All language subtitles for Gilmore Girls S05E14 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:02,436 Previously on "Gilmore girls"... 2 00:00:02,470 --> 00:00:04,238 Your grandmother and I Have reconciled. 3 00:00:04,272 --> 00:00:06,774 Next week, your father and I are Going to renew our wedding vows. 4 00:00:06,807 --> 00:00:09,710 I want to spend some time With you. 5 00:00:09,743 --> 00:00:11,145 No strings attached. 6 00:00:13,747 --> 00:00:14,815 Grandma wants a picture. 7 00:00:14,848 --> 00:00:15,649 Of this?! 8 00:00:15,683 --> 00:00:17,218 Lorelai... 9 00:00:17,251 --> 00:00:19,420 This thing we're doing here -- Me, you... 10 00:00:19,453 --> 00:00:21,055 I just want you to know I'm in. 11 00:00:21,089 --> 00:00:22,456 I am all in. 12 00:00:22,490 --> 00:00:24,225 He's completely unsuitable For lorelai. 13 00:00:24,258 --> 00:00:25,793 If you want a chance With lorelai, 14 00:00:25,826 --> 00:00:26,827 You had better do something. 15 00:00:26,860 --> 00:00:28,629 Come on in, friend. 16 00:00:28,662 --> 00:00:31,332 I could just say his father died And I went over to comfort him. 17 00:00:31,365 --> 00:00:33,767 With tequila. Which we drank. All night long. Alone. 18 00:00:33,801 --> 00:00:35,336 He didn't need to know. 19 00:00:35,369 --> 00:00:36,804 It's better That he doesn't know. 20 00:00:36,837 --> 00:00:39,340 Christopher's father died A couple weeks ago. 21 00:00:39,373 --> 00:00:41,409 I went over there one night, And we talked and drank. 22 00:00:41,442 --> 00:00:43,211 Just two old friends Hanging out, that's all. 23 00:00:43,244 --> 00:00:44,712 You went over there. 24 00:00:44,745 --> 00:00:46,847 It might come up. I don't want You to feel shanghaied. 25 00:00:46,880 --> 00:00:48,516 Yeah. That would be bad. 26 00:00:48,549 --> 00:00:51,085 I'm with lorelai. Lorelai and I belong together. 27 00:00:51,119 --> 00:00:53,387 Everyone knows it. I know it. Emily knows it. 28 00:00:53,421 --> 00:00:55,223 Luke, I-I don't know What he's talking about. 29 00:00:55,256 --> 00:00:56,724 I got to get out of here. 30 00:00:56,757 --> 00:00:58,492 Get away from me, Christopher. I just want to talk. 31 00:00:58,526 --> 00:01:00,094 Get some coffee, christopher. 32 00:01:00,128 --> 00:01:02,163 This wasn't the way I wanted it to go down. 33 00:01:02,196 --> 00:01:04,332 I wanted to get you alone -- What are you doing? 34 00:01:04,365 --> 00:01:05,333 I'm going after luke. 35 00:01:05,366 --> 00:01:07,335 Oh, there you are! 36 00:01:07,368 --> 00:01:08,869 I've got her! 37 00:01:08,902 --> 00:01:11,205 Oh, you cannot keep 38 00:01:11,239 --> 00:01:15,376 A roomful of anglo-saxons Waiting for cake this long. 39 00:01:15,409 --> 00:01:18,279 They start to form More clubs. 40 00:01:18,312 --> 00:01:20,381 Take her. Take her. Take her. 41 00:01:20,414 --> 00:01:22,250 All right. Wonderful. There we are. 42 00:01:22,283 --> 00:01:25,519 Okay, everyone in Just a little closer. 43 00:01:25,553 --> 00:01:29,290 That's perfect. Hold that. 44 00:01:29,323 --> 00:01:31,259 You and me, we're done. 45 00:01:31,292 --> 00:01:32,526 One, two, three. 46 00:01:32,560 --> 00:01:34,628 [ camera shutter clicks ] 47 00:01:34,662 --> 00:01:36,297 Are you leaving? 48 00:01:36,330 --> 00:01:38,599 Party's over. It is so over. 49 00:01:38,632 --> 00:01:40,168 Are you okay? 50 00:01:40,201 --> 00:01:41,802 Yeah, I'm fine. It's just time to go. 51 00:01:41,835 --> 00:01:43,471 Are we okay? 52 00:01:43,504 --> 00:01:45,439 I mean, that wasn't exactly My proudest moment. 53 00:01:45,473 --> 00:01:47,808 Oh, honey, You're the daughter of a woman 54 00:01:47,841 --> 00:01:50,444 Who has had no end Of less-than-proud moments. 55 00:01:50,478 --> 00:01:52,480 Don't worry. Luke was so mad. 56 00:01:52,513 --> 00:01:54,482 Because to luke, You're still 10 years old, 57 00:01:54,515 --> 00:01:56,650 Wearing feathered angel's wings, Going door to door, 58 00:01:56,684 --> 00:01:58,686 Inviting people to a Caterpillar's funeral. 59 00:01:58,719 --> 00:02:00,488 I did that once. Luke is fine. 60 00:02:00,521 --> 00:02:02,623 Look, go back in. 61 00:02:02,656 --> 00:02:05,359 Catch up with logan. Tell him everything is fine. 62 00:02:05,393 --> 00:02:07,295 He went right to his car And split. 63 00:02:07,328 --> 00:02:08,496 I don't blame the boy. 64 00:02:08,529 --> 00:02:10,198 What's with you and grandma? 65 00:02:10,231 --> 00:02:11,399 All these questions. 66 00:02:11,432 --> 00:02:12,400 Sorry. 67 00:02:12,433 --> 00:02:13,767 Look, go back in, huh? 68 00:02:13,801 --> 00:02:15,436 Make the best of things. 69 00:02:15,469 --> 00:02:18,206 Luke is just bringing The car around. 