Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:04,038
[ vacuum cleaner whirring ]
2
00:00:07,075 --> 00:00:09,277
[ vacuum cleaner whirring ]
3
00:00:16,350 --> 00:00:18,352
Lorelai: so, is this
More or less fun
4
00:00:18,386 --> 00:00:20,521
Than watching the same tv show
At the same time?
5
00:00:20,554 --> 00:00:23,291
I think it's more.
6
00:00:23,324 --> 00:00:25,693
You know, if we died right now
And decomposed,
7
00:00:25,726 --> 00:00:28,496
It would vacuum us up,
And no one would ever know.
8
00:00:28,529 --> 00:00:30,498
Freaky.
9
00:00:32,666 --> 00:00:36,370
* if you're out
On the road *
10
00:00:36,404 --> 00:00:41,375
* feelin' lonely
And so cold *
11
00:00:41,409 --> 00:00:45,679
* all you have to do
Is call my name *
12
00:00:45,713 --> 00:00:49,817
* and I'll be there
On the next train *
13
00:00:49,850 --> 00:00:54,522
* where you lead,
I will follow *
14
00:00:54,555 --> 00:00:58,526
* anywhere that you tell me to
15
00:00:58,559 --> 00:00:59,460
* if you need
16
00:00:59,493 --> 00:01:01,362
* if you need
17
00:01:01,395 --> 00:01:03,464
* you need me to be with you
18
00:01:03,497 --> 00:01:05,433
* I will follow
19
00:01:05,466 --> 00:01:07,735
* oh, oh, oh
20
00:01:07,768 --> 00:01:11,739
* where you lead,
I will follow *
21
00:01:11,772 --> 00:01:17,345
* any, anywhere
That you tell me to *
22
00:01:17,378 --> 00:01:18,346
* if you need
23
00:01:18,379 --> 00:01:20,181
* if you need
24
00:01:20,214 --> 00:01:21,715
* you need me to be with you
25
00:01:21,749 --> 00:01:26,187
* I will follow where you lead
26
00:01:27,521 --> 00:01:30,424
* I'm walkin' on sunshine,
Whoa-oh *
27
00:01:30,458 --> 00:01:33,627
* I'm walkin' on sunshine,
Whoa-oh *
28
00:01:33,661 --> 00:01:36,864
* I'm walkin' on sunshine,
Whoa-oh *
29
00:01:36,897 --> 00:01:40,168
* and don't it feel good?
Hey, all right *
30
00:01:40,201 --> 00:01:41,535
Hey.
What?
31
00:01:41,569 --> 00:01:43,571
Learn a new song
Or I'm tying you to a chair
32
00:01:43,604 --> 00:01:44,805
And putting
"Hotel rwanda" on again.
33
00:01:44,838 --> 00:01:46,474
It's love -- deal.
34
00:01:46,507 --> 00:01:48,742
You're not gonna use that
As a microphone, are you?
35
00:01:48,776 --> 00:01:51,679
Oh, no, reverend. This town
Banned dancing and singing.
36
00:01:51,712 --> 00:01:52,713
I'm really happy.
37
00:01:52,746 --> 00:01:54,215
Doyle, I assume?
38
00:01:54,248 --> 00:01:56,350
He calls me his girlfriend
With no shaking.
39
00:01:56,384 --> 00:01:58,686
I'm happy you're happy.
How are things
With logan?
40
00:01:58,719 --> 00:02:00,321
You want to hand me
That hairbrush?
41
00:02:00,354 --> 00:02:03,457
Look at us. We're happy.
We have boyfriends.
42
00:02:03,491 --> 00:02:05,859
This is infinitely better
Than any mood stabilizer.
43
00:02:05,893 --> 00:02:07,828
[ knock on door ]
What time is it?
44
00:02:07,861 --> 00:02:09,197
Hammer time.
45
00:02:09,230 --> 00:02:10,664
It's logan.
Hairbrushes down.
46
00:02:10,698 --> 00:02:11,665
You got it.
47
00:02:13,801 --> 00:02:15,569
Evening, ace.
Hi.
48
00:02:15,603 --> 00:02:19,273
Nice. Very nice.
49
00:02:19,307 --> 00:02:21,209
Hey, you want to see my room?
It's far away from here.
50
00:02:21,242 --> 00:02:23,143
Super idea.
51
00:02:34,755 --> 00:02:35,723
Hello.
Hello.
52
00:02:35,756 --> 00:02:36,924
What are you
Thinking about?
53
00:02:36,957 --> 00:02:38,359
Whether you've ever
Woken up
54
00:02:38,392 --> 00:02:40,428
With paris standing over you
With a knife.
55
00:02:40,461 --> 00:02:41,762
She's been
In a good mood.
56
00:02:41,795 --> 00:02:43,331
Why's that?
She's in love.
57
00:02:43,364 --> 00:02:44,465
With doyle?
58
00:02:44,498 --> 00:02:46,700
Yes, with doyle.
And do not make fun.
59
00:02:46,734 --> 00:02:49,270
When paris is happy,
The world is happy.
60
00:02:49,303 --> 00:02:51,739
But when she's not happy,
The world is "Deadwood."
61
00:02:51,772 --> 00:02:53,807
Got it. You hungry?
62
00:02:53,841 --> 00:02:57,411
Yes, I'm starving.
Just let me get my sweater.
63
00:02:57,445 --> 00:02:59,347
What do you think
Of this dress?
64
00:02:59,380 --> 00:03:01,215
Does it look
Newspaper-y enough?
65
00:03:01,249 --> 00:03:03,817
I'm trying to figure out
What to wear to the paper.
66
00:03:03,851 --> 00:03:05,819
Ahh, the internship rears
Its ugly head again.
67
00:03:05,853 --> 00:03:08,556
I want professional,
But not lois lane-y.
68
00:03:08,589 --> 00:03:10,524
I don't want to look
Like a college kid.
69
00:03:10,558 --> 00:03:12,593
You are a college kid.
Not on monday.
70
00:03:12,626 --> 00:03:14,728
On monday,
I am a newspaperwoman,
71
00:03:14,762 --> 00:03:16,930
And I have to look
Like a newspaperwoman.
72
00:03:16,964 --> 00:03:18,932
Whatever you wear
Will be fine.
I'm so excited.
73
00:03:18,966 --> 00:03:20,834
I can tell.
74
00:03:20,868 --> 00:03:24,272
Last night, I couldn't sleep,
So I googled your father.
75
00:03:24,305 --> 00:03:25,273
Excuse me?
76
00:03:25,306 --> 00:03:27,441
12,053 items came up.
77
00:03:27,475 --> 00:03:29,443
I could only pull up
A couple thousand,
78
00:03:29,477 --> 00:03:30,678
But it really helped.
79
00:03:30,711 --> 00:03:32,646
He was born in 1953,
80
00:03:32,680 --> 00:03:35,416
Episcopalian, second
Of four children, oldest boy,
81
00:03:35,449 --> 00:03:37,451
Yale undergrad,
Star of the track team,
82
00:03:37,485 --> 00:03:39,253
No grad school --
Interesting.
83
00:03:39,287 --> 00:03:41,589
Then he had a couple
Of lost years, a blank period --
84
00:03:41,622 --> 00:03:43,557
A little jesus thing
Going on there.
85
00:03:43,591 --> 00:03:45,459
Worked as a reporter
And editor
86
00:03:45,493 --> 00:03:47,495
For two
Of the huntzberger papers
87
00:03:47,528 --> 00:03:49,663
Before taking over
As ceo of the company.
88
00:03:49,697 --> 00:03:52,300
When you look at
All of his accomplishments,
89
00:03:52,333 --> 00:03:54,034
The man must never sleep.
90
00:03:54,067 --> 00:03:56,470
Mm-hmm -- four hours
A night, just like clinton.
91
00:03:56,504 --> 00:03:59,440
You don't have a secret room
With pictures, do you?
92
00:03:59,473 --> 00:04:01,742
Logan, I'm going to be
Interning for him.
93
00:04:01,775 --> 00:04:03,511
I need to know
Everything.
94
00:04:03,544 --> 00:04:04,612
Is he an egghead?
95
00:04:04,645 --> 00:04:06,514
He seems
Roll-up-the-sleeves-y,
96
00:04:06,547 --> 00:04:08,516
But he's written
About everything
97
00:04:08,549 --> 00:04:10,618
From foreign affairs,
Domestic policies.
98
00:04:10,651 --> 00:04:13,754
He had a wine column.
I should learn more about wine.
99
00:04:13,787 --> 00:04:16,324
Look, rory --
What are his politics?
100
00:04:16,357 --> 00:04:18,792
He's unbelievably neutral
In his writing.
101
00:04:18,826 --> 00:04:20,994
The man was short-listed
For the pulitzer
102
00:04:21,028 --> 00:04:23,797
For covering the iranian hostage
Crisis when he was 25.
103
00:04:23,831 --> 00:04:25,333
I heard about that.
104
00:04:25,366 --> 00:04:26,634
25 -- how did he do that?
105
00:04:26,667 --> 00:04:28,936
Especially considering
His lost years.
106
00:04:28,969 --> 00:04:30,571
He's a born journalist.
107
00:04:30,604 --> 00:04:33,407
What does he read?
What papers, what journals?
108
00:04:33,441 --> 00:04:35,008
Come on,
Tell me something.
109
00:04:35,042 --> 00:04:36,644
He hates peas.
110
00:04:36,677 --> 00:04:38,679
Logan,
I need your help here.
111
00:04:38,712 --> 00:04:40,714
My dad and I
Have two conversations --
112
00:04:40,748 --> 00:04:42,783
"You're not living
To your potential,"
113
00:04:42,816 --> 00:04:45,586
And, "Wait until you gain
That last bit of boat speed
114
00:04:45,619 --> 00:04:48,322
Before you pull in
The jib's sheet."
115
00:04:48,356 --> 00:04:49,923
You've learned more
In one day
116
00:04:49,957 --> 00:04:51,525
Than I've learned
My whole life.
117
00:04:51,559 --> 00:04:53,026
You're gonna be fine.
118
00:04:53,060 --> 00:04:54,962
I thought we'd established
We're both starving.
119
00:04:54,995 --> 00:04:58,499
Yes, we have.
Let's go.
120
00:04:58,532 --> 00:05:00,067
Oh, wait.
121
00:05:00,100 --> 00:05:02,836
Your dad covered haiti
In 1985.
122
00:05:02,870 --> 00:05:04,938
Must learn more about haiti.
Got it.
123
00:05:04,972 --> 00:05:06,640
Okay, let's go.
124
00:05:06,674 --> 00:05:09,343
Have you ever
Discussed pinochet with him?
125
00:05:09,377 --> 00:05:10,344
Peas, ace, peas.
126
00:05:10,378 --> 00:05:12,045
Right, sorry.
127
00:05:12,079 --> 00:05:14,815
As we move from the empiricists
To the rationalists,
128
00:05:14,848 --> 00:05:16,784
Start thinking
About the difference
129
00:05:16,817 --> 00:05:18,686
Between
The a posteriori truths
130
00:05:18,719 --> 00:05:21,021
And the a priori truths
Of the rationalists,
131
00:05:21,054 --> 00:05:23,357
Which exist
Independent of experience.
132
00:05:23,391 --> 00:05:26,927
So, for wednesday, take a crack
At the first five chapters
133
00:05:26,960 --> 00:05:28,696
Of spinoza's "Ethics" --
134
00:05:28,729 --> 00:05:31,465
Those of you
Whose entire weekend
135
00:05:31,499 --> 00:05:34,768
Won't be consumed
By books on wine and haiti.
136
00:05:34,802 --> 00:05:38,138
Yes, my interests
Are teasingly diverse.
137
00:05:38,171 --> 00:05:39,573
Whatever.
138
00:05:39,607 --> 00:05:41,642
See you all
On wednesday.
139
00:05:43,744 --> 00:05:46,046
[ cellphone ringing ]
140
00:05:48,616 --> 00:05:49,850
Hello?
141
00:05:49,883 --> 00:05:52,453
Thank god! Did you return
The blue sweater?
142
00:05:52,486 --> 00:05:53,887
Oh, no.
Answer, please.
143
00:05:53,921 --> 00:05:55,556
Two days ago.
Why?
144
00:05:55,589 --> 00:05:58,025
Why? Two days ago,
You asked me to take it back.
145
00:05:58,058 --> 00:05:59,760
Demanded me, in fact.
