All language subtitles for Gilmore Girls S06E09 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:03,271 Previously On "Gilmore girls"... 2 00:00:03,304 --> 00:00:04,705 I'm an intern. 3 00:00:04,738 --> 00:00:06,740 You don't got it. I thought I was doing okay. 4 00:00:06,774 --> 00:00:09,243 All I've been doing is working Toward being a journalist. 5 00:00:09,277 --> 00:00:11,645 If you leave yale now, You'll never go back. 6 00:00:11,679 --> 00:00:13,514 She has to undo What she's done -- 7 00:00:13,547 --> 00:00:16,084 Get out of my parents' house, Go back to school. 8 00:00:16,117 --> 00:00:17,818 You're both being dumb. You should be talking. 9 00:00:17,851 --> 00:00:20,421 Rory is my daughter And lorelai's daughter. 10 00:00:20,454 --> 00:00:22,490 Well, I'm with lorelai. For now. 11 00:00:22,523 --> 00:00:25,059 Grandma, I go wherever I want Whenever I want. 12 00:00:25,093 --> 00:00:27,495 You are becoming More like your mother. 13 00:00:27,528 --> 00:00:31,132 And you are becoming more Like my mother's mother. 14 00:00:35,436 --> 00:00:37,538 Luke, hello? 15 00:00:37,571 --> 00:00:40,374 Luke! My door is chained! 16 00:00:40,408 --> 00:00:42,776 Especially funny, since I don't have a chain on my door. 17 00:00:42,810 --> 00:00:44,478 Luke! Luke: lorelai? 18 00:00:44,512 --> 00:00:45,513 No. 19 00:00:45,546 --> 00:00:47,848 Land shark. Candygram. 20 00:00:47,881 --> 00:00:49,617 Here's johnny. 21 00:00:49,650 --> 00:00:51,385 Luke, open the door! 22 00:00:51,419 --> 00:00:52,386 Stay there. 23 00:00:52,420 --> 00:00:54,588 Oh, oh, okay. 24 00:00:54,622 --> 00:00:55,789 God. 25 00:00:55,823 --> 00:00:57,291 Ow. 26 00:00:57,325 --> 00:00:59,260 Ow, I have a cramp. Luke, I have a cramp. 27 00:00:59,293 --> 00:01:00,661 Sorry. 28 00:01:00,694 --> 00:01:02,396 I'm permanently stuck Like this. 29 00:01:02,430 --> 00:01:04,398 Get your arm out of the way So I can unchain the door. 30 00:01:04,432 --> 00:01:07,101 Sure. Just yell, "Stand up!" To the guy in the wheelchair. 31 00:01:07,135 --> 00:01:09,337 I chained it earlier To test the door. Here. 32 00:01:09,370 --> 00:01:11,339 Oh, what an odd Reward system you have. 33 00:01:11,372 --> 00:01:12,506 Come with me. 34 00:01:12,540 --> 00:01:13,774 What's going on? 35 00:01:13,807 --> 00:01:15,876 We...Are celebrating. 36 00:01:15,909 --> 00:01:17,245 Celebrating what? 37 00:01:17,278 --> 00:01:19,180 Listen. 38 00:01:19,213 --> 00:01:20,514 Are you cooking? 39 00:01:20,548 --> 00:01:22,283 Is that listening? Well, I'm Hungry. 40 00:01:22,316 --> 00:01:24,352 Focus. I'm hungry. 41 00:01:24,385 --> 00:01:25,119 Shh. 42 00:01:25,153 --> 00:01:27,688 Fine. 43 00:01:27,721 --> 00:01:28,656 [ sighs ] 44 00:01:28,689 --> 00:01:29,690 I don't hear anything. 45 00:01:29,723 --> 00:01:31,125 Exactly. 46 00:01:31,159 --> 00:01:33,161 Okay, simon, Garfunkel. 47 00:01:33,194 --> 00:01:34,362 It's done. What's done? 48 00:01:34,395 --> 00:01:35,863 The house. It's done. 49 00:01:35,896 --> 00:01:37,631 No, it was supposed To take another week. 50 00:01:37,665 --> 00:01:41,402 I know. I paid tom a bonus to Get the guys out of here early. 51 00:01:41,435 --> 00:01:43,204 And he finished Everything? 52 00:01:43,237 --> 00:01:47,208 Yep! No more banging or sawing, No more paint cans lying around, 53 00:01:47,241 --> 00:01:49,443 Cigarette butts In the potted plants. 54 00:01:49,477 --> 00:01:51,445 Well, they didn't put The light-socket covers back on. 55 00:01:51,479 --> 00:01:52,813 They'll have to come back To put the light-socket c-- 56 00:01:52,846 --> 00:01:54,582 Light-socket covers Are on. 57 00:01:54,615 --> 00:01:56,517 What about the skinny, tiny, Molding in the closet? 58 00:01:56,550 --> 00:01:57,918 They have to fix the skinny, Tiny molding in the closet. 59 00:01:57,951 --> 00:02:00,388 Skinny, tiny molding Is done. 60 00:02:00,421 --> 00:02:02,923 Well, I'm sure they did not Pick up all their tools. 61 00:02:02,956 --> 00:02:04,592 They'll have to come back And pick up their tools. 62 00:02:04,625 --> 00:02:06,194 You're not happy They're gone. 63 00:02:06,227 --> 00:02:08,362 No, I am. I just wanted To say "Goodbye." 64 00:02:08,396 --> 00:02:09,763 Goodbye? 65 00:02:09,797 --> 00:02:11,865 I wanted to have A "We're done" party, 66 00:02:11,899 --> 00:02:12,833 Buy them some pizza. 67 00:02:12,866 --> 00:02:14,368 More pizza. 68 00:02:14,402 --> 00:02:16,404 And I had going-away presents For them. 69 00:02:16,437 --> 00:02:19,473 I gave them a present -- A $2,000 going-away present. 70 00:02:19,507 --> 00:02:21,209 That's got to Bring some smiles. 71 00:02:21,242 --> 00:02:22,410 But I bought paper hats And noisemakers. 72 00:02:22,443 --> 00:02:24,178 The place was covered With dust. 73 00:02:24,212 --> 00:02:26,714 You were woken up at 6:00 a.M. Every morning by the hammering. 74 00:02:26,747 --> 00:02:28,249 I thought you'd be happy. 75 00:02:28,282 --> 00:02:30,651 I am. I'm just sad At the same time. 76 00:02:30,684 --> 00:02:32,353 You've never been With a woman before? 77 00:02:32,386 --> 00:02:34,322 Okay, fine. 78 00:02:34,355 --> 00:02:35,789 I've got another surprise For you. 79 00:02:35,823 --> 00:02:36,690 What? Upstairs. 80 00:02:36,724 --> 00:02:37,891 Where? Bedroom. 81 00:02:37,925 --> 00:02:39,560 [ gasps ] Upstairs in the bedroom? 82 00:02:39,593 --> 00:02:41,329 Whatever could it be? 83 00:02:45,533 --> 00:02:46,700 Close your eyes. 84 00:02:46,734 --> 00:02:48,402 I'm not scared of it Anymore. 85 00:02:48,436 --> 00:02:50,238 Would you please Just close your eyes? 86 00:02:50,271 --> 00:02:51,472 Okay. 87 00:02:56,910 --> 00:02:58,579 Ah, ah, ah. 88 00:02:58,612 --> 00:02:59,413 You ready? 89 00:02:59,447 --> 00:03:00,914 Ready. 90 00:03:00,948 --> 00:03:02,416 Take a look. 91 00:03:04,285 --> 00:03:07,788 Wow! What is this? 92 00:03:07,821 --> 00:03:11,559 This is my grandmother's Bedroom set. 93 00:03:11,592 --> 00:03:14,228 It's in perfect shape. Can you imagine? 94 00:03:14,262 --> 00:03:15,729 Wow! 95 00:03:15,763 --> 00:03:17,331 Look at all the cherubs. 96 00:03:17,365 --> 00:03:20,501 People have been trying To buy it off me for years, 97 00:03:20,534 --> 00:03:22,603 But I always felt That I would eventually find 98 00:03:22,636 --> 00:03:24,472 The perfect place To put it, you know? 99 00:03:24,505 --> 00:03:25,939 Uh-huh. 100 00:03:25,973 --> 00:03:27,908 And then the room was done And just sitting there, 101 00:03:27,941 --> 00:03:30,611 And I remembered the day you Came down to that storage unit, 102 00:03:30,644 --> 00:03:32,513 And you saw the furniture, And you said you liked it. 103 00:03:32,546 --> 00:03:34,315 I did? 104 00:03:34,348 --> 00:03:35,883 And since I've been looking For a place to put it, 105 00:03:35,916 --> 00:03:37,318 I figured -- 106 00:03:37,351 --> 00:03:38,819 When did I come To your storage unit? 107 00:03:38,852 --> 00:03:41,255 Five years ago. You needed To borrow that space heater. 108 00:03:41,289 --> 00:03:42,856 Oh, right. 109 00:03:42,890 --> 00:03:44,625 And look -- I haven't had A chance to put these up. 110 00:03:44,658 --> 00:03:45,693 Aren't they great? 111 00:03:45,726 --> 00:03:46,894 Yes. Yes, they are. 112 00:03:46,927 --> 00:03:49,029 I was tempted To get them reframed, 113 00:03:49,062 --> 00:03:51,399 But it just Didn't seem right. 114 00:03:51,432 --> 00:03:54,835 Oh. I've got one big eye. That's fun. 115 00:03:54,868 --> 00:03:59,407 That's the original glass. You can't find that anymore. 116 00:03:59,440 --> 00:04:00,608 So, you sure you like it? 117 00:04:00,641 --> 00:04:01,342 I love it. 118 00:04:01,375 --> 00:04:04,512 Great. Okay. 119 00:04:04,545 --> 00:04:06,980 Well, let's get downstairs, 'cause I am making risotto. 120 00:04:07,014 --> 00:04:08,549 [ both chuckle ] 121 00:04:09,850 --> 00:04:11,752 I just love it. 122 00:04:14,422 --> 00:04:17,925 * if you're out On the road * 123 00:04:17,958 --> 00:04:23,030 * feelin' lonely And so cold * 124 00:04:23,063 --> 00:04:26,967 * all you have to do Is call my name * 125 00:04:27,000 --> 00:04:31,539 * and I'll be there On the next train * 126 00:04:31,572 --> 00:04:36,043 * where you lead, I will follow * 127 00:04:36,076 --> 00:04:39,847 * anywhere that you tell me to 128 00:04:39,880 --> 00:04:40,781 * if you need 129 00:04:40,814 --> 00:04:42,483 * if you need 130 00:04:42,516 --> 00:04:44,985 * you need me to be with you 131 00:04:45,018 --> 00:04:46,820 * I will follow 132 00:04:46,854 --> 00:04:49,490 * oh, oh, oh 133 00:04:49,523 --> 00:04:54,094 * where you lead, I will follow * 134 00:04:54,127 --> 00:04:57,798 * any, anywhere That you tell me to * 135 00:04:57,831 --> 00:04:58,699 * if you need 136 00:04:58,732 --> 00:05:00,634 * if you need 137 00:05:00,668 --> 00:05:03,404 * you need me to be with you 138 00:05:03,437 --> 00:05:06,707 * I will follow where you lead 139 00:05:23,657 --> 00:05:25,993 Sumatra, please get My granddaughter a plate. 140 00:05:26,026 --> 00:05:27,395 That's alright, Sumatra. 141 00:05:27,428 --> 00:05:28,796 I'm just going up To my room. 142 00:05:28,829 --> 00:05:30,464 Sumatra, please tell My granddaughter 143 00:05:30,498 --> 00:05:32,966 That all food is to be consumed In the dining room. 144 00:05:33,000 --> 00:05:34,968 Sumatra, please tell My grandmother -- what? 145 00:05:35,002 --> 00:05:36,470 That's the rule In this house, rory. 146 00:05:36,504 --> 00:05:38,071 I'm late For community service. 147 00:05:38,105 --> 00:05:41,575 Food is to be consumed in The dining room or not at all. 148 00:05:41,609 --> 00:05:43,644 What about when you take Your tea outside on the patio? 149 00:05:43,677 --> 00:05:45,879 That is In the afternoon. 150 00:05:45,913 --> 00:05:48,516 In the morning you eat at The table in the dining room. 151 00:05:48,549 --> 00:05:50,384 Fine. I'll be back This afternoon. 152 00:05:53,854 --> 00:05:55,756 If you expect that muffin To fly back to the kitchen, 153 00:05:55,789 --> 00:05:57,391 You'd better Go get it a cape. 154 00:06:03,797 --> 00:06:05,065 Hey. 155 00:06:05,098 --> 00:06:05,933 I have to go to china. 156 00:06:05,966 --> 00:06:07,167 Enjoy your flight. 157 00:06:07,200 --> 00:06:09,503 I need inspiration. I need ideas. 