:21:36,556 --> 00:21:38,166
Do you remember
who told you about it?
397
00:21:45,695 --> 00:21:47,262
I don't know who it was.
398
00:21:47,262 --> 00:21:48,872
Somebody just showed it to me.
399
00:21:48,872 --> 00:21:50,483
They had some scars
on their arm,
400
00:21:50,483 --> 00:21:52,136
three of them, right there.
401
00:21:52,136 --> 00:21:53,094
Does that mean anything?
402
00:21:55,488 --> 00:21:57,664
Oh, my God.
403
00:21:57,664 --> 00:21:59,492
We have to get to Bald Ridge,
where it's safe.
404
00:21:59,492 --> 00:22:01,189
Maya's still by the river.
405
00:22:01,189 --> 00:22:02,364
Well, let's go get her.
406
00:22:04,671 --> 00:22:06,020
No, you guys go ahead.
407
00:22:06,020 --> 00:22:07,543
I'll get her
and we'll catch up with you.
408
00:22:07,543 --> 00:22:09,502
- Are you sure?
- Don't worry. I got this.
409
00:22:18,946 --> 00:22:20,861
The account number
you provided
410
00:22:20,861 --> 00:22:24,255
gives access to this
safety deposit box here,
411
00:22:24,255 --> 00:22:25,605
number 352.
412
00:22:33,047 --> 00:22:36,659
Your thumbprint authentication
opens the final security lock.
413
00:22:36,659 --> 00:22:38,574
I'll give you both
some privacy.
414
00:22:42,099 --> 00:22:43,884
What are we doing here?
415
00:22:43,884 --> 00:22:46,060
Why does this feel like
some kind of trick?
416
00:22:46,060 --> 00:22:47,409
It's not, Gavin.
417
00:22:47,409 --> 00:22:49,237
I just need your thumbprint.
418
00:22:49,237 --> 00:22:50,717
My thumbprint.
419
00:22:50,717 --> 00:22:52,588
I thought you were gonna
show me some proof.
420
00:22:52,588 --> 00:22:54,851
That's exactly what this is.
421
00:22:58,464 --> 00:23:00,422
I told you
we did this together.
422
00:23:01,902 --> 00:23:05,079
I was telling you the truth.
423
00:23:05,079 --> 00:23:06,428
Your turn.
424
00:23:25,752 --> 00:23:27,449
Want to do the honors?
425
00:23:48,427 --> 00:23:49,645
Now do you believe me?
426
00:23:58,175 --> 00:23:59,481
The dam's just up here.
427
00:24:01,352 --> 00:24:05,661
This pulley system is
how we release the water.
428
00:24:13,930 --> 00:24:15,671
You've got
a big problem here.
429
00:24:15,671 --> 00:24:17,499
The pulley system is damaged.
430
00:24:17,499 --> 00:24:18,935
There's no way
to yank up the gate
431
00:24:18,935 --> 00:24:21,808
and no way to release
any of that water.
432
00:24:21,808 --> 00:24:23,462
I mean, we've got
to do something, man,
433
00:24:23,462 --> 00:24:26,465
because that fire's gotta be
closing in on the fort by now.
434
00:24:34,777 --> 00:24:37,824
We don't need to fix it.
We need to damage it.
435
00:24:37,824 --> 00:24:40,304
Sam, you still have that gun?
- Yeah.
436
00:24:40,304 --> 00:24:42,045
You think there's enough
gunpowder in those bullets
437
00:24:42,045 --> 00:24:44,483
to make an explosive, loosen
one of those support beams?
438
00:24:49,183 --> 00:24:50,837
That's not a bad idea.
439
00:24:50,837 --> 00:24:53,840
Pack the powder
into the bottle, shoot it,
440
00:24:53,840 --> 00:24:56,538
could cause some damage.
441
00:25:04,894 --> 00:25:07,636
He's heading toward the fire.
442
00:25:07,636 --> 00:25:09,986
Damn it.
443
00:25:09,986 --> 00:25:13,120
Sam. Sam!
444
00:25:13,120 --> 00:25:15,426
What do we do?
445
00:25:15,426 --> 00:25:16,776
You help Ruth.
446
00:25:16,776 --> 00:25:18,734
I'll be back as soon as I can.