146
00:05:59,793 --> 00:06:03,130
Suddenly, you're so freakin'
Reliable, you hop to it?
147
00:06:03,163 --> 00:06:05,766
I've always been freakin'
Reliable. It's how I was raised.
148
00:06:05,799 --> 00:06:07,134
So blame me.
149
00:06:07,167 --> 00:06:10,103
I am not returning
The blue sweater again.
150
00:06:10,137 --> 00:06:11,772
But I want it.
I need it.
151
00:06:11,805 --> 00:06:14,107
I've already returned
The capri pants twice.
152
00:06:14,141 --> 00:06:16,143
I've tried to return
Your other items
153
00:06:16,176 --> 00:06:17,811
That were
All-sales-final,
154
00:06:17,845 --> 00:06:19,813
Which makes me look
Retail-simple.
155
00:06:19,847 --> 00:06:21,181
And this is
The second time
156
00:06:21,214 --> 00:06:23,451
I will have returned
The blue sweater.
157
00:06:23,484 --> 00:06:25,653
The capri pants --
Have you taken those back?
158
00:06:25,686 --> 00:06:27,655
I can't show my face
In stores in new haven.
159
00:06:27,688 --> 00:06:29,423
They think
I'm "Paper moon"-ing them.
160
00:06:29,457 --> 00:06:30,991
She was very cute
In "Paper moon."
161
00:06:31,024 --> 00:06:32,793
You're very cute, too.
162
00:06:32,826 --> 00:06:35,829
Calling me cute is not going to
Persuade me. I have classes.
163
00:06:35,863 --> 00:06:37,931
Monday afternoon,
That's your free time.
164
00:06:37,965 --> 00:06:40,067
I remember some bragging
To that effect.
165
00:06:40,100 --> 00:06:42,470
Oh, well,
Monday used to be free.
166
00:06:42,503 --> 00:06:43,937
"Used to be"?
It's not anymore?
167
00:06:43,971 --> 00:06:46,574
I guess we haven't talked
In a couple of days.
168
00:06:46,607 --> 00:06:48,542
Um, I actually
Got an internship.
169
00:06:48,576 --> 00:06:49,877
Really?
170
00:06:49,910 --> 00:06:52,680
Kind of an important,
High-profile one.
171
00:06:52,713 --> 00:06:54,548
Wow, that's great!
172
00:06:54,582 --> 00:06:56,750
It's for a newspaper
Logan's dad acquired.
173
00:06:56,784 --> 00:06:58,452
He offered me the spot
Himself.
174
00:06:58,486 --> 00:06:59,687
Logan's dad.
175
00:06:59,720 --> 00:07:01,489
It was out of the blue.
176
00:07:01,522 --> 00:07:02,890
When did you hear?
177
00:07:02,923 --> 00:07:05,058
A few days ago.
I forgot I hadn't told you.
178
00:07:05,092 --> 00:07:06,627
I start on monday.
179
00:07:06,660 --> 00:07:07,895
Wow, congratulations.
180
00:07:07,928 --> 00:07:09,530
It's a pretty amazing
Opportunity.
181
00:07:09,563 --> 00:07:10,964
Sounds like it.
182
00:07:10,998 --> 00:07:13,901
Having lunch with the op-ed
Editors from the times,
183
00:07:13,934 --> 00:07:15,536
Hanging
With peter jennings.
184
00:07:15,569 --> 00:07:17,805
Dan rather will be
Valet-parking your car.
185
00:07:17,838 --> 00:07:20,941
More likely I'll be pulling
Reports off the a.P. Machine.
186
00:07:20,974 --> 00:07:23,143
Good. No worries
On the blue sweater front.
187
00:07:23,176 --> 00:07:24,612
It's off my radar.
188
00:07:24,645 --> 00:07:26,780
Really? You're
Not gonna make the effort?
189
00:07:26,814 --> 00:07:29,216
I'll see if I can
Swing by on tuesday.
190
00:07:29,249 --> 00:07:30,751
You're getting
An assistant, right?
191
00:07:30,784 --> 00:07:32,586
I'm sure.
I'll see you friday night.
192
00:07:32,620 --> 00:07:34,154
Bye, hon.
Bye.
193
00:07:34,187 --> 00:07:35,623
Taylor?
194
00:07:35,656 --> 00:07:38,626
Taylor: hello?
Is someone out there?
195
00:07:38,659 --> 00:07:40,227
Where are you, taylor?
196
00:07:40,260 --> 00:07:43,731
Over here. I can't move.
197
00:07:43,764 --> 00:07:46,967
Oh, I have got to
Get a camera.
198
00:07:47,000 --> 00:07:49,036
How the hell
Did you do this?
199
00:07:49,069 --> 00:07:52,706
I was doing a little dusting
And toying with the idea
200
00:07:52,740 --> 00:07:55,008
Of repositioning
The horse's hindquarters,
201
00:07:55,042 --> 00:07:56,910
And the whole thing
Came down.
202
00:07:56,944 --> 00:07:58,211
You can't
Leave anything alone.
203
00:07:58,245 --> 00:08:00,013
Are you going to
Help me or not?
204
00:08:00,047 --> 00:08:02,015
I feel like
I've been here for days.
205
00:08:02,049 --> 00:08:03,817
You have not been here
For days.
206
00:08:03,851 --> 00:08:05,819
Kirk came into the diner
Two hours ago.
207
00:08:05,853 --> 00:08:07,921
You waited two hours
To come and get me?
208
00:08:07,955 --> 00:08:09,022
I have a business.
209
00:08:09,056 --> 00:08:10,658
I can't come running
Every time
210
00:08:10,691 --> 00:08:13,126
A family of mannequins
Decides to attack you.
211
00:08:13,160 --> 00:08:15,028
Ow!
Just lie still.
212
00:08:15,062 --> 00:08:16,764
This is so humiliating.
213
00:08:16,797 --> 00:08:19,232
Don't you think it's time?
Time for what?
214
00:08:19,266 --> 00:08:21,268
You've been trapped
For two hours,
215
00:08:21,301 --> 00:08:23,070
And no one
Has come in here.
216
00:08:23,103 --> 00:08:25,038
What's your point, luke?
217
00:08:25,072 --> 00:08:26,607
The museum's a bust.
218
00:08:26,640 --> 00:08:29,242
Well, I'll admit --
Attendance is low.
219
00:08:29,276 --> 00:08:31,078
No one is coming.
220
00:08:31,111 --> 00:08:34,114
I was reading an article
About the power of bus-bench ads
221
00:08:34,147 --> 00:08:35,983
For getting
The word out --
222
00:08:36,016 --> 00:08:37,818
Very big
In the music industry.
223
00:08:37,851 --> 00:08:40,854
Apparently the rapper
"Fitty cent" swears by them.
224
00:08:40,888 --> 00:08:42,890
Come on.
Isn't it time to sell?
225
00:08:42,923 --> 00:08:45,859
Let somebody who really
Wants this place have it.
226
00:08:45,893 --> 00:08:47,227
Oh, I guess it is.
227
00:08:47,260 --> 00:08:49,129
I had such dreams.
228
00:08:49,162 --> 00:08:50,230
There'll be other dreams.
229
00:08:50,263 --> 00:08:51,899
I guess.
230
00:08:51,932 --> 00:08:55,135
You can resume your attempts
To get me out of here.
231
00:08:55,168 --> 00:08:57,070
You're definitely ready
To sell the house?
232
00:08:57,104 --> 00:08:58,238
Yes!
233
00:08:58,271 --> 00:09:01,074
Then let's
Get you out of here.
234
00:09:01,108 --> 00:09:03,210
Rory: tennis lessons --
That sounds great, grandma.
235
00:09:03,243 --> 00:09:05,012
I've always liked tennis.
236
00:09:05,045 --> 00:09:07,114
And I'm excited
By the prospect
237
00:09:07,147 --> 00:09:09,149
Of some good,
Healthy exercise.
238
00:09:09,182 --> 00:09:12,152
I'm excited by those
Fetching tennis costumes.
239
00:09:12,185 --> 00:09:13,754
Not in front of rory.
240
00:09:13,787 --> 00:09:15,255
I'm fairly worldly now,
Grandma.
241
00:09:15,288 --> 00:09:17,357
She was a heck
Of a tennis player in her day.
242
00:09:17,390 --> 00:09:18,659
Very competitive.
243
00:09:18,692 --> 00:09:19,993
I wasn't
That competitive.
244
00:09:20,027 --> 00:09:21,795
This woman was kicked off
The field hockey team
245
00:09:21,829 --> 00:09:23,831
For elbowing ceacy evertz
In the neck.
246
00:09:23,864 --> 00:09:25,165
She got in the way.
247
00:09:25,198 --> 00:09:28,736
This happened in the parking lot
After the game.
248
00:09:28,769 --> 00:09:30,738
Rory, tell us more
About this internship.
249
00:09:30,771 --> 00:09:32,372
Well, all I really know
250
00:09:32,405 --> 00:09:35,075
Is I'm going to be shadowing
Mitchum huntzberger,
251
00:09:35,108 --> 00:09:37,745
Just to learn and observe,
Plus pitching in here and there.
252
00:09:37,778 --> 00:09:39,713
You are going to learn
A hell of a lot.
253
00:09:39,747 --> 00:09:42,015
It was sweet of logan
To arrange this.
254
00:09:42,049 --> 00:09:44,284
Mitchum huntzberger
Offered it to me himself.
255
00:09:44,317 --> 00:09:45,753
Really?
256
00:09:45,786 --> 00:09:48,321
How about that?
He just called you up?
257
00:09:48,355 --> 00:09:51,258
Your reputation for excellence
Preceded you?
258
00:09:51,291 --> 00:09:54,161
He came by yale. I met him
When I had dinner at his house.
259
00:09:54,194 --> 00:09:55,696
What dinner?
260
00:09:55,729 --> 00:09:57,765
Um, just a dinner
That logan took me to.
261
00:09:57,798 --> 00:10:00,067
At the huntzbergers' house?
Well, yes.
262
00:10:00,100 --> 00:10:02,269
When, when?
About a week ago, I guess.
263
00:10:02,302 --> 00:10:05,773
Good lord. We need to
Invite him right away.
264
00:10:05,806 --> 00:10:07,708
Who?
Logan --
The ball's been dropped.
265
00:10:07,741 --> 00:10:11,144
I'd put an invite in the mail
First thing tomorrow.
266
00:10:11,178 --> 00:10:12,412
We should call him,
As well.
267
00:10:12,445 --> 00:10:14,915
We could messenger
An invite tonight.
268
00:10:14,948 --> 00:10:17,250
It's nice of you
To want to have him over.
269
00:10:17,284 --> 00:10:18,652
But you don't need --
270
00:10:18,686 --> 00:10:20,287
Rory, if you could
Mention it,
271
00:10:20,320 --> 00:10:22,089
I'll get a note
To him tomorrow.
272
00:10:22,122 --> 00:10:24,257
He'll need
A choice of dates.
I'll get my book.
273
00:10:24,291 --> 00:10:25,993
I'll get mine, too.
274
00:10:28,395 --> 00:10:29,429
Rory?
275
00:10:29,462 --> 00:10:31,331
Mm --
Oh, call him now?
276
00:10:31,364 --> 00:10:32,365
Right now, right now.
277
00:10:32,399 --> 00:10:35,202
Oh, okay.
278
00:10:35,235 --> 00:10:37,805
[ telephone rings ]
279
00:10:37,838 --> 00:10:39,339
Hello?
280
00:10:39,372 --> 00:10:42,042
You're getting a note
From the gilmores soon --
281
00:10:42,075 --> 00:10:44,044
Maybe in the mail,
Maybe hand-delivered tonight.
282
00:10:44,077 --> 00:10:45,345
For all I know,
283
00:10:45,378 --> 00:10:48,749
A carrier pigeon
Is heading for your room.
284
00:10:48,782 --> 00:10:50,383
Why is a pigeon
Heading here?
285
00:10:50,417 --> 00:10:51,919
They want you over
For dinner.
286
00:10:51,952 --> 00:10:53,120
Oh.
287
00:10:53,153 --> 00:10:54,287
They're flipping out
About it.
288
00:10:54,321 --> 00:10:55,856
She's sending an apology
289
00:10:55,889 --> 00:10:58,125
For being so remiss
As to wait one whole week
290
00:10:58,158 --> 00:10:59,459
Since I had to dinner
At your house
291
00:10:59,492 --> 00:11:02,062
To extend an invitation.