158 00:06:09,537 --> 00:06:11,038 I'm tapped-out, boring. 159 00:06:11,071 --> 00:06:12,506 You know what's On the menu tonight? 160 00:06:12,540 --> 00:06:14,908 What? Goose with Oyster stuffing. 161 00:06:14,942 --> 00:06:16,510 What? I know. 162 00:06:16,544 --> 00:06:17,811 But that's All I could come up with. 163 00:06:17,845 --> 00:06:19,413 And the only reason I thought of that 164 00:06:19,447 --> 00:06:21,682 Was because davey just learned "Duck duck goose," 165 00:06:21,715 --> 00:06:23,984 And the ducks looked Puny, so there you go. 166 00:06:24,017 --> 00:06:25,719 Say hi To yao ming for me. 167 00:06:25,753 --> 00:06:26,954 Will do. What is this? 168 00:06:26,987 --> 00:06:29,089 This is a formal invitation, Written by me 169 00:06:29,122 --> 00:06:31,425 On the dragonfly notepad About five minutes ago, 170 00:06:31,459 --> 00:06:33,661 Inviting you and jackson To a housewarming dinner 171 00:06:33,694 --> 00:06:35,496 At my newly completed pad. 172 00:06:35,529 --> 00:06:36,630 It's done. It's done. 173 00:06:36,664 --> 00:06:37,998 Saturday night. 174 00:06:38,031 --> 00:06:39,700 I've heard it's alright For fighting. 175 00:06:39,733 --> 00:06:41,001 Get a little action in. 176 00:06:41,034 --> 00:06:42,936 Wow. Your house is done. 177 00:06:42,970 --> 00:06:45,172 This is so exciting! How does it look? 178 00:06:45,205 --> 00:06:46,974 It, uh, looks great. 179 00:06:47,007 --> 00:06:48,542 It, uh, does? Yeah. 180 00:06:48,576 --> 00:06:49,877 Why do you hate it? 181 00:06:49,910 --> 00:06:51,712 I don't hate it. It's beautiful. 182 00:06:51,745 --> 00:06:54,448 It's just -- What if jackson brought home 183 00:06:54,482 --> 00:06:56,850 A set of his grandmother's Pots and pans? 184 00:06:56,884 --> 00:06:58,886 Now, obviously, You need some pots and pans, 185 00:06:58,919 --> 00:07:01,622 And these are free and all, But they're really old. 186 00:07:01,655 --> 00:07:03,190 You don't want to hurt Jackson's feelings 187 00:07:03,223 --> 00:07:05,058 'cause he feels very Sentimental about the pans, 188 00:07:05,092 --> 00:07:06,927 But they've got fat cherubs Carved all over them, 189 00:07:06,960 --> 00:07:08,496 And you just Don't want them. 190 00:07:08,529 --> 00:07:10,163 Do the cherubs interfere With the cooking function, 191 00:07:10,197 --> 00:07:11,799 Or are they just Decorative? 192 00:07:11,832 --> 00:07:13,834 Decorative is a wildly Generous description, 193 00:07:13,867 --> 00:07:15,135 But function's fine. 194 00:07:15,168 --> 00:07:16,637 What happened To my old pots and pans? 195 00:07:16,670 --> 00:07:17,505 Thrown out. 196 00:07:17,538 --> 00:07:18,906 Can I get them back? 197 00:07:18,939 --> 00:07:20,073 Babette's nephew, gary, Is sleeping on them. 198 00:07:20,107 --> 00:07:21,575 Sleeping on them? 199 00:07:21,609 --> 00:07:22,810 We're not talking About pans, sookie. 200 00:07:22,843 --> 00:07:24,211 What are you Talking about? 201 00:07:24,244 --> 00:07:26,680 Luke's grandmother's Bedroom furniture 202 00:07:26,714 --> 00:07:27,915 That he set up In my brand-new bedroom. 203 00:07:27,948 --> 00:07:29,049 Oh. 204 00:07:29,082 --> 00:07:30,150 And he loves This furniture. 205 00:07:30,183 --> 00:07:31,552 And you don't? 206 00:07:31,585 --> 00:07:33,086 No, but it shouldn't Matter, right? 207 00:07:33,120 --> 00:07:35,255 Why not? Look at everything Luke has done for me. 208 00:07:35,288 --> 00:07:37,257 He bought and then un-bought The twickham house, 209 00:07:37,290 --> 00:07:38,659 And then he almost Bought it again, 210 00:07:38,692 --> 00:07:39,993 And then he decided To live at my house 211 00:07:40,027 --> 00:07:41,228 Because I wanted To live at my house. 212 00:07:41,261 --> 00:07:42,763 Yeah, he did. 213 00:07:42,796 --> 00:07:44,998 He has turned his whole life Upside down for me. 214 00:07:45,032 --> 00:07:47,668 He does everything In his power to make me happy 215 00:07:47,701 --> 00:07:50,538 And give me what I want, so Can't I give him this one thing? 216 00:07:50,571 --> 00:07:51,271 Yes, you can. 217 00:07:51,304 --> 00:07:52,706 No, I can't. 218 00:07:52,740 --> 00:07:54,608 The bed is small And really low -- 219 00:07:54,642 --> 00:07:56,076 Perfect for tiny, Shrunken limbs 220 00:07:56,109 --> 00:07:57,945 That can't be too far Off the ground. 221 00:07:57,978 --> 00:07:59,279 And then he has This ancient dresser 222 00:07:59,312 --> 00:08:01,048 With the original Fun-house mirror in it 223 00:08:01,081 --> 00:08:02,850 So that when I wake up Every morning -- 224 00:08:02,883 --> 00:08:04,685 And I am at my most Visually vulnerable -- 225 00:08:04,718 --> 00:08:07,220 I'll look in there and think I'm that kid from "Mask." 226 00:08:07,254 --> 00:08:09,557 You can replace The mirror. 227 00:08:09,590 --> 00:08:11,124 No. He loves the mirror And the bed and the dresser -- 228 00:08:11,158 --> 00:08:12,660 Oh, and did I tell you About the paintings? 229 00:08:12,693 --> 00:08:13,761 No. Of sailboats? 230 00:08:13,794 --> 00:08:15,563 Ohh. There's six of Them. 231 00:08:15,596 --> 00:08:19,232 Six sailboats waiting to sail me Away to an old-folks home, 232 00:08:19,266 --> 00:08:22,102 Then, when the wind's right, Drop me off at the pearly gates. 233 00:08:22,135 --> 00:08:23,203 I'm hateful and selfish. 234 00:08:23,236 --> 00:08:24,572 No, you're not. 235 00:08:24,605 --> 00:08:26,206 I just want my new house To be perfect. 236 00:08:26,239 --> 00:08:28,241 Half that crap in there was Hand-me-downs to begin with. 237 00:08:28,275 --> 00:08:30,043 I had that old bed That mia let me snag 238 00:08:30,077 --> 00:08:31,545 From the independence inn. 239 00:08:31,579 --> 00:08:32,913 I just wanted Something new. 240 00:08:32,946 --> 00:08:35,315 You have to tell him. Maybe it's not so bad. 241 00:08:35,348 --> 00:08:37,885 Well, you'll see for yourself On saturday night. 7:30? 242 00:08:37,918 --> 00:08:39,653 Aye, aye, captain. 243 00:08:42,322 --> 00:08:45,659 Emily, Sorry to be so late. 244 00:08:45,693 --> 00:08:48,662 Benson wouldn't stop talking. 245 00:08:48,696 --> 00:08:49,997 The car will be here In 20 minutes 246 00:08:50,030 --> 00:08:52,332 To take me to the airport. 247 00:08:52,365 --> 00:08:54,735 Remember, I'm not going To be back until tuesday, 248 00:08:54,768 --> 00:08:58,772 So you're going to have To deal with alijandro yourself. 249 00:08:58,806 --> 00:09:00,641 I will leave you the check. 250 00:09:00,674 --> 00:09:02,009 All you have to do Is hand it to him 251 00:09:02,042 --> 00:09:04,978 And tell him That if there are any problems 252 00:09:05,012 --> 00:09:08,849 I will be back To talk to him on wednesday. 253 00:09:08,882 --> 00:09:10,784 I hope you told the maid To pack my raincoat. 254 00:09:10,818 --> 00:09:13,921 Forecasts are predicting Armageddon, apparently. 255 00:09:13,954 --> 00:09:16,724 Now, I have a stopover In las vegas. 256 00:09:16,757 --> 00:09:19,927 Is there anything that you want Me to bring you back? 257 00:09:19,960 --> 00:09:22,329 Your safe return, darling, Is all I need. 258 00:09:22,362 --> 00:09:24,231 Who the hell are you? 259 00:09:24,264 --> 00:09:26,734 If I knew that, I could dismiss My therapist, couldn't I? 260 00:09:26,767 --> 00:09:29,036 Though she's very hot. I'm colin mccrea. 261 00:09:29,069 --> 00:09:31,371 How wonderful for you. What are you doing in my house? 262 00:09:31,404 --> 00:09:34,241 Put that box down. Both of you, explain yourselves. 263 00:09:34,274 --> 00:09:35,676 Mr. Gilmore, I'm colin mccrea. 264 00:09:35,709 --> 00:09:37,177 You know my father, Andrew mccrea. 265 00:09:37,210 --> 00:09:39,713 Yes, I know andrew mccrea. What are you doing in my house? 266 00:09:39,747 --> 00:09:41,048 Where's mrs. Gilmore? 267 00:09:41,081 --> 00:09:42,382 Don't know, mate. Rory let us in. 268 00:09:42,415 --> 00:09:43,717 We came over to help her Move her stuff. 269 00:09:43,751 --> 00:09:44,818 Where? 270 00:09:44,852 --> 00:09:46,186 To her new place Of residence. 271 00:09:46,219 --> 00:09:49,156 What do you mean? Rory's moving out? 272 00:09:49,189 --> 00:09:51,291 I hope so. Otherwise, she'll Have nothing to wear tomorrow. 273 00:09:51,324 --> 00:09:52,993 That's preposterous! 274 00:09:53,026 --> 00:09:54,662 A person doesn't just Move out without a word. 275 00:09:54,695 --> 00:09:56,029 Where is she? Rory! 276 00:09:56,063 --> 00:09:57,197 She already left. 277 00:09:57,230 --> 00:09:58,365 I want an explanation. 278 00:09:58,398 --> 00:10:00,668 We'll have her Call you. 279 00:10:00,701 --> 00:10:02,335 What are you doing with that? That's my tennis racket. 280 00:10:02,369 --> 00:10:04,772 I told you she didn't point To the closet on the right. 281 00:10:04,805 --> 00:10:06,740 Then I have no idea what closet She was pointing to. 282 00:10:06,774 --> 00:10:08,742 I suppose these humidors Aren't hers, either. 283 00:10:08,776 --> 00:10:09,977 Pity. 284 00:10:10,010 --> 00:10:11,344 Any chance You're sick of them? 285 00:10:11,378 --> 00:10:13,046 I promise to give them A nice home 286 00:10:13,080 --> 00:10:15,916 And show them a picture of you Every year at christmas. 287 00:10:18,151 --> 00:10:19,987 Very tall man, That one. 288 00:10:24,257 --> 00:10:26,059 [ bells jingle ] 289 00:10:29,096 --> 00:10:29,930 They're going to Get cold. 290 00:10:29,963 --> 00:10:31,131 Are they different? 291 00:10:31,164 --> 00:10:32,733 Different than what? They seem different. 292 00:10:32,766 --> 00:10:34,134 They're nachos. Now eat them. 293 00:10:34,167 --> 00:10:35,903 You used baked chips. 294 00:10:35,936 --> 00:10:36,837 What? 295 00:10:36,870 --> 00:10:38,071 You did, didn't you? 296 00:10:38,105 --> 00:10:39,707 You used baked chips And low-fat cheese. 297 00:10:39,740 --> 00:10:42,442 I did not use Low-fat cheese. 298 00:10:42,475 --> 00:10:43,911 Ha! How can you tell? 299 00:10:43,944 --> 00:10:45,846 How could you lie? They taste The same! 300 00:10:45,879 --> 00:10:47,047 Oh, the trust, luke. 301 00:10:47,080 --> 00:10:48,415 How are we going To make it 302 00:10:48,448 --> 00:10:49,817 If you're trying To keep me healthy? 303 00:10:49,850 --> 00:10:51,952 Fine. Forget it. Die at 60. 