447
00:25:34,445 --> 00:25:35,969
Try it.
448
00:25:35,969 --> 00:25:37,710
I really don't need you
to make me lunch.
449
00:25:37,710 --> 00:25:40,060
You don't need lunch,
but you do need comfort.
450
00:25:40,060 --> 00:25:41,627
That's what this is.
451
00:25:47,328 --> 00:25:50,157
You told me
your mum made this for you
452
00:25:50,157 --> 00:25:53,247
when you'd have
a bad day at school--
453
00:25:53,247 --> 00:25:56,076
cheddar, brie,
a sprinkling of chaat masala.
454
00:25:58,992 --> 00:26:01,951
Why do you think
I need comforting?
455
00:26:01,951 --> 00:26:03,736
Something's weighing on you.
456
00:26:03,736 --> 00:26:05,128
Your apartment's a mess.
457
00:26:05,128 --> 00:26:08,523
The video games,
the comic books--
458
00:26:08,523 --> 00:26:11,395
you told me
they became a crutch
459
00:26:11,395 --> 00:26:13,876
after your older brother
passed away,
460
00:26:13,876 --> 00:26:15,312
how you'd use them to escape
461
00:26:15,312 --> 00:26:16,792
whenever a problem
would come up
462
00:26:16,792 --> 00:26:18,489
instead of facing it head-on.
463
00:26:18,489 --> 00:26:21,101
And these,
brittlebush flowers--
464
00:26:21,101 --> 00:26:24,321
fresh flowers
amongst all of this.
465
00:26:24,321 --> 00:26:26,497
Scott, why do you have them?
466
00:26:26,497 --> 00:26:28,412
OK, I think
you need to leave.
467
00:26:28,412 --> 00:26:31,154
Back in 10,000 B.C.,
we passed through a field
468
00:26:31,154 --> 00:26:32,460
of these same flowers.
469
00:26:32,460 --> 00:26:35,637
Your mood suddenly changed,
470
00:26:35,637 --> 00:26:37,683
and I saw you pull something
out of your wallet
471
00:26:37,683 --> 00:26:40,468
and stare at it.
472
00:26:40,468 --> 00:26:43,732
Scott,
473
00:26:43,732 --> 00:26:45,516
I know this is about a girl.
474
00:26:48,519 --> 00:26:51,653
Yeah, you got me, Sherlock.
475
00:26:59,748 --> 00:27:01,184
She broke your heart.
476
00:27:01,184 --> 00:27:04,405
It's a little more
complicated than that,
477
00:27:04,405 --> 00:27:07,800
but I lost the best thing
in my life.
478
00:27:07,800 --> 00:27:12,065
Since then, I guess
I've just given up on everyone.
479
00:27:12,065 --> 00:27:16,373
It sounds to me more like
you've given up on yourself.
480
00:27:16,373 --> 00:27:20,769
Scott, clearly people haven't
given up on you.
481
00:27:20,769 --> 00:27:23,032
They sent you that message
from 10,000 B.C.
482
00:27:23,032 --> 00:27:27,384
because they believe in you,
because they're your friends.
483
00:27:27,384 --> 00:27:28,995
I know it's hard to see
right now,
484
00:27:28,995 --> 00:27:31,911
but we are your friends.
485
00:27:31,911 --> 00:27:34,870
You can trust us.
486
00:27:34,870 --> 00:27:36,742
Please.
487
00:27:36,742 --> 00:27:38,395
Let us see the message.
488
00:27:42,748 --> 00:27:45,402
"To Scott Israni,
489
00:27:45,402 --> 00:27:47,666
"call an Air Force pilot
named Gavin Harris.
490
00:27:47,666 --> 00:27:52,366
"His phone number is
951-555-0196.
491
00:27:52,366 --> 00:27:55,064
"Tell him he hid
an important microchip
492
00:27:55,064 --> 00:27:58,415
"and that finding it is
the only way to save his wife.
493
00:27:58,415 --> 00:28:00,417
"At all costs,
he must find a way
494
00:28:00,417 --> 00:28:03,333
"to get that chip
to 10,000 B.C.
495
00:28:03,333 --> 00:28:05,814
"Good luck, Scott,
and thank you.
496
00:28:05,814 --> 00:28:08,077
Gavin Harris."