292
00:11:02,095 --> 00:11:04,431
I'm calling to warn you,
And I want you to know,
293
00:11:04,464 --> 00:11:06,333
I didn't suggest
Us having dinner with them
294
00:11:06,366 --> 00:11:08,035
Or encourage it
In any way.
295
00:11:08,068 --> 00:11:11,404
I definitely did not
Refer to you as my b-word
296
00:11:11,438 --> 00:11:14,407
Or imply it in any way.
297
00:11:14,441 --> 00:11:16,343
I'm happy with the way
Things have been going,
298
00:11:16,376 --> 00:11:18,378
And I don't want
Any pressure on us.
299
00:11:18,411 --> 00:11:19,913
I'm sorry, and I think
I already said that.
300
00:11:19,947 --> 00:11:21,314
And that's it.
301
00:11:21,348 --> 00:11:23,817
What are the odds
Of getting out of this?
Zero.
302
00:11:23,851 --> 00:11:26,453
Then let's do it.
It won't be so bad.
303
00:11:26,486 --> 00:11:28,355
Well, you are
A true gentleman.
304
00:11:28,388 --> 00:11:29,356
[ bang ]
305
00:11:29,389 --> 00:11:31,124
My god.
What was that?
306
00:11:31,158 --> 00:11:33,360
Carrier pigeon. Poor thing.
Should've opened the window.
307
00:11:33,393 --> 00:11:35,462
Not funny.
Kind of funny.
308
00:11:35,495 --> 00:11:37,364
Bye.
Bye.
309
00:11:40,133 --> 00:11:42,936
Burger rare, cheddar cheese,
Barbecue sauce on the side.
310
00:11:42,970 --> 00:11:43,904
Save rory some lemon pie.
311
00:11:43,937 --> 00:11:45,238
Rory's coming?
312
00:11:45,272 --> 00:11:48,008
Yeah, she's going
To see lane's band.
313
00:11:48,041 --> 00:11:50,343
They have the coveted
3:00-in-the-morning slot.
314
00:11:50,377 --> 00:11:53,180
Her genius plan is to come home,
Go to bed early,
315
00:11:53,213 --> 00:11:55,215
Set the clock for 2:00,
Get up, and go rock.
316
00:11:55,248 --> 00:11:56,416
Solid plan.
317
00:11:56,449 --> 00:11:58,418
Yes, except that
When the clock goes off,
318
00:11:58,451 --> 00:12:00,253
She will be asleep
And won't hear it.
319
00:12:00,287 --> 00:12:01,789
I, however, will.
320
00:12:01,822 --> 00:12:04,057
I will then get up,
Drag myself downstairs,
321
00:12:04,091 --> 00:12:06,226
Re-creating a classic
Zucker brothers' moment,
322
00:12:06,259 --> 00:12:07,861
And then shake her awake.
323
00:12:07,895 --> 00:12:10,330
She'll throw on some jeans,
A t-shirt, no makeup,
324
00:12:10,363 --> 00:12:12,332
And look like
A neutrogena ad.
325
00:12:12,365 --> 00:12:14,034
I'll pass out
On the couch,
326
00:12:14,067 --> 00:12:17,437
Too exhausted to make it
All the way upstairs.
327
00:12:17,470 --> 00:12:19,339
And in the morning,
I will have bags under my eyes
328
00:12:19,372 --> 00:12:21,074
That should have
"Tumi" stamped on them.
329
00:12:21,108 --> 00:12:22,943
I love being a mom.
330
00:12:25,078 --> 00:12:26,379
Awww.
331
00:12:26,413 --> 00:12:28,515
Are the guys in town
Unusually lonely these days?
332
00:12:28,548 --> 00:12:29,950
They're from the museum.
333
00:12:29,983 --> 00:12:31,418
They're getting ready
To close it.
334
00:12:31,451 --> 00:12:33,520
Close it? No, why?
335
00:12:33,553 --> 00:12:35,322
You know
No one was going.
336
00:12:35,355 --> 00:12:36,957
I was going!
You went once.
337
00:12:36,990 --> 00:12:39,392
I was gonna go again
As soon as the nightmares
338
00:12:39,426 --> 00:12:41,862
About the "I love jesus"
Mannequin subsided.
339
00:12:41,895 --> 00:12:43,230
Well, you saw it once.
340
00:12:43,263 --> 00:12:44,364
I guess.
341
00:12:44,397 --> 00:12:46,199
Here's your sweater.
342
00:12:46,233 --> 00:12:48,301
I hope you're happy, because
The saleswoman called me a name.
343
00:12:48,335 --> 00:12:49,336
Where's my pie?
344
00:12:49,369 --> 00:12:51,438
Luke, pie!
345
00:12:51,471 --> 00:12:53,173
What do we think?
346
00:12:53,206 --> 00:12:54,174
It's great.
347
00:12:54,207 --> 00:12:55,843
Huh.
No.
348
00:12:55,876 --> 00:12:58,445
I thought
It was light blue.
It was dark blue.
349
00:12:58,478 --> 00:13:00,447
Did they have one
That was light blue?
350
00:13:00,480 --> 00:13:03,383
You are officially banned from
Shopping in new haven again.
351
00:13:03,416 --> 00:13:05,418
Thank god I have you
To do it for me.
352
00:13:05,452 --> 00:13:07,220
Hey, luke. You're the only one
I like around here.
353
00:13:07,254 --> 00:13:09,222
Right back at ya.
354
00:13:09,256 --> 00:13:11,158
Okay, so, other than
Your stylist duties,
355
00:13:11,191 --> 00:13:12,993
What else is going on?
356
00:13:13,026 --> 00:13:14,828
I'm considering
Taking russian.
357
00:13:14,862 --> 00:13:16,363
Very practical.
How's logan?
358
00:13:16,396 --> 00:13:18,999
Fine. Grandma and grandpa
Invited him to dinner.
359
00:13:19,032 --> 00:13:21,201
It was less of an invite
And more of a freak-out.
360
00:13:21,234 --> 00:13:23,236
They heard about
The dinner I went to.
361
00:13:23,270 --> 00:13:25,338
Heard how much?
The reader's dige version.
362
00:13:25,372 --> 00:13:28,375
They've already exceeded
The reciprocal invite window.
363
00:13:28,408 --> 00:13:29,877
If he doesn't come soon,
364
00:13:29,910 --> 00:13:31,478
Grandma has to
Give back her pearls.
365
00:13:31,511 --> 00:13:32,913
Wow.
366
00:13:32,946 --> 00:13:34,848
So, um, when is
This dinner happening?
367
00:13:34,882 --> 00:13:37,885
Three dates were proposed.
Logan's picking one of them.
368
00:13:37,918 --> 00:13:39,920
Huh. Should be
An interesting evening.
369
00:13:39,953 --> 00:13:42,055
Yep. I'll take notes
And pictures.
370
00:13:42,089 --> 00:13:45,325
Cool.
Okay, you do that.
371
00:13:45,358 --> 00:13:47,027
I want to go to dinner.
372
00:13:47,060 --> 00:13:48,561
You said
I could meet logan properly,
373
00:13:48,595 --> 00:13:50,497
And you know how good I am
When there's food involved.
374
00:13:50,530 --> 00:13:51,899
12:30?
375
00:13:51,932 --> 00:13:53,901
Is there a reason
I wasn't invited?
376
00:13:53,934 --> 00:13:55,302
Can't we talk about this
Tomorrow?
377
00:13:55,335 --> 00:13:57,137
It I tomorrow.
378
00:13:57,170 --> 00:13:59,139
I don't think it's right
That they get first dibs on him.
379
00:13:59,172 --> 00:14:02,042
I am your mom,
And we are very close.
380
00:14:02,075 --> 00:14:03,576
I should
Get to know him first.
381
00:14:03,610 --> 00:14:05,578
Grandma and grandpa
Already know him.
382
00:14:05,612 --> 00:14:07,647
Okay, so they have
A head start. Fine.
383
00:14:07,680 --> 00:14:10,083
But I bet they don't
"Know him" know him,
384
00:14:10,117 --> 00:14:12,152
Like I will know him
If you let me go to dinner.
385
00:14:12,185 --> 00:14:13,887
I didn't think
You'd want to come.
386
00:14:13,921 --> 00:14:15,188
Why not?
387
00:14:15,222 --> 00:14:17,324
It's at their house,
First of all.
388
00:14:17,357 --> 00:14:21,028
And I don't know how you feel
About the logan situation.
389
00:14:21,061 --> 00:14:24,031
Hey, this guy is in your life,
And I want to know him.
390
00:14:24,064 --> 00:14:25,665
Don't you want me
To know him?
391
00:14:25,698 --> 00:14:27,200
Of course
I want you to know him.
392
00:14:27,234 --> 00:14:28,902
Okay, so...
393
00:14:28,936 --> 00:14:30,637
I'd love for you
To come.
394
00:14:30,670 --> 00:14:32,672
Great. Good.
You call grandma for me.
395
00:14:32,705 --> 00:14:33,907
No way.
396
00:14:33,941 --> 00:14:35,475
Why not?
397
00:14:35,508 --> 00:14:37,310
You want to come to dinner,
You call grandma.
398
00:14:37,344 --> 00:14:39,179
I'm not talking
To grandma.
399
00:14:39,212 --> 00:14:41,081
You're gonna have to
If you come to dinner.
400
00:14:41,114 --> 00:14:42,515
No, I won't.
401
00:14:42,549 --> 00:14:45,585
I am there to talk to logan,
To get to know him.
402
00:14:45,618 --> 00:14:47,187
Other than the fact
403
00:14:47,220 --> 00:14:49,289
That he's blond, rich,
And straight, I'm out.
404
00:14:49,322 --> 00:14:52,192
You're not gonna
Ignore grandma.
405
00:14:52,225 --> 00:14:54,427
I won't. I just don't think
I'll get to her.
406
00:14:54,461 --> 00:14:56,129
I've heard
Through the grapevine
407
00:14:56,163 --> 00:14:58,999
That logan is so chatty,
There's no shutting him up.
408
00:14:59,032 --> 00:15:00,567
Mom, forget it.
409
00:15:00,600 --> 00:15:03,470
You're gonna have to
Call grandma and tell her.
410
00:15:03,503 --> 00:15:05,472
I have to get up
In two hours,
411
00:15:05,505 --> 00:15:06,573
So if you don't mind,
Beat it.
412
00:15:06,606 --> 00:15:09,042
But --
Hey, sleeping.
413
00:15:11,278 --> 00:15:12,245
Mom!
414
00:15:12,279 --> 00:15:14,547
Sorry.
415
00:15:22,155 --> 00:15:24,291
Can I help you?
416
00:15:24,324 --> 00:15:27,294
I was just trying to figure out
If I'm in the right place.
417
00:15:27,327 --> 00:15:30,197
Were you hoping to be in
Some sort of newspaper office?
418
00:15:30,230 --> 00:15:32,399
Yes, I was.
I'm rory gilmore.
419
00:15:32,432 --> 00:15:33,700
I'm an intern.
420
00:15:33,733 --> 00:15:35,969
Mitchum -- um,
Mr. Huntzberger hired me --
421
00:15:36,003 --> 00:15:37,504
For nothing, of course.
422
00:15:37,537 --> 00:15:39,172
An intern makes nothing,
And they're happy to do it.
423
00:15:39,206 --> 00:15:41,308
I'm new.
Here's a temporary I.D.
424
00:15:41,341 --> 00:15:43,977
Sometime today,
Stop by and see al carson.
425
00:15:44,011 --> 00:15:45,712
He'll take a picture
And get you a permanent one.
426
00:15:45,745 --> 00:15:49,482
I've never had a picture I.D.
I'll take good care of it.
427
00:15:49,516 --> 00:15:50,583
Is there a fine
If you lose it?
428
00:15:50,617 --> 00:15:51,985
No fine.
429
00:15:52,019 --> 00:15:53,553
I still won't lose it.
I promise.
430
00:15:53,586 --> 00:15:54,654
You need to talk to harry.
431
00:15:54,687 --> 00:15:56,189
[ telephone ringing ]
432
00:15:56,223 --> 00:15:57,757
Good morning, eagle-gazette.
Please hold.
433
00:15:57,790 --> 00:15:59,259
Good morning,
Eagle-gazette.
434
00:15:59,292 --> 00:16:01,094
Where do I find harry?