304 00:10:51,985 --> 00:10:54,822 Bring me a doughnut While I wait. 305 00:10:54,855 --> 00:10:57,958 Hey, lane. Yoo-hoo! Lane! 306 00:10:57,991 --> 00:10:59,960 Whoo! Lane, seriously. 307 00:10:59,993 --> 00:11:01,428 I'm landing planes Over here. 308 00:11:02,930 --> 00:11:04,331 Lorelai. Hey. 309 00:11:04,364 --> 00:11:07,234 Hey. Fill me up here. 310 00:11:07,267 --> 00:11:08,468 So, how's it going? 311 00:11:08,501 --> 00:11:10,037 Good. 312 00:11:10,070 --> 00:11:11,939 Good. I haven't seen you The last couple days. 313 00:11:11,972 --> 00:11:13,373 I've been working The lunch shift. 314 00:11:13,406 --> 00:11:15,342 Oh. 315 00:11:15,375 --> 00:11:17,044 Something wrong? Wrong? 316 00:11:17,077 --> 00:11:19,713 Yeah, you're giving me A valerie cherish. 317 00:11:19,747 --> 00:11:22,115 "I don't wanna see that!" 318 00:11:22,149 --> 00:11:23,450 It's a great show. You should watch it. 319 00:11:23,483 --> 00:11:25,085 I will. It's Canceled. 320 00:11:25,118 --> 00:11:27,054 Oh, sorry. Ll, It's your fault, So... 321 00:11:27,087 --> 00:11:28,822 [ chuckles ] 322 00:11:28,856 --> 00:11:31,158 Wow, what's going on here? 323 00:11:31,191 --> 00:11:33,160 Usually when I come in, You say hi, I say hi, 324 00:11:33,193 --> 00:11:34,828 And you tell me what's Going on in your life, 325 00:11:34,862 --> 00:11:36,263 And I tell you what's Going on in my life. 326 00:11:36,296 --> 00:11:38,065 It's not curing The bird flu or anything, 327 00:11:38,098 --> 00:11:40,367 But it's been A nice tradition. 328 00:11:40,400 --> 00:11:42,035 Rory moved in with me. 329 00:11:42,069 --> 00:11:43,136 She... 330 00:11:43,170 --> 00:11:45,038 But why? What happened? 331 00:11:45,072 --> 00:11:47,407 I don't know. We haven't had The in-depth conversation yet. 332 00:11:47,440 --> 00:11:49,777 She just said she moved out Of her grandparents' house 333 00:11:49,810 --> 00:11:51,011 And needed a place to crash. 334 00:11:51,044 --> 00:11:52,980 Wow, that's pretty big. Ah. 335 00:11:53,013 --> 00:11:55,215 And she didn't tell me If I could say anything to you, 336 00:11:55,248 --> 00:11:56,416 So I just assumed I shouldn't. 337 00:11:56,449 --> 00:11:59,787 Right, I get it. I heard nothing. 338 00:11:59,820 --> 00:12:01,889 So, it's nice of you To let her crash. 339 00:12:01,922 --> 00:12:03,957 She's small. How much room Can she take up, right? 340 00:12:03,991 --> 00:12:07,060 Did she bring her books? Ood Point. 341 00:12:07,094 --> 00:12:07,995 Are you okay? 342 00:12:08,028 --> 00:12:09,496 Me? Sure. I'm fine. 343 00:12:09,529 --> 00:12:11,298 A little curious, But I'm fine. 344 00:12:11,331 --> 00:12:13,200 Well, when I know more... 345 00:12:13,233 --> 00:12:14,201 Right. 346 00:12:14,234 --> 00:12:16,203 Okay. Okay. 347 00:12:16,236 --> 00:12:17,838 Okay. Okay. 348 00:12:22,442 --> 00:12:24,277 [ typing ] 349 00:12:25,478 --> 00:12:27,214 Lunch is served. 350 00:12:27,247 --> 00:12:29,049 Such service. I'm just in it For the tips. 351 00:12:29,082 --> 00:12:30,450 Underwear first, Then pants. 352 00:12:30,483 --> 00:12:32,820 What a shame I'm away From my snare drum. 353 00:12:32,853 --> 00:12:34,421 Want a soda? Se. Soda me. 354 00:12:34,454 --> 00:12:35,856 Shampoo's looking low. 355 00:12:35,889 --> 00:12:37,057 Lane: I'll get more tomorrow. 356 00:12:37,090 --> 00:12:38,358 Four people in the house 357 00:12:38,391 --> 00:12:40,260 Sure makes the shampoo Go away faster. 358 00:12:40,293 --> 00:12:41,829 I brought My own shampoo, zach. 359 00:12:41,862 --> 00:12:44,431 Hey, not a judgment, Just an observation. 360 00:12:44,464 --> 00:12:46,399 Two paper towels, huh? 361 00:12:46,433 --> 00:12:47,901 Relax, zach. 362 00:12:47,935 --> 00:12:49,569 Hey, it's cool. 363 00:12:49,602 --> 00:12:52,105 Paper towels don't grow on Trees. They cost money. 364 00:12:52,139 --> 00:12:54,341 Use two a day for a month, That's like 60 paper towels. 365 00:12:54,374 --> 00:12:55,809 You're looking at 24 rolls per year. 366 00:12:55,843 --> 00:12:57,410 I'm not staying That long, zach. 367 00:12:57,444 --> 00:13:00,848 Hey, lane's casa Es su casa, apparently. 368 00:13:00,881 --> 00:13:02,415 Oh, cool! 369 00:13:02,449 --> 00:13:04,084 Don't have to strain myself By lifting a full box. 370 00:13:04,117 --> 00:13:05,352 Excellent. 371 00:13:05,385 --> 00:13:06,854 I'm not staying That long, zach. 372 00:13:06,887 --> 00:13:08,188 She's not staying That long, zach. 373 00:13:08,221 --> 00:13:09,923 A couple of days, tops. 374 00:13:09,957 --> 00:13:11,158 Yeah? Remember don? 375 00:13:11,191 --> 00:13:13,160 He came for a couple days, Tops, once. 376 00:13:13,193 --> 00:13:14,995 Six weeks later, He's still here. 377 00:13:15,028 --> 00:13:17,564 Ate all my cheese nips, but when I confronted him with the box, 378 00:13:17,597 --> 00:13:19,066 He said they were Just settling. 379 00:13:19,099 --> 00:13:20,367 Dude had cheese-nip breath 380 00:13:20,400 --> 00:13:21,301 As he told me They were just settling. 381 00:13:21,334 --> 00:13:22,435 [ cellphone ringing ] 382 00:13:22,469 --> 00:13:24,404 Zach, I am not staying That long. 383 00:13:24,437 --> 00:13:25,572 Hello. 384 00:13:25,605 --> 00:13:26,473 Stuart: Rory gilmore, please. 385 00:13:26,506 --> 00:13:28,375 This is rory gilmore. 386 00:13:28,408 --> 00:13:31,578 Rory, this is stuart woltz Of the stamford eagle gazette. 387 00:13:31,611 --> 00:13:33,546 Mr. Woltz, yes. 388 00:13:33,580 --> 00:13:35,448 Thank you so much For calling me back. 389 00:13:35,482 --> 00:13:37,617 No problem. I got your message. 390 00:13:37,650 --> 00:13:39,319 I'll be happy To give you a reference. 391 00:13:39,352 --> 00:13:41,288 I'll even make it A great one. Really? 392 00:13:41,321 --> 00:13:43,390 Look, I don't really know what Happened with you and mitchum, 393 00:13:43,423 --> 00:13:45,458 But from me to you, You're a sharp kid, 394 00:13:45,492 --> 00:13:47,294 And you got a lot Going for you. 395 00:13:47,327 --> 00:13:48,628 Anybody would be lucky To have you working for them. 396 00:13:48,661 --> 00:13:50,530 Thank you so much. 397 00:13:50,563 --> 00:13:52,232 I know this'll shock you, but You're not the first person 398 00:13:52,265 --> 00:13:54,034 Who couldn't get along With herr huntzberger. 399 00:13:54,067 --> 00:13:56,136 It's a pretty big club, Actually. Ignore him. 400 00:13:56,169 --> 00:13:58,005 I plan on doing Just that. 401 00:13:58,038 --> 00:14:00,140 Okay, so, just have Whoever you want call me, 402 00:14:00,173 --> 00:14:01,541 And I'll sing Your praises. 403 00:14:01,574 --> 00:14:03,376 Sorry I can't hire you At the gazette, 404 00:14:03,410 --> 00:14:05,312 But we don't have any openings Right now anyhow, so... 405 00:14:05,345 --> 00:14:07,547 That's okay. The reference will be plenty. 406 00:14:07,580 --> 00:14:09,216 Good luck, rory. 407 00:14:09,249 --> 00:14:10,650 I expect to hear great things About you someday. 408 00:14:10,683 --> 00:14:14,121 I promise not to let you down. Goodbye, mr. Woltz. 409 00:14:14,154 --> 00:14:15,255 Yes! 410 00:14:15,288 --> 00:14:16,489 Good news? 411 00:14:16,523 --> 00:14:18,291 References are now Officially in order, 412 00:14:18,325 --> 00:14:19,960 Which is a relief because I've already sent out 413 00:14:19,993 --> 00:14:22,662 125,000 resumés. 414 00:14:22,695 --> 00:14:24,998 Oh, listen -- I forgot to tell you. 415 00:14:25,032 --> 00:14:26,633 I may have done Something stupid. 416 00:14:26,666 --> 00:14:28,468 What? 417 00:14:28,501 --> 00:14:30,670 Well, I kind of told lorelai That you moved in here. 418 00:14:30,703 --> 00:14:32,439 I'm sorry? "Moved in here"? 419 00:14:32,472 --> 00:14:34,174 Zach, there must be something Else you can do. 420 00:14:34,207 --> 00:14:35,475 When did you see my mom? 421 00:14:35,508 --> 00:14:37,677 This morning at luke's. I'm sorry. 422 00:14:37,710 --> 00:14:39,446 I didn't know what to say, 423 00:14:39,479 --> 00:14:41,214 If you wanted her to know Or didn't want her to know. 424 00:14:41,248 --> 00:14:42,649 It's fine That she knows. 425 00:14:42,682 --> 00:14:44,317 Oh, good. 426 00:14:44,351 --> 00:14:45,618 It's time to get dressed And hit the pavement. 427 00:14:45,652 --> 00:14:47,620 Wait. Your sandwich. 428 00:14:47,654 --> 00:14:49,556 Thank you. 429 00:14:49,589 --> 00:14:51,591 Sure, just leave Your computer plugged in, 430 00:14:51,624 --> 00:14:52,592 Sucking up all our energy. 431 00:14:52,625 --> 00:14:53,961 Zach. 432 00:14:53,994 --> 00:14:56,296 What? I'm just Writing a song. 433 00:14:58,331 --> 00:15:01,301 I can't believe you didn't Do anything to the kitchen. 434 00:15:01,334 --> 00:15:02,970 Look at the Brand-new napkin holder. 435 00:15:03,003 --> 00:15:05,005 It used to be a cow. Now it's a much bigger cow. 436 00:15:05,038 --> 00:15:06,139 Fine. Forget it. 437 00:15:06,173 --> 00:15:07,941 Chicken and dumplings Going in. 438 00:15:07,975 --> 00:15:10,577 You do know the pile of burgers Sitting in the refrigerator 439 00:15:10,610 --> 00:15:12,179 Is intended For human consumption. 440 00:15:12,212 --> 00:15:13,981 I never go anywhere Without a casserole. 441 00:15:14,014 --> 00:15:15,648 Must make dining out Rather awkward. 442 00:15:15,682 --> 00:15:18,451 Look, if by some chance luke Happens to burn the chicken 443 00:15:18,485 --> 00:15:20,687 Or overcook the burgers, Then we won't starve. 444 00:15:20,720 --> 00:15:24,024 If everything turns out perfect, You can freeze the casserole 445 00:15:24,057 --> 00:15:25,058 And eat it for the rest Of your life. 446 00:15:25,092 --> 00:15:26,326 Perfect plan. 447 00:15:26,359 --> 00:15:27,694 Forget it. 448 00:15:27,727 --> 00:15:29,729 There is no shame In using a charcoal chimney. 449 00:15:29,762 --> 00:15:31,664 It's a gadget. I don't do gadgets. 450 00:15:31,698 --> 00:15:32,699 It takes twice as long. 451 00:15:32,732 --> 00:15:34,434 You got someplace to be? 452 00:15:34,467 --> 00:15:36,736 No, you just go right ahead And rub those sticks together. 453 00:15:36,769 --> 00:15:38,138 I'll just go learn A language or something. 454 00:15:38,171 --> 00:15:39,639 Bernardo. Riff. 455 00:15:39,672 --> 00:15:41,674 And a real man doesn't use A charcoal chimney. 456 00:15:41,708 --> 00:15:43,476 Oh, so now I'm not a real man? 457 00:15:43,510 --> 00:15:45,412 He is too. I have pictures to prove it. 458 00:15:45,445 --> 00:15:46,513 Do you have A spray bottle? 