70 00:02:18,239 --> 00:02:19,407 I'll talk to you later. 71 00:02:19,440 --> 00:02:20,541 Are you sure we're good? 72 00:02:20,574 --> 00:02:21,542 Always. 73 00:02:21,575 --> 00:02:22,843 Okay. Bye, mom. 74 00:02:22,876 --> 00:02:24,478 Bye, mister. 75 00:02:26,880 --> 00:02:28,849 Oh, excuse me. I'm gonna need a cab, please. 76 00:02:28,882 --> 00:02:30,318 There you are. 77 00:02:30,351 --> 00:02:32,753 I'd love to get A few more shots in. 78 00:02:32,786 --> 00:02:34,522 Yeah, so would I. 79 00:02:38,459 --> 00:02:40,528 * if you're out On the road * 80 00:02:40,561 --> 00:02:45,599 * feelin' lonely And so cold * 81 00:02:45,633 --> 00:02:50,238 * all you have to do Is call my name * 82 00:02:50,271 --> 00:02:53,774 * and I'll be there On the next train * 83 00:02:53,807 --> 00:02:58,679 * where you lead, I will follow * 84 00:02:58,712 --> 00:03:02,683 * anywhere that you tell me to 85 00:03:02,716 --> 00:03:03,651 * if you need 86 00:03:03,684 --> 00:03:05,553 * if you need 87 00:03:05,586 --> 00:03:07,655 * you need me to be with you 88 00:03:07,688 --> 00:03:09,623 * I will follow 89 00:03:09,657 --> 00:03:11,759 * oh, oh, oh 90 00:03:11,792 --> 00:03:16,464 * where you lead, I will follow * 91 00:03:16,497 --> 00:03:20,801 * any, anywhere That you tell me to * 92 00:03:20,834 --> 00:03:21,735 * if you need 93 00:03:21,769 --> 00:03:23,804 * if you need 94 00:03:23,837 --> 00:03:25,873 * you need me to be with you 95 00:03:25,906 --> 00:03:29,543 * I will follow where you lead 96 00:03:43,824 --> 00:03:47,227 [ "Tequila" playing on radio ] 97 00:03:52,833 --> 00:03:53,801 Hi. 98 00:03:53,834 --> 00:03:55,436 I was just on my break. 99 00:03:55,469 --> 00:03:56,970 Oh, that's no problem. Caesar, listen -- 100 00:03:57,004 --> 00:03:59,473 I clocked out, so it should Say so on my time card. 101 00:03:59,507 --> 00:04:01,509 Although the ink is kind of weak And faded, 102 00:04:01,542 --> 00:04:02,976 So it's really hard to see. 103 00:04:03,010 --> 00:04:04,011 That's fine. Great. 104 00:04:04,044 --> 00:04:05,746 Caesar, is luke back yet? 105 00:04:05,779 --> 00:04:07,448 Didn't you guys go somewhere Tonight? Yeah. 106 00:04:07,481 --> 00:04:08,816 You get separated? 107 00:04:08,849 --> 00:04:10,784 Something like that. So have you seen him? 108 00:04:10,818 --> 00:04:13,954 Not unless I fell asleep. And I never fall asleep. 109 00:04:13,987 --> 00:04:16,657 So if you didn't fall asleep, You know he's not back. 110 00:04:16,690 --> 00:04:19,493 Right. So you didn't come back Together, huh? 111 00:04:19,527 --> 00:04:21,395 Long story. It's getting kind of late, so -- 112 00:04:21,429 --> 00:04:23,331 If I see him, should I tell him To call you? 113 00:04:23,364 --> 00:04:24,465 Yes, please. 114 00:04:24,498 --> 00:04:25,966 And if you talk to him, 115 00:04:25,999 --> 00:04:28,736 Could you maybe not mention The radio or eating the pie? 116 00:04:28,769 --> 00:04:30,371 He hates when I eat Out of the pie plate. 117 00:04:30,404 --> 00:04:31,805 You were eating Out of the pie plate? 118 00:04:31,839 --> 00:04:33,006 No. No. 119 00:04:33,040 --> 00:04:34,875 Well, thanks, caesar. See you. 120 00:04:34,908 --> 00:04:37,311 I've got lots of work to do, And I'm hankering to get to it. 121 00:04:37,345 --> 00:04:38,846 Okay, bye. 122 00:04:38,879 --> 00:04:40,013 Lorelai, hey! 123 00:04:40,047 --> 00:04:42,015 Hi, babette. Hey, morey. 124 00:04:42,049 --> 00:04:45,686 Look at you, all dolled up And walking the street. 125 00:04:45,719 --> 00:04:47,855 I'm not calling you a hooker Or nothing. 126 00:04:47,888 --> 00:04:49,390 Well, thank you. 127 00:04:49,423 --> 00:04:51,392 Hey, um, did you guys pass luke 128 00:04:51,425 --> 00:04:53,627 Or see his truck Anytime tonight? 129 00:04:53,661 --> 00:04:55,329 Uh-oh. You're not with luke? 130 00:04:55,363 --> 00:04:56,497 Not at the moment. Uh-oh. 131 00:04:56,530 --> 00:04:57,965 What? 132 00:04:57,998 --> 00:04:59,400 Didn't you go To your parents' wedding thing? 133 00:04:59,433 --> 00:05:00,801 Yes. Uh-oh. 134 00:05:00,834 --> 00:05:02,670 What? You didn't come back Together? 135 00:05:02,703 --> 00:05:04,037 Of course we did. We're just not Together at the moment. 136 00:05:04,071 --> 00:05:06,940 Uh-oh. Uh-oh. Would you guys stop that? 137 00:05:06,974 --> 00:05:09,009 Everything's all right between The two of you, isn't it? 138 00:05:09,042 --> 00:05:11,011 Of course it is. I hope so. 139 00:05:11,044 --> 00:05:12,913 Otherwise, Taylor would go crazy. 140 00:05:12,946 --> 00:05:16,083 He's got all these contingency Plans in case you guys split. 141 00:05:16,116 --> 00:05:19,086 He's worried what it would do To the town -- big anal creep. 