435
00:16:01,128 --> 00:16:04,764
I'm sorry. Mr. Wolowitz won't
Be in until this afternoon.
436
00:16:04,797 --> 00:16:07,134
[ telephones ringing ]
437
00:16:11,304 --> 00:16:12,272
Harry?
438
00:16:15,108 --> 00:16:16,076
Harry?
439
00:16:16,109 --> 00:16:17,310
Who called harry?
440
00:16:17,344 --> 00:16:19,579
I did!
I called harry!
441
00:16:19,612 --> 00:16:23,283
Hi! I'm rory gilmore.
I'm an intern.
442
00:16:23,316 --> 00:16:25,085
I have I.D.
443
00:16:25,118 --> 00:16:27,387
This is the newsroom --
Reporters, support staff.
444
00:16:27,420 --> 00:16:29,589
Over there, we do paste-up.
445
00:16:29,622 --> 00:16:32,292
It's called paste-up because
It used to be done with...
Scissors and paste.
446
00:16:32,325 --> 00:16:33,360
Now we do it on a mac.
447
00:16:33,393 --> 00:16:35,028
In that cabinet
Are back issues.
448
00:16:35,062 --> 00:16:37,497
'95 to present are on cd-rom,
Earlier on microfiche.
449
00:16:37,530 --> 00:16:39,032
If you use
The microfiche reader,
450
00:16:39,066 --> 00:16:41,401
Make sure you turn it off --
The bulb is too hot.
451
00:16:41,434 --> 00:16:42,635
I wish I had a pencil.
452
00:16:42,669 --> 00:16:44,171
This is tom firth's desk.
453
00:16:44,204 --> 00:16:46,539
He writes "Firth things first"
On the op-ed.
454
00:16:46,573 --> 00:16:50,177
That's ed rose.
Circulation, advertising.
455
00:16:50,210 --> 00:16:52,079
In case of fire,
Stairs are that way.
456
00:16:52,112 --> 00:16:55,382
This is the kitchen --
Coffee, stale donuts.
457
00:16:55,415 --> 00:16:57,284
If you finish a pot,
Make a new one.
458
00:16:57,317 --> 00:16:58,518
Man: harry?
Be right back.
459
00:17:26,879 --> 00:17:29,349
Huntzberger's here.
Oh, great!
460
00:17:29,382 --> 00:17:30,650
Huntzberger's here.
Where?
461
00:17:30,683 --> 00:17:32,752
I think
He's one of those guys there.
462
00:17:32,785 --> 00:17:33,820
In the middle --
Striped tie.
463
00:17:33,853 --> 00:17:34,621
You know huntzberger?
Yes.
464
00:17:34,654 --> 00:17:36,256
What's he like?
465
00:17:36,289 --> 00:17:40,860
Episcopalian, second
Of four children, oldest boy,
466
00:17:40,893 --> 00:17:42,329
And, um, hates peas.
467
00:17:42,362 --> 00:17:44,497
This is stan mercer,
Circulation,
468
00:17:44,531 --> 00:17:46,233
Les cavanaugh,
City beat,
469
00:17:46,266 --> 00:17:48,568
Stephanie fitzsimmons,
Photo editor.
470
00:17:48,601 --> 00:17:51,604
And this is
Patel...Chandrasekhar.
471
00:17:51,638 --> 00:17:53,640
He's our resident
Computer whiz.
472
00:17:53,673 --> 00:17:56,443
Okay, lot of people,
Lot of names.
473
00:17:56,476 --> 00:17:58,245
I promise
I'll learn some of them.
474
00:17:58,278 --> 00:18:00,247
We'll talk more
At the general meeting,
475
00:18:00,280 --> 00:18:03,283
But I want you to understand --
The huntzberger publishing group
476
00:18:03,316 --> 00:18:05,218
Isn't going to change
What you do.
477
00:18:05,252 --> 00:18:07,220
We're going to help you
Do what you do better.
478
00:18:07,254 --> 00:18:08,888
I want
All the department heads
479
00:18:08,921 --> 00:18:11,391
In the conference room
In 10 minutes.
480
00:18:11,424 --> 00:18:12,492
Rory?
481
00:18:12,525 --> 00:18:13,760
Yes, sir?
You ready to shadow me?
482
00:18:13,793 --> 00:18:15,128
Yes, sir.
483
00:18:15,162 --> 00:18:17,130
Let's go.
484
00:18:22,569 --> 00:18:24,871
Did you see
Where they went?
485
00:18:32,312 --> 00:18:33,813
[ telephone speed-dialing ]
486
00:18:33,846 --> 00:18:35,282
[ clears throat ]
487
00:18:35,315 --> 00:18:37,284
Emily: hello?
488
00:18:37,317 --> 00:18:39,619
Hello?
489
00:18:39,652 --> 00:18:41,821
Who are you looking for?
Did you dial the wrong number?
490
00:18:41,854 --> 00:18:45,292
It's very rude to dial someone
And just sit there
491
00:18:45,325 --> 00:18:47,494
Without so much
As a grunt or a moan.
492
00:18:47,527 --> 00:18:49,829
As far as
Perverted phone calls go,
493
00:18:49,862 --> 00:18:52,765
This is a very poor one.
494
00:18:52,799 --> 00:18:54,634
[ sighs ]
Mom, hello.
495
00:18:54,667 --> 00:18:56,703
Lorelai?
Is rory okay?
496
00:18:56,736 --> 00:18:57,704
Rory's fine.
497
00:18:57,737 --> 00:18:58,738
Did somebody die?
Who died?
498
00:18:58,771 --> 00:19:00,873
Nobody died.
Everyone is fine.
499
00:19:00,907 --> 00:19:02,309
Then why are you calling?
500
00:19:02,342 --> 00:19:03,743
Well, I was wondering...
501
00:19:03,776 --> 00:19:04,944
Yes?
502
00:19:04,977 --> 00:19:06,679
I just wanted to give you
A heads-up
503
00:19:06,713 --> 00:19:11,251
That I was thinking I might come
To friday night dinner.
504
00:19:11,284 --> 00:19:12,819
Mom, hello?
505
00:19:12,852 --> 00:19:13,820
When?
506
00:19:13,853 --> 00:19:15,688
Um, friday night.
507
00:19:15,722 --> 00:19:16,723
This friday night?
508
00:19:16,756 --> 00:19:17,957
Yes.
509
00:19:17,990 --> 00:19:19,726
The night
Logan huntzberger's coming?
510
00:19:19,759 --> 00:19:21,461
I guess, sure.
511
00:19:21,494 --> 00:19:24,264
Well, that's quite
A coincidence, isn't it?
512
00:19:24,297 --> 00:19:28,201
Logan's coming to dinner
The night you're suddenly free.
513
00:19:28,235 --> 00:19:29,669
I guess so.
514
00:19:29,702 --> 00:19:30,970
Do you really think
It's going to work this way?
515
00:19:31,003 --> 00:19:32,272
What way?
516
00:19:32,305 --> 00:19:33,806
That you just
Check the itinerary
517
00:19:33,840 --> 00:19:37,377
And pick which friday dinners
You'll deign to come to.
518
00:19:37,410 --> 00:19:39,412
I am not picking.
It just happened...
519
00:19:39,446 --> 00:19:41,981
That you wait till we have
A guest like the pope
520
00:19:42,014 --> 00:19:44,951
And then say,
"Now it's worth my while.
521
00:19:44,984 --> 00:19:45,952
I get to meet the pope."
522
00:19:45,985 --> 00:19:46,953
You're protestant.
523
00:19:46,986 --> 00:19:48,421
You do not get
To cherry-pick
524
00:19:48,455 --> 00:19:50,290
Which friday night dinners
You attend.
525
00:19:50,323 --> 00:19:53,326
It does not work that way.
I wasn't cherry-picking.
526
00:19:53,360 --> 00:19:55,728
If you come to this dinner,
You come to them all.
527
00:19:55,762 --> 00:19:57,464
Well,
I'm not sure I'm free
528
00:19:57,497 --> 00:19:59,999
Every friday night
From now through eternity.
529
00:20:00,032 --> 00:20:03,970
If you come to this dinner,
Then you come to them all.
530
00:20:04,003 --> 00:20:06,873
As I said before, I'm just
Not sure about my schedule.
531
00:20:06,906 --> 00:20:10,777
I'll tell you what -- you go
Check that schedule of yours.
532
00:20:10,810 --> 00:20:12,345
If you show up
Friday night --
533
00:20:12,379 --> 00:20:14,481
The night logan huntzberger
Happens to be here --
534
00:20:14,514 --> 00:20:16,716
I'll assume you've discovered
That your fridays,
535
00:20:16,749 --> 00:20:19,319
At least for the foreseeable
Future, are free.
536
00:20:19,352 --> 00:20:20,420
Goodbye.
537
00:20:24,957 --> 00:20:26,959
It's these costs that had you
Dropping your correspondent.
538
00:20:26,993 --> 00:20:28,795
How much are you paying
For syndicated features?
539
00:20:28,828 --> 00:20:31,331
You run "Dear abby,"
"Ann landers," and "Ask vicki."
540
00:20:31,364 --> 00:20:33,466
How many ways
Do people need to hear,
541
00:20:33,500 --> 00:20:36,536
"Honey, he ain't gonna change.
Dump his ass"?
542
00:20:36,569 --> 00:20:38,771
Charlie, I'd like to get
That physical plant tour in.
543
00:20:38,805 --> 00:20:42,275
Charlie: let me call dan gerson
And see if they're ready.
544
00:20:42,309 --> 00:20:43,910
If we're
In a holding pattern,
545
00:20:43,943 --> 00:20:46,346
Why don't you start getting
Into those circulation issues.
546
00:20:49,749 --> 00:20:51,518
Wow.
547
00:20:51,551 --> 00:20:54,621
The ability to be able
To run a four-minute mile
548
00:20:54,654 --> 00:20:56,289
Would come in handy
Right about now, huh?
549
00:20:56,323 --> 00:20:57,824
Sorry?
550
00:20:57,857 --> 00:20:59,459
A four-minute mile.
551
00:20:59,492 --> 00:21:00,927
I don't follow.
552
00:21:00,960 --> 00:21:04,731
At yale, track and field --
You ran a four-minute mile.
553
00:21:04,764 --> 00:21:06,333
Oh. Right.
554
00:21:06,366 --> 00:21:09,702
That's fast.
Four-minute mile -- whoosh!
555
00:21:09,736 --> 00:21:11,304
Dan's gonna need
Another 10.
556
00:21:11,338 --> 00:21:12,572
Why don't I take you
Into ron stone's.
557
00:21:12,605 --> 00:21:13,573
We'll talk advertising.
558
00:21:13,606 --> 00:21:14,907
Let's do it.
559
00:21:21,080 --> 00:21:22,949
If you're looking for
Huntzberger, he went in there.
560
00:21:22,982 --> 00:21:24,451
Oh, thanks.
561
00:21:33,893 --> 00:21:37,664
[ telephone rings ]
562
00:21:37,697 --> 00:21:38,665
Hello?
563
00:21:38,698 --> 00:21:39,666
Help, help, help!
564
00:21:39,699 --> 00:21:41,501
What's the matter, ace?
565
00:21:41,534 --> 00:21:43,069
Nothing. I've just won
The "Spaz of the year" award.
566
00:21:43,102 --> 00:21:45,772
It will be on the front page
Of the gazette tomorrow.
567
00:21:45,805 --> 00:21:47,073
I'm sure
It's not that bad.
568
00:21:47,106 --> 00:21:49,075
I don't know
What I'm supposed to do.
569
00:21:49,108 --> 00:21:51,444
I don't know where anybody is.
I can't walk in these shoes.
570
00:21:51,478 --> 00:21:53,880
I got a run in my pantyhose.
I ran into a file cabinet.
571
00:21:53,913 --> 00:21:55,648
Slow down.
572
00:21:55,682 --> 00:21:58,451
I didn't even know if I was
Supposed to go to lunch,
573
00:21:58,485 --> 00:22:01,053
So I just stood in
The break room for 45 minutes.
574
00:22:01,087 --> 00:22:02,555
Then I ate an altoid.
575
00:22:02,589 --> 00:22:04,424
It's the first day.
It'll get better.
576
00:22:04,457 --> 00:22:06,125
Your father must think
I'm an idiot.
577
00:22:06,158 --> 00:22:06,959
I'm sure he doesn't.
