Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,524 --> 00:01:55,926
Quelli li dovete spolverare
bene. E' tutto sporco.
2
00:01:56,004 --> 00:01:57,335
Buongiorno.
3
00:01:57,404 --> 00:01:59,614
Ehi, Giacobone, buongiorno.
Come andiamo?
4
00:01:59,644 --> 00:02:02,807
Franco, per piacere,
datemi un mese soltanto.
5
00:02:02,924 --> 00:02:06,007
Quelli li dovete spostare, avete capito?
6
00:02:06,084 --> 00:02:11,084
Giacobone, ma che ci
fate con un altro mese?
7
00:02:11,124 --> 00:02:12,374
E su!
8
00:02:27,684 --> 00:02:30,494
Va be', io vado a letto.
9
00:02:30,604 --> 00:02:32,129
Buonanotte, papa'.
10
00:03:06,844 --> 00:03:08,733
Ehi, mamma, sono Genny.
11
00:03:08,764 --> 00:03:10,214
Ciao, Genny. Come stai?
12
00:03:10,244 --> 00:03:12,134
Tutto a posto, mamma.
La festa e' andata bene.
13
00:03:12,164 --> 00:03:13,454
Ah. E quando torni?
14
00:03:13,484 --> 00:03:15,334
Eh, mamma, sono ancora
in mezzo alla giungla.
15
00:03:15,364 --> 00:03:18,374
Qui sto in mezzo agli animali.
Questi sono peggio degli zingari,
16
00:03:18,404 --> 00:03:20,930
- fanno proprio schifo.
- Davvero?
17
00:03:21,364 --> 00:03:22,934
Senti, ma gli e' piaciuto il regalo?
18
00:03:22,964 --> 00:03:24,654
No, mamma, non l'hanno
ancora ricevuto...
19
00:03:24,684 --> 00:03:27,894
Quello e' un regalo da mille e una
notte. Gli piacera' sicuramente.
20
00:03:27,924 --> 00:03:29,654
No, mamma, ma come da mille e una notte?
21
00:03:29,684 --> 00:03:31,974
Io ti ho mandato un regalo
da mille e una notte.
22
00:03:32,004 --> 00:03:34,094
Mamma, quello deve essere
da mille e trecento notti.
23
00:03:34,124 --> 00:03:36,334
E vedrai che un regalo cosi'
non l'hanno mai ricevuto.
24
00:03:36,364 --> 00:03:38,574
Ma cosi' rischio che questi qua
non mi fanno tornare a casa!
25
00:03:38,604 --> 00:03:40,374
Gennaro, ho detto mille e basta!
26
00:03:40,404 --> 00:03:41,614
Mamma, che stai dicendo?
27
00:03:41,644 --> 00:03:44,488
Hai capito che questi
non mi fanno tornare?
28
00:03:57,524 --> 00:04:00,255
Aspetta. Maria, aspetta. Fermati.
29
00:04:26,404 --> 00:04:28,884
Vuoi venire con me a casa mia?
30
00:04:29,924 --> 00:04:31,972
Si'? Dai!
31
00:04:33,764 --> 00:04:38,008
Vieni con me, ti porto a casa.
Non ti faccio niente.
32
00:04:41,804 --> 00:04:44,694
Tu ce l'hai un nome? Eh?
33
00:04:45,524 --> 00:04:48,175
O dobbiamo battezzare anche te?
34
00:04:52,484 --> 00:04:54,930
Battezziamo anche te, si'?
35
00:04:58,449 --> 00:05:00,094
Vi ho fatto venire tutti qua stamattina,
36
00:05:00,124 --> 00:05:02,775
perche' vi devo dire
una cosa importante.
37
00:05:03,364 --> 00:05:05,890
Il primo carico sta arrivando.
38
00:05:05,964 --> 00:05:08,615
E Ciro non lo aspettiamo?
39
00:05:09,764 --> 00:05:12,131
Ciro non e' stato invitato.
40
00:05:13,604 --> 00:05:17,404
Se il prezzo e' quello che
dico io, un euro al grammo,
41
00:05:17,484 --> 00:05:21,250
la roba e' buona e il viaggio
va bene, noi spacchiamo tutto.
42
00:05:21,884 --> 00:05:23,894
Tagliamo i prezzi del 20 per cento.
43
00:05:23,924 --> 00:05:26,131
- Del 20 per cento?
- Si'.
44
00:05:26,244 --> 00:05:29,965
Ma siete sicura, donna Imma?
Qua ci mettiamo tutti contro!
45
00:05:30,044 --> 00:05:33,526
Questo e' un rischio che dobbiamo
correre per forza. E non solo.
46
00:05:33,644 --> 00:05:37,126
Io voglio tutti posti nuovi.
Le guardie non li devono conoscere.
47
00:05:37,164 --> 00:05:38,454
Voglio un grande impegno.
48
00:05:38,484 --> 00:05:41,727
Ci dobbiamo far volere bene.
Perche' noi, a questa gente,
49
00:05:41,764 --> 00:05:44,374
riempiamo un'altra volta le
strade di tossici e polizia
50
00:05:44,404 --> 00:05:47,248
che vanno avanti e indietro.
Se vi fate volere bene,
51
00:05:47,324 --> 00:05:50,134
la signora che vi apre la porta,
52
00:05:50,404 --> 00:05:52,694
magari quando arrivano le
guardie, la trovate sempre.
53
00:05:52,724 --> 00:05:54,806
Donna Imma non vi preoccupate.
54
00:05:54,924 --> 00:05:57,374
Di posti nuovi ce ne
sono quanti ne vogliamo.
55
00:05:57,404 --> 00:05:59,406
Ora mando un mio ragazzo a vedere.
56
00:05:59,484 --> 00:06:01,532
Ora ci vengo io. Andiamo io e te.
57
00:06:13,524 --> 00:06:15,606
Vi posso parlare un momento?
58
00:06:15,636 --> 00:06:17,094
Ciro, non e' il momento,
abbiamo da fare.
