All language subtitles for Gilmore Girls S05E17 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:05,673 Ribbons here! Return your ribbons here! 2 00:00:05,706 --> 00:00:07,141 That's right, folks. 3 00:00:07,175 --> 00:00:08,176 Thank you, sir. 4 00:00:08,209 --> 00:00:09,443 Right in the box, ma'am. 5 00:00:09,477 --> 00:00:11,212 Ribbons here! Return your ribbons here! 6 00:00:11,245 --> 00:00:12,646 Kirk, stop that. 7 00:00:12,680 --> 00:00:14,348 Can't stop. Haven't got them all yet. 8 00:00:14,382 --> 00:00:15,683 I mean it. Put the box away. 9 00:00:15,716 --> 00:00:17,651 Luke, you and lorelai Have reconciled. 10 00:00:17,685 --> 00:00:19,353 I know, kirk, I was there. 11 00:00:19,387 --> 00:00:21,122 And since you two Have reconciled, 12 00:00:21,155 --> 00:00:22,356 It's only appropriate 13 00:00:22,390 --> 00:00:23,691 That the citizens Of stars hollow 14 00:00:23,724 --> 00:00:25,693 Take off their pins And start to heal -- 15 00:00:25,726 --> 00:00:27,161 In my case, literally. 16 00:00:27,195 --> 00:00:28,662 I caught about An inch of chest flesh 17 00:00:28,696 --> 00:00:30,464 With this sharp Little sucker. 18 00:00:30,498 --> 00:00:31,365 Kirk -- 19 00:00:31,399 --> 00:00:32,500 Lulu, hey! 20 00:00:32,533 --> 00:00:34,468 No, kirk! I like my ribbon! 21 00:00:34,502 --> 00:00:36,404 It's pink! I like pink! 22 00:00:36,437 --> 00:00:39,207 This is bigger Than your love of pink! 23 00:00:39,240 --> 00:00:40,274 No! 24 00:00:40,308 --> 00:00:41,542 Lulu! 25 00:00:41,575 --> 00:00:43,511 Lulu, get back here! 26 00:00:43,544 --> 00:00:45,446 Lulu! 27 00:00:45,479 --> 00:00:46,614 Wow, did you see that? 28 00:00:46,647 --> 00:00:48,482 If someone opened up A store here 29 00:00:48,516 --> 00:00:50,484 Selling nothing But giant butterfly nets, 30 00:00:50,518 --> 00:00:51,719 They'd make a fortune. 31 00:00:51,752 --> 00:00:53,621 Come on, the crazy Need love, too. 32 00:00:53,654 --> 00:00:55,456 Speaking of which, Welcome back. 33 00:00:55,489 --> 00:00:56,357 Nice to be here. 34 00:00:56,390 --> 00:00:57,658 Want some coffee? 35 00:00:57,691 --> 00:00:59,793 Say that again slower And with your pants off. 36 00:00:59,827 --> 00:01:02,196 What's that? My pretty, pretty face. 37 00:01:02,230 --> 00:01:03,497 It's a weston's coffee cup. 38 00:01:03,531 --> 00:01:04,832 You bring An enemy coffee cup 39 00:01:04,865 --> 00:01:06,667 In here on the day Of our reconciliation. 40 00:01:06,700 --> 00:01:08,502 At least I didn't ask you For a favor 41 00:01:08,536 --> 00:01:10,171 On the day Of your daughter's wedding. 42 00:01:10,204 --> 00:01:11,272 Get that coffee out of here. 43 00:01:11,305 --> 00:01:12,640 This is not coffee. 44 00:01:12,673 --> 00:01:14,708 This is a mocha-chocolate- Caramel swirlaccino 45 00:01:14,742 --> 00:01:16,110 With extra whipped cream. 46 00:01:16,144 --> 00:01:17,345 Sounds disgusting. 47 00:01:17,378 --> 00:01:19,313 It is, and if It was physically possibly 48 00:01:19,347 --> 00:01:21,615 To make love to a hot beverage, This would be the one. 49 00:01:21,649 --> 00:01:23,384 So apparently, I've got competition. 50 00:01:23,417 --> 00:01:24,818 No, no, no, It's just a fling. 51 00:01:24,852 --> 00:01:26,887 I'll spend the night With it, but when I see it 52 00:01:26,920 --> 00:01:28,756 In the morning With the caramel unswirled 53 00:01:28,789 --> 00:01:30,558 And the whipped cream Unwhipped -- 54 00:01:30,591 --> 00:01:32,293 Hah! -- bye-bye. 55 00:01:32,326 --> 00:01:33,594 [ panting ] 56 00:01:33,627 --> 00:01:35,196 Man, that was hard. 57 00:01:37,731 --> 00:01:40,701 She must have Stretched first. 58 00:01:46,407 --> 00:01:49,710 * if you're out On the road * 59 00:01:49,743 --> 00:01:54,782 * feelin' lonely And so cold * 60 00:01:54,815 --> 00:01:59,453 * all you have to do Is call my name * 61 00:01:59,487 --> 00:02:03,257 * and I'll be there On the next train * 62 00:02:03,291 --> 00:02:08,162 * where you lead, I will follow * 63 00:02:08,196 --> 00:02:11,799 * anywhere that you tell me to 64 00:02:11,832 --> 00:02:12,700 * if you need 65 00:02:12,733 --> 00:02:14,602 * if you need 66 00:02:14,635 --> 00:02:16,837 * you need me to be with you 67 00:02:16,870 --> 00:02:18,639 * I will follow 68 00:02:18,672 --> 00:02:20,941 * oh, oh, oh 69 00:02:20,974 --> 00:02:25,613 * where you lead, I will follow * 70 00:02:25,646 --> 00:02:30,218 * any, anywhere That you tell me to * 71 00:02:30,251 --> 00:02:30,951 * if you need 72 00:02:30,984 --> 00:02:33,187 * if you need 73 00:02:33,221 --> 00:02:35,256 * you need me to be with you 74 00:02:35,289 --> 00:02:39,460 * I will follow where you lead 75 00:02:40,528 --> 00:02:42,196 Judging from the snores, 76 00:02:42,230 --> 00:02:43,431 I'm guessing You love the theater. 77 00:02:43,464 --> 00:02:44,832 It was not a painful play. 78 00:02:44,865 --> 00:02:46,767 Any play is a painful play For me. 79 00:02:46,800 --> 00:02:49,370 That's too bad, because You're gonna miss out 80 00:02:49,403 --> 00:02:50,538 On some wonderful things. 81 00:02:50,571 --> 00:02:51,839 Yeah, like what? 82 00:02:51,872 --> 00:02:54,408 My mom took me to see "Caroline, or change" -- 83 00:02:54,442 --> 00:02:56,544 Tony kushner's musical -- And it was amazing. 84 00:02:56,577 --> 00:02:58,612 Tony kushner wrote "Angels in america." 85 00:02:58,646 --> 00:02:59,980 I know who tony kushner is. 86 00:03:00,013 --> 00:03:01,415 So you've seen his plays? 87 00:03:01,449 --> 00:03:02,783 No, my mom Plays canasta with him 88 00:03:02,816 --> 00:03:04,318 Every month he's in town. 89 00:03:04,352 --> 00:03:05,986 Tony kushner plays canasta With your mother? 90 00:03:06,019 --> 00:03:07,655 Badly, but yes. 91 00:03:07,688 --> 00:03:09,923 You have a magical life, And you don't even know it. 92 00:03:09,957 --> 00:03:11,325 So, where to next? 93 00:03:11,359 --> 00:03:12,826 I don't know. Mah-jongg with mamet. 94 00:03:12,860 --> 00:03:14,328 How's ice cream sound? Great. 95 00:03:14,362 --> 00:03:15,596 Then ice cream it is. 96 00:03:15,629 --> 00:03:17,665 Logan, where are we going? Slow down. 97 00:03:17,698 --> 00:03:19,300 You slow down, you die here. 98 00:03:19,333 --> 00:03:21,869 You go too fast in heels, And you kind of die also. 99 00:03:25,773 --> 00:03:26,740 What are we doing? 100 00:03:26,774 --> 00:03:28,509 We're getting ice cream. 101 00:03:28,542 --> 00:03:30,978 But the dining hall's closed. We're breaking in. 102 00:03:31,011 --> 00:03:33,314 That's a very negative way To look at it. 103 00:03:33,347 --> 00:03:35,316 Why do you have a key To the dining hall? 104 00:03:35,349 --> 00:03:37,451 I know a lot Of very powerful locksmiths. 105 00:03:37,485 --> 00:03:40,354 What happens if we get caught? Could we get suspended? 106 00:03:40,388 --> 00:03:42,856 They can't kick you out Of school for this, can they? 107 00:03:42,890 --> 00:03:44,425 Hey, relax, look around. 108 00:03:44,458 --> 00:03:46,594 For tonight, This is all yours. 109 00:03:46,627 --> 00:03:47,895 It is kind of cool. 110 00:03:47,928 --> 00:03:50,030 Wait till you see The kitchen. 111 00:03:50,063 --> 00:03:53,401 I've never seen the cereal Station completely full before. 112 00:03:53,434 --> 00:03:54,768 I'm never here early enough. 113 00:03:54,802 --> 00:03:56,437 I knew They had cocoa puffs. 114 00:03:56,470 --> 00:03:57,638 Then go crazy, ace. 115 00:03:57,671 --> 00:03:59,373 No, we're getting Ice cream. 116 00:03:59,407 --> 00:04:00,674 There's no rule that says 117 00:04:00,708 --> 00:04:02,610 You can't have ice cream And cereal. 118 00:04:02,643 --> 00:04:04,312 First cocoa puffs of the day. 119 00:04:04,345 --> 00:04:05,646 This is a historical moment. 120 00:04:05,679 --> 00:04:07,715 [ chuckling ] Okay, next stop, ice cream. 121 00:04:07,748 --> 00:04:09,016 What are you doing? 122 00:04:09,049 --> 00:04:10,951 I'm looking For the swipe machine, 123 00:04:10,984 --> 00:04:13,387 So I can deduct points From my meal plan. 124 00:04:13,421 --> 00:04:16,324 You're kidding, right? Well, the school pays For the food. 125 00:04:16,357 --> 00:04:18,559 With all the money my family Has donated to this school, 126 00:04:18,592 --> 00:04:20,628 They can afford to be Out of a few cocoa puffs. 127 00:04:20,661 --> 00:04:21,895 This is fun. 128 00:04:21,929 --> 00:04:24,798 You're an easy girl To please. 129 00:04:24,832 --> 00:04:26,834 Let's hit the kitchen. 130 00:04:30,003 --> 00:04:32,540 Hmm. 131 00:04:32,573 --> 00:04:34,442 Ace, come on. 132 00:04:34,475 --> 00:04:35,843 I'm coming. 133 00:04:35,876 --> 00:04:37,778 Oh, okay, thanks. That's enough there. 134 00:04:37,811 --> 00:04:39,680 Just make sure You get the stairs now. 135 00:04:39,713 --> 00:04:42,049 Oh, no, those go outside. Inocencio will take care of you. 136 00:04:42,082 --> 00:04:43,551 Oh, what a surprise -- 137 00:04:43,584 --> 00:04:45,486 A plate of cookies On the coffee table 138 00:04:45,519 --> 00:04:47,955 To match the basket of cupcakes On the reception desk. 139 00:04:47,988 --> 00:04:49,457 What? I always do this. 140 00:04:49,490 --> 00:04:51,525 No, you always do this When a photographer 141 00:04:51,559 --> 00:04:52,793 From american travel magazine 142 00:04:52,826 --> 00:04:54,628 Is coming to photograph us For... 143 00:04:54,662 --> 00:04:57,398 Together: one of the top 10 inns In connecticut. 144 00:04:57,431 --> 00:04:59,433 I have no idea What you're talking about. 145 00:04:59,467 --> 00:05:01,402 You know, I moved the furniture 146 00:05:01,435 --> 00:05:03,437 In the bedrooms around Four times last night. 147 00:05:03,471 --> 00:05:04,905 And you ended up? 148 00:05:04,938 --> 00:05:07,575 With everything in exactly The same place I started with. 149 00:05:07,608 --> 00:05:09,910 Oh, the dining room Looks beautiful. 150 00:05:09,943 --> 00:05:11,512 Thank you. 151 00:05:11,545 --> 00:05:13,747 And what a surprise -- A cake on every table. 152 00:05:13,781 --> 00:05:15,449 So no one has to share. 153 00:05:15,483 --> 00:05:17,985 Okay, floor looks good, Table looks good. 154 00:05:18,018 --> 00:05:19,520 Hey, what happened To our books? 