578
00:22:06,993 --> 00:22:08,828
I need help.
579
00:22:08,861 --> 00:22:11,731
I need something to say other
Than, "The bleeding stopped."
580
00:22:11,764 --> 00:22:12,899
Hey, that's pretty good.
581
00:22:12,932 --> 00:22:14,501
Logan, please.
582
00:22:14,534 --> 00:22:17,036
Give me something I can use
To connect with him.
583
00:22:17,069 --> 00:22:18,705
I don't know.
584
00:22:18,738 --> 00:22:21,874
You do know. This is important
To me. Please.
585
00:22:21,908 --> 00:22:24,076
[ sighs ]
586
00:22:24,110 --> 00:22:26,446
He likes jazz, but not
When it gets too experimental,
587
00:22:26,479 --> 00:22:27,947
And he hates when they quote
"My favorite things."
588
00:22:27,980 --> 00:22:30,750
What?
"My favorite things,"
From "The sound of music."
589
00:22:30,783 --> 00:22:33,686
Okay. Good. Go on.
590
00:22:33,720 --> 00:22:35,822
He lets people go
At 7:00,
591
00:22:35,855 --> 00:22:38,658
But he keeps going
Till 8:30 or 9:00.
592
00:22:38,691 --> 00:22:40,960
And he notices
The people who stay.
593
00:22:40,993 --> 00:22:43,963
He hates double-talk,
But he's really good at it.
594
00:22:43,996 --> 00:22:46,866
And he has
High blood pressure,
595
00:22:46,899 --> 00:22:49,035
So he switches
To decaf after 4:00.
596
00:22:49,068 --> 00:22:51,070
That's good.
That's almost something.
597
00:22:51,103 --> 00:22:53,440
Don't worry, ace.
I'm sure you're doing fine.
598
00:22:53,473 --> 00:22:55,608
I don't want your father
To be disappointed in me.
599
00:22:55,642 --> 00:22:57,009
Rory...
600
00:22:57,043 --> 00:22:59,546
In order for my dad
To be truly disappointed in you,
601
00:22:59,579 --> 00:23:01,448
Your name
Would have to be logan.
602
00:23:01,481 --> 00:23:03,450
I'm sure that's not true.
Uh-huh.
603
00:23:03,483 --> 00:23:04,651
Thanks, logan.
604
00:23:04,684 --> 00:23:06,419
Go get 'em, ace.
605
00:23:12,124 --> 00:23:14,527
Oh, my god, this smells good.
What is this?
606
00:23:14,561 --> 00:23:16,763
It's nothing -- just some
Soft-shell crab amandine
607
00:23:16,796 --> 00:23:18,731
On a bed of wild rice.
608
00:23:18,765 --> 00:23:20,900
There's no sentence
In the english language
609
00:23:20,933 --> 00:23:24,036
That begins "It's nothing"
And contains "Amandine."
610
00:23:24,070 --> 00:23:25,071
Happy.
611
00:23:25,104 --> 00:23:26,639
[ cellphone ringing ]
612
00:23:26,673 --> 00:23:29,509
Oh, god, your girlfriend
Is s-o-o-o important.
613
00:23:29,542 --> 00:23:30,510
Hello?
614
00:23:30,543 --> 00:23:31,878
Richard: lorelai?
615
00:23:31,911 --> 00:23:34,013
Something very remarkable
Happened today.
616
00:23:34,046 --> 00:23:35,815
I got a call from someone
617
00:23:35,848 --> 00:23:38,518
Wanting to know if I was
Lorelai gilmore's father.
618
00:23:38,551 --> 00:23:40,720
Outside the context
Of trouble at school,
619
00:23:40,753 --> 00:23:43,523
That's the first time
Someone has ever asked me that.
620
00:23:43,556 --> 00:23:45,525
And why did someone
Ask you that?
621
00:23:45,558 --> 00:23:48,127
Well, one of our clients
Is the durham group.
622
00:23:48,160 --> 00:23:50,196
You know them?
They own hotels?
623
00:23:50,229 --> 00:23:51,998
They own boutique inns.
624
00:23:52,031 --> 00:23:55,735
The ceo, mike armstrong, is good
Friends with twee silverman,
625
00:23:55,768 --> 00:23:58,538
Who is the publisher
Of american travel.
626
00:23:58,571 --> 00:24:01,608
It seems there's an article
Coming out about you and sookie
627
00:24:01,641 --> 00:24:03,175
And your success
At the dragonfly.
628
00:24:03,209 --> 00:24:04,777
According to twee,
629
00:24:04,811 --> 00:24:06,479
It's the cover story
Of the may issue.
630
00:24:06,513 --> 00:24:08,014
The article's coming out.
631
00:24:08,047 --> 00:24:11,217
Dad, did your guy talk about
What's in the article?
632
00:24:11,250 --> 00:24:12,785
I don't think
He'd read it.
633
00:24:12,819 --> 00:24:14,687
Twee clued him in
Because she knows
634
00:24:14,721 --> 00:24:16,723
He's always looking
For up-and-comers.
635
00:24:16,756 --> 00:24:19,225
Apparently,
You are an up-and-comer.
636
00:24:19,258 --> 00:24:20,527
I'm an up-and-comer.
637
00:24:20,560 --> 00:24:22,094
Long story short,
638
00:24:22,128 --> 00:24:24,230
Mike armstrong would like
To take a meeting with you.
639
00:24:24,263 --> 00:24:25,264
Why?
640
00:24:25,297 --> 00:24:26,933
He's in the inn business.
641
00:24:26,966 --> 00:24:29,035
I assume he wants to offer you
Some sort of job.
642
00:24:29,068 --> 00:24:31,538
I have a job. You can read
All about it in may.
643
00:24:31,571 --> 00:24:32,972
He asked
If you traveled much.
644
00:24:33,005 --> 00:24:34,240
He wants to know
Where I go on vacation?
645
00:24:34,273 --> 00:24:36,142
He was referring
To business travel.
646
00:24:36,175 --> 00:24:37,877
Perhaps the position
Involves travel.
647
00:24:37,910 --> 00:24:39,712
Do you travel?
I wasn't sure.
648
00:24:39,746 --> 00:24:42,148
The liquor store's further out
Than I'd like, but --
649
00:24:42,181 --> 00:24:43,182
Lorelai.
650
00:24:43,215 --> 00:24:46,285
Yeah, I travel sometimes.
651
00:24:46,318 --> 00:24:48,688
I'll have my secretary fax
The contact information
652
00:24:48,721 --> 00:24:49,789
To your home fax tonight.
653
00:24:49,822 --> 00:24:50,990
You can call him
In the morning.
654
00:24:51,023 --> 00:24:52,959
Dad, I don't have
A home fax.
655
00:24:52,992 --> 00:24:56,195
I don't see how you do business
And not have a home fax.
656
00:24:56,228 --> 00:24:58,197
We're all confounded
By that, yes.
657
00:24:58,230 --> 00:24:59,932
Call my office
In the morning.
658
00:24:59,966 --> 00:25:03,069
I'm, uh...Quite proud of you,
Lorelai.
659
00:25:03,102 --> 00:25:05,304
Thanks, dad.
660
00:25:05,337 --> 00:25:06,706
They're running
The article.
661
00:25:06,739 --> 00:25:09,842
Good. I never liked
That you pulled it.
662
00:25:09,876 --> 00:25:11,644
I pulled it
Only after I suggested
663
00:25:11,678 --> 00:25:13,580
My mother might have been
Personally responsible
664
00:25:13,613 --> 00:25:15,081
For global warming.
665
00:25:15,114 --> 00:25:17,684
Are you worried things might
Get wor between you?
666
00:25:17,717 --> 00:25:19,051
Good point.
667
00:25:19,085 --> 00:25:21,888
What's all this stuff
About you traveling?
668
00:25:21,921 --> 00:25:23,823
Some guy wants
To offer me a job,
669
00:25:23,856 --> 00:25:25,324
And there's
Travel involved.
670
00:25:25,357 --> 00:25:26,893
You ha a job.
671
00:25:26,926 --> 00:25:28,961
But companies like this
Would buy the inn
672
00:25:28,995 --> 00:25:31,664
And keep me on to manage
Or send me out as a consultant.
673
00:25:31,698 --> 00:25:33,733
Buy the inn?
You just opened the inn.
I know.
674
00:25:33,766 --> 00:25:35,602
You don't want
To sell the inn!
I know.
675
00:25:35,635 --> 00:25:37,804
Who are these people,
Coming in with this stuff?
676
00:25:37,837 --> 00:25:40,740
I don't know. Just some guy
Who wants to meet me.
677
00:25:40,773 --> 00:25:44,010
Well, this is crazy. You don't
Want to meet with this guy.
678
00:25:44,043 --> 00:25:47,279
It doesn't matter. I have no
Intention of meeting this guy.
679
00:25:47,313 --> 00:25:50,149
I'm happy
With what I've got.
Good.
680
00:25:53,853 --> 00:25:55,888
You know what?
681
00:25:55,922 --> 00:25:57,690
You should...
Meet with this guy.
682
00:25:57,724 --> 00:25:59,692
My daughter, my sister,
My daughter, my sister.
683
00:25:59,726 --> 00:26:01,761
I'm serious --
Even if you're not interested,
684
00:26:01,794 --> 00:26:04,731
It's good people are talking
About you and your business.
685
00:26:04,764 --> 00:26:06,332
And just...
Take the meeting.
686
00:26:06,365 --> 00:26:08,334
It's contact,
It's networking, right?
687
00:26:08,367 --> 00:26:10,603
That's the right word --
"Networking"?
688
00:26:10,637 --> 00:26:11,604
I think.
689
00:26:11,638 --> 00:26:12,739
Well, you should network.
690
00:26:12,772 --> 00:26:14,040
I'll think about it.
691
00:26:14,073 --> 00:26:15,341
Good. Good.
692
00:26:15,374 --> 00:26:17,109
Good.
693
00:26:20,412 --> 00:26:21,914
Beatrice?
Yes, ma'am.
694
00:26:21,948 --> 00:26:23,115
Do you know
What these are?
695
00:26:23,149 --> 00:26:24,817
Lilies.
696
00:26:24,851 --> 00:26:26,853
Would you like to eat with
Fragrant lilies in the room?
697
00:26:26,886 --> 00:26:27,854
Yes.
698
00:26:27,887 --> 00:26:29,622
Then you're insane!
699
00:26:29,656 --> 00:26:32,792
I don't know how my guests
Are supposed to enjoy dinner
700
00:26:32,825 --> 00:26:35,127
With this floral reek
Wafting up their noses.
701
00:26:35,161 --> 00:26:37,797
Move them to the living room
And bring the peonies.
702
00:26:37,830 --> 00:26:39,098
Yes, ma'am. Sorry, ma'am.
703
00:26:39,131 --> 00:26:40,667
Everything looks lovely.
704
00:26:40,700 --> 00:26:41,668
Does it?
705
00:26:41,701 --> 00:26:42,835
Yes, and so do you.
706
00:26:42,869 --> 00:26:44,403
What's on the dinner menu
Tonight?
707
00:26:44,436 --> 00:26:46,072
Roast beef.
708
00:26:46,105 --> 00:26:48,841
Oh. I hope logan's not
Some kind of vegetarian.
709
00:26:48,875 --> 00:26:51,210
His grandfather owned
10,000 head of cattle.
710
00:26:51,243 --> 00:26:53,345
I sincerely doubt it.
711
00:26:53,379 --> 00:26:55,047
You know,
I've just been thinking.
712
00:26:55,081 --> 00:26:57,650
The huntzbergers
Will all be transferring
713
00:26:57,684 --> 00:26:58,918
To martha's vineyard soon.
714
00:26:58,951 --> 00:27:00,853
Mid-june,
Every year like clockwork.
715
00:27:00,887 --> 00:27:02,855
I'm sure logan's there
For some of that.
716
00:27:02,889 --> 00:27:05,224
They have six acres there.
That's quite a spread.
717
00:27:05,257 --> 00:27:07,760
They've held functions
There, too --
718
00:27:07,794 --> 00:27:09,228
Graduation parties,
Weddings.
719
00:27:09,261 --> 00:27:10,863
Maybe it's time for us.
720
00:27:10,897 --> 00:27:13,399
Time for what?
Time to acquire
Our own acreage.
721
00:27:13,432 --> 00:27:15,868
A compound
For the extended family.
722
00:27:15,902 --> 00:27:18,070
A place on cape cod!