59
00:06:17,124 --> 00:06:20,711
Almeno posso sapere perche' non sono
stato invitato a questa riunione?
60
00:06:21,364 --> 00:06:23,332
Aspettate.
61
00:06:23,404 --> 00:06:25,691
Tu devi stare tranquillo.
62
00:06:27,684 --> 00:06:29,925
Ho una buona proposta anche per te.
63
00:06:30,004 --> 00:06:32,735
E' quello che volevo
sapere. Aspetto voi.
64
00:06:33,404 --> 00:06:36,248
Bravo. Ti faccio sapere io.
65
00:06:37,004 --> 00:06:38,688
Vieni, bello!
66
00:06:45,364 --> 00:06:47,332
Sta cessa'!
67
00:06:49,004 --> 00:06:50,927
Questo e' il posto, donna Imma.
68
00:06:51,004 --> 00:06:52,504
Bello!
69
00:06:52,724 --> 00:06:55,125
- Vi piace, allora?
- Si'.
70
00:06:55,164 --> 00:06:58,327
Comunque, donna Imma,
questo posto e' garantito.
71
00:06:58,804 --> 00:07:03,412
Conosco un po' di gente qua.
Le vedete tutte queste cantine?
72
00:07:03,484 --> 00:07:05,054
- Si'!
- Sono vuote.
73
00:07:05,124 --> 00:07:08,765
Sono state dichiarate inagibili,
ce le prendiamo tutte noi.
74
00:07:08,884 --> 00:07:10,894
- Basta mettere una sentinella la'.
- Si'.
75
00:07:10,924 --> 00:07:13,495
Qualcuna tra i balconi,
qualcuna sui tetti
76
00:07:13,604 --> 00:07:16,094
e vedrete che la polizia non
potra' mai arrestare nessuno.
77
00:07:16,124 --> 00:07:19,128
Stiamo dentro una
roccaforte, donna Imma.
78
00:07:19,244 --> 00:07:22,612
- Scusate, Imma Savastano?
- Si'.
79
00:07:22,684 --> 00:07:24,607
Piacere, sono Luca Giacobone.
80
00:07:24,684 --> 00:07:27,415
Vi posso rubare un minuto?
Vi devo parlare.
81
00:07:32,044 --> 00:07:34,490
Guarda qua che bel panorama.
82
00:07:35,244 --> 00:07:38,327
Avete proprio una vista interessante.
83
00:07:40,484 --> 00:07:42,234
Allora?
84
00:07:43,004 --> 00:07:46,372
- Che mi volevi dire?
- Prego, accomodatevi.
85
00:07:48,484 --> 00:07:53,012
Franco Martucci. Lo conoscete?
Lo chiamano Leccalecca.
86
00:07:53,964 --> 00:07:56,490
- Fa lo strozzino?
- Si'. - Lo conosco.
87
00:07:56,524 --> 00:07:59,094
Mio padre aveva un negozio
di abiti da sposa.
88
00:07:59,124 --> 00:08:01,809
Era in difficolta'.
89
00:08:01,924 --> 00:08:04,530
Leccalecca gli ha
prestato ventimila euro.
90
00:08:04,644 --> 00:08:06,934
Dopo un mese ha cominciato
a volere gli interessi.
91
00:08:06,964 --> 00:08:08,440
E dopo tre mesi ancora.
92
00:08:08,484 --> 00:08:11,249
Gli ha chiesto settantamila euro.
93
00:08:11,324 --> 00:08:15,124
E papa', due settimane fa,
si e' sparato alla testa.
94
00:08:15,244 --> 00:08:18,407
Qui tutti sanno chi siete voi.
95
00:08:19,484 --> 00:08:22,374
E' per questo che chiedo aiuto a voi.
96
00:08:24,724 --> 00:08:26,613
Ma io come ti posso aiutare?
97
00:08:26,684 --> 00:08:30,689
Parlando con questo signore e
dicendogli che non abbiamo niente.
98
00:08:45,604 --> 00:08:48,335
- Signora Imma, buongiorno.
- Buongiorno, Franco.
99
00:08:48,404 --> 00:08:52,728
E' successo qualcosa?
A che devo l'onore di questa visita?
100
00:08:52,764 --> 00:08:55,214
No, non e' successo niente.
Mi posso sedere?
101
00:08:55,244 --> 00:08:57,531
- Accomodatevi.
- Grazie.
102
00:08:58,044 --> 00:09:00,894
Niente, Franco vengo a nome di
una ragazza molto per bene,
103
00:09:00,924 --> 00:09:03,245
che da poco ha perso il padre.
104
00:09:03,364 --> 00:09:06,368
Si chiamava Giacobone.
Ce lo avete presente?
105
00:09:06,404 --> 00:09:08,486
Ho presente, ho presente, come no!
106
00:09:09,244 --> 00:09:12,726
Lei e' una lesbica schifosa,
e' una sporca.
107
00:09:12,804 --> 00:09:15,808
E il padre un morto
di fame, che e' morto
108
00:09:15,924 --> 00:09:18,214
perche' non si e' saputo
fare i conti in tasca.
109
00:09:18,244 --> 00:09:21,532
Mi doveva settantamila euro, donna Imma.
110
00:09:21,644 --> 00:09:23,772
E quel morto di fame
111
00:09:23,884 --> 00:09:28,884
credeva che con la morte i debiti
si cancellano? Eh, no, no.
112
00:09:31,244 --> 00:09:34,487
Ma si puo' sapere a quanto sono arrivati
113
00:09:34,604 --> 00:09:36,971
gli interessi per questa famiglia?
114
00:09:37,244 --> 00:09:40,487
- Prima era il cinquanta percento.
- Mh!
115
00:09:40,604 --> 00:09:43,813
E poi e' diventato il settanta percento.
116
00:09:45,004 --> 00:09:47,530
Il settanta percento?
117
00:09:49,524 --> 00:09:51,526
Quindi si fa cosi' a casa tua, eh?
118
00:09:52,924 --> 00:09:57,054
Noi rischiamo la galera e tu fai
i soldi sulle nostre spalle?