142 00:05:19,119 --> 00:05:21,422 No splitting happening here. Everything's fine. 143 00:05:21,455 --> 00:05:23,056 Good. Well, we better be going. 144 00:05:23,090 --> 00:05:24,425 Take care, doll. 145 00:05:24,458 --> 00:05:25,959 Talk to you guys later. 146 00:05:25,993 --> 00:05:27,461 Bye. 147 00:05:38,439 --> 00:05:41,074 Luke, it's, uh, me again. 148 00:05:41,108 --> 00:05:46,380 Well, so...Another very exciting Night comes to a close, huh? 149 00:05:46,414 --> 00:05:49,817 Um, I don't think you're home, So I'm going home. 150 00:05:49,850 --> 00:05:51,485 I'll leave my cellphone on, 151 00:05:51,519 --> 00:05:53,487 Or call me at home Anytime you want. 152 00:05:53,521 --> 00:05:54,522 Bye. 153 00:05:54,555 --> 00:05:56,424 Or just, please call me, okay? 154 00:05:56,457 --> 00:05:57,758 Bye. 155 00:05:57,791 --> 00:06:01,662 * under the boardwalk 156 00:06:01,695 --> 00:06:05,766 * down by the sea, yeah 157 00:06:15,042 --> 00:06:16,510 Paris? 158 00:06:21,014 --> 00:06:22,816 Paris. 159 00:06:22,850 --> 00:06:23,984 Paris. 160 00:06:24,017 --> 00:06:25,185 [ groans ] 161 00:06:25,218 --> 00:06:27,688 You asleep? Don't turn the light on. 162 00:06:27,721 --> 00:06:29,457 Aah! I said don't turn the light on! 163 00:06:29,490 --> 00:06:30,991 I didn't hear the "Don't." 164 00:06:31,024 --> 00:06:33,193 Why would you think I'd tell you To turn on the light 165 00:06:33,226 --> 00:06:35,095 When I'm dead asleep? 166 00:06:35,128 --> 00:06:37,465 I didn't know You were dead asleep. The room is dark. 167 00:06:37,498 --> 00:06:39,166 I'm under the covers And completely immobile. 168 00:06:39,199 --> 00:06:41,001 Can I ask you a question? Bite me. 169 00:06:41,034 --> 00:06:42,970 Were there any messages For me? 170 00:06:43,003 --> 00:06:45,873 Yes. Four other people called And asked that you bite me. 171 00:06:45,906 --> 00:06:47,975 Look, I'm serious here. Come on, paris. 172 00:06:48,008 --> 00:06:50,143 It is especially important Tonight that, 173 00:06:50,177 --> 00:06:53,481 If there was a message for me, That that message gets to me. 174 00:06:53,514 --> 00:06:55,649 I would have left it On the message board. 175 00:06:55,683 --> 00:06:56,984 The board is blank, 176 00:06:57,017 --> 00:06:59,687 And you are not the most Reliable message leaver. 177 00:06:59,720 --> 00:07:01,221 No messages. 178 00:07:01,254 --> 00:07:03,624 I don't mean to insult you, But are you maybe telling me 179 00:07:03,657 --> 00:07:05,759 That there's no message because You're mad I woke you, 180 00:07:05,793 --> 00:07:07,461 And there really was A message? 181 00:07:07,495 --> 00:07:09,797 Oh, my god. You're annoying tonight. 182 00:07:09,830 --> 00:07:11,532 What's with being All k.D. Lang? 183 00:07:11,565 --> 00:07:13,133 It was for my grandparents' Vow renewal. 184 00:07:13,166 --> 00:07:14,468 I was the best man. 185 00:07:14,502 --> 00:07:15,536 They kinky or something? 186 00:07:15,569 --> 00:07:16,670 It was a cute thing. 187 00:07:16,704 --> 00:07:18,138 So, who's the boy? What boy? 188 00:07:18,171 --> 00:07:20,574 The boy you're dying to get A message from. 189 00:07:20,608 --> 00:07:21,509 I assume it's a boy. 190 00:07:21,542 --> 00:07:22,910 Not necessarily. 191 00:07:22,943 --> 00:07:25,579 Well, no one called, Left a note, smoke signaled, 192 00:07:25,613 --> 00:07:28,115 Morse coded, semaphored, Flagged, or came by, 193 00:07:28,148 --> 00:07:30,017 Male, female, Or hermaphrodite. 194 00:07:30,050 --> 00:07:32,052 Okay, thanks. 195 00:07:32,085 --> 00:07:34,121 I'm wide awake. It's your fault. 196 00:07:34,154 --> 00:07:35,222 You owe me boggle. 197 00:07:35,255 --> 00:07:36,757 Paris. Boggle. 198 00:07:36,790 --> 00:07:39,159 One game, And then it's back to bed. 199 00:07:54,675 --> 00:07:57,811 Hey, lorelai. 200 00:07:57,845 --> 00:07:59,580 Kirk, you're dripping wet. 201 00:07:59,613 --> 00:08:02,683 "Sweat is the curse Of the b-boy" -- mos def. 202 00:08:02,716 --> 00:08:04,084 So are you feeling better? 203 00:08:04,117 --> 00:08:05,686 Yeah, I'm feeling fine. Why? 204 00:08:05,719 --> 00:08:07,521 Luke told me You weren't feeling well. 205 00:08:07,555 --> 00:08:09,056 Luke? You've seen luke? 206 00:08:09,089 --> 00:08:11,258 He came into the movie theater. I'm on my break. 207 00:08:11,291 --> 00:08:13,794 So I figured I'd come down And bust a sweet move. 208 00:08:13,827 --> 00:08:15,062 When? When? 209 00:08:15,095 --> 00:08:17,197 About a half-hour ago. 210 00:08:17,230 --> 00:08:19,867 I asked about you, and he said You weren't feeling well. 211 00:08:19,900 --> 00:08:21,935 Then he rejected my "Buy two junior mints, 212 00:08:21,969 --> 00:08:24,037 Get a free hunk of onion Beef jerky" offer 213 00:08:24,071 --> 00:08:26,306 With a disgusting profanity, Then took a seat. 214 00:08:26,339 --> 00:08:27,908 So he's there now? Probably. 