Our own kennebunkport!
723
00:27:18,104 --> 00:27:19,939
Get it ready
For the next generation.
724
00:27:19,972 --> 00:27:22,041
The cape's as good
As the vineyard for a wedding.
725
00:27:22,074 --> 00:27:23,075
Some would say better.
726
00:27:23,109 --> 00:27:24,243
Sandier beaches, too.
727
00:27:24,276 --> 00:27:26,345
Children love
Sandy beaches,
728
00:27:26,378 --> 00:27:28,380
Just love running
And playing on them.
729
00:27:28,414 --> 00:27:29,882
[ doorbell rings ]
730
00:27:29,916 --> 00:27:32,151
Oh, damn. I forgot
To fill the ice bucket.
731
00:27:32,184 --> 00:27:34,153
Go get it.
I'll get the door.
732
00:27:34,186 --> 00:27:35,187
Richard?
733
00:27:36,889 --> 00:27:39,959
Picture his blond hair
And her blue eyes on a baby.
734
00:27:39,992 --> 00:27:42,428
Incomparable!
735
00:27:48,835 --> 00:27:49,802
Hi, mom.
736
00:27:49,836 --> 00:27:51,103
Oh. Come in.
737
00:27:51,137 --> 00:27:53,439
Thanks.
738
00:27:53,472 --> 00:27:57,376
Beatrice,
Take my daughter's coat.
739
00:27:57,409 --> 00:27:59,311
Thank you.
740
00:28:07,019 --> 00:28:08,721
What are you
Doing here?
741
00:28:08,755 --> 00:28:10,723
I don't know.
I just followed you.
742
00:28:10,757 --> 00:28:12,725
Richard, come out
And sit with lorelai.
743
00:28:12,759 --> 00:28:13,993
Richard: coming!
744
00:28:14,026 --> 00:28:15,928
It's okay.
I can sit by myself.
745
00:28:15,962 --> 00:28:18,330
You need me
To sit with lorelai?
746
00:28:18,364 --> 00:28:21,067
I have been sitting
Without any help since I was 2h.
747
00:28:21,100 --> 00:28:23,169
I don't mind.
Come along.
748
00:28:25,137 --> 00:28:26,338
Please, sit.
749
00:28:26,372 --> 00:28:28,507
A lot of pressure
To do it right now.
750
00:28:28,540 --> 00:28:31,077
So, did you ring
Mike armstrong?
751
00:28:31,110 --> 00:28:33,012
We have
A meeting tomorrow.
752
00:28:33,045 --> 00:28:35,147
Good. Mike is very big
In that business.
753
00:28:35,181 --> 00:28:37,049
You'll find him
A valuable --
754
00:28:37,083 --> 00:28:39,819
Emily: richard?
I need help in here.
755
00:28:39,852 --> 00:28:41,387
I'm sitting with lorelai.
756
00:28:41,420 --> 00:28:42,922
Really, it's okay.
757
00:28:42,955 --> 00:28:45,257
I promise not to stick my finger
In any sockets.
758
00:28:45,291 --> 00:28:47,126
Well, all right.
759
00:28:47,159 --> 00:28:49,028
Here I come!
760
00:28:57,403 --> 00:28:59,105
You know, you're not obligated
To be polite
761
00:28:59,138 --> 00:29:02,008
Until we're inside
My grandparents' house.
762
00:29:02,041 --> 00:29:03,342
Then I'm gonna use
This brief moment
763
00:29:03,375 --> 00:29:05,011
To make noises
With my armpits.
764
00:29:05,044 --> 00:29:06,412
Oh, would you?
765
00:29:06,445 --> 00:29:08,848
So, this is going to be
Quick and painless.
766
00:29:08,881 --> 00:29:10,116
My grandparents like you
767
00:29:10,149 --> 00:29:12,084
Better than they liked
Ronald reagan.
768
00:29:12,118 --> 00:29:13,119
Wow, high praise.
769
00:29:13,152 --> 00:29:14,220
What are those?
770
00:29:14,253 --> 00:29:16,488
Hostess gifts --
Never a bad idea.
771
00:29:16,522 --> 00:29:17,990
Well played, huntzberger.
772
00:29:18,024 --> 00:29:20,492
What about your mom?
Is she gonna be cool?
773
00:29:20,526 --> 00:29:23,562
She's the essence of cool.
"Cool" is her street name.
774
00:29:23,595 --> 00:29:25,965
She's got it
Monogrammed on her towels.
775
00:29:25,998 --> 00:29:28,968
If she's got it on her towels,
There's nothing to worry about.
776
00:29:29,001 --> 00:29:30,369
[ doorbell rings ]
What'd you bring?
777
00:29:30,402 --> 00:29:32,504
Cigars for richard,
Chocolates for emily,
778
00:29:32,538 --> 00:29:35,074
And mrs. Eleanor shubic's
Silver lighter.
779
00:29:35,107 --> 00:29:37,109
Huh?
What's that for?
780
00:29:37,143 --> 00:29:38,878
Rory, logan, welcome!
781
00:29:38,911 --> 00:29:40,046
Come in, come in!
782
00:29:40,079 --> 00:29:41,213
Hi, grandma.
Hello.
783
00:29:41,247 --> 00:29:42,548
And our guest of honor.
784
00:29:42,581 --> 00:29:44,116
L'invité d'honneur.
785
00:29:44,150 --> 00:29:45,885
How are you, richard?
Emily?
786
00:29:45,918 --> 00:29:47,553
Wonderful now.
Yes, wonderful.
787
00:29:47,586 --> 00:29:49,388
Look at you two.
You're just perfect.
788
00:29:49,421 --> 00:29:50,823
Aren't they perfect?
Perfect.
789
00:29:50,857 --> 00:29:51,958
We're not perfect.
790
00:29:51,991 --> 00:29:53,826
Nonsense.
You're perfect.
791
00:29:53,860 --> 00:29:55,127
She's right.
I've got split ends.
792
00:29:55,161 --> 00:29:57,029
[ both laugh ]
And a sense of humor.
793
00:29:57,063 --> 00:29:59,498
These are for you --
A small token of my gratitude.
794
00:29:59,531 --> 00:30:02,468
Wunderschon chocolates.
I absolutely adore these.
795
00:30:02,501 --> 00:30:05,872
I picked them up
Last time I was in switzerland.
796
00:30:05,905 --> 00:30:06,906
Here's a little something
For you, sir.
797
00:30:06,939 --> 00:30:08,240
Oh, romeo y julietas.
798
00:30:08,274 --> 00:30:11,010
You are a good man,
Logan huntzberger.
799
00:30:11,043 --> 00:30:13,980
Let's all go
In the living room, shall we?
800
00:30:14,013 --> 00:30:16,482
I adore this jacket
You're wearing.
801
00:30:16,515 --> 00:30:17,583
Isn't this a fine jacket,
Richard?
802
00:30:17,616 --> 00:30:19,218
I like how the lapels
Are cut.
803
00:30:19,251 --> 00:30:20,920
Aren't those nice lapels,
Rory?
804
00:30:20,953 --> 00:30:23,089
Sure, grandpa,
His lapels look great.
805
00:30:23,122 --> 00:30:24,891
Most tailors
Cut lapels too low.
806
00:30:24,924 --> 00:30:26,392
It's so sloppy
807
00:30:26,425 --> 00:30:28,360
Having one's lapels
Hang down around the chest
808
00:30:28,394 --> 00:30:30,362
Like a basset hound's ears
Or something.
809
00:30:30,396 --> 00:30:31,898
But those
Are excellent.
810
00:30:31,931 --> 00:30:33,900
They really are.
Hi, mom.
811
00:30:33,933 --> 00:30:35,301
Hey. How am I sitting?
812
00:30:35,334 --> 00:30:36,635
Mom, you remember --
813
00:30:36,668 --> 00:30:38,337
Logan, this is
Rory's mother -- lorelai.
814
00:30:38,370 --> 00:30:40,339
Lorelai, this is
Logan huntzberger.
815
00:30:40,372 --> 00:30:42,308
Yes, we've met.
Nice to see you again.
816
00:30:42,341 --> 00:30:43,910
Nice to see you.
817
00:30:43,943 --> 00:30:46,913
Come on, sit, sit, sit.
Let's get drink orders.
818
00:30:46,946 --> 00:30:48,447
Logan,
What would you like?
819
00:30:48,480 --> 00:30:50,082
Mckellan neat.
820
00:30:50,116 --> 00:30:54,353
Oh, I adore a man
Who drinks his scotch neat.
821
00:30:54,386 --> 00:30:55,287
Rory?
822
00:30:55,321 --> 00:30:56,488
Just club soda.
823
00:30:56,522 --> 00:30:57,957
So demure.
Isn't she demure?
824
00:30:57,990 --> 00:30:59,191
The demurest.
825
00:30:59,225 --> 00:31:00,927
One club soda.
826
00:31:00,960 --> 00:31:02,962
Your usual, lorelai --
A sidecar?
827
00:31:02,995 --> 00:31:05,031
Sidecar? No.
Isn't that your drink?
828
00:31:05,064 --> 00:31:08,134
No, my drink is a martini.
It's always been a martini.
829
00:31:08,167 --> 00:31:09,535
Really?
830
00:31:09,568 --> 00:31:11,537
Pretty much every one
Of the 8,000 times
831
00:31:11,570 --> 00:31:13,639
I've had a drink here,
It's been a martini.
832
00:31:13,672 --> 00:31:15,975
I would have sworn
You were a sidecar girl.
833
00:31:16,008 --> 00:31:18,010
Not even sure
What's in a sidecar, mom.
834
00:31:18,044 --> 00:31:20,479
Richard, apparently,
Lorelai would like a martini.
835
00:31:20,512 --> 00:31:22,014
Can do.
836
00:31:22,048 --> 00:31:23,615
I just can't get over
Those lapels.
837
00:31:23,649 --> 00:31:26,685
Grandma and grandpa are very
Taken with logan's lapels.
838
00:31:26,718 --> 00:31:28,220
They look fine to me.
839
00:31:28,254 --> 00:31:30,322
You'll have to
Excuse lorelai, logan.
840
00:31:30,356 --> 00:31:32,992
It takes a certain eye to be
Aware of this kind of thing.
841
00:31:33,025 --> 00:31:35,527
One scotch neat
And a club soda.
842
00:31:35,561 --> 00:31:36,662
Thank you.
Thanks, grandpa.
843
00:31:36,695 --> 00:31:38,364
And one martini.
844
00:31:38,397 --> 00:31:40,132
That's with a twist,
Lorelai?
845
00:31:40,166 --> 00:31:41,300
An olive.
846
00:31:41,333 --> 00:31:42,601
In a vodka martini?
847
00:31:42,634 --> 00:31:45,271
Not vodka, mom -- gin.
848
00:31:45,304 --> 00:31:47,373
It's always been gin --
Gin martini.
849
00:31:47,406 --> 00:31:49,441
Really?
Yes, always.
850
00:31:49,475 --> 00:31:52,344
I don't remember that
At all.
851
00:31:52,378 --> 00:31:54,380
Where do you live at yale?
Are you in rory's building?
852
00:31:54,413 --> 00:31:55,547
No, I'm at berkeley.
853
00:31:55,581 --> 00:31:58,684
Is that far?
No. About 90 kropogs.
854
00:31:58,717 --> 00:32:01,220
Oh, kropogs!
Did someone say "Kropogs"?
855
00:32:01,253 --> 00:32:03,589
[ laughing ] Kropogs.
Now, that is clever.
856
00:32:03,622 --> 00:32:05,091
[ laughter ]
857
00:32:05,124 --> 00:32:08,027
So, uh, fill me in here.
What's a kropog?
858
00:32:08,060 --> 00:32:10,096
Years ago, someone at yale
Started measuring
859
00:32:10,129 --> 00:32:12,098
Based on the height
Of a kid named kropog.
860
00:32:12,131 --> 00:32:15,101
I can't believe today's elis
Are still using kropogs.
861
00:32:15,134 --> 00:32:17,103
Now, that is
Really something.
862
00:32:17,136 --> 00:32:21,107
Maxwell t. Kropog was his name,
Class of '44.
863
00:32:21,140 --> 00:32:23,142
Oh. Lorelai, I'm sorry.
I forgot your drink.
864
00:32:23,175 --> 00:32:24,343
I made it and everything.
865
00:32:24,376 --> 00:32:25,744
Well, you remembered now.