497
00:28:08,077 --> 00:28:09,557
Freaking weird, right?
498
00:28:09,557 --> 00:28:11,254
I mean, what's the deal
with this microchip?
499
00:28:11,254 --> 00:28:13,343
And why does it have to get
to 10,000 B.C.?
500
00:28:13,343 --> 00:28:16,216
I don't know, but it sounds
like Gavin does.
501
00:28:16,216 --> 00:28:17,870
Maybe that's why
this woman took him.
502
00:28:17,870 --> 00:28:19,219
Sounds pretty damn important.
503
00:28:22,091 --> 00:28:23,919
It's my buddy over at LAPD.
504
00:28:23,919 --> 00:28:26,269
Let's see if he found that car.
505
00:28:40,109 --> 00:28:42,764
You asked me
who I was earlier.
506
00:28:44,984 --> 00:28:47,160
I think you're ready to hear
what you knew
507
00:28:47,160 --> 00:28:48,814
before your memory was wiped.
508
00:28:51,512 --> 00:28:56,691
All of this is linked
to our family's legacy.
509
00:29:00,695 --> 00:29:02,697
What do you mean,
"our family"?
510
00:29:02,697 --> 00:29:06,962
Gavin...
511
00:29:06,962 --> 00:29:08,572
I'm your sister.
512
00:29:11,793 --> 00:29:12,925
You're kidding me.
513
00:29:12,925 --> 00:29:14,970
Half-sister, technically.
514
00:29:14,970 --> 00:29:18,800
You're the only family
I have in this world.
515
00:29:18,800 --> 00:29:23,370
Our father, he wasn't a parent
to either of us.
516
00:29:23,370 --> 00:29:26,460
What he really cared about
was his work.
517
00:29:26,460 --> 00:29:28,810
What work was that?
518
00:29:28,810 --> 00:29:31,682
Time travel.
519
00:29:31,682 --> 00:29:33,815
He didn't care about
the damage it caused,
520
00:29:33,815 --> 00:29:35,295
but you and I still felt
521
00:29:35,295 --> 00:29:37,688
the responsibility
of his choices.
522
00:29:37,688 --> 00:29:40,343
He built his empire
off the bones of this project.
523
00:29:40,343 --> 00:29:42,171
Their science inspired him
to build
524
00:29:42,171 --> 00:29:44,347
his own version of time travel,
525
00:29:44,347 --> 00:29:48,264
which had
terrible ramifications.
526
00:29:48,264 --> 00:29:51,180
That's why we wanted
to stop all of this.
527
00:29:51,180 --> 00:29:53,008
And we still can.
528
00:29:53,008 --> 00:29:56,925
I still have access
to the program's network.
529
00:29:56,925 --> 00:29:58,187
What are you thinking now?
530
00:30:02,191 --> 00:30:03,932
That's a lot.
531
00:30:09,285 --> 00:30:11,461
But I'm glad I know the truth.
532
00:30:16,249 --> 00:30:17,990
Come on.
533
00:30:17,990 --> 00:30:20,253
There's one more thing
I need you to see.
534
00:30:24,474 --> 00:30:25,998
Here, boy!
535
00:30:25,998 --> 00:30:27,913
Hey!
536
00:30:27,913 --> 00:30:30,045
Come here, boy!
537
00:30:30,045 --> 00:30:31,394
Come on!
538
00:30:31,394 --> 00:30:33,048
Here, boy.
539
00:30:40,403 --> 00:30:42,884
Where are you?
540
00:30:42,884 --> 00:30:44,059
Here, boy!
541
00:30:47,410 --> 00:30:48,803
There you are.
542
00:30:48,803 --> 00:30:51,762
Good boy.
543
00:30:53,199 --> 00:30:55,941
Sam! Sam!
544
00:30:55,941 --> 00:30:58,204
Over here.
545
00:30:58,204 --> 00:30:59,945
It's OK.
546
00:30:59,945 --> 00:31:01,772
Dude, what are you doing?
547
00:31:01,772 --> 00:31:03,992
I can't lose anyone else.
548
00:31:03,992 --> 00:31:06,777
What are you talking about?
549
00:31:06,777 --> 00:31:09,432
I didn't get everyone out
that day.