155 00:05:19,553 --> 00:05:20,788 What do you mean? 156 00:05:20,821 --> 00:05:22,556 All our beautiful Leather-bound books -- 157 00:05:22,590 --> 00:05:24,758 Jonathan swift, edith wharton, Charles dickens. 158 00:05:24,792 --> 00:05:25,993 A lot of them are gone. 159 00:05:26,026 --> 00:05:27,628 The guests Must have swiped them. 160 00:05:27,661 --> 00:05:28,962 They swiped jonathan swift 161 00:05:28,996 --> 00:05:31,098 And left me with "Clifford the big red dog" 162 00:05:31,131 --> 00:05:33,601 And five copies of "He's just not that into you"? 163 00:05:33,634 --> 00:05:34,768 You've been airplane-booked. 164 00:05:34,802 --> 00:05:36,537 Oh, we got to Get them out of here. 165 00:05:36,570 --> 00:05:39,507 Hey, eddie, will you Get these out of here? 166 00:05:39,540 --> 00:05:42,009 I'll raid rory's leftovers Tonight. 167 00:05:42,042 --> 00:05:43,677 There everybody is. 168 00:05:43,711 --> 00:05:45,446 Who missed michel? 169 00:05:45,479 --> 00:05:46,947 Hah. Trick question. 170 00:05:46,980 --> 00:05:48,616 How was california? 171 00:05:48,649 --> 00:05:51,385 Oh, you know, It is insanity. 172 00:05:51,419 --> 00:05:53,687 What is different About me? 173 00:05:53,721 --> 00:05:55,489 You're wearing sunglasses Inside? 174 00:05:55,523 --> 00:05:57,758 They are not sunglasses. They are eyewear. 175 00:05:57,791 --> 00:06:00,894 Everyone in los angeles wears Pairs and pairs of eyewear. 176 00:06:00,928 --> 00:06:02,396 Well, you look great. 177 00:06:02,430 --> 00:06:04,632 Oh, I tell you, I belong out there. 178 00:06:04,665 --> 00:06:06,867 Everybody is thin And gorgeous. 179 00:06:06,900 --> 00:06:09,870 Oh, there's this place On sunset boulevard -- 180 00:06:09,903 --> 00:06:11,572 Coffee bean & tea leaf -- 181 00:06:11,605 --> 00:06:14,107 And everybody there Talks exactly like me. 182 00:06:14,141 --> 00:06:14,842 Wow. 183 00:06:14,875 --> 00:06:16,577 I got botox. 184 00:06:16,610 --> 00:06:19,913 Dr. Rue -- she's a genius. Everyone goes there. 185 00:06:19,947 --> 00:06:22,149 And look, I got them done 186 00:06:22,182 --> 00:06:24,685 By the same guy Who does nick lachey. 187 00:06:24,718 --> 00:06:27,421 Okay, gather around. I brought gifts. 188 00:06:27,455 --> 00:06:28,756 Gifts? Great. 189 00:06:28,789 --> 00:06:31,859 Ah, the shopping out there -- Unbelievable. 190 00:06:31,892 --> 00:06:34,828 Rodeo drive -- Dig a hole and drop me in, 191 00:06:34,862 --> 00:06:36,597 Even if I'm not dead yet. 192 00:06:36,630 --> 00:06:39,833 Okay, For you and for you. 193 00:06:39,867 --> 00:06:41,201 Oh! 194 00:06:41,234 --> 00:06:42,736 Huh? 195 00:06:42,770 --> 00:06:44,838 It's a smog globe. [ chuckles ] 196 00:06:44,872 --> 00:06:46,974 They are so funny In california. 197 00:06:47,007 --> 00:06:48,609 Well, what do you know? 198 00:06:48,642 --> 00:06:50,644 "He's just not That into you." 199 00:06:50,678 --> 00:06:53,080 I heard it's a fabulous book And so true. 200 00:06:53,113 --> 00:06:55,716 I haven't told you The most amazing part yet. 201 00:06:55,749 --> 00:06:58,519 You got your boobs Done by the guy who Did pamela anderson? 202 00:06:58,552 --> 00:07:00,888 No, though I did meet him At the coffee bean. 203 00:07:00,921 --> 00:07:03,657 I was at this place Called the farmers market, 204 00:07:03,691 --> 00:07:06,594 And I was just sitting there Minding anybody's business, 205 00:07:06,627 --> 00:07:09,563 And a man came up to me And asked if I would like 206 00:07:09,597 --> 00:07:11,832 To be a contestant On "The price is right." 207 00:07:11,865 --> 00:07:13,634 [ gasps ] You're kidding? 208 00:07:13,667 --> 00:07:16,103 I was so stunned. 209 00:07:16,136 --> 00:07:19,807 I mean, I never considered Being on a game show, 210 00:07:19,840 --> 00:07:22,810 But I was finished With my bo bo tea, 211 00:07:22,843 --> 00:07:24,678 So I figured, "Why not?" 212 00:07:24,712 --> 00:07:26,880 They just asked You to be on? Yes. 213 00:07:26,914 --> 00:07:29,517 Jackson's cousin monty Did "The price is right," 214 00:07:29,550 --> 00:07:32,052 And the contestants had to Get up at the crack of dawn, 215 00:07:32,085 --> 00:07:34,888 Stand in line for hours With hundreds of tourists, 216 00:07:34,922 --> 00:07:36,690 And then show How enthusiastic 217 00:07:36,724 --> 00:07:38,091 A contestant They would be -- 218 00:07:38,125 --> 00:07:40,160 Jumping up and down, Screaming, and yelling. 219 00:07:40,193 --> 00:07:41,729 You don't say? 220 00:07:41,762 --> 00:07:43,697 And they had to wear Embarrassing t-shirts 221 00:07:43,731 --> 00:07:46,634 That said things like, "Pick me, Bob, I neutered my dog." 222 00:07:46,667 --> 00:07:48,636 And they spent weeks Studying the price 223 00:07:48,669 --> 00:07:50,638 Of turtle wax And hamburger helper. 224 00:07:50,671 --> 00:07:52,806 Okay, fine, I may have jumped a little, 225 00:07:52,840 --> 00:07:54,808 But I did not Wear a t-shirt. 226 00:07:54,842 --> 00:07:56,810 What would nick lachey's Teeth guy say? 227 00:07:56,844 --> 00:08:00,013 Make fun if you want, But I walked away 228 00:08:00,047 --> 00:08:03,817 The winner of over $100,000 Of cash and prizes. 229 00:08:03,851 --> 00:08:05,853 Then what's with The cheap gifts? 230 00:08:05,886 --> 00:08:07,721 That's not even That smoggy. 231 00:08:07,755 --> 00:08:09,623 Why do I talk to you? Why? 232 00:08:09,657 --> 00:08:12,560 I'm gonna run over to luke's And grab some dinner. 233 00:08:12,593 --> 00:08:15,028 And then I will be back To finish the setup. 234 00:08:15,062 --> 00:08:16,496 Got it. 235 00:08:20,133 --> 00:08:21,702 [ sighs ] 236 00:08:21,735 --> 00:08:23,704 If you put it in the box Like I told you to, 237 00:08:23,737 --> 00:08:25,305 I wouldn't have had To follow you in. 238 00:08:25,338 --> 00:08:26,874 Here's your fries. Mmm, good. 239 00:08:26,907 --> 00:08:28,976 Where's the rest Of your burger? I ate it. 240 00:08:29,009 --> 00:08:30,944 I was gone Two seconds. Ketchup, please? 241 00:08:30,978 --> 00:08:33,280 By the time I get the ketchup, The fries will be gone. 242 00:08:33,313 --> 00:08:34,715 You're right, Forget the ketchup. 243 00:08:34,748 --> 00:08:36,584 Slow down. I can't slow down. 244 00:08:36,617 --> 00:08:39,587 I only have 15 minutes. You're gonna Make yourself sick. 245 00:08:39,620 --> 00:08:41,689 Yes, but my sickness Will remind me of you, 246 00:08:41,722 --> 00:08:42,690 So it'll be romantic. 247 00:08:42,723 --> 00:08:43,857 Romantic nausea. 248 00:08:43,891 --> 00:08:45,058 I get that all the time. 249 00:08:45,092 --> 00:08:46,226 Hit me with the pie. 250 00:08:46,259 --> 00:08:47,695 What pie? The boysenberry pie. 251 00:08:47,728 --> 00:08:48,796 We're out of Boysenberry pie. 252 00:08:48,829 --> 00:08:50,230 How can you be out? 253 00:08:50,263 --> 00:08:51,899 Someone ordered The last piece. 254 00:08:51,932 --> 00:08:54,768 But I asked you to save me A piece of boysenberry pie. 255 00:08:54,802 --> 00:08:57,137 Uh, no, you didn't. Uh, yes, I did. 256 00:08:57,170 --> 00:08:58,572 When? I left you a message. 257 00:08:58,606 --> 00:08:59,740 I never got a message. 258 00:08:59,773 --> 00:09:01,141 I left it On your cell phone. 259 00:09:01,174 --> 00:09:03,611 Oh, is that what That annoying beeping sound was? 260 00:09:03,644 --> 00:09:04,945 Yes, it was telling you 261 00:09:04,978 --> 00:09:06,880 Your girlfriend asked you To save her some pie. 262 00:09:06,914 --> 00:09:08,816 I don't know How to use the voice mail 263 00:09:08,849 --> 00:09:11,151 Or anything else On this stupid thing. 264 00:09:11,184 --> 00:09:13,086 I know how to make a call And answer a call. 265 00:09:13,120 --> 00:09:14,655 Give me that. 266 00:09:14,688 --> 00:09:16,890 You've got to learn How to use this thing, 267 00:09:16,924 --> 00:09:19,693 Because it is very powerful And wonderful, 268 00:09:19,727 --> 00:09:21,662 And it could Change your life. 269 00:09:21,695 --> 00:09:22,863 What are you doing? 270 00:09:22,896 --> 00:09:24,998 I am putting my number On speed dial 271 00:09:25,032 --> 00:09:27,901 So all you have to do Is hit 1, see, 272 00:09:27,935 --> 00:09:29,937 'cause, like, I'm number 1. 273 00:09:29,970 --> 00:09:31,338 [ cell phone rings ] 274 00:09:31,371 --> 00:09:33,741 Oh! I wonder Who that could be. 275 00:09:33,774 --> 00:09:34,775 Hello? Give me. 276 00:09:34,808 --> 00:09:36,610 No cell phones In the diner. 277 00:09:36,644 --> 00:09:38,345 Oh, see, wasn't that fun? Totally. 278 00:09:38,378 --> 00:09:40,648 Want me to put it On "Vibrate" for you? 279 00:09:40,681 --> 00:09:41,815 Your 15 minutes are up. 280 00:09:41,849 --> 00:09:43,984 Oh, crap, I got to go. Take a doughnut. 281 00:09:44,017 --> 00:09:45,986 So, then, sunday? Pick you up at 8:00. 282 00:09:46,019 --> 00:09:47,721 I'll leave you a message, 283 00:09:47,755 --> 00:09:50,624 Letting you know your chances Of getting lucky. 284 00:09:50,658 --> 00:09:52,793 Hey, kirk, how's the ribbon Collecting coming? 285 00:09:52,826 --> 00:09:54,394 I think we're near The finish line. 286 00:09:54,427 --> 00:09:55,829 Who's winning? Hey, this isn't A contest. 287 00:09:55,863 --> 00:09:57,898 I don't care Who's winning. 288 00:09:57,931 --> 00:10:00,300 Then you won't care If it's me. Of course it's you. 289 00:10:00,333 --> 00:10:01,802 You're the one that makes 290 00:10:01,835 --> 00:10:03,637 The costumes For the christmas pageant, 291 00:10:03,671 --> 00:10:05,639 The ornaments For the firelight festival. 292 00:10:05,673 --> 00:10:06,940 You go to the town meetings. 293 00:10:06,974 --> 00:10:08,742 You have a daughter That looks like 294 00:10:08,776 --> 00:10:10,678 She belongs on top Of a christmas tree. 295 00:10:10,711 --> 00:10:12,012 That gets you Tons of points. 296 00:10:12,045 --> 00:10:13,981 There's no way To compete with that. 297 00:10:14,014 --> 00:10:15,683 Kirk? You're kicking his ass. 298 00:10:15,716 --> 00:10:16,850 Yes! This isn't a contest. 299 00:10:16,884 --> 00:10:18,251 No, not now it isn't. 300 00:10:18,285 --> 00:10:20,888 Kirk, I want a final tally, Because the ribbon loser 301 00:10:20,921 --> 00:10:23,423 Is buying the ribbon winner Dinner sunday night. 