459 00:15:46,546 --> 00:15:48,115 For what? 460 00:15:48,148 --> 00:15:49,582 To spray the flames down If they get too high. 461 00:15:49,616 --> 00:15:51,084 Or do you just use A hose? 462 00:15:51,118 --> 00:15:53,020 No, he blows them out With his man-breath. 463 00:15:53,053 --> 00:15:55,355 And then he challenges them To an arm-wrestling contest. 464 00:15:55,388 --> 00:15:56,489 And then he insults The flame's mother 465 00:15:56,523 --> 00:15:58,591 And sleeps With its girlfriend. 466 00:15:58,625 --> 00:16:00,360 And the next time you come back, You better be carrying food! 467 00:16:02,095 --> 00:16:05,165 Okay, boys are busy. The chicken's in the oven. 468 00:16:05,198 --> 00:16:05,999 Show me the bedroom set. 469 00:16:06,033 --> 00:16:07,167 Sookie. 470 00:16:07,200 --> 00:16:08,568 I want to see The creepy granny bed. 471 00:16:08,601 --> 00:16:10,103 Oh, I'm trying To rise above it. 472 00:16:10,137 --> 00:16:13,106 Rise above it later. Let's go. 473 00:16:15,208 --> 00:16:16,243 Here it is. 474 00:16:16,276 --> 00:16:17,210 Huh. 475 00:16:17,244 --> 00:16:18,278 It's terrible, right? 476 00:16:18,311 --> 00:16:19,579 Well, it's... 477 00:16:19,612 --> 00:16:20,747 Terrible? 478 00:16:20,780 --> 00:16:22,049 ...Really terrible. 479 00:16:22,082 --> 00:16:23,316 I told you. 480 00:16:23,350 --> 00:16:25,518 Ow. Oh, my god. 481 00:16:25,552 --> 00:16:28,421 You can't sleep in this. 482 00:16:28,455 --> 00:16:30,023 I won't -- I'm convinced it's haunted, 483 00:16:30,057 --> 00:16:31,558 And one night luke will Come back from the bathroom 484 00:16:31,591 --> 00:16:34,061 And find nothing but a bloody Hook hanging from the cherubs. 485 00:16:34,094 --> 00:16:35,762 Oh, my god. I just saw the cherubs. 486 00:16:35,795 --> 00:16:38,031 [ gasps ] 487 00:16:38,065 --> 00:16:39,732 Okay, let's think -- maybe If you stripped the wood. 488 00:16:39,766 --> 00:16:41,034 And lit a match? 489 00:16:41,068 --> 00:16:42,202 Throw on A little gasoline. 490 00:16:42,235 --> 00:16:44,571 I can't tell him I hate it. 491 00:16:44,604 --> 00:16:46,173 Yeah, you have to. It's horrible. 492 00:16:46,206 --> 00:16:48,275 Yes, but luke Loves this furniture. 493 00:16:48,308 --> 00:16:50,243 Right. Luke loves This furniture. 494 00:16:50,277 --> 00:16:51,744 Luke loves This furniture. 495 00:16:51,778 --> 00:16:54,081 Luke loves This furniture? Yes. 496 00:16:54,114 --> 00:16:55,548 Has he seen it? 497 00:16:55,582 --> 00:16:57,317 Has he seen this? 498 00:16:57,350 --> 00:16:59,752 And that -- Has he seen that? 499 00:16:59,786 --> 00:17:01,054 [ telephone ringing ] 500 00:17:01,088 --> 00:17:02,189 Come on. 501 00:17:02,222 --> 00:17:03,623 [ breathes deeply ] 502 00:17:03,656 --> 00:17:06,526 Oh, now, I know he hasn't seen that. 503 00:17:07,760 --> 00:17:09,229 [ telephone ringing continues ] 504 00:17:09,262 --> 00:17:11,431 I'm going to check On the chicken. 505 00:17:11,464 --> 00:17:14,267 Christopher: hey, lore -- Haven't said that in a while. 506 00:17:14,301 --> 00:17:15,668 Is that -- 507 00:17:15,702 --> 00:17:17,704 Hope you're good. Hope rory is good. 508 00:17:17,737 --> 00:17:20,140 I wanted to talk to you -- Nothing terrifying. 509 00:17:20,173 --> 00:17:21,341 I think I have good news. 510 00:17:21,374 --> 00:17:23,676 In fact, I know I have good news. 511 00:17:23,710 --> 00:17:24,677 Anyhow I'm hoping You'll call me back and -- 512 00:17:24,711 --> 00:17:26,313 [ answering machine beeps ] 513 00:17:26,346 --> 00:17:28,381 Hey. How's the food coming? I'm starving. 514 00:17:28,415 --> 00:17:30,717 Who was that? It sounded like christopher. 515 00:17:30,750 --> 00:17:32,452 Bye-bye. 516 00:17:34,521 --> 00:17:36,089 If you knew who it was, Why'd you ask? 517 00:17:36,123 --> 00:17:36,856 Were you going to Tell me he called? 518 00:17:36,889 --> 00:17:38,558 Luke, yes. 519 00:17:38,591 --> 00:17:41,394 Then why'd you turn the machine Off when I walked in? 520 00:17:41,428 --> 00:17:42,329 It was a reflex. 521 00:17:42,362 --> 00:17:43,630 Reflex? 522 00:17:43,663 --> 00:17:45,098 Yeah, I panicked. I didn't think. 523 00:17:45,132 --> 00:17:46,399 I looked up, And you were standing there. 524 00:17:46,433 --> 00:17:48,468 How long Has this been going on? What? 525 00:17:48,501 --> 00:17:50,370 You talking to christopher. It's just talking, right? 526 00:17:50,403 --> 00:17:52,272 Yes -- no, no. 527 00:17:52,305 --> 00:17:55,175 No talking, no anything. There's nothing going on. 528 00:17:55,208 --> 00:17:55,775 Fine. 529 00:17:55,808 --> 00:17:57,477 Are you leaving? 530 00:17:57,510 --> 00:17:58,445 Burgers are done. 531 00:17:58,478 --> 00:17:59,846 Let's talk about this. 532 00:17:59,879 --> 00:18:01,514 I don't want to argue In front of guests. 533 00:18:01,548 --> 00:18:03,250 Last time we were over, 534 00:18:03,283 --> 00:18:05,385 Sookie breast-fed martha During appetizers. We owe them. 535 00:18:05,418 --> 00:18:07,254 I won't discuss this With people in the house. 536 00:18:07,287 --> 00:18:08,688 It's rude. 537 00:18:08,721 --> 00:18:10,190 No, it's rude to silently Sulk through dinner 538 00:18:10,223 --> 00:18:12,259 And make them feel Uncomfortable 539 00:18:12,292 --> 00:18:14,661 Because they know we're fighting And we're pretending we're not. 540 00:18:14,694 --> 00:18:16,163 We're not fighting... 541 00:18:16,196 --> 00:18:17,730 Yet. 542 00:18:17,764 --> 00:18:19,466 [ scoffs ] 543 00:18:23,170 --> 00:18:25,172 So, we're standing In a giant pile of manure, 544 00:18:25,205 --> 00:18:27,574 And I am screaming, "I asked for extra fish heads!" 545 00:18:27,607 --> 00:18:31,278 And he's like, "No, you did not Ask for extra fish heads." 546 00:18:31,311 --> 00:18:33,413 Oh, I tell you -- It was hilarious! 547 00:18:35,215 --> 00:18:37,284 And of course All the celery guys are staring, 548 00:18:37,317 --> 00:18:39,819 And then "Tomato" george -- We call him "Tomato" george. 549 00:18:39,852 --> 00:18:42,855 He's got extra time 'cause Tomatoes are out of season. 550 00:18:42,889 --> 00:18:45,425 Anyhow, he steps in and says, 551 00:18:45,458 --> 00:18:48,595 "I don't want to hear another Thing about the fish heads." 552 00:18:48,628 --> 00:18:49,696 [ chuckles ] 553 00:18:50,730 --> 00:18:51,898 He's from kansas. 554 00:18:51,931 --> 00:18:53,700 The burgers Are delicious, luke. 555 00:18:53,733 --> 00:18:55,702 Oh, yeah, I like them burnt. 556 00:18:55,735 --> 00:18:57,737 You can't get anyone to really Burn a burger anymore. 557 00:18:57,770 --> 00:18:59,639 The chicken and dumplings Are good, too. 558 00:19:01,741 --> 00:19:02,709 What? 559 00:19:02,742 --> 00:19:03,843 [ snorts ] 560 00:19:03,876 --> 00:19:04,744 Nice snort. 561 00:19:04,777 --> 00:19:06,213 I didn't snort. 562 00:19:06,246 --> 00:19:08,315 [ nervously ] People in kansas talk funny. 563 00:19:10,983 --> 00:19:12,785 Did I miss something? Ays, Honey. 564 00:19:12,819 --> 00:19:14,287 It's nothing. 565 00:19:14,321 --> 00:19:16,956 Oh. I bet I know What's going on. 566 00:19:16,989 --> 00:19:18,258 Nothing's going on, Jackson. 567 00:19:18,291 --> 00:19:19,892 Oh, yes, it is. 568 00:19:19,926 --> 00:19:22,829 It is not lost on me that the Burgers with my world-famous rub 569 00:19:22,862 --> 00:19:24,964 Are almost gone, While your butter burgers 570 00:19:24,997 --> 00:19:26,866 Are still sitting there On the plate. 571 00:19:26,899 --> 00:19:29,202 You a little humbled now? N. 572 00:19:29,236 --> 00:19:31,938 My burgers are better -- Admit it! I demand satisfaction. 573 00:19:31,971 --> 00:19:34,741 Sorry. He's just so excited To be around grown-ups. 574 00:19:34,774 --> 00:19:36,376 Hey. 575 00:19:36,409 --> 00:19:38,345 He's right -- His burgers are better. 576 00:19:38,378 --> 00:19:41,348 Thank you. I crown thee burger king. 577 00:19:41,381 --> 00:19:42,815 I can admit it. 578 00:19:42,849 --> 00:19:44,851 I have no trouble telling Someone something 579 00:19:44,884 --> 00:19:47,454 No matter how uncomfortable It might make them. 580 00:19:47,487 --> 00:19:49,556 Wow. They'll be debating The subtle complexities 581 00:19:49,589 --> 00:19:50,723 Of that comment for years. 582 00:19:50,757 --> 00:19:51,824 Okay, I did miss Something. 583 00:19:51,858 --> 00:19:53,926 Lorelai and luke Are fighting. 584 00:19:53,960 --> 00:19:55,895 We're not fighting. No, we don't fight In front of company. 585 00:19:55,928 --> 00:19:57,364 It's rude. We wouldn't want To be rude. 586 00:19:57,397 --> 00:19:58,565 It's fine. Just eat. 587 00:19:58,598 --> 00:19:59,899 What's that? Ken And dumplings? 588 00:19:59,932 --> 00:20:01,634 Who the hell made Chicken and dumplings? 589 00:20:01,668 --> 00:20:03,336 Sookie, our guest, Who we don't want to be rude to. 590 00:20:03,370 --> 00:20:04,737 I'm not the one Who started this. 591 00:20:04,771 --> 00:20:07,440 I'm sorry. Are we talking about this now? 592 00:20:07,474 --> 00:20:09,809 You knew how I'd feel. You have no reason To be upset. 593 00:20:09,842 --> 00:20:10,910 I don't? You were hiding -- 594 00:20:10,943 --> 00:20:12,479 I wasn't hiding Anything. 595 00:20:12,512 --> 00:20:14,281 You hung up the phone Just as I came -- 596 00:20:14,314 --> 00:20:15,915 You didn't let me explain. I was about to tell you. 597 00:20:15,948 --> 00:20:18,818 At that moment, it was not Appropriate to talk about it -- 598 00:20:18,851 --> 00:20:21,388 So you'd rather just sit and Stew and be mad for no reason? 599 00:20:21,421 --> 00:20:23,022 So, it was just A weird coincidence 600 00:20:23,055 --> 00:20:25,992 That I walk in and christopher Happens to be leaving a message, 601 00:20:26,025 --> 00:20:27,794 And it happens to be The first time 602 00:20:27,827 --> 00:20:29,496 You've had contact with him In a month? 603 00:20:29,529 --> 00:20:30,963 In a year, luke! 604 00:20:30,997 --> 00:20:32,832 The last time I saw him Was the last time you saw him! 605 00:20:32,865 --> 00:20:34,401 Well, I don't believe In coincidences. 606 00:20:34,434 --> 00:20:35,802 This is not fair! 607 00:20:35,835 --> 00:20:38,571 I have a right to expect honesty From my fiancée! 608 00:20:38,605 --> 00:20:40,373 You want honesty? I'll give you honesty. 