550
00:31:09,432 --> 00:31:11,434
Once we cleared the flames,
551
00:31:11,434 --> 00:31:13,741
that's when Riley asked
about our dog,
552
00:31:13,741 --> 00:31:16,744
and I realized I forgot him.
553
00:31:16,744 --> 00:31:18,659
She begged me to go back,
even reminding me
554
00:31:18,659 --> 00:31:21,923
SEALs never leave a man behind,
but I did.
555
00:31:21,923 --> 00:31:25,318
I failed her,
just like I'm failing her now.
556
00:31:25,318 --> 00:31:26,754
Sam, the only way
you're failing her
557
00:31:26,754 --> 00:31:28,277
is if you don't get
out of here alive.
558
00:31:39,680 --> 00:31:41,421
Sam. Sam, we gotta go, now.
559
00:31:41,421 --> 00:31:42,944
No, no, no, we can't.
560
00:31:56,305 --> 00:31:58,046
Are you sure this will work?
561
00:31:58,046 --> 00:31:59,178
We're about to find out.
562
00:32:26,161 --> 00:32:27,641
Come on!
563
00:32:30,252 --> 00:32:33,081
Come on!
564
00:32:38,086 --> 00:32:39,914
Yes!
565
00:32:44,353 --> 00:32:46,442
Good work, Veronica.
566
00:33:04,678 --> 00:33:06,549
Impressive, isn't it?
567
00:33:12,425 --> 00:33:13,600
What is it?
568
00:33:13,600 --> 00:33:15,515
It's the doorway
to another time.
569
00:33:18,344 --> 00:33:20,781
Two times, specifically.
570
00:33:20,781 --> 00:33:23,088
Go through the blue,
you're in 10,000 B.C.
571
00:33:23,088 --> 00:33:25,394
Go through the red,
you're in 1965.
572
00:33:29,572 --> 00:33:32,053
That's where we're headed.
573
00:33:32,053 --> 00:33:34,838
'65?
574
00:33:34,838 --> 00:33:36,188
Why?
575
00:33:36,188 --> 00:33:37,972
Because that's where
the program originated.
576
00:33:37,972 --> 00:33:39,756
To finish our work,
to shut all of this down,
577
00:33:39,756 --> 00:33:41,932
we need to go there.
578
00:33:41,932 --> 00:33:44,109
These auroras,
they come and go in a blink.
579
00:33:44,109 --> 00:33:46,546
We need to go
while it's still here.
580
00:33:46,546 --> 00:33:49,549
Wait!
581
00:33:49,549 --> 00:33:52,117
Gavin, you can't go anywhere.
582
00:33:52,117 --> 00:33:54,554
Sam, Ty, hey.
What are you doing here?
583
00:33:54,554 --> 00:33:56,643
Do you have the chip?
584
00:33:56,643 --> 00:33:59,428
Yeah.
How did you know that?
585
00:33:59,428 --> 00:34:00,864
It's a long story.
586
00:34:00,864 --> 00:34:04,390
We need to get that microchip
back to 10,000 B.C.
587
00:34:04,390 --> 00:34:06,566
Eve's life depends on it.
588
00:34:08,220 --> 00:34:10,613
Gavin, I hate to say this,
589
00:34:10,613 --> 00:34:11,962
but this is bigger
than your family.
590
00:34:11,962 --> 00:34:13,573
We have to shut down
the project,
591
00:34:13,573 --> 00:34:15,618
and to do that,
we have to go to 1965.
592
00:34:15,618 --> 00:34:17,055
OK, OK, hold on.
593
00:34:17,055 --> 00:34:19,057
I just need some time
to think, OK?
594
00:34:20,710 --> 00:34:22,364
Gavin, the aurora is
going away.
595
00:34:22,364 --> 00:34:23,931
There's no time for that.
596
00:34:23,931 --> 00:34:25,802
Well, then we're gonna
make the time.
597
00:34:25,802 --> 00:34:26,977
- Hey.
- I'm sorry,
598
00:34:26,977 --> 00:34:29,850
but this is not a negotiation.
599
00:34:35,116 --> 00:34:36,683
Hey, hey,
what are you doing?
600
00:34:36,683 --> 00:34:38,946
Hey, put the gun down.