119
00:10:01,484 --> 00:10:04,806
Sentimi bene, Leccalecca. Sentimi bene.
120
00:10:04,924 --> 00:10:07,609
Perche' non te lo mando
a dire due volte.
121
00:10:08,244 --> 00:10:11,134
Da oggi in poi le regole sono cambiate.
122
00:10:12,484 --> 00:10:14,646
Hai capito?
123
00:10:34,164 --> 00:10:36,246
- Buongiorno.
- Buongiorno, Ciro.
124
00:10:36,364 --> 00:10:39,527
- Ho una buona notizia per te.
- Finalmente.
125
00:10:39,644 --> 00:10:43,046
Ti devi occupare della
nuova piazza di spaccio.
126
00:10:43,404 --> 00:10:45,611
La piazza di spaccio?
127
00:10:46,404 --> 00:10:47,974
AI momento c'e' questo per te.
128
00:10:48,004 --> 00:10:50,854
Ma questa non e' roba per me.
Questa e' roba per ragazzini.
129
00:10:50,884 --> 00:10:53,094
E tu prenditi tutti i
ragazzini che ti servono.
130
00:10:53,124 --> 00:10:55,730
Io penso di meritare
qualcosa di piu', no?
131
00:10:57,404 --> 00:11:00,487
Questa e' la cosa migliore
per te, in questo momento.
132
00:11:02,124 --> 00:11:05,765
Hai due giorni di tempo,
poi pero' la piazza deve essere aperta.
133
00:11:08,364 --> 00:11:11,129
Ci vuoi riflettere un po'?
134
00:11:12,684 --> 00:11:14,686
Arrivederci.
135
00:11:26,244 --> 00:11:28,694
Cos'ha detto? - Gennaro deve
tornare immediatamente.
136
00:11:28,724 --> 00:11:32,046
- Che deve fare Gennaro?
- Perche' se no 'sta troia mi rovina!
137
00:11:49,884 --> 00:11:51,014
Che e' successo?
138
00:11:51,044 --> 00:11:53,729
Mi ha detto che se non pago mi uccide.
139
00:12:01,404 --> 00:12:03,334
Di' la verita',
sono bello con queste lenti?
140
00:12:03,364 --> 00:12:05,374
Molto. - Guarda che me
le sono fatte prendere
141
00:12:05,404 --> 00:12:08,533
alla base Nato a Gricignano.
Americane originali.
142
00:12:08,644 --> 00:12:10,806
- Non ti piacciono?
- Eccolo.
143
00:12:18,124 --> 00:12:19,124
Ehi!
144
00:12:26,364 --> 00:12:30,255
Signora Imma, questi non
sono modi da usare con me.
145
00:12:30,324 --> 00:12:32,372
Io non sono uno dei vostri ragazzi.
146
00:12:32,404 --> 00:12:34,008
Mh! ' Gia'!
147
00:12:34,084 --> 00:12:37,454
Vuoi vedere quali sono i modi da
usare con te, Franco Leccalecca?
148
00:12:40,924 --> 00:12:42,414
Andiamo.
149
00:12:44,684 --> 00:12:47,164
Zecchinetta, fammi accendere, va'.
150
00:12:49,804 --> 00:12:51,169
Giorno.
151
00:12:51,404 --> 00:12:53,694
- Buongiorno.
- Ciao, mamma. - Ciao, Marta.
152
00:12:53,724 --> 00:12:57,014
Per qualche giorno questo ragazzo
rimarra' fisso alla nostra finestra.
153
00:12:57,044 --> 00:12:59,734
E come mai? - Signora,
mi manda Immacolata Savastano.
154
00:12:59,764 --> 00:13:01,926
A fare che cosa?
155
00:13:02,644 --> 00:13:04,894
Signora, cortesemente
io mi prendo una sedia.
156
00:13:04,924 --> 00:13:06,494
Mi metto qua.
157
00:13:08,044 --> 00:13:10,615
- Signora, ma perde?
- Si', scorre acqua.
158
00:13:10,645 --> 00:13:12,094
Casomai, appena il
ragazzo ha finito fuori,
159
00:13:12,124 --> 00:13:13,854
gli faccio sistemare anche qua,
non vi preoccupate.
160
00:13:13,884 --> 00:13:15,249
Grazie, magari.
161
00:13:15,364 --> 00:13:18,493
Avete una vista bellissima.
Ma dove siamo, a Posillipo?
162
00:13:19,484 --> 00:13:22,289
E poi qui, se viene la polizia,
si vede troppo bene.
163
00:13:22,364 --> 00:13:24,734
Signora, dato che le prime
sei ore me le devo fare io,
164
00:13:24,764 --> 00:13:28,246
mi potreste fare un po' di caffe',
per piacere? Grazie.
165
00:13:29,764 --> 00:13:31,732
Mi senti?
166
00:13:33,244 --> 00:13:35,246
Tutto a posto!
167
00:15:17,644 --> 00:15:19,894
- Su, veloci, dai.
- Forza, muoviamoci, su!
168
00:15:19,924 --> 00:15:23,724
Dai, dai, vieni, vieni, vieni.
Mamma mia del Carmine!
169
00:15:23,764 --> 00:15:27,007
- Mettilo, li', va'.
- Vai, va'. Gira, gira.
170
00:15:27,084 --> 00:15:29,769
- Oh, Trak! Qua, oh. - Oh!
- Oh! Oh! Prendilo!
171
00:15:29,884 --> 00:15:32,054
Sposta sto' coso piu' in la',
vediamo di muoverci, su!
172
00:15:32,084 --> 00:15:35,247
Capaebomba, aiuta la signora.
173
00:15:36,004 --> 00:15:38,454
Il Cardillo quest'anno
sta qua tutto il giorno.
174
00:15:38,484 --> 00:15:40,974
Manda due di loro a prendere
due bottiglie lassu'.
175
00:15:41,004 --> 00:15:44,372
Oh! Fermo! Ciro,
c'e' una macchina. - E' chiuso.
176
00:15:44,402 --> 00:15:46,614
- Non passa piu' nessuno di qua.