215 00:08:27,941 --> 00:08:29,577 Nothing's up with you two, Is there? 216 00:08:29,610 --> 00:08:30,844 I mean, he seemed just fine. 217 00:08:30,878 --> 00:08:32,713 No, nothing. Nothing's wrong at all. 218 00:08:32,746 --> 00:08:34,848 Uh-oh. Kirk, we have not broken up. 219 00:08:34,882 --> 00:08:37,284 But why are you guys dressed up But not together? 220 00:08:37,317 --> 00:08:39,620 Luke's in a suit, Which seems oddly formal 221 00:08:39,653 --> 00:08:41,789 For a movie theater That recycles its popcorn. 222 00:08:41,822 --> 00:08:43,724 Oh, we had a fancy event To go to. 223 00:08:43,757 --> 00:08:46,226 Then I got the sniffles, So luke decided to see a movie. 224 00:08:46,259 --> 00:08:48,696 But now I'm feeling better, So I came looking for him. 225 00:08:48,729 --> 00:08:50,097 I hope that's true, 226 00:08:50,130 --> 00:08:52,199 Because taylor would go nuts If you two broke up. 227 00:08:52,232 --> 00:08:55,669 There's nothing to worry about. Do you think he's still there? 228 00:08:55,703 --> 00:08:57,104 The movie just started When I left. 229 00:08:57,137 --> 00:08:58,639 Great. Thanks a lot, kirk. 230 00:08:58,672 --> 00:08:59,940 So I can go in Without paying? 231 00:08:59,973 --> 00:09:01,675 No! Thank you. 232 00:09:01,709 --> 00:09:02,943 My towel! 233 00:09:06,714 --> 00:09:08,315 Man: It would be a pleasure for me 234 00:09:08,348 --> 00:09:10,884 To go back to a society Of really important people. 235 00:09:10,918 --> 00:09:13,854 [ indistinct conversations ] 236 00:09:23,831 --> 00:09:25,666 What are you watching? 237 00:09:25,699 --> 00:09:28,068 Something stupid. 238 00:09:28,101 --> 00:09:29,302 I'd never have brought you here 239 00:09:29,336 --> 00:09:30,971 If I thought they were gonna Humiliate you. 240 00:09:31,004 --> 00:09:32,606 This is the first time I've ever 241 00:09:32,640 --> 00:09:34,808 Been caught needing anything, And you helped me do it. 242 00:09:34,842 --> 00:09:36,877 Lorelai: man, they sure talked Fast in those things. 243 00:09:36,910 --> 00:09:39,880 Yep. They, uh...They did. 244 00:09:39,913 --> 00:09:40,948 Fast. 245 00:09:42,950 --> 00:09:46,219 I've been frantically trying to Call your cellphone. 246 00:09:46,253 --> 00:09:48,255 I turned it off. 247 00:09:48,288 --> 00:09:49,790 That's what I figured. 248 00:09:52,092 --> 00:09:54,862 So, do you want to hear My explanations? 249 00:09:54,895 --> 00:09:56,196 'cause I've got 'em. 250 00:09:56,229 --> 00:09:58,632 Explanations, perspective, Apologies -- 251 00:09:58,666 --> 00:10:01,068 I've got 'em all, and I'm dying To share 'em with you. 252 00:10:01,101 --> 00:10:03,270 I just need some time. 253 00:10:03,303 --> 00:10:04,371 Time. 254 00:10:04,404 --> 00:10:06,306 A little time to think. 255 00:10:08,008 --> 00:10:09,910 And to process. 256 00:10:09,943 --> 00:10:11,078 Right. 257 00:10:12,946 --> 00:10:15,683 I get that. I get that. 258 00:10:17,184 --> 00:10:19,419 I just have so much I want to say to you. 259 00:10:19,452 --> 00:10:21,221 Not right now, okay? 260 00:10:21,254 --> 00:10:23,156 I need to clear my head. 261 00:10:28,361 --> 00:10:31,899 Okay, but you'll call me When you're ready? 262 00:10:33,033 --> 00:10:34,001 Yeah. 263 00:10:34,034 --> 00:10:35,035 Okay, good. 264 00:10:35,068 --> 00:10:36,036 Okay. 265 00:10:39,039 --> 00:10:41,742 So, I should... 266 00:10:59,993 --> 00:11:02,295 As your little girls arrive, We'll gather them here. 267 00:11:02,329 --> 00:11:04,832 We'll have the pocket doors To the dining room closed. 268 00:11:04,865 --> 00:11:06,333 Then, when it's time For breakfast, 269 00:11:06,366 --> 00:11:08,101 We'll open the doors And voilà -- 270 00:11:08,135 --> 00:11:10,804 You'll get the full, Beautiful effect. Wonderful. 271 00:11:10,838 --> 00:11:12,272 We'll add music. You like yanni? 272 00:11:12,305 --> 00:11:14,241 Hate him with every fiber Of my being. 273 00:11:14,274 --> 00:11:16,076 Good. We're in perfect sync. 274 00:11:16,109 --> 00:11:18,779 And then we'll have small-scale Tables set with china 275 00:11:18,812 --> 00:11:21,248 And a silver tea service, Little plates, little cups, 276 00:11:21,281 --> 00:11:23,817 And 12 little chairs For all of them to sit on. 277 00:11:23,851 --> 00:11:24,985 That's so cute! Yeah. 278 00:11:25,018 --> 00:11:26,153 Wait. 12? 279 00:11:26,186 --> 00:11:28,088 I thought there were six Little girls. 280 00:11:28,121 --> 00:11:29,389 Six girls And their six dolls. 281 00:11:29,422 --> 00:11:30,891 I beg your pardon. 