601
00:34:38,946 --> 00:34:40,034
I'm trying to do
the right thing,
602
00:34:40,034 --> 00:34:41,035
and I think
you understand that.
603
00:34:41,035 --> 00:34:42,341
I don't!
604
00:34:42,341 --> 00:34:44,299
You may not remember,
but I'm your sister.
605
00:34:44,299 --> 00:34:46,736
We're family, Gavin,
and we trust each other.
606
00:34:46,736 --> 00:34:48,303
So I'm asking you
to trust me now.
607
00:34:48,303 --> 00:34:51,219
She might be your family,
but what we've been through,
608
00:34:51,219 --> 00:34:52,829
I'd call us family too.
609
00:34:52,829 --> 00:34:56,616
Deep down, you know I would
never lead you astray.
610
00:34:56,616 --> 00:35:00,185
Please, give me the chip
and let me bring it back.
611
00:35:02,230 --> 00:35:04,319
Helena, hey,
just give me a minute.
612
00:35:04,319 --> 00:35:05,538
I need a minute
to figure this out.
613
00:35:05,538 --> 00:35:06,800
Gavin.
614
00:35:06,800 --> 00:35:08,236
If I get you down there,
you're gonna do
615
00:35:08,236 --> 00:35:10,108
everything you can to help
the people we care for.
616
00:35:10,108 --> 00:35:12,762
- I need to think.
- Of course.
617
00:35:14,460 --> 00:35:15,809
- Oh!
618
00:35:15,809 --> 00:35:17,027
Hey!
619
00:35:19,552 --> 00:35:21,162
Sam, stop!
620
00:35:24,034 --> 00:35:25,427
Hey.
621
00:35:25,427 --> 00:35:27,125
Do not move.
622
00:35:28,256 --> 00:35:29,649
You're making a mistake.
623
00:35:34,958 --> 00:35:37,309
Gavin, I made a promise
624
00:35:37,309 --> 00:35:38,832
that I would look out
for your family,
625
00:35:38,832 --> 00:35:41,182
and that's what I'm doing
right now.
626
00:35:41,182 --> 00:35:44,272
Please, give me the chip.
627
00:35:44,272 --> 00:35:47,536
Gavin, don't do it.
628
00:35:54,935 --> 00:35:56,545
I'm sorry.
629
00:36:00,245 --> 00:36:02,247
Go through the blue light.
630
00:36:02,247 --> 00:36:05,163
I swear,
I will make this right.
631
00:36:17,175 --> 00:36:20,700
Maya. Maya.
632
00:36:20,700 --> 00:36:23,572
Hey, Maya--hey, come on,
we've got to get out of here.
633
00:36:23,572 --> 00:36:25,226
I'm just finishing up.
634
00:36:25,226 --> 00:36:27,881
Where's Gavin and Izzy?
635
00:36:27,881 --> 00:36:29,883
Scott, where are they?
636
00:36:32,233 --> 00:36:33,800
You've been lying to me.
637
00:36:33,800 --> 00:36:35,236
What?
638
00:36:38,021 --> 00:36:41,068
Three scars on your arm.
639
00:36:41,068 --> 00:36:43,157
You said you didn't know
why your program was
640
00:36:43,157 --> 00:36:45,246
interested in me,
641
00:36:45,246 --> 00:36:47,422
but you personally had
my paper,
642
00:36:47,422 --> 00:36:50,643
gave it to Gavin,
which means you must know.
643
00:36:50,643 --> 00:36:53,820
Scott, I think
you're jumping to conclusions.
644
00:36:53,820 --> 00:36:57,215
By the look on your face,
I don't think I am.
645
00:36:57,215 --> 00:36:59,086
What else have you been
lying about?
646
00:36:59,086 --> 00:37:01,131
Have you been
lying to Gavin too?
647
00:37:01,131 --> 00:37:03,046
Has all this been a ruse?
648
00:37:04,961 --> 00:37:07,137
I'm gonna tell him
what's happening.
649
00:37:07,137 --> 00:37:09,749
No.
650
00:37:09,749 --> 00:37:11,490
You're not going anywhere.
651
00:37:17,757 --> 00:37:19,062
I still don't see him.
652
00:37:19,062 --> 00:37:21,195
He'll catch up.
Don't worry.