- Oggi non si passa piu' di qua.
177
00:15:46,644 --> 00:15:48,614
Ehi, dai, per piacere, fai il giro.
178
00:15:48,644 --> 00:15:51,488
Muoviamoci, su, veloci.
Vai, vai, vai. Veloci.
179
00:15:51,524 --> 00:15:53,374
E suvvia. Quanto tempo ci vuole?
180
00:15:53,404 --> 00:15:55,930
Aspetta un po'. Fermati un po'.
181
00:15:57,084 --> 00:15:59,166
Guarda dall'altra parte, Cardillo.
182
00:15:59,484 --> 00:16:02,408
Tutto a posto. Oh! Tutto a posto!
183
00:16:02,484 --> 00:16:04,168
Tutto a posto!
184
00:16:05,364 --> 00:16:06,894
Signora, volete una mano per le buste?
185
00:16:06,924 --> 00:16:09,374
- No, la ringrazio.
- Sicura? - Ce la faccio.
186
00:16:09,404 --> 00:16:11,160
Ce la fate, signora?
Va be'. Metti a posto.
187
00:16:19,404 --> 00:16:21,725
Bravo. Stasera si deve lavorare, cazzo.
188
00:16:40,404 --> 00:16:42,247
Wow, Marta!
189
00:16:42,644 --> 00:16:44,408
Ma sono bellissimi.
190
00:16:44,484 --> 00:16:47,135
Papa' aveva buon gusto.
191
00:16:47,684 --> 00:16:49,614
Scusa, ma perche' allora
li vuoi dare via?
192
00:16:49,644 --> 00:16:51,214
Perche' mia mamma non
ci viene a lavorare.
193
00:16:51,244 --> 00:16:53,654
Ha detto che qua dentro non
ci mettera' piu' piede.
194
00:16:53,684 --> 00:16:55,454
- Va be', allora vienici tu!
- Io?
195
00:16:55,484 --> 00:16:57,407
No, quando mai!
196
00:16:58,004 --> 00:17:00,939
Ho lasciato che mio padre
morisse con questo desiderio.
197
00:17:02,764 --> 00:17:04,653
E va be'.
198
00:17:06,724 --> 00:17:11,048
Allora dobbiamo trovare
qualcuno che se li compra, mh?
199
00:17:11,124 --> 00:17:13,894
Sicuramente c'e' qualcuno che
si compra il negozio, va bene?
200
00:17:13,924 --> 00:17:15,335
Grazie.
201
00:17:17,124 --> 00:17:19,525
Oh! Indietro!
202
00:17:19,644 --> 00:17:22,250
Non si passa. Indietro!
203
00:17:22,280 --> 00:17:24,374
- Oh, oh. Scendi, vai. Indietro.
- Scendi dal motorino.
204
00:17:24,404 --> 00:17:26,334
Scendi a piedi.
Posa il mezzo e vai a piedi.
205
00:17:26,364 --> 00:17:28,054
- Indietro!
- Indietro, oh!
206
00:17:28,084 --> 00:17:30,052
- Oh!
- Su, indietro, su.
207
00:17:30,124 --> 00:17:32,047
Andiamo, su!
208
00:17:34,724 --> 00:17:36,931
- Tutto a posto!
- Tutto a posto!
209
00:17:37,924 --> 00:17:39,494
Ti vuoi muovere?
210
00:17:39,524 --> 00:17:41,094
Indietro!
211
00:17:45,404 --> 00:17:47,054
Aspettate qui.
212
00:17:47,124 --> 00:17:50,492
E su, veloce. Aspetta, aspetta.
213
00:17:51,404 --> 00:17:54,772
- Non fate casino. Occhi aperti eh!
- Apri la mano.
214
00:18:05,044 --> 00:18:06,854
Piu' veloce Rosario, piu' veloce.
215
00:18:06,884 --> 00:18:09,054
Perche' non aspettate?
Dovete stare zitti.
216
00:18:09,084 --> 00:18:12,531
E muoviti, su.
Muoviti, mettiti in fila, su.
217
00:18:12,964 --> 00:18:14,614
Qua, qua, e statevi zitti.
218
00:18:14,684 --> 00:18:19,053
I soldi, datemi i soldi.
Datemi i soldi e non gridate.
219
00:18:19,124 --> 00:18:22,094
Datemi qua, datemi qua. Avete le
guardie sul collo! Statevi zitti.
220
00:18:22,124 --> 00:18:24,214
Mi devo fare. Non rompere il cazzo, su!
221
00:18:24,244 --> 00:18:26,690
Mi state rompendo il cazzo!
222
00:18:26,724 --> 00:18:27,805
Vai, va'.
223
00:18:27,920 --> 00:18:29,494
Oh! Ma non hai capito
che ti devo stare zitto?
224
00:18:29,524 --> 00:18:32,607
Qua la gente sta dormendo,
statti zitto! Vai.
225
00:18:34,084 --> 00:18:37,054
- Piu' veloce, su.
- Va be', Ciro, non ti preoccupare.
226
00:18:45,724 --> 00:18:47,135
Apri, dai.
227
00:18:48,124 --> 00:18:49,614
Va', va'.
228
00:18:50,044 --> 00:18:52,888
Guardati le spalle con
questi soldi. Chiudi.
229
00:18:58,324 --> 00:19:00,008
Vai, va'.
230
00:19:02,404 --> 00:19:04,247
Aspetta, aspetta.
231
00:19:07,404 --> 00:19:09,372
Devono stare zitti!
232
00:19:09,404 --> 00:19:11,327
Mettiti in fila, su.
233
00:19:11,404 --> 00:19:13,406
Devono stare zitti!
234
00:19:13,484 --> 00:19:15,407
Statevi zitti, su!
235
00:19:17,524 --> 00:19:18,974
I soldi. I soldi. Prendi questo.
236
00:19:19,004 --> 00:19:21,896
Ma chi e'? Mi state rompendo
il cazzo! Leva 'sta mano!
237
00:19:21,964 --> 00:19:23,014
Hai visto o no?