866
00:32:25,777 --> 00:32:28,047
No, richard, stay.
I'll get it.
867
00:32:28,080 --> 00:32:30,616
I'm glad to hear
That "Kropog"
868
00:32:30,649 --> 00:32:32,151
Is still part
Of the yale vernacular.
869
00:32:32,184 --> 00:32:33,652
Tradition
Is so important.
870
00:32:33,685 --> 00:32:36,088
Why don't we talk about
Something other than yale?
871
00:32:36,122 --> 00:32:38,357
Nonsense. There's nothing better
To talk about.
872
00:32:38,390 --> 00:32:40,159
Yale men
Are the greatest.
873
00:32:40,192 --> 00:32:43,562
I dated a few princeton men
And a harvard man in my day,
874
00:32:43,595 --> 00:32:45,231
And they had nothing
On yale men.
875
00:32:45,264 --> 00:32:47,266
They'd better not.
Here you go, lorelai.
876
00:32:49,435 --> 00:32:51,603
Mom,
There's an onion in here.
877
00:32:51,637 --> 00:32:52,671
Is that not
What you wanted?
878
00:32:52,704 --> 00:32:54,206
Olive. I said "Olive."
879
00:32:54,240 --> 00:32:57,109
Well, I heard "Onion."
I said "Olive."
880
00:32:57,143 --> 00:32:59,178
Let me get you
An olive.
881
00:33:01,580 --> 00:33:03,382
Emily: the rackets
Have changed, too.
882
00:33:03,415 --> 00:33:06,052
People must've thought
I was there to play badminton
883
00:33:06,085 --> 00:33:09,455
When I showed up
With my old wooden thing.
884
00:33:09,488 --> 00:33:11,257
The materials today
Make all the difference.
885
00:33:11,290 --> 00:33:12,558
I told her
The same thing.
886
00:33:12,591 --> 00:33:14,493
I know this guy --
One of the top manufacturers
887
00:33:14,526 --> 00:33:16,228
Of ceramic rackets.
888
00:33:16,262 --> 00:33:17,396
I could set you up.
889
00:33:17,429 --> 00:33:20,066
Did you hear that?
Logan can set me up.
890
00:33:20,099 --> 00:33:21,267
How about that.
891
00:33:21,300 --> 00:33:22,268
Dinner is ready.
892
00:33:22,301 --> 00:33:24,070
I'm going to
The kitchen
893
00:33:24,103 --> 00:33:26,572
To check on
A thing or two.
894
00:33:26,605 --> 00:33:27,706
Richard, will you
Carve the roast?
895
00:33:27,739 --> 00:33:29,141
Certainly.
896
00:33:29,175 --> 00:33:30,809
Is there gonna be alcohol
At dinner, mom?
897
00:33:30,842 --> 00:33:34,213
I haven't been able
To get even a kropog of gin
898
00:33:34,246 --> 00:33:35,514
Since that first drink.
899
00:33:35,547 --> 00:33:39,151
A kropog is a unit
Of distance, not volume.
900
00:33:39,185 --> 00:33:40,486
And there will be wine
With the meal.
901
00:33:40,519 --> 00:33:42,621
There's always wine
With the meal.
902
00:33:42,654 --> 00:33:44,790
Honestly, you're acting
As if you've never been here.
903
00:33:46,792 --> 00:33:49,395
Sorry.
Just wasn't sure.
904
00:33:54,800 --> 00:33:57,103
Roast -- sounds good.
905
00:33:57,136 --> 00:33:58,604
It does.
906
00:33:58,637 --> 00:34:00,239
Yeah.
907
00:34:00,272 --> 00:34:02,808
Who doesn't like
A good roast?
908
00:34:09,648 --> 00:34:10,749
What are you doing?
909
00:34:10,782 --> 00:34:13,185
Life and death brigade
Business.
910
00:34:13,219 --> 00:34:15,554
At a rich person's house,
I take a knickknack,
911
00:34:15,587 --> 00:34:18,390
Then I leave the knickknack
I took from the last house.
912
00:34:18,424 --> 00:34:20,659
I've been doing this
For years.
913
00:34:20,692 --> 00:34:22,494
Trust me.
They never notice.
914
00:34:22,528 --> 00:34:25,231
You're crazy.
It's fun to be crazy.
915
00:34:27,633 --> 00:34:29,701
Grandma probably
Wants us here.
916
00:34:29,735 --> 00:34:33,139
The salads will be out
In just a moment.
917
00:34:33,172 --> 00:34:34,206
Everybody sit.
918
00:34:35,841 --> 00:34:38,610
Wait a minute.
919
00:34:38,644 --> 00:34:39,811
What's wrong, emily?
920
00:34:39,845 --> 00:34:42,148
Well, I don't know.
921
00:34:42,181 --> 00:34:44,383
Wait. My antique sewing box --
It's missing.
922
00:34:44,416 --> 00:34:46,152
Well, that can't be.
923
00:34:46,185 --> 00:34:48,354
It is - it's gone.
Was it here during drinks?
924
00:34:48,387 --> 00:34:49,888
I can't say
That I noticed.
925
00:34:49,921 --> 00:34:52,224
You, hovering there --
What do you know about this?
926
00:34:52,258 --> 00:34:55,427
Beatrice: ma'am?
My antique sewing box,
Did you move it?
927
00:34:55,461 --> 00:34:57,129
No.
And yet it's not here.
928
00:34:57,163 --> 00:35:00,166
Do you have any explanation
As to why?
929
00:35:00,199 --> 00:35:01,533
I'm sure
It's just a mix-up.
930
00:35:01,567 --> 00:35:03,502
And...What's this?
931
00:35:03,535 --> 00:35:05,204
What's this lighter?
932
00:35:05,237 --> 00:35:07,539
Is this
From the pool house?
933
00:35:07,573 --> 00:35:09,875
I don't recognize it,
But you never know.
934
00:35:09,908 --> 00:35:12,311
One of the guys might have
Left it after a poker game.
935
00:35:12,344 --> 00:35:14,446
Well, beatrice,
I don't know what to say.
936
00:35:14,480 --> 00:35:16,415
I should go through
The whole house
937
00:35:16,448 --> 00:35:18,184
And make sure nothing else
Has been misplaced.
938
00:35:18,217 --> 00:35:19,518
Mom, I found it.
939
00:35:19,551 --> 00:35:21,820
We have company,
And I don't want to be rude.
940
00:35:21,853 --> 00:35:23,455
Let's just leave it
For later,
941
00:35:23,489 --> 00:35:25,824
And you and I will have
A very serious discussion.
942
00:35:25,857 --> 00:35:27,793
Mom, I found it!
What?
943
00:35:27,826 --> 00:35:29,261
Yeah, here it is.
944
00:35:29,295 --> 00:35:31,230
Really?
Where was it?
945
00:35:31,263 --> 00:35:34,500
Behind the centerpiece.
I guess the flowers hid it.
946
00:35:34,533 --> 00:35:35,701
Behind the centerpiece?
947
00:35:35,734 --> 00:35:37,536
What are you
Smiling about?
948
00:35:37,569 --> 00:35:38,870
I'm just glad
You found it.
949
00:35:38,904 --> 00:35:41,273
Would you please bring out
The salad course?
950
00:35:41,307 --> 00:35:43,842
Rory, logan,
I'm so sorry.
951
00:35:43,875 --> 00:35:45,644
Well, never a dull moment,
As we say.
952
00:35:45,677 --> 00:35:47,313
Emily:
Ah, here we are --
953
00:35:47,346 --> 00:35:49,415
Avocado salad
With beet dressing.
954
00:35:55,921 --> 00:35:57,389
Rory's the real star
At the yale daily news.
955
00:35:57,423 --> 00:35:58,957
People hate her.
They hate you?
956
00:35:58,990 --> 00:36:00,859
I'm not hated.
Am I hated?
957
00:36:00,892 --> 00:36:03,862
She's had more pieces printed
Above the fold than anyone.
958
00:36:03,895 --> 00:36:06,265
Well, you are both
Enormously talented,
959
00:36:06,298 --> 00:36:08,467
If you have one-tenth
Of your father's ability,
960
00:36:08,500 --> 00:36:09,935
You are going
Straight to the top.
961
00:36:09,968 --> 00:36:11,937
A power couple --
That's what you are.
962
00:36:11,970 --> 00:36:15,574
We were thrilled rory's gonna be
Working with your father.
963
00:36:15,607 --> 00:36:18,310
I'm not really working with him.
Just near him.
964
00:36:18,344 --> 00:36:19,545
She's knocking 'em dead.
965
00:36:19,578 --> 00:36:22,214
If I can just get her
To relax...
966
00:36:22,248 --> 00:36:23,882
Speaking of relaxation,
Does your family
967
00:36:23,915 --> 00:36:25,551
Still have their place
On martha's vineyard?
968
00:36:25,584 --> 00:36:26,885
I think they bought it
From martha.
969
00:36:26,918 --> 00:36:28,587
They're not
Giving that up.
970
00:36:28,620 --> 00:36:30,289
It's lovely
In the vineyard.
971
00:36:30,322 --> 00:36:32,424
Richard and I
Attended a wedding there.
972
00:36:32,458 --> 00:36:36,495
There could be no more
Gorgeous a spot for a wedding.
973
00:36:36,528 --> 00:36:38,930
But then we went to one
On cape cod,
974
00:36:38,964 --> 00:36:40,932
And it was wonderful, too.
975
00:36:40,966 --> 00:36:43,435
Either place would be good
For a wedding. Don't you think?
976
00:36:43,469 --> 00:36:46,372
Sure. I've been to weddings
At the cape.
You like cape cod?
977
00:36:46,405 --> 00:36:47,873
Yes.
We like cape cod.
978
00:36:47,906 --> 00:36:50,509
Great.
And I know
Rory would like cape cod.
979
00:36:50,542 --> 00:36:51,943
I like what I've seen
In pictures.
980
00:36:51,977 --> 00:36:55,281
You two would look
Awfully cute in cape cod.
981
00:36:55,314 --> 00:36:57,983
Did you get a job at the
Cape cod chamber of commerce?
982
00:36:58,016 --> 00:36:59,785
No.
983
00:36:59,818 --> 00:37:01,720
There are a lot of kids
In your family, aren't there?
984
00:37:01,753 --> 00:37:04,856
Yeah, the extended family's
Been pretty busy procreating.
985
00:37:04,890 --> 00:37:06,258
They have, have they?
986
00:37:06,292 --> 00:37:07,826
Do you like kids?
Sure.
987
00:37:07,859 --> 00:37:09,328
Kids love cape cod.
988
00:37:09,361 --> 00:37:16,234
I think internships
Are a communist plot.
989
00:37:19,004 --> 00:37:20,406
Have you lost your mind?
990
00:37:20,439 --> 00:37:23,675
No, still sloshing around
Up there.
991
00:37:23,709 --> 00:37:24,976
Would you like
Another apple, rory?
992
00:37:25,010 --> 00:37:27,413
No, thanks. They were
Really good, though.
993
00:37:27,446 --> 00:37:28,880
How about you, logan?
Apple?
994
00:37:28,914 --> 00:37:32,484
Thank you, but we should
Probably be going.
995
00:37:32,518 --> 00:37:34,019
I have an early day
Tomorrow.
996
00:37:34,052 --> 00:37:37,556
Oh, I'm so sorry
We kept you.
I wish I could stay.
997
00:37:37,589 --> 00:37:39,558
An early day
Is an early day.
998
00:37:39,591 --> 00:37:41,693
I had a wonderful time.
Thank you so much.
999
00:37:41,727 --> 00:37:43,995
Thank you, grandma and grandpa.
It was great.
1000
00:37:44,029 --> 00:37:45,764
We had a wonderful time.
1001
00:37:45,797 --> 00:37:47,333
Bye, mom.
Bye, hon.
1002
00:37:47,366 --> 00:37:48,634
Good night,
Logan.
1003
00:37:48,667 --> 00:37:49,635
Nice to see you.
1004
00:37:49,668 --> 00:37:51,069
I hope
We can all --
1005
00:37:51,102 --> 00:37:53,739
Lorelai, don't keep them.
Logan has an early day.
1006
00:37:53,772 --> 00:37:55,741
I'm going to hold you
To your promise
1007
00:37:55,774 --> 00:37:57,543
About that tennis racket.
1008
00:37:57,576 --> 00:37:59,811
Logan: I'll call you
Or maybe shoot you an e-mail.