653
00:37:21,195 --> 00:37:23,197
Maybe we should go back.
654
00:37:26,722 --> 00:37:28,333
- Hey.
- Maya?
655
00:37:28,333 --> 00:37:30,248
- What happened?
- Where's Scott?
656
00:37:33,599 --> 00:37:34,904
I tried--
657
00:37:34,904 --> 00:37:37,733
I tried to fight them off,
but they took him.
658
00:37:40,083 --> 00:37:42,129
It was the people
from the base.
659
00:37:49,092 --> 00:37:51,051
Lucas?
660
00:37:51,051 --> 00:37:52,922
Sam?
661
00:38:02,105 --> 00:38:03,585
Lucas?
662
00:38:14,422 --> 00:38:16,642
No, no, no, no, no.
663
00:38:16,642 --> 00:38:19,122
No, no, no, no.
664
00:38:26,608 --> 00:38:28,175
Wake up.
665
00:38:28,175 --> 00:38:29,611
Lucas.
666
00:38:29,611 --> 00:38:32,222
Lucas, please!
667
00:38:39,665 --> 00:38:42,494
I'm awake.
I'm awake. Hey.
668
00:38:44,974 --> 00:38:48,587
Don't scare me like that.
669
00:38:48,587 --> 00:38:51,285
Guessing you got
the dam to break.
670
00:38:51,285 --> 00:38:53,853
Some good aim, a little luck.
671
00:38:53,853 --> 00:38:56,159
The fort's safe too.
672
00:38:57,335 --> 00:38:58,727
I'm real proud of you.
673
00:39:00,860 --> 00:39:02,252
I'll bet Ruth is too.
674
00:39:04,167 --> 00:39:05,778
What do you say we go home?
675
00:39:08,171 --> 00:39:09,390
Come on.
676
00:39:09,390 --> 00:39:10,913
Come on, boy.
677
00:39:10,913 --> 00:39:12,698
Come on.
678
00:39:28,104 --> 00:39:29,671
Hey, buddy. Good boy.
679
00:39:34,023 --> 00:39:36,852
Sam.
680
00:39:36,852 --> 00:39:38,332
Ty!
681
00:39:43,337 --> 00:39:45,470
It is good to see you too, Sam.
682
00:39:45,470 --> 00:39:47,646
You OK?
What happened to you?
683
00:39:47,646 --> 00:39:51,824
That aurora I went through,
it brought me back to 2021.
684
00:39:51,824 --> 00:39:54,130
I've been on quite
an adventure.
685
00:39:54,130 --> 00:39:55,784
And...
686
00:39:58,091 --> 00:40:00,180
I got your message.
687
00:40:00,180 --> 00:40:03,096
- I can't believe it worked.
- Yeah.
688
00:40:03,096 --> 00:40:04,880
Ty!
689
00:40:04,880 --> 00:40:06,316
Look.
690
00:40:08,231 --> 00:40:09,450
You did it.
691
00:40:09,450 --> 00:40:11,234
It's a long story,
but we did it--
692
00:40:11,234 --> 00:40:12,584
the three of us.
693
00:40:12,584 --> 00:40:14,020
You know, I could kiss you.
694
00:40:14,020 --> 00:40:16,196
Well, hold that thought.
There's more good news.
695
00:40:16,196 --> 00:40:20,418
Now, to get back here, I went
through another double aurora.
696
00:40:20,418 --> 00:40:22,898
I learned they go
to two places,
697
00:40:22,898 --> 00:40:27,294
2021 and 1965.
698
00:40:27,294 --> 00:40:30,036
Josh and Riley, they didn't go
through the same color light
699
00:40:30,036 --> 00:40:31,690
as I did.
700
00:40:31,690 --> 00:40:33,779
You think the aurora
sent them to '65?
701
00:40:33,779 --> 00:40:34,997
Yeah.
702
00:40:34,997 --> 00:40:36,477
Yeah, I don't know
how to get there yet,
703
00:40:36,477 --> 00:40:39,088
but it's a step
in the right direction.
704
00:40:39,088 --> 00:40:41,264
Thank you, Ty.
705
00:40:41,264 --> 00:40:43,092
All I know is, with this,
706
00:40:43,092 --> 00:40:47,140
we're one step closer
to bringing Eve back.
46151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.