282 00:11:30,924 --> 00:11:32,860 This is for the girls And their dolls. 283 00:11:32,893 --> 00:11:35,195 Get out of town. I thought you knew that. 284 00:11:35,228 --> 00:11:37,831 Dolls -- as in they don't have Stomachs, lungs, or spleens -- 285 00:11:37,865 --> 00:11:40,033 And we are serving them Breakfast? That's right. 286 00:11:40,067 --> 00:11:42,269 Teeth, throats, colons -- They don't have these either, 287 00:11:42,302 --> 00:11:44,037 Unless they are brides Of chucky. 288 00:11:44,071 --> 00:11:45,973 Not paying attention to you Anymore. 289 00:11:46,006 --> 00:11:48,776 I'll order everything, and all You have to do is show up. 290 00:11:48,809 --> 00:11:50,778 The girls are looking forward To this. 291 00:11:50,811 --> 00:11:52,112 So are the dolls. [ laughs ] 292 00:11:52,145 --> 00:11:53,180 Aw. I love that. Bye. 293 00:11:53,213 --> 00:11:54,281 Okay. Bye-bye. 294 00:11:55,548 --> 00:11:56,917 Is she psychotic? 295 00:11:56,950 --> 00:11:57,918 Shh! 296 00:12:00,020 --> 00:12:01,889 Just having a little silly fun, Michel. 297 00:12:01,922 --> 00:12:03,223 Girls love dolls, so chill. 298 00:12:03,256 --> 00:12:05,525 I'm making little pancakes For the dolls. 299 00:12:05,558 --> 00:12:07,127 And I found these little forks They can use! 300 00:12:07,160 --> 00:12:08,996 They do not have Opposable thumbs! 301 00:12:09,029 --> 00:12:11,198 Oh, this is a handicapped group? Poor things. 302 00:12:11,231 --> 00:12:12,532 No, the dolls. 303 00:12:12,565 --> 00:12:14,534 The dolls? How can a doll be handicapped? 304 00:12:14,567 --> 00:12:16,003 My point exactly. 305 00:12:16,036 --> 00:12:18,071 They are plastic and made in Bangaladore. 306 00:12:18,105 --> 00:12:20,407 We're doing this, So hop on board or hop off. 307 00:12:20,440 --> 00:12:22,342 You don't need to snap My nose off. 308 00:12:22,375 --> 00:12:24,111 He's getting on your nerves, Huh? 309 00:12:24,144 --> 00:12:25,112 Completely. 310 00:12:25,145 --> 00:12:26,413 I'm starving. 311 00:12:26,446 --> 00:12:28,782 Did you have anything At luke's today? 312 00:12:28,816 --> 00:12:30,050 No, not today. 313 00:12:30,083 --> 00:12:31,418 There's no food In this fridge. 314 00:12:31,451 --> 00:12:33,220 It's stuffed with food. 315 00:12:33,253 --> 00:12:35,355 I'm talking food that's edible, Food to consume. 316 00:12:35,388 --> 00:12:37,224 Everything in here You have to cook. 317 00:12:37,257 --> 00:12:38,225 I'm a cook. 318 00:12:38,258 --> 00:12:39,226 No, forget it. 319 00:12:39,259 --> 00:12:40,327 What's wrong? 320 00:12:40,360 --> 00:12:41,895 [ sighs ] Nothing. 321 00:12:41,929 --> 00:12:43,463 Luke and I had a little Disagreement last night. 322 00:12:43,496 --> 00:12:45,098 At the wedding? What happened? 323 00:12:45,132 --> 00:12:47,234 Christopher showed up. Oh, no. 324 00:12:47,267 --> 00:12:49,136 My mother invited him. Oh. No! 325 00:12:49,169 --> 00:12:50,904 And I hadn't exactly told luke 326 00:12:50,938 --> 00:12:53,506 About that tequila night With chris after his dad died. 327 00:12:53,540 --> 00:12:55,809 And so I told him, And there was a big blowup. 328 00:12:55,843 --> 00:12:57,811 Chris went nuts, And luke went nuts, 329 00:12:57,845 --> 00:12:59,246 And he got mad, and he left. 330 00:12:59,279 --> 00:13:01,348 And now he says He needs time to think. 331 00:13:01,381 --> 00:13:02,315 How much time? 332 00:13:02,349 --> 00:13:03,851 He just said "Time." 333 00:13:03,884 --> 00:13:06,319 Oh, I hate when men do that. It's so vague. 334 00:13:06,353 --> 00:13:09,556 I should've told him when it Happened, but I blew it. 335 00:13:09,589 --> 00:13:11,491 Now if he'd just give me 10 minutes, 336 00:13:11,524 --> 00:13:14,995 We could hash it out and be back On our way and not waste time. 337 00:13:15,028 --> 00:13:16,063 What's enough time? 338 00:13:16,096 --> 00:13:17,330 I don't know. 339 00:13:17,364 --> 00:13:18,899 It's been 12 hours. That enough? 340 00:13:18,932 --> 00:13:20,333 I'd say no. 341 00:13:20,367 --> 00:13:21,601 I'm gonna be distracted Until we fix this. 342 00:13:21,634 --> 00:13:23,236 Well, don't worry, 343 00:13:23,270 --> 00:13:25,405 Because when a relationship Is right, things work out. 344 00:13:25,438 --> 00:13:27,074 I hope so. 345 00:13:27,107 --> 00:13:30,043 I heard about this couple On one of those morning shows. 346 00:13:30,077 --> 00:13:32,245 Similar to you guys -- All lovey-dovey, 347 00:13:32,279 --> 00:13:34,381 Perfect for each other, Headed for marriage -- 348 00:13:34,414 --> 00:13:35,983 And something happened, 349 00:13:36,016 --> 00:13:38,351 And they broke up in Their senior year in college 350 00:13:38,385 --> 00:13:40,921 Even though they were madly In love with each other. 