302 00:10:23,456 --> 00:10:25,693 Loser pays? When did we agree on that? 303 00:10:25,726 --> 00:10:28,328 Oh, gee, I must have left that On your voice mail, too. 304 00:10:28,361 --> 00:10:30,097 [ sighs ] 305 00:10:30,130 --> 00:10:31,765 [ door opens, closes ] 306 00:10:31,799 --> 00:10:33,166 [ cell phone rings ] 307 00:10:33,200 --> 00:10:34,702 Hey, mom. 308 00:10:34,735 --> 00:10:37,170 How would you feel About shopping tomorrow? 309 00:10:37,204 --> 00:10:39,272 Hurt, confused, A little dirty. 310 00:10:39,306 --> 00:10:40,841 I need to get a new dress 311 00:10:40,874 --> 00:10:42,810 For my "Back together With luke" date. 312 00:10:42,843 --> 00:10:44,311 Oh, where do you want to go? 313 00:10:44,344 --> 00:10:46,947 The place where you got The scarf with the bows on it. 314 00:10:46,980 --> 00:10:48,215 Oh, yes, cute place. 315 00:10:48,248 --> 00:10:49,950 I want to go To the cute place. 316 00:10:49,983 --> 00:10:51,919 10:00? I'll be the one Holding coffee. 317 00:10:51,952 --> 00:10:53,687 So, what are you Doing tonight? 318 00:10:53,721 --> 00:10:55,455 Mom! What? Are you driving? 319 00:10:55,488 --> 00:10:58,058 Sounds like You're driving. I am driving. 320 00:10:58,091 --> 00:11:00,728 You are? Where you going? You know Where I'm going, mom. 321 00:11:00,761 --> 00:11:02,395 Disneyland? Puppy world? 322 00:11:02,429 --> 00:11:05,165 You're so immature. You're gonna make me say it? 323 00:11:05,198 --> 00:11:07,901 I am on my way To friday-night dinner. 324 00:11:07,935 --> 00:11:09,469 Ah-ha-ha, that's right. 325 00:11:09,502 --> 00:11:12,906 You're on the road To hellville. Do not gloat. 326 00:11:12,940 --> 00:11:15,008 I'm not gloating. I'm gloating with hand gestures. 327 00:11:15,042 --> 00:11:17,077 And a little soft-shoe. 328 00:11:17,110 --> 00:11:19,312 Listen, enjoy Your glazed woodcock 329 00:11:19,346 --> 00:11:21,815 With a side Of truffled goose head. 330 00:11:21,849 --> 00:11:24,117 Oh, what a shame. I'm here. You are not. 331 00:11:24,151 --> 00:11:26,419 Oh, rory, wait, I'm gloating With jazz hands. 332 00:11:26,453 --> 00:11:29,289 Bye, mom. 333 00:11:29,322 --> 00:11:31,158 Finish up, kirk. I'm closing up early. 334 00:11:31,191 --> 00:11:33,460 You're going to see lorelai Tonight, aren't you? 335 00:11:33,493 --> 00:11:34,928 Actually, no. She's working. 336 00:11:34,962 --> 00:11:36,329 I'm gonna see her Sunday night. 337 00:11:36,363 --> 00:11:37,898 That sounds nice. 338 00:11:37,931 --> 00:11:40,167 You guys probably spend A lot of time together. 339 00:11:40,200 --> 00:11:41,835 Yes, we do. 340 00:11:41,869 --> 00:11:44,504 And you probably sleep over At each other's houses. 341 00:11:44,537 --> 00:11:46,339 Cookies are on the house, Kirk. 342 00:11:46,373 --> 00:11:47,841 Just go, okay? 343 00:11:47,875 --> 00:11:49,309 Lulu's my first Real girlfriend. 344 00:11:49,342 --> 00:11:51,111 I had an imaginary girlfriend 345 00:11:51,144 --> 00:11:53,246 For a while when I was young, But she left me. 346 00:11:53,280 --> 00:11:55,015 Well, that happens. 347 00:11:55,048 --> 00:11:57,851 I wish lulu and I could have What you and lorelai have. 348 00:11:57,885 --> 00:11:59,987 You can have that, kirk. You will have it. 349 00:12:00,020 --> 00:12:02,222 Why don't you leave And go have it right now. 350 00:12:02,255 --> 00:12:03,857 I live with my mother. 351 00:12:03,891 --> 00:12:06,259 Apparently, I'm officially In this conversation. 352 00:12:06,293 --> 00:12:08,328 My mother is allergic To lulu. 353 00:12:08,361 --> 00:12:10,163 The minute lulu Comes in the room, 354 00:12:10,197 --> 00:12:12,332 Mother will cough And choke and turn red. 355 00:12:12,365 --> 00:12:14,802 Her throat closes up. Everything gets puffy. 356 00:12:14,835 --> 00:12:16,036 Lulu's tried everything. 357 00:12:16,069 --> 00:12:17,938 She changed her soap, Her perfume, 358 00:12:17,971 --> 00:12:19,506 Shampoo, cream rinse, Deodorant. 359 00:12:19,539 --> 00:12:21,809 She's actually Kind of a mess right now, 360 00:12:21,842 --> 00:12:23,110 But nothing seems to work. 361 00:12:23,143 --> 00:12:24,277 Obviously, I can't have mother 362 00:12:24,311 --> 00:12:26,079 Choking three times a week, 363 00:12:26,113 --> 00:12:28,949 So I considered constructing A separate entrance to my room 364 00:12:28,982 --> 00:12:31,518 So that lulu won't actually Have to walk through the house, 365 00:12:31,551 --> 00:12:33,420 But that's gonna cost About $40,000 366 00:12:33,453 --> 00:12:36,056 'cause I'd have to break through A bearing wall, and -- 367 00:12:36,089 --> 00:12:37,958 Kirk, stop. This is ridiculous. 368 00:12:37,991 --> 00:12:39,359 You're a grown man. 369 00:12:39,392 --> 00:12:42,029 You've got to change Your living situation. 370 00:12:42,062 --> 00:12:43,396 My mother won't move out. 371 00:12:43,430 --> 00:12:45,966 Not your mother. I'm talking about you. 372 00:12:45,999 --> 00:12:47,400 Me? Yes, you. 373 00:12:47,434 --> 00:12:50,070 Get a life, some independence. Get out of there. 374 00:12:50,103 --> 00:12:53,073 You want to have a real Relationship with lulu? Yes. 375 00:12:53,106 --> 00:12:55,475 Then grow up, be a man. 376 00:12:57,477 --> 00:12:59,980 I'm not sure I understand What you're saying to me. 377 00:13:00,013 --> 00:13:03,316 Well, kirk, I have given you The lincoln logs. 378 00:13:03,350 --> 00:13:05,452 You have to build the cabin. 379 00:13:07,454 --> 00:13:09,857 Lock the door behind you. 380 00:13:12,860 --> 00:13:15,028 You're not talking about A real cabin, are you? 381 00:13:15,062 --> 00:13:17,064 'cause if a new entrance Is gonna cost 40 grand, 382 00:13:17,097 --> 00:13:18,598 Then a cabin's Got to be more. 383 00:13:18,631 --> 00:13:20,300 Night, kirk. 384 00:13:20,333 --> 00:13:22,302 [ doorbell rings ] 385 00:13:22,335 --> 00:13:24,504 Emily, they're here! 386 00:13:24,537 --> 00:13:26,173 Hurry, please. 387 00:13:28,375 --> 00:13:30,878 Oh, my goodness, the bag Is bigger than you are. 388 00:13:30,911 --> 00:13:33,480 I brought you some recent issues Of the yale daily news. 389 00:13:33,513 --> 00:13:35,315 We've been doing some really Good articles lately. 390 00:13:35,348 --> 00:13:38,051 And some with a by-line I might Be familiar with, I hope. 391 00:13:38,085 --> 00:13:39,552 I believe that, yes, 392 00:13:39,586 --> 00:13:41,388 You'll find some highlighted Sections in your hymnals. 393 00:13:41,421 --> 00:13:43,924 Then hand the bag over, My dear. 394 00:13:43,957 --> 00:13:46,626 Sorry to keep Everyone waiting. 395 00:13:46,659 --> 00:13:48,461 Luckily, We had plenty to read. 396 00:13:48,495 --> 00:13:50,463 Hello, rory. Hello, grandma. 397 00:13:50,497 --> 00:13:53,066 Let's go in the living room, Shall we? 398 00:13:53,100 --> 00:13:54,367 Excellent idea. 399 00:13:54,401 --> 00:13:56,436 Olympia: Pardon me, mrs. Gilmore. 400 00:13:56,469 --> 00:13:58,505 Shall I put the salads out now, Ma'am? 401 00:13:58,538 --> 00:14:00,173 We haven't had drinks yet, Olympia. 402 00:14:00,207 --> 00:14:01,574 I wrote it all down 403 00:14:01,608 --> 00:14:03,610 On the refrigerator pad For you, olympia. 404 00:14:03,643 --> 00:14:05,578 Is someone else Coming for dinner? 405 00:14:05,612 --> 00:14:08,048 Someone else? No, it's just gonna be us. 406 00:14:08,081 --> 00:14:10,350 "Us," meaning, just the three Of us here, right? 407 00:14:10,383 --> 00:14:12,419 I mean, you know Mom's not coming? 408 00:14:12,452 --> 00:14:14,154 Oh, well, actually -- 409 00:14:14,187 --> 00:14:16,890 Of course we know Your mother's not coming. 410 00:14:16,924 --> 00:14:18,325 The maid made a mistake. 411 00:14:18,358 --> 00:14:21,161 Olympia, it was three For dinner, not four. 412 00:14:21,194 --> 00:14:22,362 Well, she's fired. 413 00:14:22,395 --> 00:14:24,631 Clear that place At once, please. 414 00:14:24,664 --> 00:14:27,367 Richard, take rory To the living room. 415 00:14:27,400 --> 00:14:28,668 I'll just do it myself. 416 00:14:28,701 --> 00:14:30,137 All right. 417 00:14:46,486 --> 00:14:48,555 Now, I had olympia write out The reheating instructions 418 00:14:48,588 --> 00:14:50,223 For the goose, And they work. 419 00:14:50,257 --> 00:14:51,959 I had her test it During dessert. 420 00:14:51,992 --> 00:14:53,460 Thank you, grandma. 421 00:14:53,493 --> 00:14:55,528 I also put some harry and david Fruit in there. 422 00:14:55,562 --> 00:14:57,430 You can eat the pears With a spoon. 423 00:14:57,464 --> 00:14:59,666 I'll remember that. Bye, grandpa. Bye, grandma. 424 00:14:59,699 --> 00:15:01,268 Bye. Bye. 425 00:15:01,301 --> 00:15:02,970 Bye, rory. 426 00:15:03,003 --> 00:15:05,472 Well, that was A pleasant evening. 427 00:15:05,505 --> 00:15:07,374 Really? What dinner were you at? 428 00:15:07,407 --> 00:15:10,277 Well, we weren't exactly sure She was coming, emily. 429 00:15:10,310 --> 00:15:12,179 I was sure. I don't understand it. 430 00:15:12,212 --> 00:15:13,446 Why wasn't she here? 431 00:15:13,480 --> 00:15:15,415 I'm guessing She had something to do. 432 00:15:15,448 --> 00:15:16,683 Something to do? 433 00:15:16,716 --> 00:15:18,718 What does that mean -- "Something to do"? 434 00:15:18,751 --> 00:15:21,421 It means she had A previous engagement 435 00:15:21,454 --> 00:15:23,556 Or a meeting, A dinner perhaps. 436 00:15:23,590 --> 00:15:26,459 I know what "Something to do" Means, richard. 437 00:15:26,493 --> 00:15:27,995 My apologies, emily. 438 00:15:28,028 --> 00:15:30,030 It doesn't make Any sense at all. 439 00:15:30,063 --> 00:15:32,966 I went down there. I arranged the whole thing. 440 00:15:33,000 --> 00:15:35,368 She got her filthy Diner owner back. 441 00:15:35,402 --> 00:15:37,370 What is the problem? I don't know. 442 00:15:37,404 --> 00:15:40,540 Lorelai is as much of a mystery To me as she is to you. 443 00:15:40,573 --> 00:15:42,409 I made a whole goose For three people. 444 00:15:42,442 --> 00:15:43,676 Do you think it's possible 445 00:15:43,710 --> 00:15:45,712 That they didn't Get back together? 