238
00:19:23,044 --> 00:19:24,894
Lo ti apro il cranio e ci
piscio dentro, capito?
239
00:19:24,924 --> 00:19:27,120
- Statti zitto e mettiti la'.
- Oh! Oh!
240
00:19:29,324 --> 00:19:31,804
Oh! Apri la porta, fai presto!
241
00:19:32,364 --> 00:19:33,934
Vai, va'.
242
00:19:34,004 --> 00:19:36,325
Non gridate. Non gridate.
243
00:19:46,884 --> 00:19:48,094
In bocca a tua madre!
244
00:19:48,124 --> 00:19:51,128
Oh, Ciro! Calmati, calmati!
245
00:19:52,884 --> 00:19:54,886
Su, dai, non e' successo niente.
246
00:20:07,924 --> 00:20:09,654
Avete saputo che e' successo stanotte?
247
00:20:09,684 --> 00:20:11,040
No, non so niente, che e' successo?
248
00:20:11,084 --> 00:20:13,815
Pare che abbiano spaccato
la statua della Madonna.
249
00:20:15,484 --> 00:20:18,374
Statevi calma, donna Imma.
Se volete risolvo io.
250
00:20:18,404 --> 00:20:20,133
No, no.
251
00:20:20,884 --> 00:20:23,808
Stavolta intervengo io personalmente!
252
00:20:25,164 --> 00:20:29,134
Donna Imma, io pero' vi devo
dire una cosa importante.
253
00:20:29,164 --> 00:20:30,814
Hai sentito Genny?
254
00:20:31,244 --> 00:20:34,009
Purtroppo, con lui non riesco a parlare.
255
00:20:34,484 --> 00:20:36,612
Ma, donna Imma,
256
00:20:36,684 --> 00:20:40,052
ho saputo che laggiu' hanno
trovato il cadavere di un uomo.
257
00:20:43,404 --> 00:20:44,974
E si sa chi e'?
258
00:20:45,084 --> 00:20:47,690
So solo che e' un occidentale
259
00:20:47,724 --> 00:20:52,412
e che e' stato trovato a pezzi.
260
00:20:54,604 --> 00:20:57,528
Secondo me questo e' solo un bluff.
261
00:20:57,884 --> 00:21:01,730
A quelli la' non conviene
rompere l'accordo con noi.
262
00:21:02,244 --> 00:21:06,408
Pero' ditemi voi.
Se volete, cambiamo l'offerta.
263
00:21:10,764 --> 00:21:12,732
No.
264
00:21:14,124 --> 00:21:16,252
L'offerta non cambia.
265
00:21:21,484 --> 00:21:24,727
Tutto a posto!
266
00:21:26,724 --> 00:21:28,408
Tutto a posto!
267
00:21:51,404 --> 00:21:53,372
Vieni, bello, vieni.
268
00:22:04,764 --> 00:22:06,892
Donna Imma, buongiorno!
269
00:22:07,004 --> 00:22:09,405
Venite a vedere qua che e' successo.
270
00:22:12,124 --> 00:22:15,412
- Buongiorno. - Buongiorno.
- Buongiorno, donna Imma.
271
00:22:15,484 --> 00:22:17,854
Donna Imma, noi siamo disperati,
non ce la facciamo piu'
272
00:22:17,884 --> 00:22:19,974
in questo quartiere,
guardate che hanno fatto.
273
00:22:20,004 --> 00:22:21,214
Hanno tolto la testa alla Madonna.
274
00:22:21,244 --> 00:22:23,374
- E' uno schifo, donna Imma.
- Aiutateci donna Imma...
275
00:22:23,404 --> 00:22:25,374
Avete ragione. Intanto
domani vi faccio arrivare
276
00:22:25,404 --> 00:22:27,094
una statua della Madonna
nuova nuova, eh?
277
00:22:27,124 --> 00:22:29,047
- Grazie.
- Va bene. - Va bene?
278
00:22:29,077 --> 00:22:30,334
- Arrivederci.
- Arrivederci.
279
00:22:30,364 --> 00:22:34,005
Donna Imma, volevo farvi
vedere mia figlia, la ragazza.
280
00:22:34,084 --> 00:22:36,485
Potete venire un momento con me?
281
00:22:36,524 --> 00:22:38,367
E andiamo, va'.
282
00:22:39,724 --> 00:22:41,647
Vieni, bello. Vieni.
283
00:22:44,884 --> 00:22:48,047
Ciro, vieni un attimo, ti devo parlare.
284
00:22:48,124 --> 00:22:50,252
- Che vuoi?
- Ho portato le paghe.
285
00:22:50,364 --> 00:22:52,253
Sono dentro.
286
00:22:52,484 --> 00:22:55,134
- Tu a me?
- Li vuoi o no, 'sti soldi?
287
00:22:55,164 --> 00:22:57,815
Se li vuoi sono dentro.
288
00:23:04,124 --> 00:23:06,014
Donna Imma, questa e' mia figlia.
289
00:23:06,044 --> 00:23:07,294
Ciao.
290
00:23:08,004 --> 00:23:09,893
Aspetta qua.
291
00:23:10,124 --> 00:23:11,967
Questo l'ha fatto lei.
292
00:23:12,044 --> 00:23:13,045
Grazie.
293
00:23:13,124 --> 00:23:17,129
Donna Imma, dobbiamo trovare un
posto di lavoro a questa ragazza.
294
00:23:17,164 --> 00:23:21,249
Ne ha proprio bisogno, lei vuole
lavorare. Voi, se volete, potete.
295
00:23:21,279 --> 00:23:22,974
Non ti preoccupare,
qualcosa la troviamo.
296
00:23:23,004 --> 00:23:25,070
Ho gia' un'idea, non ti preoccupare.
297
00:23:26,404 --> 00:23:29,426
- Ragazzi, fatemi spazio.
- Oh, ragazzi, arriva il dolce.
298
00:23:29,456 --> 00:23:30,974
- E andiamo, si'.
- Oh. Meno male, va'.