351 00:13:40,954 --> 00:13:43,456 Oh, they moved to different Parts of the country. 352 00:13:43,490 --> 00:13:45,158 They married different people. 353 00:13:45,192 --> 00:13:46,593 They married different people? 354 00:13:46,626 --> 00:13:48,328 Oh, had kids, grandkids. 355 00:13:48,361 --> 00:13:49,930 Then their spouses died. 356 00:13:49,963 --> 00:13:52,232 Oh, and they were Available again, 357 00:13:52,265 --> 00:13:54,567 And they talked, And they hooked up. 358 00:13:54,601 --> 00:13:56,203 And now they're together 359 00:13:56,236 --> 00:13:59,206 And they're happily in love After 40 years apart. 360 00:13:59,239 --> 00:14:00,540 [ laughs ] 361 00:14:00,573 --> 00:14:02,609 That's a horrible story. No, it's not. 362 00:14:02,642 --> 00:14:05,478 What morning show was that on? I hate that story. 363 00:14:05,512 --> 00:14:07,047 But they ended up together. 364 00:14:07,080 --> 00:14:09,216 Was it katie couric? She seems very dark to me. 365 00:14:09,249 --> 00:14:11,651 The point is that even if it Takes 40 years to figure it out, 366 00:14:11,684 --> 00:14:13,921 There's still a chance for A happy ending. 367 00:14:13,954 --> 00:14:16,623 I don't want to have Just an ending with luke. I know, but -- 368 00:14:16,656 --> 00:14:18,625 I don't want to have Those stupid kids 369 00:14:18,658 --> 00:14:20,961 Or those ugly grandkids With that loser other guy. 370 00:14:20,994 --> 00:14:23,063 You don't know. He could be a nice guy. 371 00:14:23,096 --> 00:14:25,032 He's not the guy I want to be with. 372 00:14:25,065 --> 00:14:26,366 It's not fair to him. 373 00:14:26,399 --> 00:14:28,168 It's not fair. It's dishonest. 374 00:14:28,201 --> 00:14:30,537 We should name the other guy. I feel like he'd be a larry. 375 00:14:30,570 --> 00:14:32,305 I'm not naming the other guy. 376 00:14:32,339 --> 00:14:34,507 Okay, I guess it was A bad example. Sorry. 377 00:14:34,541 --> 00:14:36,043 That's okay. 378 00:14:36,076 --> 00:14:40,047 But you know, I read a story about another guy 379 00:14:40,080 --> 00:14:41,949 That had a fight With his girlfriend. 380 00:14:41,982 --> 00:14:44,384 And he said that he needed Like a week to think it over, 381 00:14:44,417 --> 00:14:46,153 And he only needed a day. 382 00:14:46,186 --> 00:14:49,189 And he and the girl were back Together and were happy forever. 383 00:14:49,222 --> 00:14:51,358 No larry or loser kids Or anything. 384 00:14:51,391 --> 00:14:53,660 Uh-huh. They don't put stuff like that In the newspapers 385 00:14:53,693 --> 00:14:55,462 'cause it's not as sexy As a 40-year story. 386 00:14:55,495 --> 00:14:57,264 But it happens all the time, Really. 387 00:14:57,297 --> 00:14:59,132 Thanks for making that up. You're welcome. 388 00:14:59,166 --> 00:15:00,633 I'm gonna go take a walk. 389 00:15:00,667 --> 00:15:02,335 I've got some errands to run. 390 00:15:02,369 --> 00:15:04,471 Good. Go clear your head. 391 00:15:04,504 --> 00:15:06,974 And it was katie couric. I knew it. 392 00:15:10,610 --> 00:15:12,145 Don't forget the raisin bran. 393 00:15:12,179 --> 00:15:13,981 It's good for you. Keeps you moving. 394 00:15:14,014 --> 00:15:15,949 Whatever that means. 395 00:15:15,983 --> 00:15:17,550 Ew. I just got what that means. 396 00:15:17,584 --> 00:15:20,120 Cognitive skills are slow today. Grab some cornflakes. 397 00:15:20,153 --> 00:15:23,023 Nietzsche and wittgenstein went Ape guano over cornflakes. 398 00:15:23,056 --> 00:15:25,092 So they make you smart, german, And depressed? 399 00:15:25,125 --> 00:15:26,559 Why do they have So much wheat chex? 400 00:15:26,593 --> 00:15:28,161 It doesn't go with anything. 401 00:15:28,195 --> 00:15:30,063 Wheat chex is sort of The pumpernickel bread 402 00:15:30,097 --> 00:15:31,231 Of the cereal world. 403 00:15:31,264 --> 00:15:33,233 So what combo Were you thinking today? 404 00:15:33,266 --> 00:15:35,535 Cap'n crunch over a foundation Of rice krispies 405 00:15:35,568 --> 00:15:37,470 With a perimeter Of shredded wheat. 406 00:15:37,504 --> 00:15:39,039 Bold. I like its prospects. 407 00:15:39,072 --> 00:15:40,340 I love cereal. Rocks. 408 00:15:40,373 --> 00:15:42,342 Mm. 409 00:15:42,375 --> 00:15:44,577 So, you never told me Who the guy was. 410 00:15:44,611 --> 00:15:46,013 Guy? 411 00:15:46,046 --> 00:15:47,680 Guy you were dying for A message from. 412 00:15:47,714 --> 00:15:49,549 The guy who has you yoked To your cellphone. 413 00:15:49,582 --> 00:15:51,218 I am not yoked to my cellphone. 414 00:15:51,251 --> 00:15:53,353 I can't hear it When it's in my pocket. 415 00:15:53,386 --> 00:15:55,188 Oh, god. Tell me it's not huntzberger. 