446 00:15:45,745 --> 00:15:47,647 What? Perhaps it didn't happen. 447 00:15:47,680 --> 00:15:50,483 Maybe he didn't understand What you were telling him to do. 448 00:15:50,517 --> 00:15:51,751 How could he not understand? 449 00:15:51,784 --> 00:15:53,753 I spelled it out for him, Step by step. 450 00:15:53,786 --> 00:15:55,188 I spoke clearly and slowly. 451 00:15:55,222 --> 00:15:56,990 There's no way He didn't understand 452 00:15:57,024 --> 00:15:58,525 What I was telling him To do. 453 00:15:58,558 --> 00:16:00,593 All right, Then perhaps he understood 454 00:16:00,627 --> 00:16:02,329 But he simply didn't do it. 455 00:16:02,362 --> 00:16:05,432 He's not the most take-charge Sort of fellow, you know. 456 00:16:05,465 --> 00:16:07,000 He never did follow through 457 00:16:07,034 --> 00:16:09,202 On my advice To franchise his diner. 458 00:16:09,236 --> 00:16:11,704 Oh, my god, you're right. He didn't do it. 459 00:16:11,738 --> 00:16:14,707 He didn't go to her Like I specifically told him to. 460 00:16:14,741 --> 00:16:16,576 What an imbecile That man is! 461 00:16:16,609 --> 00:16:18,745 You gave it your best effort. No one can say you didn't. 462 00:16:18,778 --> 00:16:21,314 I just don't believe it. Don't worry, emily. 463 00:16:21,348 --> 00:16:23,216 I'm sure She'll come around eventually. 464 00:16:23,250 --> 00:16:25,018 And then at least we won't Have to deal with them 465 00:16:25,052 --> 00:16:26,219 As a couple. 466 00:16:26,253 --> 00:16:30,057 Here, let me freshen up Your drink. 467 00:16:32,525 --> 00:16:34,094 [ sighs ] 468 00:16:36,596 --> 00:16:38,765 If I still want that sweater In 20 minutes, 469 00:16:38,798 --> 00:16:40,300 I'm coming back to get it. 470 00:16:40,333 --> 00:16:42,635 Okay, wait, What is wrong with this picture? 471 00:16:42,669 --> 00:16:43,803 Huh? 472 00:16:43,836 --> 00:16:45,672 Look at you -- An armful of bags 473 00:16:45,705 --> 00:16:47,774 And a potential 20-minute sweater on the way. 474 00:16:47,807 --> 00:16:49,409 Look at me -- Completely bagless. 475 00:16:49,442 --> 00:16:51,144 Relax, The day is still young. 476 00:16:51,178 --> 00:16:52,779 There are no more clothes Out there for me. 477 00:16:52,812 --> 00:16:55,382 The lorelai look is over. I wish someone had told me. 478 00:16:55,415 --> 00:16:57,684 See, that's what I want. Come on, let's follow her. 479 00:16:57,717 --> 00:16:59,052 I'm not following that girl. 480 00:16:59,086 --> 00:17:00,620 But she knows Where my stores are, 481 00:17:00,653 --> 00:17:02,155 And she looks about my size, 482 00:17:02,189 --> 00:17:04,124 So if she happens To have an aneurysm 483 00:17:04,157 --> 00:17:06,759 Between now And tomorrow night -- what? 484 00:17:06,793 --> 00:17:08,695 Oh, my god. Is that logan? 485 00:17:08,728 --> 00:17:11,331 It is logan. I can't believe it. What a jerk. 486 00:17:11,364 --> 00:17:13,433 Mom, it's okay. No, it's not okay. 487 00:17:13,466 --> 00:17:15,268 He's sitting over there With a girl. 488 00:17:15,302 --> 00:17:17,170 Oh, no, you don't. Get me a rock. 489 00:17:17,204 --> 00:17:18,738 I am beaning him With a rock. 490 00:17:18,771 --> 00:17:21,074 Mom, stop, it's fine. How is it fine? 491 00:17:21,108 --> 00:17:24,077 I'm sorry, aren't you Still seeing him? Well, yeah. 492 00:17:24,111 --> 00:17:26,113 Okay, so if You're still seeing him 493 00:17:26,146 --> 00:17:28,848 And he's over there seeing her, How is that okay? 494 00:17:28,881 --> 00:17:32,419 Because we're Keeping things casual. Casual? 495 00:17:32,452 --> 00:17:34,254 We see each other, We see other people, 496 00:17:34,287 --> 00:17:36,156 And that's him Seeing other people. 497 00:17:36,189 --> 00:17:38,325 So it's fine. We both agreed. 498 00:17:38,358 --> 00:17:41,228 Okay, if you both agreed, Then okay. 499 00:17:41,261 --> 00:17:44,231 But aren't you guys Sleeping together? 500 00:17:44,264 --> 00:17:45,798 Mom, it's college. 501 00:17:45,832 --> 00:17:47,567 Oh, right, it's college. 502 00:17:47,600 --> 00:17:49,869 We're both busy. We have class, we have friends. 503 00:17:49,902 --> 00:17:52,272 You know, it's good to just Keep things cas', 504 00:17:52,305 --> 00:17:53,573 Have fun, that's it. 505 00:17:53,606 --> 00:17:56,176 Fun? Sure, I get it. Friends with benefits. 506 00:17:56,209 --> 00:17:57,477 No problem. I watch oprah. 507 00:17:57,510 --> 00:17:58,811 [ sighs ] 508 00:17:58,845 --> 00:18:02,215 Okay, so, are you sure You're cool with this? 509 00:18:02,249 --> 00:18:03,750 I'm completely cool With this. 510 00:18:03,783 --> 00:18:05,485 Okay, 'cause It just really -- 511 00:18:05,518 --> 00:18:08,188 Mom, look over there. The lorelai look is back. 512 00:18:08,221 --> 00:18:11,124 It's in velvet. 513 00:18:11,158 --> 00:18:13,726 So, hal, What do you think? 514 00:18:13,760 --> 00:18:16,429 Living-room/reception area Might be a nice place to start. 515 00:18:16,463 --> 00:18:18,465 I really need to shoot The exteriors first. 516 00:18:18,498 --> 00:18:19,899 We're about To lose the light. 517 00:18:19,932 --> 00:18:22,302 Oh, great idea. We are proud of our exteriors. 518 00:18:22,335 --> 00:18:24,271 Why don't I get michel To show you outside 519 00:18:24,304 --> 00:18:25,538 And help you set up. 520 00:18:25,572 --> 00:18:27,274 Michel: no, This is unacceptable. 521 00:18:27,307 --> 00:18:28,841 Put your supervisor On the phone now. 522 00:18:28,875 --> 00:18:30,143 Now. Right now! 523 00:18:30,177 --> 00:18:32,479 Hey, everything okay, Michel? 524 00:18:32,512 --> 00:18:35,582 Yes, everything is fine. Lots of sunshine. 525 00:18:35,615 --> 00:18:37,317 I'll be right with you. 526 00:18:37,350 --> 00:18:39,419 I insist you do Something about this 527 00:18:39,452 --> 00:18:42,222 Before I go out and find a stick And make it pointy 528 00:18:42,255 --> 00:18:45,192 And come and find your cubicle And poke you very hard. 529 00:18:45,225 --> 00:18:48,295 Tell you what, why don't I just show you outside myself? 530 00:18:48,328 --> 00:18:49,496 Okay. 531 00:18:52,332 --> 00:18:54,133 Man: copy! 532 00:18:56,269 --> 00:18:57,404 Copy. 533 00:18:59,639 --> 00:19:01,408 That's a look Of great determination. 534 00:19:01,441 --> 00:19:03,343 Yes, I'm determined To finish this piece 535 00:19:03,376 --> 00:19:05,245 Before my caffeine buzz Wears off, 536 00:19:05,278 --> 00:19:06,679 And I have About 30 seconds left. 537 00:19:06,713 --> 00:19:09,616 So? 538 00:19:09,649 --> 00:19:12,585 So? 539 00:19:12,619 --> 00:19:15,888 Did I see you On state street with -- Yeah. 540 00:19:15,922 --> 00:19:19,559 Right, so you saw me On state street with -- Yep. 541 00:19:19,592 --> 00:19:21,294 So? 542 00:19:21,328 --> 00:19:22,662 So? 543 00:19:22,695 --> 00:19:24,397 Are we still good? 544 00:19:24,431 --> 00:19:25,498 Absolutely. 545 00:19:25,532 --> 00:19:26,866 Really? 546 00:19:26,899 --> 00:19:29,269 Logan, we both agreed, No strings attached. 547 00:19:29,302 --> 00:19:30,603 Remember? I remember. 548 00:19:30,637 --> 00:19:32,805 I was just checking to see How well you remember. 549 00:19:32,839 --> 00:19:34,207 I remember perfectly. 550 00:19:34,241 --> 00:19:35,875 Okay, that's good to hear. So? 551 00:19:35,908 --> 00:19:37,877 We're not gonna do The "So" thing again, are we? 552 00:19:37,910 --> 00:19:40,380 No, promise, no more "Sos." Would you take an "Um"? 553 00:19:40,413 --> 00:19:41,881 Where's it leading? 554 00:19:41,914 --> 00:19:44,251 Um, do you feel like Grabbing a cup of coffee? 555 00:19:44,284 --> 00:19:46,419 Do you have the master key To a starbucks? 556 00:19:46,453 --> 00:19:49,289 Nah, just thought We'd walk in and pay. 557 00:19:49,322 --> 00:19:51,758 Wow, old-school. Sure, let's go. 558 00:19:51,791 --> 00:19:53,192 Okay, let's go. 559 00:19:58,265 --> 00:20:01,268 Yeah, there -- right there. How's it looking, hal? 560 00:20:01,301 --> 00:20:03,403 I think we're good With the flowers. 561 00:20:03,436 --> 00:20:06,639 Let's start clearing everyone Out of there. 562 00:20:06,673 --> 00:20:07,940 How's it going? 563 00:20:07,974 --> 00:20:09,742 I think we're getting ready To shoot. 564 00:20:09,776 --> 00:20:11,511 What are you doing? 565 00:20:11,544 --> 00:20:13,480 Just in case he doesn't Have time to get the kitchen, 566 00:20:13,513 --> 00:20:15,415 People will get To see the food. 567 00:20:15,448 --> 00:20:16,983 You're insane. Okay, we're ready. 568 00:20:17,016 --> 00:20:19,619 Well, try something else! I don't care! Just stop it! 569 00:20:19,652 --> 00:20:22,489 Block it with your body -- Tiananmen square -- be a hero. 570 00:20:22,522 --> 00:20:23,623 Michel, what's wrong? 571 00:20:23,656 --> 00:20:25,292 I will tell you what's wrong. 572 00:20:25,325 --> 00:20:27,360 Ned the bellman is wrong. He's useless. 573 00:20:27,394 --> 00:20:29,028 I gave him Specific instructions, 574 00:20:29,061 --> 00:20:30,630 And he ignored them. 575 00:20:30,663 --> 00:20:32,332 What the hell is that? 576 00:20:32,365 --> 00:20:34,901 No, no, no, no, Do not drive that here! 577 00:20:34,934 --> 00:20:37,937 It was not supposed to arrive For two more days. 578 00:20:37,970 --> 00:20:39,472 Seriously, what is that? 579 00:20:39,506 --> 00:20:42,709 My over $100,000 in cash And prizes. 580 00:20:42,742 --> 00:20:44,411 That's what you won? 581 00:20:44,444 --> 00:20:47,547 That and many boxes of some sort Of instant-rice dish 582 00:20:47,580 --> 00:20:50,383 That I have yet to feel A need to sample. 583 00:20:50,417 --> 00:20:51,651 [ coughs ] 584 00:20:51,684 --> 00:20:53,386 Are you michel gerard? 585 00:20:53,420 --> 00:20:55,788 I'm pleased to present you With your motor home. 586 00:20:55,822 --> 00:20:58,691 Step on inside, and I'll Show you how everything works. 587 00:20:58,725 --> 00:21:00,927 I don't want to know How it works. 588 00:21:00,960 --> 00:21:02,862 Michel, I don't understand. 589 00:21:02,895 --> 00:21:05,665 After I won this monstrosity, I told them I do not want it. 590 00:21:05,698 --> 00:21:07,334 I wanted the cash, But they said 591 00:21:07,367 --> 00:21:09,769 They would only give me Half of what it was worth. 