609 00:20:40,407 --> 00:20:41,641 I hate that bedroom set. 610 00:20:41,674 --> 00:20:43,376 It's old and creepy, And I hate it. 611 00:20:43,410 --> 00:20:44,877 You told me you loved it. 612 00:20:44,911 --> 00:20:47,514 I have absolutely no memory Of coming to your storage unit 613 00:20:47,547 --> 00:20:50,517 Five years ago and telling you I love that furniture. 614 00:20:50,550 --> 00:20:53,586 Thank you for your honesty about My grandmother's furniture. 615 00:20:53,620 --> 00:20:55,655 Too bad you're not more Forthcoming about the Other men in your life. 616 00:20:55,688 --> 00:20:56,956 Oh, my god. 617 00:20:56,989 --> 00:21:00,460 Enjoy wisteria lane, You major drama queen. 618 00:21:00,493 --> 00:21:01,961 I'm done. 619 00:21:01,994 --> 00:21:03,463 Wrap yourself In a towel 620 00:21:03,496 --> 00:21:07,500 And trip over a hedge On your way out! 621 00:21:07,534 --> 00:21:09,469 Are you okay? 622 00:21:09,502 --> 00:21:11,571 I'm fine. I'm sorry, you guys. 623 00:21:12,772 --> 00:21:15,475 Give paul anka The burger. 624 00:21:17,109 --> 00:21:19,346 Was it because I brought up my meat rub? 625 00:21:19,379 --> 00:21:21,914 Yes, it was. 626 00:21:24,116 --> 00:21:25,618 [ knocking on door ] 627 00:21:25,652 --> 00:21:27,554 Come in. 628 00:21:32,425 --> 00:21:35,495 Okay, see... [ sighs ] 629 00:21:35,528 --> 00:21:37,430 Once we're married, You're not going to be able 630 00:21:37,464 --> 00:21:40,099 To run away To your clubhouse anymore. 631 00:21:40,132 --> 00:21:42,101 You're going to have to join A rotisserie baseball league 632 00:21:42,134 --> 00:21:43,936 With the rest of the men. 633 00:21:43,970 --> 00:21:47,574 When we're married, huh? Gee, when's that going to be? 634 00:21:49,141 --> 00:21:50,543 I brought you Something to eat. 635 00:21:50,577 --> 00:21:51,911 You're going To need sustenance 636 00:21:51,944 --> 00:21:54,614 If we're going to go Another 10 rounds. 637 00:21:54,647 --> 00:21:58,084 I'm never going to be okay with Christopher being in your life. 638 00:21:59,952 --> 00:22:03,990 I'm always going to have Christopher in my life. 639 00:22:04,023 --> 00:22:06,426 Yeah. 640 00:22:06,459 --> 00:22:07,694 He is... 641 00:22:07,727 --> 00:22:08,928 Rory's father. 642 00:22:08,961 --> 00:22:11,498 I can't change that. 643 00:22:13,533 --> 00:22:16,569 Today was the first day I heard Christopher's voice in a year, 644 00:22:16,603 --> 00:22:18,705 And I would have told you. 645 00:22:18,738 --> 00:22:20,407 We can't hide things From each other. 646 00:22:20,440 --> 00:22:21,808 I know. 647 00:22:21,841 --> 00:22:23,710 I'm not going to like it When christopher calls, 648 00:22:23,743 --> 00:22:25,478 But we have to Tell each other everything. 649 00:22:25,512 --> 00:22:28,548 Agreed. That's the only way This is going to work. 650 00:22:28,581 --> 00:22:29,616 I know. 651 00:22:31,818 --> 00:22:33,119 You really hate The bedroom set? 652 00:22:33,152 --> 00:22:36,723 Oh, I really hate The bedroom set. 653 00:22:36,756 --> 00:22:38,024 But I'm sorry I told you like that. 654 00:22:38,057 --> 00:22:41,661 Yeah, well... [ sighs ] 655 00:22:41,694 --> 00:22:43,763 So, how are Sookie and jackson doing? 656 00:22:43,796 --> 00:22:45,698 I think they enjoyed Watching a show for once 657 00:22:45,732 --> 00:22:48,968 That didn't have la-la Playing the guitar. 658 00:22:49,001 --> 00:22:50,437 Come here. 659 00:22:51,871 --> 00:22:56,809 I want a barbie and a pony And roller skates 660 00:22:56,843 --> 00:22:59,912 And roller skates For the barbie and for the pony. 661 00:23:05,785 --> 00:23:07,119 No secrets? 662 00:23:07,153 --> 00:23:08,588 Cross my heart And hope to die. 663 00:23:08,621 --> 00:23:10,423 Oh, I hate that saying. 664 00:23:10,457 --> 00:23:12,459 No secrets. 665 00:23:16,896 --> 00:23:17,564 Luke. 666 00:23:17,597 --> 00:23:18,965 Yeah? 667 00:23:18,998 --> 00:23:20,567 When I was In fifth grade, 668 00:23:20,600 --> 00:23:22,935 I told everybody Erik estrada was my boyfriend 669 00:23:22,969 --> 00:23:24,737 And that we used to make out On his motorcycle. 670 00:23:24,771 --> 00:23:26,806 Shh. 671 00:23:28,608 --> 00:23:31,811 Stamford eagle gazette. I'll transfer you. 672 00:23:31,844 --> 00:23:35,081 Stamford eagle gazette. I'll transfer you. 673 00:23:35,114 --> 00:23:38,518 Stamford eagle gazette. I'll transfer you. 674 00:23:38,551 --> 00:23:40,653 Stamford eagle gazette. I'll transfer you. 675 00:23:40,687 --> 00:23:41,821 Did bergman call? 676 00:23:41,854 --> 00:23:43,923 Stamford eagle Gazette. 677 00:23:43,956 --> 00:23:45,492 Try the new york times. 678 00:23:45,525 --> 00:23:46,693 What? 679 00:23:46,726 --> 00:23:48,661 Trust me. You want the times. 680 00:23:48,695 --> 00:23:49,762 What are you Pointing to? 681 00:23:49,796 --> 00:23:50,930 She's pointing At me. 682 00:23:50,963 --> 00:23:52,064 Stamford eagle Gazette. 683 00:23:52,098 --> 00:23:53,566 Rory gilmore. 684 00:23:53,600 --> 00:23:54,734 As you live And breathe. 685 00:23:54,767 --> 00:23:57,103 Uh...I'm sorry. Did we -- 686 00:23:57,136 --> 00:23:58,871 No, we didn't have An appointment. 687 00:23:58,905 --> 00:24:01,040 I thought I would come down And talk to you about a job. 688 00:24:01,073 --> 00:24:02,542 A job? 689 00:24:02,575 --> 00:24:04,076 A beginning staff writer job, To be exact. 690 00:24:04,110 --> 00:24:05,845 I think maybe we got Our signals crossed earlier. 691 00:24:05,878 --> 00:24:08,147 I thought I was clear. I don't have any jobs available. 692 00:24:08,180 --> 00:24:11,050 No, you were very clear. You said you didn't have any Jobs available, and I heard you. 693 00:24:11,083 --> 00:24:14,020 I have excellent hearing, among My many other qualifications, 694 00:24:14,053 --> 00:24:16,623 Which I have listed here On my resumé, 695 00:24:16,656 --> 00:24:20,660 And my portfolio -- Samples of all my writing, 696 00:24:20,693 --> 00:24:22,695 All my work From the yale daily news, 697 00:24:22,729 --> 00:24:25,598 Plus a couple spec pieces that I've just recently finished, 698 00:24:25,632 --> 00:24:28,234 Ideas, potential pitches, Theater reviews. 699 00:24:28,267 --> 00:24:29,969 Well, I'm sure This is all -- 700 00:24:30,002 --> 00:24:31,738 I know this is Very spur-of-the-moment, 701 00:24:31,771 --> 00:24:34,206 But I thought you could find a Minute to sit and talk with me. 702 00:24:34,240 --> 00:24:35,241 About what? 703 00:24:35,274 --> 00:24:36,876 About a job. 704 00:24:36,909 --> 00:24:38,878 But I don't have Any job openings. 705 00:24:38,911 --> 00:24:40,947 I know, but earlier, When we were on the phone, 706 00:24:40,980 --> 00:24:43,616 You were so positive And optimistic. 707 00:24:43,650 --> 00:24:44,984 You said so many Complimentary things. 708 00:24:45,017 --> 00:24:47,053 I mean, frankly, You made me sound great, 709 00:24:47,086 --> 00:24:49,956 So great that I thought, "Hey, You should hire that girl." 710 00:24:49,989 --> 00:24:52,825 I know most of the staff, The rhythm of this place, 711 00:24:52,859 --> 00:24:54,561 How it runs -- I know where you keep the pens. 712 00:24:54,594 --> 00:24:56,295 I have personally fixed The copier in that coffee room 713 00:24:56,328 --> 00:24:57,830 On more than 10 occasions, 714 00:24:57,864 --> 00:25:00,700 But the bottom line is... Mitchum was wrong. 715 00:25:00,733 --> 00:25:02,034 I am a very good writer, 716 00:25:02,068 --> 00:25:05,004 And I have great Organizational skills, yes, 717 00:25:05,037 --> 00:25:06,739 But I know how To come at an article. 718 00:25:06,773 --> 00:25:10,042 I have a point of view, a voice, And -- big selling point -- 719 00:25:10,076 --> 00:25:11,644 I am a huge bargain. 720 00:25:11,678 --> 00:25:14,180 These are wonderful points, But I have nothing. 721 00:25:14,213 --> 00:25:16,649 If you could sit down And talk with me, I bet We could work that out. 722 00:25:16,683 --> 00:25:18,985 I have no time to talk. I'm sorry. 723 00:25:19,018 --> 00:25:20,887 Look, I have sent my resumé To several other papers. 724 00:25:20,920 --> 00:25:23,122 I'm not worried about Finding a position. 725 00:25:23,155 --> 00:25:24,323 I'm worried about finding The right position, 726 00:25:24,356 --> 00:25:25,792 The right place for me. 727 00:25:25,825 --> 00:25:27,860 I think this is The right place for me. 728 00:25:27,894 --> 00:25:30,196 It's not, because there is No place for you. 729 00:25:30,229 --> 00:25:31,864 I have no job openings. 730 00:25:31,898 --> 00:25:34,066 Give me 10 minutes, and I bet I can change your mind. 731 00:25:34,100 --> 00:25:36,102 I don't have 10 minutes. I would be invaluable To you here. 732 00:25:36,135 --> 00:25:37,837 If I gave you a job, I'd have to fire harry. 733 00:25:37,870 --> 00:25:38,971 Five minutes. Sorry. 734 00:25:39,005 --> 00:25:41,874 That's okay. I can wait. 735 00:25:45,778 --> 00:25:47,780 [ sighs ] 736 00:25:47,814 --> 00:25:49,649 Steaks and eggs, Tuna melt. 737 00:25:49,682 --> 00:25:50,917 I ordered onions On this. 738 00:25:50,950 --> 00:25:52,785 Yes, you did. I'll be right back. 739 00:25:52,819 --> 00:25:54,320 Caesar, I got onions coming. 740 00:25:54,353 --> 00:25:56,823 This is not rare/medium-rare. It's more like just rare. 741 00:25:56,856 --> 00:25:58,324 Caesar, onions. Gimme. 742 00:25:58,357 --> 00:25:59,659 Add a little medium To this rare. 743 00:25:59,692 --> 00:26:00,827 The stove Is going blinky. 744 00:26:00,860 --> 00:26:03,195 No excuses. Let's go, go, go. 745 00:26:05,765 --> 00:26:07,934 Cobb salad, no avocado, No bacon, no blue cheese, 746 00:26:07,967 --> 00:26:09,335 Italian dressing On the side. 747 00:26:09,368 --> 00:26:10,202 Something to drink? 748 00:26:10,236 --> 00:26:11,704 Iced tea, two lemons. 749 00:26:11,738 --> 00:26:12,839 Caesar, cobb salad, No cobb, just turkey. 750 00:26:12,872 --> 00:26:14,807 Where's that burger? 751 00:26:14,841 --> 00:26:17,243 Caesar: the stove is going -- y, I know. Use the broiler. 752 00:26:17,276 --> 00:26:18,811 Luke danes? 753 00:26:18,845 --> 00:26:20,279 Excuse me. Are you luke danes? 754 00:26:20,312 --> 00:26:23,382 Yeah, grab a seat. I'll be with you in a moment. 755 00:26:23,415 --> 00:26:24,383 Iced tea, two lemons. 