416 00:15:55,222 --> 00:15:56,689 What if it is? 417 00:15:56,723 --> 00:15:58,992 With the hair and the chin Like he's a fourth bee gee? 418 00:15:59,026 --> 00:16:00,593 I can put the phone away If it's bothering you. 419 00:16:00,627 --> 00:16:02,329 Don't. 420 00:16:02,362 --> 00:16:04,331 That pathetic boat you're in, I'm first oarsman. 421 00:16:04,364 --> 00:16:06,499 How so? I'm waiting for doyle to call. 422 00:16:06,533 --> 00:16:08,701 I expected a call yesterday to Set something up for last night, 423 00:16:08,735 --> 00:16:10,437 But it never came. 424 00:16:10,470 --> 00:16:13,206 So I ate a family-size bag of Salt and vinegar potato chips 425 00:16:13,240 --> 00:16:14,407 And went to bed at 7:30. 426 00:16:14,441 --> 00:16:15,675 That was the smell. 427 00:16:15,708 --> 00:16:17,344 We're better than this, You and me. 428 00:16:17,377 --> 00:16:19,246 We're the children Of emma goldman 429 00:16:19,279 --> 00:16:21,448 And hillary clinton -- Strong, independent. 430 00:16:21,481 --> 00:16:22,482 We're better than this. 431 00:16:22,515 --> 00:16:23,550 Apparently not. 432 00:16:23,583 --> 00:16:24,784 I blame chilton. 433 00:16:24,817 --> 00:16:26,719 Great education but horrific Socialization. 434 00:16:26,753 --> 00:16:28,288 We need guidance. 435 00:16:28,321 --> 00:16:30,290 I'm not calling "Loveline." Rory, come on. 436 00:16:30,323 --> 00:16:32,625 We're sitting in a sea Of expertise in this field. 437 00:16:32,659 --> 00:16:34,461 There's no end Of knock-headed bimbos 438 00:16:34,494 --> 00:16:36,063 With tons of dross To dispense. 439 00:16:36,096 --> 00:16:37,064 There's two now. 440 00:16:37,097 --> 00:16:38,731 Paris, don't. 441 00:16:38,765 --> 00:16:40,300 Althea, janet, come here. 442 00:16:40,333 --> 00:16:42,202 You hate althea and janet. 443 00:16:42,235 --> 00:16:44,604 They know nothing of ukrainian Politics or the periodic table, 444 00:16:44,637 --> 00:16:46,139 But when it comes to boys, 445 00:16:46,173 --> 00:16:47,707 They're brighter Than the brontes. 446 00:16:47,740 --> 00:16:49,442 Hey, janet. Hey, althea. 447 00:16:49,476 --> 00:16:52,145 Girls, we have related problems. A little love trouble. 448 00:16:52,179 --> 00:16:53,113 Can we bend you ears? 449 00:16:53,146 --> 00:16:54,381 Uh, sure. 450 00:16:54,414 --> 00:16:56,316 No, althea. Please go enjoy your sunday. 451 00:16:56,349 --> 00:16:58,218 There's no Love trouble here. 452 00:16:58,251 --> 00:16:59,619 I don't mind. I do. 453 00:16:59,652 --> 00:17:01,588 Fine, then I'll just lay out My situation. 454 00:17:01,621 --> 00:17:03,123 Great, 'cause I'm out of this. 455 00:17:03,156 --> 00:17:04,457 Okay, so I've got a guy. 456 00:17:04,491 --> 00:17:05,725 Blind? Can it. 457 00:17:05,758 --> 00:17:07,527 The last time I saw him, He strongly implied 458 00:17:07,560 --> 00:17:09,196 That he was going to call me And soon. 459 00:17:09,229 --> 00:17:10,297 It's been four days. 460 00:17:10,330 --> 00:17:12,065 You ever call him To hook up? 461 00:17:12,099 --> 00:17:13,733 He's always taken the reins. What did he say exactly? 462 00:17:13,766 --> 00:17:15,202 "Call you later" Or "See you later"? 463 00:17:15,235 --> 00:17:16,803 "Call." Or was it "See"? 464 00:17:16,836 --> 00:17:18,438 Very different. 465 00:17:18,471 --> 00:17:20,307 If he said "Call you later" And didn't, 466 00:17:20,340 --> 00:17:21,641 It's an egregious "Screw you." 467 00:17:21,674 --> 00:17:23,276 I'm pretty sure it was "See." 468 00:17:23,310 --> 00:17:25,278 You could cut him some slack. You like him, right? 469 00:17:25,312 --> 00:17:27,080 Yeah. Then call him, But have a reason. 470 00:17:27,114 --> 00:17:28,715 We're on the paper together. Perfect. 471 00:17:28,748 --> 00:17:31,284 Call to ask for notes, but don't Give him anything else. 472 00:17:31,318 --> 00:17:33,120 If he's into you, He'll take it from there. 473 00:17:33,153 --> 00:17:34,387 If he's not, At least you know. 474 00:17:34,421 --> 00:17:37,290 Direct. Simple. A clear path. Thank you. 475 00:17:37,324 --> 00:17:38,491 You're welcome. 476 00:17:38,525 --> 00:17:39,692 Um, excuse me. 477 00:17:39,726 --> 00:17:41,228 Yeah? 478 00:17:41,261 --> 00:17:43,163 If you don't mind, I'm wondering... 479 00:17:43,196 --> 00:17:44,631 Yeah? 480 00:17:44,664 --> 00:17:46,866 I got close to kind of Getting together with a guy. 481 00:17:46,899 --> 00:17:49,269 You mean like "Getting together" Getting together? 482 00:17:49,302 --> 00:17:50,670 Yeah, but we were interrupted. 483 00:17:50,703 --> 00:17:52,439 Shouldn't he be calling me To talk 484 00:17:52,472 --> 00:17:54,307 Or maybe set up Getting together? 485 00:17:54,341 --> 00:17:55,308 What was the interruption? 