592 00:21:09,802 --> 00:21:12,472 Yeah, jackson's cousin Won a washer-dryer 593 00:21:12,505 --> 00:21:13,873 On "The $25,000 pyramid," 594 00:21:13,906 --> 00:21:15,642 But he decided To take the cash 595 00:21:15,675 --> 00:21:17,977 Because he likes to go to The laundromat to pick up women. 596 00:21:18,010 --> 00:21:19,512 I'm not jackson's cousin. 597 00:21:19,546 --> 00:21:21,881 And I don't want half Of the cash value. 598 00:21:21,914 --> 00:21:25,452 I want the entire "$100,000" That was flashing under my face. 599 00:21:25,485 --> 00:21:27,420 Do you want to know How to use it or not? 600 00:21:27,454 --> 00:21:29,489 'cause the leveling jacks Can be a little tricky. 601 00:21:29,522 --> 00:21:31,424 No, I do not want To know how to use it! 602 00:21:31,458 --> 00:21:32,625 Okay, enjoy your day. 603 00:21:32,659 --> 00:21:34,361 Drop dead And we'll discuss it. 604 00:21:34,394 --> 00:21:36,863 They told me I had a week before They were delivering it. 605 00:21:36,896 --> 00:21:39,031 I put an ad on-line, And I was going to sell it. 606 00:21:39,065 --> 00:21:40,700 And then I get a call It is coming, 607 00:21:40,733 --> 00:21:41,934 And it has not been a week. 608 00:21:41,968 --> 00:21:43,870 Oh, wait, sir, Could I pay you 609 00:21:43,903 --> 00:21:46,072 To just take this away For an hour -- 610 00:21:46,105 --> 00:21:48,541 Drive it around, Show it the sights? 611 00:21:48,575 --> 00:21:51,344 Sorry, once we deliver the keys, It's out of our hands. 612 00:21:51,378 --> 00:21:52,379 Uh, lorelai? 613 00:21:52,412 --> 00:21:53,913 Taking care of it, hal. 614 00:21:53,946 --> 00:21:55,482 By the time All this dust clears, 615 00:21:55,515 --> 00:21:57,083 We'll have Lost the light anyway. 616 00:21:57,116 --> 00:21:58,818 No, no, we're not Losing the light. 617 00:21:58,851 --> 00:22:00,720 We'll keep the light And lose the dust. 618 00:22:00,753 --> 00:22:03,856 Sookie, get the dustbusters. Michel, move this thing. 619 00:22:03,890 --> 00:22:06,025 A squirrel got the roast. 620 00:22:06,058 --> 00:22:08,127 I don't know How it works. 621 00:22:08,160 --> 00:22:10,863 It's like the space shuttle In here. 622 00:22:10,897 --> 00:22:12,665 Okay, we're done here. What -- no! 623 00:22:12,699 --> 00:22:14,434 Look, it's too late. 624 00:22:14,467 --> 00:22:16,869 I can take some interior shots Just for the hell of it. 625 00:22:16,903 --> 00:22:19,439 Sookie, why don't you Show him the kitchen. 626 00:22:19,472 --> 00:22:21,140 Really? Great. Follow me. 627 00:22:21,173 --> 00:22:22,709 [ bell dinging ] 628 00:22:22,742 --> 00:22:24,143 [ dinging stops ] 629 00:22:24,176 --> 00:22:25,745 I can't believe it. 630 00:22:25,778 --> 00:22:27,747 I can't believe You had your motor home 631 00:22:27,780 --> 00:22:29,716 Delivered here To the inn today. 632 00:22:29,749 --> 00:22:31,551 I was supposed To have a week. 633 00:22:31,584 --> 00:22:33,553 I know the world Revolves around you, 634 00:22:33,586 --> 00:22:35,788 But this was important. 635 00:22:35,822 --> 00:22:38,891 I didn't think It was coming today. You didn't think, Period. 636 00:22:38,925 --> 00:22:41,561 I don't always expect you To be a great help around here, 637 00:22:41,594 --> 00:22:42,929 But how about not being 638 00:22:42,962 --> 00:22:45,064 A super-colossal hindrance To us all, okay? 639 00:22:47,066 --> 00:22:49,669 [ door opens, closes ] 640 00:22:54,541 --> 00:22:55,608 Business or pleasure? 641 00:22:58,811 --> 00:23:01,414 "Social origins of dictatorship And democracy: 642 00:23:01,448 --> 00:23:03,950 Lord and peasant in the making Of the modern world." 643 00:23:03,983 --> 00:23:05,852 Oh, pleasure. Have you read it? 644 00:23:05,885 --> 00:23:08,054 I'm waiting for the film To come out. 645 00:23:08,087 --> 00:23:12,024 I heard renée zellweger's Gaining a ton of weight To play the peasant. 646 00:23:12,058 --> 00:23:15,061 I was wondering if you're doing Anything tomorrow night. 647 00:23:15,094 --> 00:23:16,162 I don't know. Why? 648 00:23:16,195 --> 00:23:17,997 It's finn's birthday. 649 00:23:18,030 --> 00:23:20,667 He's having a party -- lots Of booze, no food whatsoever. 650 00:23:20,700 --> 00:23:22,802 I was wondering If you'd like to go. 651 00:23:22,835 --> 00:23:25,171 With you? That was the plan, yes. 652 00:23:25,204 --> 00:23:29,442 Oh, well, um, sure. 653 00:23:29,476 --> 00:23:31,177 Yes? Yes, I'd love to. 654 00:23:31,210 --> 00:23:33,112 Let's celebrate Another year of finn. 655 00:23:33,145 --> 00:23:34,581 Excellent. Now, it's themed. 656 00:23:34,614 --> 00:23:36,616 Anything quentin tarantino Is acceptable, 657 00:23:36,649 --> 00:23:38,518 And I'll pick you up At your room around 9:00. 658 00:23:38,551 --> 00:23:39,686 Sounds good. 659 00:23:39,719 --> 00:23:42,088 Does it? Well, how about that? 660 00:23:42,121 --> 00:23:44,824 Hmm. 661 00:23:47,093 --> 00:23:48,895 [ sighs ] 662 00:23:51,831 --> 00:23:53,232 Sookie, Have you seen michel? 663 00:23:53,265 --> 00:23:55,902 He was arranging a car To take the martins to foxwoods. 664 00:23:55,935 --> 00:23:57,504 He's showing some people The motor home. 665 00:23:57,537 --> 00:23:59,005 Now? 666 00:23:59,038 --> 00:24:01,774 He asked me if it was okay. I told him it was okay. 667 00:24:01,808 --> 00:24:03,476 It's okay, But why didn't he ask me? 668 00:24:03,510 --> 00:24:04,811 He's afraid of you. 669 00:24:04,844 --> 00:24:07,880 Afraid of me, of kitten? Was I really that mean? 670 00:24:07,914 --> 00:24:09,649 You were upset. I was mean. 671 00:24:09,682 --> 00:24:11,083 Michel likes to dish it out, 672 00:24:11,117 --> 00:24:13,152 But he's sensitive When you give it back. 673 00:24:13,185 --> 00:24:14,987 You can't even tease him. 674 00:24:15,021 --> 00:24:16,756 He never wore Those red cowboy boots again. 675 00:24:16,789 --> 00:24:18,491 Ugh. I remember. 676 00:24:18,525 --> 00:24:20,860 I'm sure he'll get over it. You know michel. 677 00:24:20,893 --> 00:24:23,630 Hey, could you ask eddie To get the martins a car? 678 00:24:23,663 --> 00:24:25,865 You got it. 679 00:24:25,898 --> 00:24:27,500 What's the gas mileage Like? 680 00:24:27,534 --> 00:24:28,868 Hmm? The gas mileage? 681 00:24:28,901 --> 00:24:30,770 It's 5,000 pounds Of metal on wheels. 682 00:24:30,803 --> 00:24:32,539 I'm sure the mileage Is fabulous. 683 00:24:32,572 --> 00:24:34,741 Would you take $20,000 for it? $20,000?! 684 00:24:34,774 --> 00:24:37,644 But it's brand-new And -- oh, whatever. 685 00:24:37,677 --> 00:24:39,979 $20,000, sure. You got a check? 686 00:24:40,012 --> 00:24:41,614 Whoa, whoa, whoa. Hi. 687 00:24:41,648 --> 00:24:43,015 What michel means to say 688 00:24:43,049 --> 00:24:45,985 Is that he would happily Entertain all offers 689 00:24:46,018 --> 00:24:47,654 For this top-of-the-line, 690 00:24:47,687 --> 00:24:49,756 Streamlined, Beautiful motor home. 691 00:24:49,789 --> 00:24:52,224 I mean, look at it. I just may buy it myself. 692 00:24:52,258 --> 00:24:53,793 What are You talking about? 693 00:24:53,826 --> 00:24:55,061 Offer $30,000. 694 00:24:55,094 --> 00:24:57,530 Hey, has everyone Seen inside this baby? 695 00:24:57,564 --> 00:25:01,133 'cause if you haven't, You need to, seriously. 696 00:25:01,167 --> 00:25:03,903 And while You're taking a look, 697 00:25:03,936 --> 00:25:08,074 Please note the plush, Soil-and-stain-resistant, 698 00:25:08,107 --> 00:25:09,942 Wall-to-wall wallpaper 699 00:25:09,976 --> 00:25:13,680 That accents the beautiful Mapleish paneling. 700 00:25:13,713 --> 00:25:15,848 Huh? Yeah. 701 00:25:15,882 --> 00:25:17,850 20 grand? 702 00:25:17,884 --> 00:25:19,686 You're just Giving this thing away. 703 00:25:19,719 --> 00:25:21,053 That's what I was told to do. 704 00:25:21,087 --> 00:25:23,155 I didn't know About the mapleish paneling. 705 00:25:23,189 --> 00:25:25,291 Michel, you can't sell this Thing for $20,000. 706 00:25:25,324 --> 00:25:26,926 What are you thinking? 707 00:25:26,959 --> 00:25:29,095 Apparently, I'm not. Apparently, I never think. 708 00:25:29,128 --> 00:25:31,097 Okay, okay, I'm sorry. Whatever. 709 00:25:31,130 --> 00:25:33,833 Michel, I was just tense About the photo shoot, 710 00:25:33,866 --> 00:25:36,102 And I said things I shouldn't have said. 711 00:25:36,135 --> 00:25:38,270 You know I didn't Mean them, right? 712 00:25:38,304 --> 00:25:40,707 I do not know that at all. I think you do. 713 00:25:40,740 --> 00:25:43,142 I think you know this inn Could not run without you, 714 00:25:43,175 --> 00:25:44,744 And I think you know I know 715 00:25:44,777 --> 00:25:46,646 This inn could not run Without you. 716 00:25:46,679 --> 00:25:49,015 What about your photo shoot? I ruined it for you. 717 00:25:49,048 --> 00:25:51,718 We rescheduled the photo shoot. Everything's fine. 718 00:25:51,751 --> 00:25:53,786 I could have told you They'd reschedule. 719 00:25:53,820 --> 00:25:55,655 Everything with you Is so dramatic. 720 00:25:55,688 --> 00:25:57,123 So, what are we gonna Do here? 721 00:25:57,156 --> 00:25:59,058 Oh, well, I just want The thing gone. 722 00:25:59,091 --> 00:26:02,094 Michel, you had "$100,000" Flash under your face, 723 00:26:02,128 --> 00:26:03,996 And the entire world Saw it. 724 00:26:04,030 --> 00:26:06,132 Now, come on, Go get your money. 725 00:26:06,165 --> 00:26:09,068 Seriously, michel, The rube with the cross-eyes 726 00:26:09,101 --> 00:26:11,804 And the bolo tie, I say that's your man. 727 00:26:11,838 --> 00:26:13,940 He does look stupid, Doesn't he? 728 00:26:13,973 --> 00:26:16,075 Yeah, and familiar With the ways 729 00:26:16,108 --> 00:26:18,745 Of hooking up things To local sewer lines. 730 00:26:18,778 --> 00:26:20,780 Huh? Go get him. Yes, I'll zero in on him. 731 00:26:20,813 --> 00:26:22,348 If worse comes to worst, 732 00:26:22,381 --> 00:26:25,284 The woman with the elastic-waist Jeans should be a nice backup. 733 00:26:25,317 --> 00:26:27,754 If I hold out, Maybe I can get $120,000 -- 734 00:26:27,787 --> 00:26:29,989 Just sell the thing. Right. 