756 00:26:24,416 --> 00:26:25,284 But I didn't -- 757 00:26:25,317 --> 00:26:27,153 You're luke danes. 758 00:26:27,186 --> 00:26:30,690 Yes, kid, I'm luke danes. What the hell are you wearing? 759 00:26:30,723 --> 00:26:31,991 A bike helmet. For what kind Of bike? 760 00:26:32,024 --> 00:26:33,993 A schwinn. Okay. 761 00:26:34,026 --> 00:26:36,128 When you fall off your bike, You fall on your face. 762 00:26:36,162 --> 00:26:37,764 You could lose your teeth Or hurt your neck. 763 00:26:37,797 --> 00:26:39,165 Whatever. What do you want to eat? 764 00:26:39,198 --> 00:26:40,867 Nothing. Then I need The stool space. 765 00:26:40,900 --> 00:26:42,201 You told me To sit here. 766 00:26:42,234 --> 00:26:43,402 I thought you were going To order something. 767 00:26:43,435 --> 00:26:45,638 Burger, rare! Where's my onions? 768 00:26:45,672 --> 00:26:48,641 I forgot the onions. Get my Onions! 769 00:26:50,877 --> 00:26:52,344 Look, kid, Whatever you're selling -- 770 00:26:52,378 --> 00:26:54,046 I'm not selling Anything. 771 00:26:54,080 --> 00:26:56,248 I know, but I'm working. Will you take that thing off? 772 00:26:56,282 --> 00:26:58,785 Okay... 773 00:26:58,818 --> 00:26:59,752 It takes a minute. 774 00:26:59,786 --> 00:27:01,353 [ sighs ] 775 00:27:03,355 --> 00:27:05,057 Okay... 776 00:27:05,091 --> 00:27:06,959 It's off. Can I talk to you now? 777 00:27:06,993 --> 00:27:08,394 Talk fast. I need your Hair. 778 00:27:08,427 --> 00:27:10,196 Excuse me? With the roots. 779 00:27:10,229 --> 00:27:12,331 For what? I go to martin van Buren Middle school 780 00:27:12,364 --> 00:27:14,166 Over on woodbridge -- Do you know it? 781 00:27:14,200 --> 00:27:15,902 No. 782 00:27:15,935 --> 00:27:18,004 Well, every year samuel polotsky Wins the science fair. 783 00:27:18,037 --> 00:27:19,438 Now, it's very important That I beat him this year 784 00:27:19,471 --> 00:27:20,840 Because I hate him. 785 00:27:20,873 --> 00:27:23,042 This year I have The perfect project. 786 00:27:23,075 --> 00:27:24,977 I'm going to take hair samples From three men, 787 00:27:25,011 --> 00:27:27,046 Run dna tests, and figure out Which one's my father. 788 00:27:27,079 --> 00:27:28,414 What? 789 00:27:28,447 --> 00:27:30,416 My uncle works For a lab in hartford. 790 00:27:30,449 --> 00:27:32,685 He's going to oversee me, but I'll be doing the work myself. 791 00:27:32,719 --> 00:27:35,054 I'm sorry. Did you say your father? 792 00:27:35,087 --> 00:27:36,989 See, science fairs Have gotten so political lately. 793 00:27:37,023 --> 00:27:40,159 It's no longer the simple act Of science being appreciated. 794 00:27:40,192 --> 00:27:42,461 There's got to be a twist, A gimmick, something flashy. 795 00:27:42,494 --> 00:27:45,932 I figure this is perfect -- Real science, dna testing, 796 00:27:45,965 --> 00:27:47,399 With a flash of human drama. 797 00:27:47,433 --> 00:27:49,468 "Who's my daddy?" Huh? Catchy, right? 798 00:27:49,501 --> 00:27:51,203 I don't understand. I'm not -- 799 00:27:51,237 --> 00:27:53,072 I have the other two samples. This is my last stop. 800 00:27:53,105 --> 00:27:55,975 I go to the lab tomorrow, And the fair's on the 16th. 801 00:27:56,008 --> 00:27:58,778 And if I win, there's going To be a banquet on the 18th, 802 00:27:58,811 --> 00:28:01,280 And you get to choose any Two kinds of spaghetti you want. 803 00:28:01,313 --> 00:28:03,215 There's going to be At least 10 options, 804 00:28:03,249 --> 00:28:04,917 Though I know What I'm getting -- 805 00:28:04,951 --> 00:28:07,086 Split order, half mushroom, Half muenster cheese. 806 00:28:07,119 --> 00:28:08,821 No. Yes, that's What I'm getting. 807 00:28:08,855 --> 00:28:11,190 No. I mean, no. I'm -- ow! 808 00:28:12,058 --> 00:28:14,326 Thanks. 809 00:28:14,360 --> 00:28:16,162 Wish me luck! 810 00:28:19,331 --> 00:28:21,033 [ door closes ] 811 00:28:23,402 --> 00:28:25,171 Stuart: we can't print The letters, harry. 812 00:28:25,204 --> 00:28:27,239 Harry: what if gonzalez Really is taking these payoffs? 813 00:28:27,273 --> 00:28:29,441 It would make the city-council Elections interesting. 814 00:28:29,475 --> 00:28:31,343 We have no idea Who's making these accusations. 815 00:28:31,377 --> 00:28:33,112 It could be a hoax, kids with Too much time on their hands, 816 00:28:33,145 --> 00:28:34,781 No dates for the prom. 817 00:28:34,814 --> 00:28:36,749 It could be a rival candidate. Wouldn't that be fun? 818 00:28:36,783 --> 00:28:38,317 Yes. Then Let's Have some fun. 819 00:28:38,350 --> 00:28:39,852 Hey, rory. Hi, harry. 820 00:28:39,886 --> 00:28:41,387 Okay, so, We don't print the letters, 821 00:28:41,420 --> 00:28:42,922 But if we can track down The person who's sending them. 822 00:28:42,955 --> 00:28:44,323 How? 823 00:28:44,356 --> 00:28:45,925 We do a paper analysis, Rummage through trash cans. 824 00:28:45,958 --> 00:28:47,526 Very dignified. 825 00:28:47,559 --> 00:28:49,328 Or call the guy, tell him we Know he's sending the letters -- 826 00:28:49,361 --> 00:28:51,330 Lie -- see if we can Smoke him out. 827 00:28:51,363 --> 00:28:53,432 You know, you can use Language-analysis software 828 00:28:53,465 --> 00:28:56,202 To I.D. An author By comparing his writing style 829 00:28:56,235 --> 00:28:57,236 To known writing samples. 830 00:28:57,269 --> 00:28:58,771 What? 831 00:28:58,805 --> 00:29:00,106 That's how joe klein Was unmasked 832 00:29:00,139 --> 00:29:01,473 As the author Of "Primary colors." 833 00:29:01,507 --> 00:29:03,075 Hell, it's worth A try. 834 00:29:03,109 --> 00:29:04,210 Great. 835 00:29:04,243 --> 00:29:05,477 Good idea, rory. 836 00:29:05,511 --> 00:29:07,079 Thanks, boss. I'm not your Boss. 837 00:29:07,113 --> 00:29:09,281 Not yet, boss, but give me Five minutes of your time. 838 00:29:09,315 --> 00:29:10,282 I don't have Five minutes. 839 00:29:10,316 --> 00:29:11,550 Okay, I can wait. 840 00:29:11,583 --> 00:29:12,885 Oh, boy. 841 00:29:12,919 --> 00:29:14,520 You know Where to find me. 842 00:29:18,991 --> 00:29:20,226 More books. 843 00:29:20,259 --> 00:29:22,194 What is wrong With people? 844 00:29:22,228 --> 00:29:24,897 Don't they know The written word is dead? 845 00:29:24,931 --> 00:29:26,398 Uh, books are back. Oprah says. 846 00:29:26,432 --> 00:29:28,034 Did we order The new box slips yet? 847 00:29:28,067 --> 00:29:29,435 Yes, and the envelopes. 848 00:29:29,468 --> 00:29:31,871 And the linen-delivery service Has been replaced 849 00:29:31,904 --> 00:29:34,340 By one that actually Has trucks that turn on. 850 00:29:34,373 --> 00:29:36,442 And I hired A horse whisperer 851 00:29:36,475 --> 00:29:38,978 Because cletus has been Acting very needy lately, 852 00:29:39,011 --> 00:29:40,379 And I get enough of that From you. 853 00:29:40,412 --> 00:29:42,114 Well, You're just perfect. 854 00:29:42,148 --> 00:29:43,549 And I got a call From someone 855 00:29:43,582 --> 00:29:45,217 Who wanted a job reference For rory. 856 00:29:45,251 --> 00:29:46,485 What? 857 00:29:46,518 --> 00:29:48,320 Don't worry. I said nice things. 858 00:29:48,354 --> 00:29:50,189 I did not mention How she used to steal stamps 859 00:29:50,222 --> 00:29:51,891 And sit in my chair. 860 00:29:51,924 --> 00:29:54,861 I said she was very responsible And a hard worker, 861 00:29:54,894 --> 00:29:56,162 And now you owe me The weekend off. 862 00:29:56,195 --> 00:29:57,196 A job reference? Yes. 863 00:29:57,229 --> 00:29:59,031 From who? Excuse me? 864 00:29:59,065 --> 00:30:00,900 Who was calling? Who was inquiring? Who was asking? 865 00:30:00,933 --> 00:30:02,301 Someone who needed To hire someone. 866 00:30:02,334 --> 00:30:04,236 What kind of job was it? I don't Know. 867 00:30:04,270 --> 00:30:06,839 What was the name Of the company? I do not Remember. 868 00:30:06,873 --> 00:30:08,074 Michel. What? 869 00:30:08,107 --> 00:30:09,408 I'm not An answering machine. 870 00:30:09,441 --> 00:30:11,310 I do not have "Sony" Stamped on my forehead. 871 00:30:11,343 --> 00:30:12,511 [ cellphone ringing ] 872 00:30:12,544 --> 00:30:14,213 Forget it. 873 00:30:14,246 --> 00:30:15,614 Hello? 874 00:30:15,647 --> 00:30:18,250 Lorelai, Your mother's missing. Hat? 875 00:30:18,284 --> 00:30:21,187 I came home from seattle, And she wasn't here. 876 00:30:21,220 --> 00:30:22,955 The bed doesn't look Like it's been slept in. 877 00:30:22,989 --> 00:30:24,223 You have maids, dad. They probably made the bed. 878 00:30:24,256 --> 00:30:26,025 Your mother fired The maid. 879 00:30:26,058 --> 00:30:28,227 As far as I know, a new one Hasn't been hired yet. 880 00:30:28,260 --> 00:30:30,562 Plus, I haven't heard from her In two days. 881 00:30:30,596 --> 00:30:33,232 I had a couple of phone calls Yesterday, but they were fuzzy. 882 00:30:33,265 --> 00:30:35,301 I couldn't hear the other Person, and then they hung up. 883 00:30:35,334 --> 00:30:37,036 Well, That could have been mom. 884 00:30:37,069 --> 00:30:38,570 Rory's moved out. Did you know this? 885 00:30:38,604 --> 00:30:40,306 Yes, I heard. What happened? 886 00:30:40,339 --> 00:30:41,941 I don't know what happened. 887 00:30:41,974 --> 00:30:44,110 I came home the other day And two strange boys 888 00:30:44,143 --> 00:30:46,045 Were in my house Moving rory's things. 889 00:30:46,078 --> 00:30:47,379 She didn't even tell me She was going. 890 00:30:47,413 --> 00:30:49,248 Did she and mom fight? 891 00:30:49,281 --> 00:30:51,383 How would I know? I don't know Where your mother is. 892 00:30:51,417 --> 00:30:52,518 Did you call her cell? 893 00:30:52,551 --> 00:30:54,586 No, I did not Call her cell. 894 00:30:54,620 --> 00:30:56,522 In addition to losing my wife, 895 00:30:56,555 --> 00:30:58,524 I lost all control Of my faculties. 896 00:30:58,557 --> 00:31:00,192 Of course I called her cell! 897 00:31:00,226 --> 00:31:02,561 I haven't heard From mom or rory. 898 00:31:02,594 --> 00:31:04,296 I'm calling the club. 899 00:31:04,330 --> 00:31:06,132 If you hear anything, You must call me immediately. 900 00:31:06,165 --> 00:31:07,900 I will. T. 901 00:31:07,934 --> 00:31:10,069 I'm not being smart. If I hear anything, I'll call. 902 00:31:10,102 --> 00:31:11,537 Fine. 903 00:31:15,674 --> 00:31:17,376 Hey. 904 00:31:17,409 --> 00:31:19,145 What's wrong? Is something wrong? 