299
00:23:31,004 --> 00:23:32,054
Tieni, pigliati il sette.
300
00:23:32,084 --> 00:23:34,894
Di' a donna Imma che la prossima
volta i soldi ce li spartiamo
301
00:23:34,924 --> 00:23:36,614
- direttamente noi, hai capito?
- Eh, infatti!
302
00:23:36,644 --> 00:23:38,974
Lei mi ha detto di dirvi che
la notte non vuole casini.
303
00:23:39,004 --> 00:23:40,774
Qua passano duemila persone al giorno,
304
00:23:40,804 --> 00:23:43,494
noi siamo in quindici, ogni tanto
ci puo' stare una tarantella, 0 no?
305
00:23:43,524 --> 00:23:45,134
Io ti riporto le parole di donna Imma.
306
00:23:45,164 --> 00:23:47,454
Di' a donna Imma che
stiamo lavorando bene.
307
00:23:47,484 --> 00:23:49,094
E che ci devono essere dei
bonus per tutti quanti.
308
00:23:49,124 --> 00:23:51,454
- Bravo. - Ha ragione.
- Per ora, niente bonus.
309
00:23:51,484 --> 00:23:53,734
- Senti, ma tu come ti chiami?
- Mi chiamo Luca...
310
00:23:53,764 --> 00:23:55,892
Ah, niente di meno si chiama Luca.
311
00:23:55,964 --> 00:23:57,494
Ma sei maschio o femmina?
312
00:23:57,524 --> 00:24:01,006
Ce l'hai il pesce? - Tu
sicuramente ce l'avrai piccolino.
313
00:24:01,695 --> 00:24:03,454
Bella, vuoi vedere che
te lo metto in mano?
314
00:24:03,484 --> 00:24:06,214
Risparmiati questa figura di merda,
perche' ricordati una cosa.
315
00:24:06,244 --> 00:24:09,054
Quello che ti fa uomo
e' questo, no questo.
316
00:24:10,164 --> 00:24:13,088
Oh! Vi volete stare un po' zitti o no?
317
00:24:13,124 --> 00:24:15,614
O' Pop! - Fai presto, tu,
che mi hai gia' rotto il cazzo!
318
00:24:15,644 --> 00:24:17,694
- Va' la', va'.
- Sei grande, Ciro.
319
00:24:17,724 --> 00:24:21,126
Dobbiamo fare le cose fatte
bene. Mi sono spiegato?
320
00:24:21,684 --> 00:24:24,706
Oh, Bellillo, vammi a prendere
la macchina, vengo subito.
321
00:24:25,124 --> 00:24:28,094
Nessuno deve dire che noi
creiamo problemi, nessuno.
322
00:24:28,124 --> 00:24:29,494
- Hai capito, Tonino?
- Va bene.
323
00:24:29,524 --> 00:24:33,245
Non voglio questioni e soprattutto
non voglio casino la notte.
324
00:24:34,164 --> 00:24:36,654
Per stare piu' sicuri,
quando siete sul motorino
325
00:24:36,684 --> 00:24:38,686
facce scoperte, senza casco.
326
00:24:38,724 --> 00:24:41,094
E la notte dentro alla
macchina mano sul volante,
327
00:24:41,124 --> 00:24:44,412
e la luce interna accesa,
sempre! Mi sono spiegato?
328
00:24:44,484 --> 00:24:46,094
- Ha ragione!
- Hai capito, 0' Trak?
329
00:24:46,124 --> 00:24:47,364
Come no!
330
00:24:51,244 --> 00:24:53,133
Che cazzo e'?
331
00:25:43,604 --> 00:25:45,694
Avete capito che sono
venuti a prendere me?
332
00:25:45,724 --> 00:25:48,334
Sono venuti a prendere me,
mi volevano uccidere.
333
00:25:48,364 --> 00:25:49,694
Oh, Ciro, noi stiamo con te!
334
00:25:49,724 --> 00:25:52,933
Lo l'avevo detto che la
concorrenza si poteva arrabbiare.
335
00:25:53,004 --> 00:25:56,133
Dovete stare tutti calmi. Calmi.
336
00:25:56,164 --> 00:25:58,895
Se non siete con me,
la guerra la faccio da solo.
337
00:25:58,925 --> 00:26:00,454
Mi volevano fare fuori,
non ci posso stare.
338
00:26:00,484 --> 00:26:02,294
Ma questa non e' una
cosa che riguarda te.
339
00:26:02,324 --> 00:26:04,094
Non vi preoccupate,
stavolta me la vedo io.
340
00:26:04,124 --> 00:26:08,527
Ma te la vedi tu che cosa?
Di che stai parlando?
341
00:26:08,764 --> 00:26:12,086
Ma cosa credi, che ce
l'aveva con te, 'sta gente?
342
00:26:12,724 --> 00:26:17,525
Ciro di Marzio, non gliene frega
proprio niente di te, hai capito?
343
00:26:17,644 --> 00:26:20,045
Ce l'avevano con tutti noi.
344
00:26:20,684 --> 00:26:23,654
Ce l'avevano con tutta
la famiglia Savastano.
345
00:26:23,724 --> 00:26:26,774
Si', donna Imma, pero' non possiamo
stare cosi' come cani bastonati.
346
00:26:26,804 --> 00:26:30,092
Noi dobbiamo reagire,
e dobbiamo reagire con la forza.
347
00:26:30,265 --> 00:26:32,454
Da quello che ho saputo io,
sono stati quei pezzi di merda
348
00:26:32,484 --> 00:26:34,694
- dei fratelli Martone.
- Io li conosco uno a uno.
349
00:26:34,724 --> 00:26:37,045
Li vado a prendere con Rosario.
350
00:26:37,564 --> 00:26:38,694
Se ne occupa Malamore.
351
00:26:38,724 --> 00:26:40,014
Devo esserci anch'io
nel gruppo di fuoco!
352
00:26:40,044 --> 00:26:42,411
Tu fai quello che dico io.
353
00:26:43,804 --> 00:26:46,125
Vai a occuparti della piazza.