1009
00:37:59,845 --> 00:38:02,614
Shoot me an e-mail --
That is so clever.
1010
00:38:02,648 --> 00:38:04,350
Richard:
That's good business sense, too.
1011
00:38:04,383 --> 00:38:07,018
You have to utilize
The latest technology.
1012
00:38:07,052 --> 00:38:08,387
[ door opens ]
1013
00:38:08,420 --> 00:38:10,356
Now,
Would you look at that?
1014
00:38:10,389 --> 00:38:12,958
What a cunning little car.
I adore sports coups.
1015
00:38:12,991 --> 00:38:14,760
Fine parking job, too.
1016
00:38:14,793 --> 00:38:16,061
Rory: goodbye,
Grandma and grandpa.
1017
00:38:16,094 --> 00:38:17,329
Logan: thanks again.
1018
00:38:17,363 --> 00:38:19,765
Good night.
Drive safe.
1019
00:38:19,798 --> 00:38:21,333
[ door closes ]
1020
00:38:23,835 --> 00:38:25,103
More coffee, lorelai?
1021
00:38:25,136 --> 00:38:26,772
No, thank you.
1022
00:38:28,874 --> 00:38:30,609
What?
1023
00:38:30,642 --> 00:38:32,978
Nothing -- just on those
National geographic shows,
1024
00:38:33,011 --> 00:38:35,414
People are so sweaty
After a mating ritual,
1025
00:38:35,447 --> 00:38:36,548
But you two
Are powder-dry.
1026
00:38:36,582 --> 00:38:38,450
What are you
Talking about?
1027
00:38:38,484 --> 00:38:41,487
They're just kids, and they're
Still figuring things out,
1028
00:38:41,520 --> 00:38:42,954
And they don't need you two
1029
00:38:42,988 --> 00:38:45,090
Dropping all these
Heavy-handed hints
1030
00:38:45,123 --> 00:38:47,493
About weddings and babies
And cape cod.
1031
00:38:47,526 --> 00:38:50,396
You should be thrilled
By this match.
Who says I'm not?
1032
00:38:50,429 --> 00:38:52,097
You're not acting
Very thrilled.
1033
00:38:52,130 --> 00:38:55,867
I'm annoyed at you -- putting
All this pressure on them.
1034
00:38:55,901 --> 00:38:57,869
They are
In their early 20s.
1035
00:38:57,903 --> 00:39:00,772
You're letting your personal
Tastes cloud your judgment.
1036
00:39:00,806 --> 00:39:02,941
He's perfect for rory,
And you don't see it.
1037
00:39:02,974 --> 00:39:04,710
This is not about
My personal taste.
1038
00:39:04,743 --> 00:39:07,078
You're uncomfortable
Around people like logan.
1039
00:39:07,112 --> 00:39:08,980
He's not your type.
That's well-documented.
1040
00:39:09,014 --> 00:39:11,450
That was a nice,
Not-so-subtle dig at luke.
1041
00:39:11,483 --> 00:39:13,084
Luke?
Who said
Anything about luke?
1042
00:39:13,118 --> 00:39:15,721
You're very sensitive
Tonight.
1043
00:39:15,754 --> 00:39:17,823
You're busy marrying rory off
Into a family
1044
00:39:17,856 --> 00:39:18,924
That wasn't even
Nice to her.
1045
00:39:18,957 --> 00:39:19,891
Who wasn't nice?
1046
00:39:19,925 --> 00:39:21,593
The huntzbergers.
1047
00:39:21,627 --> 00:39:24,430
She went over there,
And they treated her like trash.
1048
00:39:24,463 --> 00:39:26,798
I highly doubt that.
Well, they did.
1049
00:39:26,832 --> 00:39:29,167
If the huntzbergers
Were so horrible to rory,
1050
00:39:29,200 --> 00:39:32,070
Why did mitchum give her
A very valuable internship?
1051
00:39:32,103 --> 00:39:33,772
He was buying her off.
1052
00:39:33,805 --> 00:39:35,173
So the internship
Was hush money?
1053
00:39:35,206 --> 00:39:36,842
Yes!
1054
00:39:36,875 --> 00:39:39,144
It's an unpaid position.
1055
00:39:39,177 --> 00:39:42,414
Rory got this internship
By making a contact,
1056
00:39:42,448 --> 00:39:44,716
Similar to me setting you up
With mike armstrong.
1057
00:39:44,750 --> 00:39:45,717
Is there something wrong
With that?
1058
00:39:45,751 --> 00:39:47,553
No.
I concur.
1059
00:39:47,586 --> 00:39:49,521
There is something wrong
With this internship.
1060
00:39:49,555 --> 00:39:50,956
My god, you're paranoid.
1061
00:39:50,989 --> 00:39:53,525
I am not! And logan
Did not have an early day!
1062
00:39:53,559 --> 00:39:54,993
What?
1063
00:39:55,026 --> 00:39:58,464
What 22-year-old has
An early day on a saturday?
1064
00:39:58,497 --> 00:40:00,932
Why are you so hell-bent
On derailing this match?
1065
00:40:00,966 --> 00:40:02,501
They're perfect
For each other.
1066
00:40:02,534 --> 00:40:04,636
Okay, that word "Perfect" --
He's not.
1067
00:40:04,670 --> 00:40:07,739
No one is, okay?
But especially him.
1068
00:40:07,773 --> 00:40:11,009
At your wedding, I caught him
And rory in the back room,
1069
00:40:11,042 --> 00:40:13,712
Uh...Kissing.
1070
00:40:16,482 --> 00:40:17,883
Kissing.
1071
00:40:17,916 --> 00:40:19,818
You have something
Against kissing?
1072
00:40:19,851 --> 00:40:22,053
I never thought of you
As a prude.
Paranoid, not a prude.
1073
00:40:22,087 --> 00:40:23,822
He stole your sewing box.
1074
00:40:23,855 --> 00:40:27,158
The sewing box is sitting
On the table in the living room.
1075
00:40:27,192 --> 00:40:28,226
No, he's just --
1076
00:40:28,259 --> 00:40:29,928
Are we done?
No!
1077
00:40:29,961 --> 00:40:32,564
Good. I have a call to make.
You might want that coffee.
1078
00:40:32,598 --> 00:40:34,566
Clear your head
Before you drive home.
1079
00:40:34,600 --> 00:40:37,435
Or maybe you just had
One too many sidecars.
1080
00:40:41,507 --> 00:40:42,974
[ elevator bell dings ]
1081
00:40:43,008 --> 00:40:45,544
Charlie: so, it's not
A diminishment of personnel?
1082
00:40:45,577 --> 00:40:47,012
No, that's the advantage
Of using pooled reporting
1083
00:40:47,045 --> 00:40:48,847
Through
The whole syndicate.
1084
00:40:48,880 --> 00:40:52,183
By sharing resources,
You're gonna have more options
1085
00:40:52,217 --> 00:40:54,753
You're gonna be less reliant
On wire services.
1086
00:40:54,786 --> 00:40:57,489
People will only read so many
Flatly written wire stories
1087
00:40:57,523 --> 00:40:59,157
Before they start reading
Something else --
1088
00:40:59,190 --> 00:41:01,226
Or, worse,
Turn on the tv.
1089
00:41:01,259 --> 00:41:02,661
Coffee?
1090
00:41:02,694 --> 00:41:04,630
Uh...
It's decaf.
1091
00:41:04,663 --> 00:41:05,997
Oh.
1092
00:41:06,031 --> 00:41:07,966
Well, thank you.
1093
00:41:07,999 --> 00:41:09,768
It's good.
1094
00:41:09,801 --> 00:41:12,738
All right, let's take a look
At that editorial budget.
1095
00:41:15,607 --> 00:41:16,942
Mitchum: what are you
Waiting for, gilmore --
1096
00:41:16,975 --> 00:41:19,477
An engraved invitation?
1097
00:41:24,215 --> 00:41:25,817
Good.
Very good.
1098
00:41:25,851 --> 00:41:28,086
I'd say it's a 9.
9-plus.
1099
00:41:28,119 --> 00:41:29,120
What would make it a 10?
1100
00:41:29,154 --> 00:41:30,922
Another half point.
1101
00:41:30,956 --> 00:41:33,759
Lemon juice
And a handful of parsley.
1102
00:41:33,792 --> 00:41:35,894
Manny, try it with a little
Lemon juice and parsley.
1103
00:41:35,927 --> 00:41:37,195
Okay.
1104
00:41:37,228 --> 00:41:39,631
How long are you gonna
Have them working here?
1105
00:41:39,665 --> 00:41:41,767
With that fancy-pants article
Coming out,
1106
00:41:41,800 --> 00:41:44,102
I want to make sure
The food stays top-notch.
1107
00:41:44,135 --> 00:41:46,237
Mike armstrong
Called again.
1108
00:41:46,271 --> 00:41:48,106
That's the second time
Since the meeting, isn't it?
1109
00:41:48,139 --> 00:41:49,941
Yeah, he's open
To any option --
1110
00:41:49,975 --> 00:41:51,877
Buying the inn
Or just investing.
1111
00:41:51,910 --> 00:41:54,212
We'd have money again.
Remember what it was like?
1112
00:41:54,245 --> 00:41:56,582
Keeping us on to run it.
We could consult.
1113
00:41:56,615 --> 00:41:57,883
We could travel
The world,
1114
00:41:57,916 --> 00:41:59,885
Telling people
How to run their inns.
1115
00:41:59,918 --> 00:42:01,119
We could be bossy.
1116
00:42:01,152 --> 00:42:03,054
We could travel
And be bossy!
1117
00:42:03,088 --> 00:42:04,890
He mentioned
The south of france.
1118
00:42:04,923 --> 00:42:06,892
They're making
A huge investment there
1119
00:42:06,925 --> 00:42:08,594
And need people like us.
1120
00:42:08,627 --> 00:42:10,862
I can picture us in france.
Ooh, topless!
1121
00:42:10,896 --> 00:42:11,997
At work?
1122
00:42:12,030 --> 00:42:13,899
No, the beach.
Much more appropriate.
1123
00:42:13,932 --> 00:42:16,635
And the casinos.
Oh, and the cheese!
1124
00:42:16,668 --> 00:42:18,737
My dad traveled
All over for work,
1125
00:42:18,770 --> 00:42:20,271
Which drove my mom crazy,
Which was a perk.
1126
00:42:20,305 --> 00:42:21,840
He'd say things like,
1127
00:42:21,873 --> 00:42:24,876
"I'll be back
From dusseldorf on friday."
1128
00:42:24,910 --> 00:42:26,177
I always wanted to say,
1129
00:42:26,211 --> 00:42:27,946
"I'll be back
From dusseldorf on friday."
1130
00:42:27,979 --> 00:42:29,681
Oh, that would be
Great --
1131
00:42:29,715 --> 00:42:32,250
To get into those famous
Kitchens I've read about.
1132
00:42:32,283 --> 00:42:34,586
We'd have expense accounts
And travel luggage.
1133
00:42:34,620 --> 00:42:36,922
It would be exciting, huh?
Yeah, it would!
1134
00:42:38,624 --> 00:42:40,659
But I can't do that.
1135
00:42:40,692 --> 00:42:42,894
I have davey
And little no-name here
1136
00:42:42,928 --> 00:42:44,362
And jackson.
1137
00:42:44,395 --> 00:42:47,298
Jackson wouldn't want
To go topless in france.
1138
00:42:47,332 --> 00:42:48,366
My life is here.
1139
00:42:48,399 --> 00:42:49,334
Yeah, sure.
1140
00:42:49,367 --> 00:42:51,102
But y could go.
1141
00:42:51,136 --> 00:42:53,304
What?
Your kid's in college.
You're young.
1142
00:42:53,338 --> 00:42:54,940
You love to travel.
1143
00:42:54,973 --> 00:42:56,742
You look amazing topless.
1144
00:42:56,775 --> 00:42:57,943
You could go.
1145
00:42:57,976 --> 00:42:59,845
What's stopping you?
1146
00:42:59,878 --> 00:43:00,846
Well --
1147
00:43:00,879 --> 00:43:02,180
Ooh! Snap peas!
1148
00:43:02,213 --> 00:43:05,250
Snap peas would be
Good in this.
1149
00:43:05,283 --> 00:43:06,885
Manny, snap peas!
1150
00:43:06,918 --> 00:43:08,954
Snap peas, yeah!
84277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.