905 00:31:19,178 --> 00:31:20,947 Are you upset? 906 00:31:20,980 --> 00:31:22,949 Did luke bring home his Great-aunt's living room set? 907 00:31:22,982 --> 00:31:24,316 I don't want coffee. 908 00:31:24,350 --> 00:31:26,618 Okay, well, That's your choice. 909 00:31:26,652 --> 00:31:28,020 Something's going on, Sookie. 910 00:31:28,054 --> 00:31:29,288 What? I don't know. 911 00:31:29,321 --> 00:31:31,357 Rory moved out, And my mother is awol. 912 00:31:31,390 --> 00:31:33,425 They must have had A fight or something. 913 00:31:33,459 --> 00:31:35,527 Something happened there, Something big, 914 00:31:35,561 --> 00:31:37,930 And of course I don't have Rory's cellphone number 915 00:31:37,964 --> 00:31:40,432 Because I had to give her space Like a big, stupid idiot. 916 00:31:40,466 --> 00:31:41,700 I should have My head examined. 917 00:31:41,733 --> 00:31:42,668 Remind me To have my head examined. 918 00:31:42,701 --> 00:31:44,403 Rory moved out? 919 00:31:44,436 --> 00:31:47,073 And my mother is missing, And my father's a basket case, 920 00:31:47,106 --> 00:31:48,474 And I don't know What to think. 921 00:31:48,507 --> 00:31:50,042 Hi, mom, it's lorelai. 922 00:31:50,076 --> 00:31:52,044 You have got to call me When you get this message. 923 00:31:52,078 --> 00:31:54,981 Dad is frantic, And we don't know where you are, 924 00:31:55,014 --> 00:31:56,983 So just call my cellphone As soon as possible. 925 00:31:57,016 --> 00:31:58,617 We just want to know That everything's alright. 926 00:31:58,650 --> 00:32:00,719 Okay, bye. What do you Think All that's about? 927 00:32:00,752 --> 00:32:03,122 I don't know, but I'm going To go find out. 928 00:32:03,155 --> 00:32:04,991 [ sighs ] 929 00:32:12,431 --> 00:32:14,266 [ knock on door ] 930 00:32:16,035 --> 00:32:17,303 Hey, lorelai. 931 00:32:17,336 --> 00:32:18,971 Hey. Brian, I'm looking for rory. 932 00:32:19,005 --> 00:32:20,372 Oh, she's not here. 933 00:32:20,406 --> 00:32:21,974 Shestaying here? Right. 934 00:32:22,008 --> 00:32:23,342 And if you see her, You might want to mention 935 00:32:23,375 --> 00:32:24,476 That we're mysteriously Out of dish soap. 936 00:32:24,510 --> 00:32:26,245 We're also Out of sponges. 937 00:32:26,278 --> 00:32:28,247 We are? You didn't tell me We were out of sponges. 938 00:32:28,280 --> 00:32:30,049 Lorelai, come on. Come On what, zach? 939 00:32:30,082 --> 00:32:31,417 I'm just saying -- She's your daughter. 940 00:32:31,450 --> 00:32:33,219 Maybe you should chip in A little rent. 941 00:32:33,252 --> 00:32:36,055 Zach, didn't you guys use My garage as rehearsal space, 942 00:32:36,088 --> 00:32:37,056 Rent free, For about two years? 943 00:32:37,089 --> 00:32:38,224 Three, actually. 944 00:32:38,257 --> 00:32:39,458 Three years. Thank you, brian. 945 00:32:39,491 --> 00:32:40,692 So, I'll tell you what, Zach. 946 00:32:40,726 --> 00:32:42,428 Why don't I give you $40 for rory, 947 00:32:42,461 --> 00:32:44,163 And you can give me $1,200 for the garage? 948 00:32:44,196 --> 00:32:45,197 We got a deal? 949 00:32:45,231 --> 00:32:46,565 Hey, whoa, relax. 950 00:32:46,598 --> 00:32:48,434 I was just joking. We're cool. 951 00:32:48,467 --> 00:32:49,701 [ cellphone ringing ] You Want to come in And wait? 952 00:32:49,735 --> 00:32:52,138 I'm good. Thanks for the offer. 953 00:32:52,171 --> 00:32:53,372 Hello? 954 00:32:53,405 --> 00:32:56,375 Mom, thank god. Have you called dad? 955 00:32:56,408 --> 00:32:58,144 Where are you? 956 00:32:58,177 --> 00:33:00,012 What? What are you -- 957 00:33:00,046 --> 00:33:02,481 Okay, just stay there, mom. 958 00:33:02,514 --> 00:33:04,616 Now, what was The hangar number again? 959 00:33:04,650 --> 00:33:06,485 Mom? 960 00:33:06,518 --> 00:33:08,354 Emily: I'm in the cockpit! 961 00:33:08,387 --> 00:33:09,721 Add that To the list of things 962 00:33:09,755 --> 00:33:11,523 I never thought I'd hear my mother say. 963 00:33:11,557 --> 00:33:13,259 Hello, lorelai. What are you doing here? 964 00:33:13,292 --> 00:33:15,094 Oh, I was just in the Neighborhood, you know. 965 00:33:15,127 --> 00:33:16,595 How about you? What are you doing here? 966 00:33:16,628 --> 00:33:18,497 I'm looking at a plane. Because? 967 00:33:18,530 --> 00:33:21,167 Because you don't buy a plane Without looking at it first. 968 00:33:21,200 --> 00:33:22,401 I'm not elvis. 969 00:33:22,434 --> 00:33:24,170 My mistake. I thought you were. 970 00:33:24,203 --> 00:33:27,239 I apologize for sending those Policemen badges for christmas. 971 00:33:27,273 --> 00:33:28,607 Mom, dad is pretty worried About you. 972 00:33:28,640 --> 00:33:30,176 He is? 973 00:33:30,209 --> 00:33:31,243 Yes, he said you didn't Come home last night. 974 00:33:31,277 --> 00:33:33,179 I didn't? 975 00:33:33,212 --> 00:33:35,281 He said the bed hadn't Been slept in, and You're between maids. 976 00:33:35,314 --> 00:33:37,216 For heaven's sake -- I did that. 977 00:33:37,249 --> 00:33:39,618 People don't even think I can Make a bed? I can make a bed. 978 00:33:39,651 --> 00:33:41,820 I usually wind up remaking The bed after the maid makes it 979 00:33:41,853 --> 00:33:43,589 Because she made it wrong The first place. 980 00:33:43,622 --> 00:33:45,357 I wonder if these seats Could be moved around. 981 00:33:45,391 --> 00:33:46,625 Mom. Yes? 982 00:33:46,658 --> 00:33:49,128 You're not going To buy a plane. 983 00:33:49,161 --> 00:33:51,130 Tell your father I'm fine And I'll be home in an hour. 984 00:33:51,163 --> 00:33:52,464 Mom. 985 00:33:52,498 --> 00:33:54,366 If you're not Going to leave, then help. 986 00:33:54,400 --> 00:33:58,170 Hold this up to the window. This plane is a time-share. 987 00:33:58,204 --> 00:33:59,838 We'll share it With three other people. 988 00:33:59,871 --> 00:34:01,707 The pilot Is always on call, 989 00:34:01,740 --> 00:34:04,476 Which means we can go anywhere We want at the drop of a hat. 990 00:34:04,510 --> 00:34:06,078 Where would you want to go At the drop of a hat? 991 00:34:06,112 --> 00:34:07,446 Anywhere, everywhere. 992 00:34:07,479 --> 00:34:09,315 I could travel with your father When he works. 993 00:34:09,348 --> 00:34:10,349 You can do that now. 994 00:34:10,382 --> 00:34:11,717 I can join him later 995 00:34:11,750 --> 00:34:13,452 If I don't want to leave When he leaves. 996 00:34:13,485 --> 00:34:14,653 You can do that now. 997 00:34:14,686 --> 00:34:16,488 Well, you and luke Can borrow it. 998 00:34:16,522 --> 00:34:18,857 You can take it up to maine For lobster rolls 999 00:34:18,890 --> 00:34:20,759 Or down to florida For some sun. 1000 00:34:20,792 --> 00:34:23,195 This fabric is just horrible. It all has to go. 1001 00:34:23,229 --> 00:34:25,131 Mom, you can't Replace the fabric. 1002 00:34:25,164 --> 00:34:27,166 "Mom, you can't replace the Fabric, you can't buy a plane." 1003 00:34:27,199 --> 00:34:28,534 It's a time-share. 1004 00:34:28,567 --> 00:34:29,835 You have to share it With three other people. 1005 00:34:29,868 --> 00:34:32,138 Then I'll buy The whole damn plane myself! 1006 00:34:32,171 --> 00:34:32,638 Okay, sorry. 1007 00:34:32,671 --> 00:34:34,206 You know what? 1008 00:34:34,240 --> 00:34:35,841 I am tired Of your attitude toward me. 1009 00:34:35,874 --> 00:34:37,876 You look at me As a thing of amusement... I don't. 1010 00:34:37,909 --> 00:34:40,279 ...Something to be pitied, To feel sorry for. 1011 00:34:40,312 --> 00:34:41,813 "Poor, out-of-touch emily. She has nothing. 1012 00:34:41,847 --> 00:34:44,183 "She lives to organize parties And frivolous affairs. 1013 00:34:44,216 --> 00:34:45,517 Who would want to do that? To be that?" 1014 00:34:45,551 --> 00:34:47,419 Mom, I've never Thought that. 1015 00:34:47,453 --> 00:34:49,288 If I want a plane, I'll buy a plane! 1016 00:34:49,321 --> 00:34:50,689 Okay, go for it. 1017 00:34:50,722 --> 00:34:52,491 It's my fault That rory dropped out of yale. 1018 00:34:52,524 --> 00:34:54,460 It's my fault That she didn't go back. 1019 00:34:54,493 --> 00:34:56,828 It's my fault that she's with Logan, that she's not happy. 1020 00:34:56,862 --> 00:34:58,764 It's my fault. It's all my fault. Fault. 1021 00:34:58,797 --> 00:35:01,167 That's right -- It's not my fault! 1022 00:35:01,200 --> 00:35:02,768 I did nothing But take care of her. 1023 00:35:02,801 --> 00:35:04,503 I bought her clothes. 1024 00:35:04,536 --> 00:35:05,837 I got her a job. I guided her. 1025 00:35:05,871 --> 00:35:07,439 I threw parties for her 1026 00:35:07,473 --> 00:35:09,541 And introduced her To new people, new things, 1027 00:35:09,575 --> 00:35:11,343 And she just... 1028 00:35:11,377 --> 00:35:14,213 The way she talked to me -- You would have been very proud. 1029 00:35:14,246 --> 00:35:14,746 No. 1030 00:35:14,780 --> 00:35:16,248 Oh, yes. 1031 00:35:16,282 --> 00:35:18,717 She looked at me Just like you used to, 1032 00:35:18,750 --> 00:35:21,720 With that defiant, "Who are you To be telling me what to do?" 1033 00:35:21,753 --> 00:35:22,921 Sort of look. 1034 00:35:22,954 --> 00:35:24,623 Then she left -- 1035 00:35:24,656 --> 00:35:26,192 Packed her things And moved out 1036 00:35:26,225 --> 00:35:28,160 When I wasn't even there To see her go. 1037 00:35:28,194 --> 00:35:30,429 No "Thank you." No "Goodbye." 1038 00:35:30,462 --> 00:35:32,198 You would have been Very, very proud. 1039 00:35:32,231 --> 00:35:33,465 Mom. 1040 00:35:33,499 --> 00:35:35,934 Just let me buy My plane, lorelai. 1041 00:35:35,967 --> 00:35:39,605 Let me be frivolous and shallow, Won't you, please? 1042 00:35:39,638 --> 00:35:41,340 Okay. 1043 00:35:47,813 --> 00:35:51,517 It's not the same, mom, What happened with rory. 1044 00:35:51,550 --> 00:35:52,951 It's not the same. 1045 00:35:52,984 --> 00:35:54,953 I lost her Like I lost you. 1046 00:35:54,986 --> 00:35:56,955 It feels remarkably Similar to me. 1047 00:35:56,988 --> 00:35:59,791 You didn't lose her Like you lost me. 1048 00:35:59,825 --> 00:36:02,328 She was never supposed to Be there in the first place. 1049 00:36:02,361 --> 00:36:04,296 She was always supposed To be at school. 1050 00:36:04,330 --> 00:36:07,633 She just went back Where she belonged. 