354
00:26:47,324 --> 00:26:49,611
La riunione e' finita.
355
00:26:49,684 --> 00:26:50,750
Vieni, Maria.
356
00:27:38,244 --> 00:27:43,244
Maria ti ama Vedi la sua luce quaggiu'
357
00:27:46,724 --> 00:27:51,724
Apri il tuo cuore al suo
amore E portalo con te
358
00:27:56,604 --> 00:28:01,604
Canta con noi,
Maria Regina e madre sei tu
359
00:28:05,804 --> 00:28:10,804
Ascolta le mie preghiere
E non mi perdero' piu'
360
00:28:15,644 --> 00:28:20,644
Ave Maria divina Vedi
la sua luce quaggiu'
361
00:28:25,404 --> 00:28:30,404
Apri il tuo cuore al suo
amore E portalo con te
362
00:28:34,724 --> 00:28:39,724
Canta con noi,
Maria Regina e madre sei tu
363
00:28:44,124 --> 00:28:49,124
Ascolta le mie preghiere
E non mi perdero' piu'
364
00:28:54,124 --> 00:28:59,124
Ave Maria ti ascolta
Lascia che arrivi quaggiu'
365
00:29:03,484 --> 00:29:08,484
Ogni sua forma d'amore E portala con te
366
00:29:10,364 --> 00:29:12,694
Ciro, questo e' il turno
che ha smontato ora.
367
00:29:12,724 --> 00:29:14,974
- Siamo in ritardo, Rosario.
- C'e' la processione.
368
00:29:15,004 --> 00:29:16,894
- Com'e' andata, oggi?
- Non e' andata bene, Ciro.
369
00:29:16,924 --> 00:29:19,973
Come cazzo si fa con 'sto
casino? Andatevene via.
370
00:29:20,044 --> 00:29:22,934
- Arrivederci. - Arrivederci.
- Statemi bene.
371
00:29:23,404 --> 00:29:25,774
Ehi, finche' c'e' la processione,
non voglio casino.
372
00:29:25,804 --> 00:29:28,054
Ma poi dobbiamo lavorare molto
di piu', se no va da schifo!
373
00:29:28,084 --> 00:29:29,734
Andatevene, su!
374
00:30:05,724 --> 00:30:07,647
Ma non stai dormendo?
375
00:30:07,724 --> 00:30:11,092
Si', sto dormendo.
376
00:30:12,484 --> 00:30:14,930
E' solo che sono un po' stanca.
377
00:30:15,764 --> 00:30:17,926
Ti vedo sciupata.
378
00:30:18,004 --> 00:30:23,004
No. E' che Genny mi sta dando
un po' di preoccupazioni.
379
00:30:24,404 --> 00:30:26,805
Lo conosci tuo figlio, no?
380
00:30:27,964 --> 00:30:31,214
Sono un paio di settimane che non
mi sta facendo capire niente.
381
00:30:31,244 --> 00:30:33,326
Proprio niente.
382
00:30:35,684 --> 00:30:38,733
Volevo sapere se sto
facendo bene con Genny.
383
00:30:38,764 --> 00:30:41,734
Sto sbagliando con nostro figlio?
384
00:30:41,884 --> 00:30:45,411
Imma, ho fatto un sogno.
385
00:30:46,724 --> 00:30:48,613
Un sogno?
386
00:30:48,964 --> 00:30:51,615
Ho sognato che sapevo volare.
387
00:30:53,884 --> 00:30:56,251
C'eri tu con me.
388
00:30:56,324 --> 00:30:58,975
E sotto era pieno di animali.
389
00:30:59,924 --> 00:31:02,006
C'erano i leoni.
390
00:31:02,084 --> 00:31:04,166
E c'era anche Genny,
391
00:31:05,604 --> 00:31:08,494
ancora sulla bicicletta.
392
00:31:10,004 --> 00:31:12,006
E' bravo Genny, eh?
393
00:31:13,244 --> 00:31:15,611
E' bravo Genny.
394
00:31:24,644 --> 00:31:26,328
Imma...
395
00:31:33,244 --> 00:31:36,009
Non devi avere paura.
396
00:31:37,764 --> 00:31:39,687
No.
397
00:31:40,044 --> 00:31:43,810
Non ti preoccupare. Non ho paura.
398
00:31:44,884 --> 00:31:47,125
Non ho paura.
399
00:32:01,804 --> 00:32:04,375
Fatemi uscire da qui dentro.
400
00:33:23,124 --> 00:33:27,368
Aiuto! Vi prego! Aiutatemi, vi prego.
401
00:33:27,404 --> 00:33:28,904
Aiuto!
402
00:33:33,124 --> 00:33:36,412
Aiuto. Aiuto, vi prego! Aiutatemi!
403
00:34:18,724 --> 00:34:21,534
- Dammi qua, va'.
- Oh, conta bene, eh!
404
00:34:25,684 --> 00:34:29,131
Maria! Maria... Maria!
405
00:34:29,244 --> 00:34:31,133
Maria! Maria!
406
00:34:31,164 --> 00:34:33,815
- Maria!
- Maria!
407
00:34:36,164 --> 00:34:37,664
Maria!
408
00:34:39,364 --> 00:34:40,694
Oh! Oh, fate presto!
409
00:34:40,724 --> 00:34:43,773
- Piglia tutto quanto!
- Oh! Oh! Muoviti!
410
00:34:43,884 --> 00:34:45,654
Ce ne dobbiamo andare da qui, ragazzi.
411
00:34:45,684 --> 00:34:47,686
- Muoviamoci, forza!
- Su, su!
412
00:34:47,716 --> 00:34:49,454
- Muoviti ho detto.
- Metti dentro metti dentro.
413
00:34:49,484 --> 00:34:51,094
Mannaggia alla miseria, mannaggia!
414
00:34:51,124 --> 00:34:52,250
Fa' presto!
415
00:34:52,324 --> 00:34:54,053
Vai, vai, va'...
416
00:34:54,124 --> 00:34:56,134
- Muoviti, muoviti.
- Vai, corri, corri.