735 00:26:36,128 --> 00:26:37,664 [ scoffs ] 736 00:26:40,199 --> 00:26:42,001 [ cell phone dialing ] 737 00:26:42,034 --> 00:26:44,103 Well? It's too sparkly. 738 00:26:44,136 --> 00:26:45,104 It's not too sparkly. 739 00:26:45,137 --> 00:26:46,806 I look like a chandelier. 740 00:26:46,839 --> 00:26:49,375 What shoes Are you wearing? The pink pumps. 741 00:26:49,408 --> 00:26:50,943 Are they a little too "Come and get it"? 742 00:26:50,977 --> 00:26:52,344 Don't you want him To come and get it? 743 00:26:52,378 --> 00:26:56,315 Yes, but I want it to be His idea to come and get it. 744 00:26:56,348 --> 00:26:59,118 I want to stop Saying "Come and get it." 745 00:26:59,151 --> 00:27:00,687 I have to get ready. Going out? 746 00:27:00,720 --> 00:27:02,889 As a matter of fact, I have a date tonight. 747 00:27:02,922 --> 00:27:05,024 Logan? No, robert. 748 00:27:05,057 --> 00:27:06,726 Who's robert? He's a friend. 749 00:27:06,759 --> 00:27:09,328 Have I met this robert? No, you have not. 750 00:27:09,361 --> 00:27:11,931 What's his last name? Do you think I'm making him up? 751 00:27:11,964 --> 00:27:13,933 I wondered if I ever Heard you mention him. 752 00:27:13,966 --> 00:27:16,769 He's just a guy I know at yale, And there's a party tonight 753 00:27:16,803 --> 00:27:20,773 For another guy I know at yale, And robert...Grimaldi 754 00:27:20,807 --> 00:27:23,109 Asked me to go, So I am going to go. 755 00:27:23,142 --> 00:27:25,144 So, does this mean It's over with logan? 756 00:27:25,177 --> 00:27:28,014 Nope, it just means that tonight I'm going out with robert. 757 00:27:28,047 --> 00:27:29,849 And you like This robert, right? 758 00:27:29,882 --> 00:27:31,217 Right. 759 00:27:31,250 --> 00:27:34,186 The party's a quentin Tarantino-themed party, 760 00:27:34,220 --> 00:27:35,822 So I'm going as gogo. 761 00:27:35,855 --> 00:27:37,757 'cause you have the skirt. And no other ideas. 762 00:27:37,790 --> 00:27:38,991 Cluelessness is the mother Of invention. 763 00:27:39,025 --> 00:27:40,727 Call me after. 764 00:27:40,760 --> 00:27:42,461 Oh! This dress is too slutty. 765 00:27:42,494 --> 00:27:44,363 The dress is fine. The person in it, however -- 766 00:27:44,396 --> 00:27:45,832 You're breaking up. 767 00:27:45,865 --> 00:27:47,734 The house is going Through a tunnel. 768 00:27:47,767 --> 00:27:50,202 [ imitates static ] 769 00:27:50,236 --> 00:27:52,939 [ beep ] 770 00:27:56,342 --> 00:27:58,044 [ door opens, closes ] 771 00:27:58,077 --> 00:27:59,178 Oh, I was gonna -- 772 00:27:59,211 --> 00:28:01,380 I just heard the car, So I -- 773 00:28:01,413 --> 00:28:02,982 No, but I always -- 774 00:28:03,015 --> 00:28:04,917 I know. I should have -- 775 00:28:04,951 --> 00:28:07,186 No, I should have. No. 776 00:28:07,219 --> 00:28:09,255 Okay, this is stupid. 777 00:28:09,288 --> 00:28:11,257 Yes, it is. [ clears throat ] 778 00:28:11,290 --> 00:28:13,492 It's not like we've never Done this before. 779 00:28:13,525 --> 00:28:14,961 I made it to the door. 780 00:28:14,994 --> 00:28:16,195 I made it to the car. 781 00:28:16,228 --> 00:28:19,098 [ sighs ] 782 00:28:19,131 --> 00:28:20,432 Hey. 783 00:28:20,466 --> 00:28:22,234 Hey. 784 00:28:26,138 --> 00:28:28,775 I thought we'd go to marino's. You like marino's, right? 785 00:28:28,808 --> 00:28:30,442 Mm-hmm. 786 00:28:34,280 --> 00:28:35,948 What is this? "Reggae fever"? 787 00:28:35,982 --> 00:28:37,249 So? 788 00:28:37,283 --> 00:28:39,752 When did you buy this? Where did you buy this? 789 00:28:39,786 --> 00:28:41,821 Why did you buy this? I was at the gas station. 790 00:28:41,854 --> 00:28:43,522 It was at the register. What's the big deal? 791 00:28:43,555 --> 00:28:47,093 The big deal is It's "Reggae fever." I know. 792 00:28:47,126 --> 00:28:49,862 When you look in the mirror, Do you see "Reggae fever"? 793 00:28:49,896 --> 00:28:51,063 It was cheap. 794 00:28:51,097 --> 00:28:52,531 "Jah glory" By toots bambaataa, 795 00:28:52,564 --> 00:28:55,067 "Lively up yourself" By the family zigzag, 796 00:28:55,101 --> 00:28:57,103 "Let your ya be ya" By ranking roy. 797 00:28:57,136 --> 00:28:59,105 What else am I gonna Find in here? 798 00:28:59,138 --> 00:29:00,873 Ganja and yellow-green-red Knit cap? 799 00:29:00,907 --> 00:29:02,341 I bought a cd. 800 00:29:02,374 --> 00:29:05,177 I didn't adopt The entire rastafarian culture. 801 00:29:05,211 --> 00:29:06,478 This is so weird. 802 00:29:06,512 --> 00:29:09,215 To think there was This whole chunk of time 803 00:29:09,248 --> 00:29:10,549 When we weren't together. 804 00:29:10,582 --> 00:29:13,152 We were living Totally separate lives. 805 00:29:13,185 --> 00:29:15,154 I was just Working like crazy, 806 00:29:15,187 --> 00:29:18,190 And you were running around And buying reggae cds. 807 00:29:18,224 --> 00:29:19,558 One cd -- one. 808 00:29:19,591 --> 00:29:24,396 I just hate That we were apart. 809 00:29:24,430 --> 00:29:26,298 Yeah, wasn't too fond Of it myself. 810 00:29:26,332 --> 00:29:27,800 Well, all I can say is, 811 00:29:27,834 --> 00:29:30,036 You're lucky I'm back in your life, 812 00:29:30,069 --> 00:29:32,371 Because clearly You were lost without me. 813 00:29:32,404 --> 00:29:35,074 It's a miracle You're even still alive. 814 00:29:35,107 --> 00:29:37,109 Right? 815 00:29:37,143 --> 00:29:39,311 You bet. 816 00:29:41,380 --> 00:29:42,949 [ engine turns over ] 817 00:29:42,982 --> 00:29:44,450 * jokers to the right 818 00:29:44,483 --> 00:29:47,319 * here I am, Stuck in the middle with you * 819 00:29:47,353 --> 00:29:49,588 Not a moment too soon. 820 00:29:49,621 --> 00:29:51,490 Oh, no, thanks. 821 00:29:51,523 --> 00:29:53,893 I think I'm gonna try to get Through the doorway first. 822 00:29:53,926 --> 00:29:55,161 Oh, novel approach. 823 00:29:55,194 --> 00:29:56,896 You're gonna be An interesting date. 824 00:29:56,929 --> 00:29:58,297 Robert, what are you? 825 00:29:58,330 --> 00:30:00,499 Dead extra number two. Brilliant, my friend. 826 00:30:00,532 --> 00:30:03,102 Happy birthday, finn. You owe me $40. 827 00:30:03,135 --> 00:30:05,571 Maybe for my birthday You'll forgive me that. 828 00:30:05,604 --> 00:30:07,273 Does your father have any idea 829 00:30:07,306 --> 00:30:09,575 What a toll his cross-dressing Took on your psyche? 830 00:30:09,608 --> 00:30:12,444 That was your father, Finn. Ah, you're right. 831 00:30:12,478 --> 00:30:13,946 My god, that explains a lot. 832 00:30:13,980 --> 00:30:16,382 Do I know you? Rory gilmore, finn. 833 00:30:16,415 --> 00:30:18,584 All right, children, Drink and be merry, 834 00:30:18,617 --> 00:30:21,553 For tomorrow we will all be In a great deal of pain. 835 00:30:21,587 --> 00:30:23,322 Thank you, darling. 836 00:30:23,355 --> 00:30:26,158 Your name and your phone number Would also be appreciated. 837 00:30:26,192 --> 00:30:28,027 Finn's quite an original. Yes, he is. 838 00:30:28,060 --> 00:30:30,529 Have I told you I like your costume? No, you didn't. 839 00:30:30,562 --> 00:30:33,065 Did that count, or are you Expecting me to say it again? 840 00:30:33,099 --> 00:30:34,266 I think we're good. 841 00:30:34,300 --> 00:30:37,369 Let's get a drink. 842 00:30:37,403 --> 00:30:39,038 Oh, hey, colin, Where's your date? 843 00:30:39,071 --> 00:30:40,873 I went to pick her up, The door opens, 844 00:30:40,907 --> 00:30:42,408 And she's dressed Like mira sorvino. 845 00:30:42,441 --> 00:30:44,043 How do you dress Like mira sorvino? 846 00:30:44,076 --> 00:30:46,378 Blond hair and a name tag That says "Mira sorvino." 847 00:30:46,412 --> 00:30:47,914 I turned around and left. 848 00:30:47,947 --> 00:30:50,182 Well, well, well, The gang's all here. 849 00:30:50,216 --> 00:30:51,483 Robert, good to see you. 850 00:30:51,517 --> 00:30:52,584 Hello, logan. 851 00:30:52,618 --> 00:30:54,086 Rory, I like the costume. 852 00:30:54,120 --> 00:30:56,388 This is whitney. Whitney, robert, rory. 853 00:30:56,422 --> 00:30:58,057 Is your friend Josie here? 854 00:30:58,090 --> 00:30:59,425 Yeah, she's over there 855 00:30:59,458 --> 00:31:01,460 With the guy dressed Like harvey weinstein. 856 00:31:01,493 --> 00:31:02,594 Leave her alone, colin. 857 00:31:02,628 --> 00:31:04,396 Yes, yes, of course. 858 00:31:04,430 --> 00:31:06,165 So, good party, huh? 859 00:31:06,198 --> 00:31:07,967 Seems like it. Music's cool. 860 00:31:08,000 --> 00:31:10,369 We're heading to the bar. Can we get you two anything? 861 00:31:10,402 --> 00:31:11,938 We're just gonna Look around. 862 00:31:11,971 --> 00:31:15,241 Okay, We'll catch you later. Sounds good. 863 00:31:15,274 --> 00:31:16,642 Hey, robert? Yes? 864 00:31:16,675 --> 00:31:18,610 What's your last name? 865 00:31:18,644 --> 00:31:21,380 [ reggae music plays ] My god, turn that off. 866 00:31:21,413 --> 00:31:23,049 Getting to you, huh? 867 00:31:23,082 --> 00:31:26,452 They keep playing that same song Over and over and over. 868 00:31:26,485 --> 00:31:29,455 I've got news for you. That was not the same song. 869 00:31:29,488 --> 00:31:31,390 Oh, my god, you're kidding. 870 00:31:31,423 --> 00:31:32,691 What was that? I don't know. 871 00:31:32,724 --> 00:31:34,593 Sounds like it came From the garage. 872 00:31:34,626 --> 00:31:36,295 There's someone In my garage? 873 00:31:36,328 --> 00:31:38,564 It's a weird time For gardening, isn't it? 874 00:31:38,597 --> 00:31:40,299 Could be, like, a raccoon. 875 00:31:40,332 --> 00:31:42,368 Oh, hey, Don't shovel the raccoon! 876 00:31:42,401 --> 00:31:43,635 Just stay back, will ya? 877 00:31:43,669 --> 00:31:45,437 Luke, you can't Hurt a raccoon. 878 00:31:45,471 --> 00:31:47,039 They're cute. 879 00:31:47,073 --> 00:31:49,475 They have face masks Like little furry burglars. 880 00:31:49,508 --> 00:31:52,478 And sharp teeth that chew Through your wiring and rabies. 881 00:31:52,511 --> 00:31:54,446 I'm not gonna hit it. I'm gonna scare it. 882 00:31:54,480 --> 00:31:56,648 Hey, why don't you play it Your "Reggae fever"? 883 00:31:56,682 --> 00:31:59,251 [ creaking ] 884 00:31:59,285 --> 00:32:01,520 [ snoring ] 885 00:32:01,553 --> 00:32:03,389 Do you see it? Shh! 886 00:32:06,158 --> 00:32:08,094 It's one hell of a raccoon. 