1051 00:36:10,702 --> 00:36:13,372 And you didn't lose me. 1052 00:36:18,744 --> 00:36:20,679 [ sighs ] 1053 00:36:22,514 --> 00:36:23,749 Receptionist: take that up With mr. Abramson. 1054 00:36:23,782 --> 00:36:24,850 Hold, please. 1055 00:36:24,883 --> 00:36:26,252 Three sugars, Nonfat milk. 1056 00:36:26,285 --> 00:36:28,387 Thank you, Sweetheart. 1057 00:36:28,420 --> 00:36:30,422 God, you make Good coffee. 1058 00:36:30,456 --> 00:36:32,324 I've had years of training. You got someone on hold. 1059 00:36:32,358 --> 00:36:33,625 Right. 1060 00:36:33,659 --> 00:36:36,328 Thank you for calling. How may I help you? 1061 00:36:36,362 --> 00:36:37,429 Rory gilmore. 1062 00:36:37,463 --> 00:36:38,597 Yes, boss? 1063 00:36:38,630 --> 00:36:40,332 Is this your portfolio? 1064 00:36:40,366 --> 00:36:42,734 Part of it. I've got More here if you need it. 1065 00:36:42,768 --> 00:36:44,503 Clippings and pitches... 1066 00:36:44,536 --> 00:36:46,272 You do not go Into other people's offices 1067 00:36:46,305 --> 00:36:46,972 And leave things On their desks. 1068 00:36:47,005 --> 00:36:48,707 I know. I'm sorry. 1069 00:36:48,740 --> 00:36:50,509 I'm the editor of this paper, For god's sake. 1070 00:36:50,542 --> 00:36:51,943 My office is private. And very Tidy. 1071 00:36:51,977 --> 00:36:53,712 Stay out of my office. 1072 00:36:57,583 --> 00:36:59,451 Five minutes. 1073 00:36:59,485 --> 00:37:01,019 You read it? I Don't see you moving. 1074 00:37:01,052 --> 00:37:02,588 Did you like it? 1075 00:37:02,621 --> 00:37:04,590 I remember something about You being a bargain? 1076 00:37:04,623 --> 00:37:06,625 Oh, thank you, boss. You won't be sorry, boss. 1077 00:37:06,658 --> 00:37:09,795 Hey, you're not going to have To fire harry, are you? 1078 00:37:09,828 --> 00:37:11,830 [ indistinct conversations ] 1079 00:37:55,106 --> 00:37:56,642 Hi. 1080 00:37:56,675 --> 00:37:57,809 Hi. 1081 00:37:57,843 --> 00:37:59,345 What are you doing here? 1082 00:37:59,378 --> 00:38:02,348 Oh, I just came down To see the potato clock. 1083 00:38:02,381 --> 00:38:03,615 Hmm. 1084 00:38:03,649 --> 00:38:05,384 It's amazing A potato can do that. 1085 00:38:05,417 --> 00:38:07,786 Potatoes Are extraordinary. 1086 00:38:07,819 --> 00:38:10,422 So, I guess, uh... 1087 00:38:10,456 --> 00:38:12,591 Yeah. It's you. 1088 00:38:12,624 --> 00:38:13,925 And you're sure? 1089 00:38:13,959 --> 00:38:16,862 Absolutely. You want to see my report? 1090 00:38:16,895 --> 00:38:19,097 Uh, yeah. 1091 00:38:19,130 --> 00:38:21,967 Oh. It's big. [ chuckles ] 1092 00:38:22,000 --> 00:38:23,535 Wow, you... 1093 00:38:23,569 --> 00:38:25,337 Sure wrote a lot of... 1094 00:38:25,371 --> 00:38:27,673 Things here. 1095 00:38:27,706 --> 00:38:30,108 Hey, wait. There's A word in here I know. 1096 00:38:30,141 --> 00:38:31,477 [ chuckles nervously ] 1097 00:38:32,544 --> 00:38:33,979 So, you're, uh... 1098 00:38:34,012 --> 00:38:34,980 Smart, huh? 1099 00:38:35,013 --> 00:38:36,482 I've never been tested. 1100 00:38:36,515 --> 00:38:38,049 But you... 1101 00:38:38,083 --> 00:38:41,119 You did all this, So you must be smart. 1102 00:38:41,152 --> 00:38:42,388 [ breathes deeply ] 1103 00:38:43,822 --> 00:38:45,090 April nardini? 1104 00:38:45,123 --> 00:38:47,726 So, your last name Is nardini? Yes. 1105 00:38:47,759 --> 00:38:51,530 So, your mom is... 1106 00:38:51,563 --> 00:38:52,698 Anna. 1107 00:38:52,731 --> 00:38:53,399 Yes. 1108 00:38:53,432 --> 00:38:56,702 Oh, anna. Wow. 1109 00:38:56,735 --> 00:38:57,803 I haven't seen anna in -- 1110 00:38:57,836 --> 00:38:58,804 About 12 years? 1111 00:38:58,837 --> 00:39:02,040 Yeah. So, uh... 1112 00:39:02,073 --> 00:39:03,942 How is she? Is she good? Yes. 1113 00:39:03,975 --> 00:39:06,111 Well, you know, that's... 1114 00:39:06,144 --> 00:39:09,114 Anna nardini. 1115 00:39:09,147 --> 00:39:11,417 Oh, boy. Uh, I think I... 1116 00:39:11,450 --> 00:39:12,651 I have to sit down. 1117 00:39:12,684 --> 00:39:15,554 You want my stool. 1118 00:39:15,587 --> 00:39:19,525 Thanks -- I'm just A little overwhelmed here. 1119 00:39:19,558 --> 00:39:20,992 You want a capri sun? 1120 00:39:21,026 --> 00:39:22,761 No, that's okay. 1121 00:39:24,730 --> 00:39:27,599 So, I'm your father. 1122 00:39:27,633 --> 00:39:28,700 Yes. 1123 00:39:28,734 --> 00:39:30,035 I didn't know About you. 1124 00:39:30,068 --> 00:39:31,403 I know. 1125 00:39:31,437 --> 00:39:34,506 If I did, I would have, uh... 1126 00:39:34,540 --> 00:39:35,507 Yeah, it's -- It's me. 1127 00:39:35,541 --> 00:39:36,575 Hi. 1128 00:39:37,776 --> 00:39:39,010 I think I'm better now. 1129 00:39:39,044 --> 00:39:42,080 Are you sure? H. That's fine. 1130 00:39:42,113 --> 00:39:44,650 Okay. 1131 00:39:44,683 --> 00:39:47,486 [ exhales ] So, sorry you didn't win. 1132 00:39:47,519 --> 00:39:48,520 It's okay. 1133 00:39:48,554 --> 00:39:50,121 I feel A little responsible. 1134 00:39:50,155 --> 00:39:51,857 The solar pizza oven Took first. 1135 00:39:51,890 --> 00:39:54,092 Environmentalism Is very in right now. 1136 00:39:54,125 --> 00:39:56,762 Right, well... 1137 00:39:56,795 --> 00:39:57,696 [ sighs ] 1138 00:39:57,729 --> 00:39:58,964 Oh. Here. 1139 00:39:58,997 --> 00:40:01,467 Oh, you can keep it. I've got copies. 1140 00:40:01,500 --> 00:40:02,968 Okay, thanks. 1141 00:40:06,938 --> 00:40:08,940 So, you want to get Some ice cream or something? 1142 00:40:08,974 --> 00:40:12,010 I can't. The winners have To give a presentation at 6:00. 1143 00:40:12,043 --> 00:40:14,813 Right. 1144 00:40:14,846 --> 00:40:16,682 Should I stay? 1145 00:40:16,715 --> 00:40:17,516 Why? 1146 00:40:17,549 --> 00:40:19,951 Right. Okay. 1147 00:40:19,985 --> 00:40:22,721 So, I guess...I'll go. 1148 00:40:22,754 --> 00:40:24,690 Okay. Thanks for coming by. 1149 00:40:24,723 --> 00:40:26,892 Yeah. Thanks for the report. 1150 00:40:26,925 --> 00:40:29,495 I'll pick up a scientific Dictionary on the way home, 1151 00:40:29,528 --> 00:40:30,596 See if I can figure out What it says. 1152 00:40:30,629 --> 00:40:31,897 Norton makes a good one. 1153 00:40:31,930 --> 00:40:34,866 Norton -- got it. Okay. Okay. 1154 00:40:34,900 --> 00:40:36,968 [ clears throat ] 1155 00:40:37,836 --> 00:40:39,771 Okay. 1156 00:40:53,084 --> 00:40:55,120 Man: there are Some graham crusts 1157 00:40:55,153 --> 00:40:57,088 That people Are not pre-baking 1158 00:40:57,122 --> 00:41:00,191 Before the cheesecake batter Goes in. 1159 00:41:00,225 --> 00:41:02,060 So, this is Getting to exactly -- 1160 00:41:15,173 --> 00:41:17,175 Hey. Paul anka. 1161 00:41:17,208 --> 00:41:18,977 Fetch. 1162 00:41:21,046 --> 00:41:23,214 Ah, that's it. Let it get a head start. 1163 00:41:23,248 --> 00:41:25,083 [ telephone ringing ] 1164 00:41:25,116 --> 00:41:25,984 Yes, hello? 1165 00:41:26,017 --> 00:41:27,085 Mom? Rory? 1166 00:41:27,118 --> 00:41:28,954 I got a job! What? Where? 1167 00:41:28,987 --> 00:41:30,756 At the stamford gazette. 1168 00:41:30,789 --> 00:41:31,957 It pays less than I'll spend On gas to get there, 1169 00:41:31,990 --> 00:41:33,892 But it's a job -- A writing job. 1170 00:41:33,925 --> 00:41:35,927 Yes! And I'm Going back To yale. 1171 00:41:35,961 --> 00:41:38,564 I already talked to my dean, And it's all arranged. 1172 00:41:38,597 --> 00:41:41,567 I have to find someplace To live, but I'll figure it out. 1173 00:41:41,600 --> 00:41:43,034 And this is What you want? 1174 00:41:43,068 --> 00:41:44,770 Are you sure? S. 1175 00:41:44,803 --> 00:41:46,738 Oh, rory! I Moved out of Grandma's house. 1176 00:41:46,772 --> 00:41:47,973 Yeah, I heard. 1177 00:41:48,006 --> 00:41:49,875 Are you home? Oh, no, I'm not. 1178 00:41:49,908 --> 00:41:51,577 I know you're home, But can I come over? 1179 00:41:51,610 --> 00:41:53,011 Yes! Yes! Come over! 1180 00:41:53,044 --> 00:41:54,680 'cause I'm staying At lane's, 1181 00:41:54,713 --> 00:41:55,881 And I don't know If you want me to, but -- 1182 00:41:55,914 --> 00:41:57,182 Tell lane You're moving out 1183 00:41:57,215 --> 00:41:59,250 And get your butt over here Right now. 1184 00:41:59,284 --> 00:42:01,319 Well, okay, If you insist. 1185 00:42:01,352 --> 00:42:03,121 [ vehicle approaches ] 1186 00:42:04,823 --> 00:42:06,191 Oh, my god. 1187 00:42:06,224 --> 00:42:07,926 What? 1188 00:42:07,959 --> 00:42:10,128 You look just so much more Silver than I remembered. 1189 00:42:10,161 --> 00:42:11,763 Now, come on. 1190 00:42:11,797 --> 00:42:13,899 Is it too much to expect After a lengthy separation 1191 00:42:13,932 --> 00:42:16,234 To get some sort of Heartfelt greeting? 1192 00:42:19,871 --> 00:42:21,206 I'm sorry. 1193 00:42:21,239 --> 00:42:23,975 You're sorry? I'm sorry. 1194 00:42:24,009 --> 00:42:25,143 I was so mixed-up. 1195 00:42:25,176 --> 00:42:26,845 I should have pulled you Out of there. 1196 00:42:26,878 --> 00:42:28,013 I was stupid. 1197 00:42:28,046 --> 00:42:29,180 No, I was stupid. 1198 00:42:29,214 --> 00:42:30,682 I was more stupid. 1199 00:42:30,716 --> 00:42:33,318 Oh, boy. Time to get you back to yale. 1200 00:42:33,351 --> 00:42:34,886 I love you, mom. 1201 00:42:34,920 --> 00:42:36,588 Oh... 1202 00:42:36,622 --> 00:42:39,257 Kid, you have no idea. 1203 00:42:44,129 --> 00:42:45,130 Rory's back. 1204 00:42:45,163 --> 00:42:46,832 What? She's back. 1205 00:42:46,865 --> 00:42:49,034 She's back at home, She's back at school, 1206 00:42:49,067 --> 00:42:51,903 She got a job, And she did it all on her own. 1207 00:42:51,937 --> 00:42:53,739 She's at lane's picking up Her things, 1208 00:42:53,772 --> 00:42:55,741 And then we're going to pull A major all-nighter. 1209 00:42:55,774 --> 00:42:57,342 We need burgers, fries, Onions rings, 1210 00:42:57,375 --> 00:42:58,810 And anything else You can think of. 1211 00:42:58,844 --> 00:43:00,378 Oh -- I'm going To go next door 1212 00:43:00,411 --> 00:43:03,849 And pick up some ice cream At taylor's. 1213 00:43:03,882 --> 00:43:04,650 She's back. 1214 00:43:04,683 --> 00:43:06,084 We can set the date. 1215 00:43:06,117 --> 00:43:09,354 We can get married now Because rory's back. 1216 00:43:09,387 --> 00:43:11,957 Don't skimp on the fries. We don't want to lose her again. 88312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.