417
00:34:56,164 --> 00:34:58,770
- Ragazzi, fate presto.
- Corri, corri, veloce.
418
00:34:58,884 --> 00:35:00,384
Maria!
419
00:35:08,964 --> 00:35:11,251
Sto' cazzo di catenaccio!
420
00:35:22,404 --> 00:35:23,769
Scappa, Scappa!
421
00:35:24,164 --> 00:35:25,734
Scappa!
422
00:35:28,484 --> 00:35:29,724
Vai, vai!
423
00:35:37,644 --> 00:35:39,134
- Corri, Cardillo. Corri!
- Vai, vai!
424
00:35:39,164 --> 00:35:43,488
Muoviti, muoviti! Vai, vai.
Sposta 'sto coso, va'.
425
00:35:43,524 --> 00:35:46,094
Capaebomba, metti qua dentro, va'!
426
00:35:46,124 --> 00:35:48,730
Metti il mobile sopra, muoviti!
427
00:35:49,004 --> 00:35:51,814
Andiamocene, su.
Muoviti Capaebomba, muoviti!
428
00:36:14,404 --> 00:36:16,133
Chiudi, Rosa, chiudi.
429
00:36:31,484 --> 00:36:34,134
Dopo l'ennesimo efferato
omicidio di stampo camorristico,
430
00:36:34,164 --> 00:36:36,214
si stringe la morsa
delle forze dell'ordine
431
00:36:36,244 --> 00:36:38,974
in tutta l'area di Napoli nord,
soprattutto intorno alle zone
432
00:36:39,004 --> 00:36:41,574
del traffico di stupefacenti.
Il mercato della droga
433
00:36:41,604 --> 00:36:44,654
potrebbe infatti essere lo scenario
dentro cui collocare la morte
434
00:36:44,684 --> 00:36:47,454
della giovane Marta Giacobone,
inseguita in pieno giorno
435
00:36:47,484 --> 00:36:49,894
nella piazza del suo paese
e barbaramente uccisa
436
00:36:49,924 --> 00:36:52,772
in una macelleria. La giovane
potrebbe essere finita,
437
00:36:52,804 --> 00:36:55,330
suo malgrado, in un
regolamento di conti...
438
00:36:55,404 --> 00:36:58,726
Organizziamo un incontro.
Per il momento nessuna guerra.
439
00:36:59,124 --> 00:37:01,411
Se ci vogliono uccidere tutti,
440
00:37:01,484 --> 00:37:04,408
devono prima sentire
quello che ho da dire.
441
00:37:05,364 --> 00:37:07,093
Donna Imma, ma siete sicura?
442
00:37:07,123 --> 00:37:09,374
Questa che state facendo e' proprio
una dichiarazione di debolezza.
443
00:37:09,404 --> 00:37:11,884
Ho detto un incontro
444
00:37:12,004 --> 00:37:14,655
quando vogliono loro
e dove vogliono loro.
445
00:37:14,724 --> 00:37:16,886
Anche a casa loro!
446
00:37:18,644 --> 00:37:22,251
Don Pietro Savastano non l'avrebbe
mai accettata 'sta cosa.
447
00:37:26,524 --> 00:37:28,686
E Gennaro dov'e'?
448
00:37:28,724 --> 00:37:31,250
E' vivo, e' morto? Dove cazzo e'?
449
00:37:32,404 --> 00:37:35,692
E a te che te ne importa
di dov'e' sta Gennaro?
450
00:37:36,684 --> 00:37:39,085
A che ti serve Gennaro?
451
00:37:39,124 --> 00:37:43,413
Credi che al ritorno di Gennaro
cambiera' qualcosa per te?
452
00:37:45,004 --> 00:37:47,610
Tu rimani dove ti ho messo io.
453
00:37:48,324 --> 00:37:49,574
Muto!
454
00:37:54,924 --> 00:37:56,414
E adesso vattene, va'.
455
00:37:58,524 --> 00:38:00,024
Fuori!
456
00:38:01,724 --> 00:38:03,408
Buonasera.
457
00:38:32,764 --> 00:38:34,812
Io non voglio la guerra,
458
00:38:35,804 --> 00:38:38,826
non voglio sangue, non voglio
l'attenzione della polizia.
459
00:38:38,924 --> 00:38:41,494
Voglio soltanto che venga
riconosciuto il grande lavoro
460
00:38:41,524 --> 00:38:44,255
che ha fatto mio figlio
Genny in Honduras.
461
00:38:44,364 --> 00:38:48,414
Noi abbiamo la merce migliore del
mondo a un prezzo stracciato,
462
00:38:48,924 --> 00:38:53,088
e ci arriva regolare,
con carichi sicuri.
463
00:38:53,484 --> 00:38:56,408
E tutto questo soltanto
grazie a mio figlio Genny.
464
00:38:57,324 --> 00:39:01,045
Se volete, noi ve la possiamo vendere,
465
00:39:01,124 --> 00:39:04,128
a un prezzo vantaggioso per tutti.
466
00:39:04,964 --> 00:39:07,695
Pero' il lavoro sporco
l'abbiamo fatto noi,
467
00:39:08,724 --> 00:39:11,887
e quindi le regole le dettiamo noi.
468
00:39:13,004 --> 00:39:15,245
Punto e basta.
469
00:39:15,764 --> 00:39:17,732
Ora, se volete,
470
00:39:19,044 --> 00:39:22,651
potete decidere pure di farci la guerra.
471
00:39:31,884 --> 00:39:34,410
Io lo so cosa state pensando.
472
00:39:37,324 --> 00:39:40,407
Voi dividete il mondo in
quelli che non uccidono
473
00:39:40,484 --> 00:39:43,135
e in quelli che uccidono.
474
00:39:43,764 --> 00:39:45,854
E pensate che siccome
io sono una femmina,
475
00:39:45,884 --> 00:39:48,649
appartengo alla prima categoria.
476
00:39:50,804 --> 00:39:52,932
Vi sbagliate.
477
00:41:35,804 --> 00:41:38,330
Dovrei uccidere anche te.
36426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.