887 00:32:08,127 --> 00:32:09,996 Shovel up! Shovel up! Shovel up! 888 00:32:10,029 --> 00:32:11,998 [ snoring continues ] 889 00:32:12,031 --> 00:32:15,001 I probably should be More surprised than I am, right? 890 00:32:15,034 --> 00:32:16,535 Kirk, wake up. 891 00:32:16,568 --> 00:32:18,170 And he's naked. 892 00:32:18,204 --> 00:32:19,571 Oh, kirk, jeez! 893 00:32:19,605 --> 00:32:21,573 Where am I? In my house. 894 00:32:21,607 --> 00:32:23,342 In my boat. I'm exposed. 895 00:32:23,375 --> 00:32:25,711 Let's do something About that, huh, kirk? 896 00:32:25,744 --> 00:32:27,279 I'm good now. 897 00:32:27,313 --> 00:32:31,083 Kirk, what you doing here? 898 00:32:31,117 --> 00:32:32,451 I left mother's. 899 00:32:32,484 --> 00:32:35,254 Did she take away Your beach boys album again? 900 00:32:35,287 --> 00:32:36,688 No, I just got so excited 901 00:32:36,722 --> 00:32:38,657 About the thought Of a new life -- 902 00:32:38,690 --> 00:32:41,193 Of striking out on my own And being my own man. 903 00:32:41,227 --> 00:32:42,361 Right, luke? 904 00:32:42,394 --> 00:32:43,996 "Right, luke?" 905 00:32:44,030 --> 00:32:45,464 So I did it. 906 00:32:45,497 --> 00:32:48,000 I packed my clothes, And I gave my mother my key, 907 00:32:48,034 --> 00:32:49,535 And I said goodbye, And I left. 908 00:32:49,568 --> 00:32:52,638 Oh, kirk, that's a big deal, You leaving like that. 909 00:32:52,671 --> 00:32:55,174 I know it is, But luke explained to me 910 00:32:55,207 --> 00:32:57,776 That if I really want to move To the next level with lulu 911 00:32:57,809 --> 00:32:59,711 And have a real Grown-up relationship 912 00:32:59,745 --> 00:33:02,548 With sleepovers and everything, Then I had to get out. 913 00:33:02,581 --> 00:33:05,084 I don't think That's exactly what I said. 914 00:33:05,117 --> 00:33:07,786 Oh, yes, it was, And I felt really good about it 915 00:33:07,819 --> 00:33:10,656 Until I realized That I had no place to go. 916 00:33:10,689 --> 00:33:13,559 I probably should have found An apartment first. 917 00:33:13,592 --> 00:33:15,127 You can stay In rory's room. 918 00:33:15,161 --> 00:33:16,028 Really? Really? 919 00:33:16,062 --> 00:33:17,363 Just for tonight. 920 00:33:17,396 --> 00:33:18,664 We'll find you Someplace tomorrow. 921 00:33:18,697 --> 00:33:20,032 Okay. 922 00:33:22,734 --> 00:33:25,604 You know, I think You've got a raccoon in here. 923 00:33:25,637 --> 00:33:26,772 Just go on in the house. 924 00:33:28,374 --> 00:33:29,608 What were you thinking? 925 00:33:29,641 --> 00:33:32,178 Kirk was talking About how he wished 926 00:33:32,211 --> 00:33:35,447 He and lulu had what we have, And I just mentioned -- 927 00:33:35,481 --> 00:33:37,716 Everybody knows you can't Mention anything to kirk. 928 00:33:37,749 --> 00:33:39,751 I was tired. I wanted to go to sleep. 929 00:33:39,785 --> 00:33:42,154 Now we have to go in there And take care of him. 930 00:33:42,188 --> 00:33:43,722 He is now Our responsibility. 931 00:33:43,755 --> 00:33:46,292 Uh-uh! Pottery barn, baby. You break it, you buy it. 932 00:33:46,325 --> 00:33:48,394 Aw, jeez. 933 00:33:48,427 --> 00:33:50,529 [ sighs ] 934 00:33:50,562 --> 00:33:52,431 * ooh-ooh, ooh-ooh-ooh 935 00:33:52,464 --> 00:33:54,333 * ooh-ooh, ooh-ooh-ooh 936 00:33:54,366 --> 00:33:56,202 * ooh-ooh, ooh-ooh-ooh 937 00:33:56,235 --> 00:33:58,104 * ooh-ooh, ooh-ooh-ooh 938 00:33:58,137 --> 00:33:59,805 * ooh-ooh, ooh-ooh 939 00:33:59,838 --> 00:34:02,241 My entire goal in life Is to outlive my brother, 940 00:34:02,274 --> 00:34:03,509 Inherit the family fortune, 941 00:34:03,542 --> 00:34:05,311 Put all my sisters Out on the street, 942 00:34:05,344 --> 00:34:07,079 And live as frivolously As possible, 943 00:34:07,113 --> 00:34:09,381 Have numerous wives, thousands Of illegitimate children, 944 00:34:09,415 --> 00:34:10,716 Die completely alone, 945 00:34:10,749 --> 00:34:12,818 And leave every cent To a parrot named polly. 946 00:34:12,851 --> 00:34:14,420 That's your entire goal In life? 947 00:34:14,453 --> 00:34:16,122 Except for the name Of the parrot, 948 00:34:16,155 --> 00:34:17,789 I stick to everything I just said. 949 00:34:17,823 --> 00:34:19,658 You're a fascinating Specimen, robert. 950 00:34:19,691 --> 00:34:21,660 Well, josie's a lesbian. You struck out, colin? 951 00:34:21,693 --> 00:34:23,462 Whatever. Is lydia here? 952 00:34:23,495 --> 00:34:25,364 Yes. She's here With patrick, her fiancé. 953 00:34:25,397 --> 00:34:27,199 I hate these stupid, Incestuous parties. 954 00:34:27,233 --> 00:34:29,135 It's the same people Over and over. 955 00:34:29,168 --> 00:34:31,737 Who's as drunk as I am? No one Since spencer tracy died. 956 00:34:31,770 --> 00:34:33,805 Are there any Interesting women here? 957 00:34:33,839 --> 00:34:35,107 Have you tried josie? 958 00:34:35,141 --> 00:34:36,508 I'm getting a drink. 959 00:34:36,542 --> 00:34:38,877 All righty. I have to go make the rounds. 960 00:34:38,910 --> 00:34:40,312 Have I met you yet? 961 00:34:40,346 --> 00:34:41,613 Several times. 962 00:34:41,647 --> 00:34:42,748 All right, then. 963 00:34:42,781 --> 00:34:44,783 So, how about that drink? 964 00:34:44,816 --> 00:34:46,252 Nothing too strong. 965 00:34:46,285 --> 00:34:47,686 See what I can do. 966 00:34:50,722 --> 00:34:52,758 Ace, having a good time? I am, thanks. 967 00:34:52,791 --> 00:34:54,626 Good. That's good. Me too. 968 00:34:54,660 --> 00:34:56,395 I'm having A good time, too. 969 00:34:56,428 --> 00:34:58,764 Good. Yes, it is good. 970 00:34:58,797 --> 00:35:00,732 I didn't know You knew robert. 971 00:35:00,766 --> 00:35:03,902 I met him at the life and Death brigade gathering. 972 00:35:03,935 --> 00:35:06,738 Oh, right, well, he must have Made quite an impression. 973 00:35:06,772 --> 00:35:08,507 He just asked me out Is all. 974 00:35:08,540 --> 00:35:09,475 Sure. 975 00:35:09,508 --> 00:35:11,177 He's kind of a jerk. 976 00:35:11,210 --> 00:35:12,811 Excuse me? Robert -- He's kind of a jerk. 977 00:35:12,844 --> 00:35:14,746 Have you noticed He's kind of a jerk? No. 978 00:35:14,780 --> 00:35:17,883 Huh. 979 00:35:17,916 --> 00:35:19,518 Night's young. Okay, come on. 980 00:35:19,551 --> 00:35:20,819 Where are we going? Logan? 981 00:35:20,852 --> 00:35:22,754 You look great. 982 00:35:22,788 --> 00:35:24,423 Thank you. 983 00:35:26,758 --> 00:35:28,260 Logan, stop. 984 00:35:28,294 --> 00:35:30,796 Right. So, how you been? I've been fine. 985 00:35:30,829 --> 00:35:32,864 Good. School's good? School's hard. 986 00:35:32,898 --> 00:35:35,201 Well, it's supposed To be hard. 987 00:35:35,234 --> 00:35:36,868 It's grooming you for life. 988 00:35:36,902 --> 00:35:39,405 Making you An upstanding citizen. 989 00:35:41,407 --> 00:35:42,874 God-fearing christian. 990 00:35:42,908 --> 00:35:44,142 Habitual recycler. 991 00:35:46,412 --> 00:35:48,747 We can't do this here, Logan. 992 00:35:48,780 --> 00:35:49,881 You're right. Let's go. 993 00:35:49,915 --> 00:35:51,517 Go where? Your place, my place. 994 00:35:51,550 --> 00:35:52,718 New york -- the plaza. 995 00:35:52,751 --> 00:35:54,386 We can't just leave. We have dates. 996 00:35:54,420 --> 00:35:55,854 [ scoffs ] I don't like this. 997 00:35:55,887 --> 00:35:57,189 Like what? 998 00:35:57,223 --> 00:35:58,557 You here with robert. 999 00:35:58,590 --> 00:36:00,359 You're here with whitney. I know. 1000 00:36:00,392 --> 00:36:01,827 So, what's the problem? 1001 00:36:01,860 --> 00:36:04,196 You're here with robert, And it's bothering me. 1002 00:36:04,230 --> 00:36:05,931 Sorry. Do you want us to leave? 1003 00:36:05,964 --> 00:36:08,634 No, I want us to leave -- You and me. I can't do that. 1004 00:36:08,667 --> 00:36:11,703 You want to spend the night With robert? I came here with robert. 1005 00:36:11,737 --> 00:36:13,939 So dump robert. I hate robert. He's your friend. 1006 00:36:13,972 --> 00:36:16,208 So what? I still hate him. 1007 00:36:16,242 --> 00:36:18,977 Logan, you're the one Who said -- I know what I said. 1008 00:36:19,010 --> 00:36:21,447 Okay, then, I have to go. I have a date. 1009 00:36:21,480 --> 00:36:23,215 Enjoy the rest of the party. 1010 00:36:23,249 --> 00:36:28,220 * pierre was wedded To the lovely mademoiselle * 1011 00:36:28,254 --> 00:36:30,222 * "C'est la vie," Say the old folks * 1012 00:36:30,256 --> 00:36:32,424 * it goes to show You never can tell * 1013 00:36:40,466 --> 00:36:41,800 There's nothing in here But ice cream, 1014 00:36:41,833 --> 00:36:43,802 Candy bars, cookie dough, Canned frosting. 1015 00:36:43,835 --> 00:36:45,804 Why are you not 450 pounds? 1016 00:36:45,837 --> 00:36:48,607 Scientists call it The lorelai paradox. 1017 00:36:48,640 --> 00:36:50,342 Who you calling? No one. 1018 00:36:50,376 --> 00:36:52,444 Just seeing if rory Left a message. 1019 00:36:52,478 --> 00:36:54,813 Who's washing those? 1020 00:36:54,846 --> 00:36:58,417 Why, was she supposed To leave a message? 1021 00:36:58,450 --> 00:36:59,818 No, I was just hoping. 1022 00:36:59,851 --> 00:37:01,520 We out of plastic? 1023 00:37:01,553 --> 00:37:04,690 Why were you hoping? Everything okay with her? 1024 00:37:04,723 --> 00:37:07,259 Yeah, she just Had a date tonight. 1025 00:37:07,293 --> 00:37:09,561 Get four. Those tend to break. 1026 00:37:09,595 --> 00:37:11,597 She out With that logan kid? 1027 00:37:11,630 --> 00:37:12,531 No, robert. 1028 00:37:12,564 --> 00:37:14,032 Who's robert? 1029 00:37:14,065 --> 00:37:16,668 I know nothing about him except His last name is grimaldi. 1030 00:37:16,702 --> 00:37:18,470 When did she Break up with logan? 1031 00:37:18,504 --> 00:37:20,038 She didn't. I don't understand. 1032 00:37:20,071 --> 00:37:22,341 It's college. What the hell's That mean? 1033 00:37:22,374 --> 00:37:24,776 It means, "Butt out, back off, None of your business." 1034 00:37:24,810 --> 00:37:26,712 Rory suddenly decided She's dating girl. 1035 00:37:26,745 --> 00:37:28,814 Isn't that what kids Are supposed to do? 1036 00:37:28,847 --> 00:37:30,549 It's just -- it's not rory. 1037 00:37:30,582 --> 00:37:33,319 I don't think it's what Is gonna make her happy. 1038 00:37:33,352 --> 00:37:34,486 It seems wrong for her. 1039 00:37:34,520 --> 00:37:36,488 You say something to her? No. 1040 00:37:36,522 --> 00:37:37,956 She's been so chatty lately, 1041 00:37:37,989 --> 00:37:41,059 Wanting to be able to talk About logan and her life, 1042 00:37:41,092 --> 00:37:43,529 So now I just don't know What to do. You talk back. 1043 00:37:43,562 --> 00:37:45,497 I feel like I need To be careful what I say. 1044 00:37:45,531 --> 00:37:46,932 That's ridiculous. 1045 00:37:46,965 --> 00:37:48,767 She's not at home. She's on her own. 1046 00:37:48,800 --> 00:37:50,536 Doesn't matter. Matters a little. 1047 00:37:50,569 --> 00:37:52,838 There have been very few times In our relationship 1048 00:37:52,871 --> 00:37:54,573 When I ever Played the mom card, 1049 00:37:54,606 --> 00:37:56,542 But I always had it there In my back pocket. 1050 00:37:56,575 --> 00:37:57,976 And when I used it, She had to hear 1051 00:37:58,009 --> 00:37:59,778 And take it 'cause she lived here. 1052 00:37:59,811 --> 00:38:02,448 And even if she didn't like it Or got mad, 1053 00:38:02,481 --> 00:38:05,050 The worst that would happen Is she would run into her room 1054 00:38:05,083 --> 00:38:06,952 And slam the door And blast the jam. 1055 00:38:06,985 --> 00:38:09,621 But then in the morning, I controlled the bathroom 1056 00:38:09,655 --> 00:38:11,757 And the pop-tarts, And she had to deal with me. 1057 00:38:11,790 --> 00:38:13,592 Eventually, we'd make up, And it was over. 1058 00:38:13,625 --> 00:38:15,060 Nothing's different. 1059 00:38:15,093 --> 00:38:17,596 Of course it's different. She's on her own. 1060 00:38:17,629 --> 00:38:19,398 She's making Her own decisions. 1061 00:38:19,431 --> 00:38:21,633 My mom card's Looking a little flimsier, 1062 00:38:21,667 --> 00:38:23,735 And I don't know how much To say to her. 1063 00:38:23,769 --> 00:38:25,771 If she doesn't want To hear it, 1064 00:38:25,804 --> 00:38:27,439 She doesn't Have to take it. 1065 00:38:27,473 --> 00:38:29,341 She doesn't have to call Or come home. 1066 00:38:29,375 --> 00:38:30,709 She'll call. She'll come home. 1067 00:38:30,742 --> 00:38:34,346 Yeah, I hope so. I don't know. 1068 00:38:37,383 --> 00:38:38,850 [ door opens ] 1069 00:38:38,884 --> 00:38:40,852 Did we Lock the front door? 1070 00:38:40,886 --> 00:38:42,053 I'll be right back. 1071 00:38:45,924 --> 00:38:48,627 Kirk! Get back here, kirk. 1072 00:38:48,660 --> 00:38:50,662 [ door closes ] 1073 00:38:50,696 --> 00:38:52,764 [ bell rings ] 1074 00:38:52,798 --> 00:38:54,800 What on earth Is wrong with you 1075 00:38:54,833 --> 00:38:56,935 Besides the obvious Lack of fashion sense? 1076 00:38:56,968 --> 00:38:59,037 I told you to get back together With lorelai. 1077 00:38:59,070 --> 00:39:00,839 I told you exactly What to do and say. 1078 00:39:00,872 --> 00:39:02,708 What do you need -- A cheat sheet? 1079 00:39:02,741 --> 00:39:05,877 Some flash cards, Some "Sesame street" characters 1080 00:39:05,911 --> 00:39:07,446 To sing a song about it? 1081 00:39:07,479 --> 00:39:09,848 Do you think it was easy For me to come to you? 1082 00:39:09,881 --> 00:39:11,750 Like I was just sitting Around my house, 1083 00:39:11,783 --> 00:39:13,819 Thinking, "What shall I do tonight? 1084 00:39:13,852 --> 00:39:15,754 "I know, I can drive To stars hollow 1085 00:39:15,787 --> 00:39:18,023 And humiliate myself At the local greasy spoon"?! 1086 00:39:18,056 --> 00:39:19,725 Okay, I'm in the middle of -- 1087 00:39:19,758 --> 00:39:21,760 I don't care What you're in the middle of! 1088 00:39:21,793 --> 00:39:24,129 My family is being torn apart Because, for some reason, 1089 00:39:24,162 --> 00:39:26,598 You aren't capable of taking Simple instructions 1090 00:39:26,632 --> 00:39:28,700 And putting your relationship Back together! 1091 00:39:28,734 --> 00:39:30,469 [ cell phone rings ] 1092 00:39:30,502 --> 00:39:31,670 Hello? 1093 00:39:31,703 --> 00:39:33,572 Just because You run a diner 1094 00:39:33,605 --> 00:39:35,541 And have mastered the art Of the blank stare 1095 00:39:35,574 --> 00:39:37,409 Does not mean It's going to work with me! 1096 00:39:37,443 --> 00:39:39,645 Richard went through A great deal of trouble, 1097 00:39:39,678 --> 00:39:41,547 And you never even Called herb smith. 1098 00:39:41,580 --> 00:39:43,482 You can't follow through With anything -- 1099 00:39:43,515 --> 00:39:44,583 Not even a razor! 1100 00:39:44,616 --> 00:39:46,017 Mom, what are You doing here? 1101 00:39:46,051 --> 00:39:47,819 I'm having What I'm sure will turn out 1102 00:39:47,853 --> 00:39:50,656 To be yet another fruitless Conversation with this man. 1103 00:39:50,689 --> 00:39:52,658 I'm sorry, luke. I'm really, really sorry. 1104 00:39:52,691 --> 00:39:54,860 You have no right to barge In here and cause a scene. 1105 00:39:54,893 --> 00:39:56,595 I have something I want to say. 1106 00:39:56,628 --> 00:39:58,730 We don't want to hear What you have to say. 1107 00:39:58,764 --> 00:40:00,832 We just want you to Butt out of our lives. 1108 00:40:00,866 --> 00:40:03,201 Our lives? So, there's an "Our lives"? 1109 00:40:03,234 --> 00:40:05,471 Are you two Back together? Yes. 1110 00:40:05,504 --> 00:40:07,439 You did go to her, Just like I told you to. 1111 00:40:07,473 --> 00:40:10,075 We got back together because We wanted to get back together. 1112 00:40:10,108 --> 00:40:12,544 If you're together, Then what's the problem? 1113 00:40:12,578 --> 00:40:14,012 What are you talking about? 1114 00:40:14,045 --> 00:40:15,981 Why won't you come To friday dinner? 1115 00:40:16,014 --> 00:40:17,916 Whatever happened, I fixed it. 1116 00:40:17,949 --> 00:40:19,685 You fixed it?! You broke it. 1117 00:40:19,718 --> 00:40:21,987 Just because luke and I Found a way to repair the damage 1118 00:40:22,020 --> 00:40:23,922 Doesn't erase the fact That it happened. 1119 00:40:23,955 --> 00:40:25,924 What I did, I did out of concern. 1120 00:40:25,957 --> 00:40:28,960 As your mother, I have The right to be concerned, 1121 00:40:28,994 --> 00:40:31,830 Especially when it looks Like you're taking your life 1122 00:40:31,863 --> 00:40:33,799 Down a completely Disastrous path. 1123 00:40:33,832 --> 00:40:35,467 Mom! Lorelai! 1124 00:40:35,501 --> 00:40:36,868 If I want your input In my life 1125 00:40:36,902 --> 00:40:38,770 In any way, shape, or form, I will ask for it. 1126 00:40:38,804 --> 00:40:42,040 Until then, do us all a favor And shut up! 1127 00:40:47,846 --> 00:40:49,247 [ door opens, closes ] 1128 00:40:49,280 --> 00:40:50,816 [ sighs ] 1129 00:40:50,849 --> 00:40:53,519 Got to say, suddenly big fan Of the speed dial. 1130 00:40:53,552 --> 00:40:55,787 [ sighs ] 1131 00:41:00,892 --> 00:41:02,828 [ cell phone rings ] 1132 00:41:02,861 --> 00:41:05,063 Hey, What's going on? I just got a call From kirk. 1133 00:41:05,096 --> 00:41:06,898 He wanted to know if he could Crash at my dorm. 1134 00:41:06,932 --> 00:41:08,900 How did he get my number? 1135 00:41:08,934 --> 00:41:11,002 Oh, he probably got it Off the fridge. 1136 00:41:11,036 --> 00:41:14,606 Okay, and what was kirk Doing near our fridge? It's a long story. 1137 00:41:14,640 --> 00:41:17,075 I want to hear how the Back-together date went. 1138 00:41:17,108 --> 00:41:19,077 It was very successful. Did he like the dress? 1139 00:41:19,110 --> 00:41:22,213 The dress was a hit. I told you. 1140 00:41:22,247 --> 00:41:24,550 And how was your date With robert? 1141 00:41:24,583 --> 00:41:26,151 Completely insane. 1142 00:41:26,184 --> 00:41:29,087 You won't believe The evening I had. Oh, tell me. 1143 00:41:29,120 --> 00:41:31,957 So, robert and I get to The party, and logan was there. 1144 00:41:31,990 --> 00:41:34,560 At first, everything Was completely cas', 1145 00:41:34,593 --> 00:41:37,629 And then as the evening went on, He got more and more jealous. 1146 00:41:37,663 --> 00:41:39,097 Really? 1147 00:41:39,130 --> 00:41:41,132 He wanted me to leave with him, Blow off robert. 1148 00:41:41,166 --> 00:41:42,901 And did you? No, of course not. 1149 00:41:42,934 --> 00:41:44,102 I told him I came with robert 1150 00:41:44,135 --> 00:41:45,303 And I was leaving With robert. 1151 00:41:45,336 --> 00:41:47,105 It was great. 1152 00:41:47,138 --> 00:41:49,941 And since then, by the way, Logan has called twice today. 1153 00:41:49,975 --> 00:41:51,276 We're going out tonight, 1154 00:41:51,309 --> 00:41:53,311 And we've already made plans For this week. 1155 00:41:53,344 --> 00:41:55,046 Complete And total turnaround. 1156 00:41:55,080 --> 00:41:57,282 Sounds like all the balls Are in your court or -- 1157 00:41:57,315 --> 00:41:58,817 Well, you know what I mean. 1158 00:41:58,850 --> 00:42:00,251 You okay? You sound down. 1159 00:42:00,285 --> 00:42:02,554 No, I'm fine. What are you gonna wear tonight? 1160 00:42:02,588 --> 00:42:04,623 I thought I'd go With the 20-minute sweater. 1161 00:42:04,656 --> 00:42:05,591 Oh, cute, cute. 1162 00:42:05,624 --> 00:42:06,958 The answer is no. 1163 00:42:06,992 --> 00:42:09,260 Look, jerry, I sold you The motor home. 1164 00:42:09,294 --> 00:42:11,029 It is now yours. 1165 00:42:11,062 --> 00:42:13,999 I'm a very busy man. I do not have time for this. 1166 00:42:14,032 --> 00:42:18,870 All right, for $20, I will Measure the shower for you. 1167 00:42:18,904 --> 00:42:20,606 No, that is on top of the $40 1168 00:42:20,639 --> 00:42:23,274 For the cupboard space And the pullout table. 1169 00:42:23,308 --> 00:42:25,944 Well, I'm sorry If you're feeling ripped off. 1170 00:42:25,977 --> 00:42:28,914 I can call elastic-pants lady And see if she'd like 1171 00:42:28,947 --> 00:42:31,249 To take the motor home Off your hands. 1172 00:42:31,282 --> 00:42:33,084 I thought so. 1173 00:42:33,118 --> 00:42:34,620 Hold on. 1174 00:42:40,626 --> 00:42:41,993 [ muttering ] 1175 00:42:42,027 --> 00:42:43,629 [ sighs ] 86954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.