486 00:17:55,342 --> 00:17:56,809 Mom. Then dad. 487 00:17:56,843 --> 00:17:58,345 Then mom's boyfriend. 488 00:17:58,378 --> 00:18:00,147 Whoa. Poor guy. 489 00:18:00,180 --> 00:18:01,381 You have to call him. 490 00:18:01,414 --> 00:18:03,116 Really? He might be afraid to call. 491 00:18:03,150 --> 00:18:04,184 Thinks you're too much drama. 492 00:18:04,217 --> 00:18:05,385 Too much drama. 493 00:18:05,418 --> 00:18:07,254 Give him a call But keep it casual. 494 00:18:07,287 --> 00:18:09,156 Give her specific language. 495 00:18:09,189 --> 00:18:10,323 "Get together." 496 00:18:10,357 --> 00:18:11,558 Or "Hang out." That's better. 497 00:18:11,591 --> 00:18:13,226 Ask him to hang out Sometime. 498 00:18:13,260 --> 00:18:14,761 It'll give him an easy out. 499 00:18:14,794 --> 00:18:17,397 If he says "Yes," meet up, Act casual, but look hot. 500 00:18:17,430 --> 00:18:19,899 I've got a pen if you want to Write this down. I think I can remember. 501 00:18:19,932 --> 00:18:21,134 Thank you. 502 00:18:21,168 --> 00:18:22,802 No problem. Any time. 503 00:18:22,835 --> 00:18:26,339 Styrofoam for brains, But they know their stuff. 504 00:18:41,954 --> 00:18:43,690 I'm on your side, lorelai. 505 00:18:43,723 --> 00:18:45,658 Ooh. Yo, gypsy. What are you talking about? 506 00:18:45,692 --> 00:18:47,360 The breakup. What breakup? 507 00:18:47,394 --> 00:18:49,296 Yours and luke's. Were not broken up. 508 00:18:49,329 --> 00:18:51,431 Breakup, split-up, separated -- Whatever you want to call it. 509 00:18:51,464 --> 00:18:54,401 I'd like to call it nothing. And what is with these ribbons? 510 00:18:54,434 --> 00:18:56,336 Pink for you, blue for luke. It's taylor's idea. 511 00:18:56,369 --> 00:18:57,804 That way, we all know Who's side we're on 512 00:18:57,837 --> 00:18:59,406 Without having to talk To each other. 513 00:18:59,439 --> 00:19:01,474 He's a freak, but I like pink. Oh, my god. 514 00:19:01,508 --> 00:19:03,443 Look out. Blue incoming. 515 00:19:03,476 --> 00:19:05,278 Gypsy, please, Take that ribbon off. 516 00:19:05,312 --> 00:19:07,380 I don't want anyone encouraging Taylor on this. 517 00:19:07,414 --> 00:19:09,349 It's way too late. He's passed out hundreds. 518 00:19:09,382 --> 00:19:10,450 Hundreds? 519 00:19:10,483 --> 00:19:11,851 It was no choice for me. 520 00:19:11,884 --> 00:19:13,720 Luke fixes his own truck, So I make bubkes off him. 521 00:19:13,753 --> 00:19:15,555 You don't know a piston From a pepperoni. 522 00:19:15,588 --> 00:19:17,557 Lots of money in ignorance. I'm with you. 523 00:19:17,590 --> 00:19:20,260 Okay, great. I'll catch up with you later. 524 00:19:20,293 --> 00:19:23,430 Pink power, baby! We chicks got to stick together. 525 00:19:26,799 --> 00:19:28,301 Lorelai. 526 00:19:28,335 --> 00:19:29,402 I'll deal with you later. 527 00:19:29,436 --> 00:19:30,437 Luke. 528 00:19:30,470 --> 00:19:33,473 Please, just give me a minute. 529 00:19:33,506 --> 00:19:34,741 I just -- we need to talk. 530 00:19:34,774 --> 00:19:36,543 I have so much to say. 531 00:19:36,576 --> 00:19:40,313 I-I should've told you about That night with christopher. 532 00:19:40,347 --> 00:19:41,314 I know that now. 533 00:19:41,348 --> 00:19:42,682 Yeah, okay, I -- 534 00:19:42,715 --> 00:19:44,717 But I swear, the visit we had Was so innocent. 535 00:19:44,751 --> 00:19:46,919 It was about his dad. And nothing happened. 536 00:19:46,953 --> 00:19:48,421 Less than nothing happened. 537 00:19:48,455 --> 00:19:49,889 But you hid it. 538 00:19:49,922 --> 00:19:53,226 I know, and I shouldn't have, And I am so, so sorry. 539 00:19:53,260 --> 00:19:56,229 But all that talk from Christopher at the wedding -- 540 00:19:56,263 --> 00:19:57,530 I didn't see that coming. 541 00:19:57,564 --> 00:19:59,532 He was drunk. He was stupid. 542 00:19:59,566 --> 00:20:02,502 He's never not stupid, But I-I didn't see it coming. 543 00:20:02,535 --> 00:20:03,770 You should have. I know. 544 00:20:03,803 --> 00:20:05,605 Rory warned me, And I ignored her. 545 00:20:05,638 --> 00:20:07,874 But believe me, I am never seeing him again. 546 00:20:07,907 --> 00:20:10,410 What are you talking about? He's rory's father. 547 00:20:10,443 --> 00:20:11,644 He'll always be in your life. 548 00:20:11,678 --> 00:20:12,645 In her life. 549 00:20:12,679 --> 00:20:13,880 Her life is your life. 550 00:20:13,913 --> 00:20:15,515 Not when it comes to this. 551 00:20:15,548 --> 00:20:17,450 This is gonna happen again And again. 552 00:20:17,484 --> 00:20:18,818 No, it won't, luke, I promise. 553 00:20:18,851 --> 00:20:20,953 God, if you care anything For me at all, 554 00:20:20,987 --> 00:20:22,622 Just please trust me on this. 555 00:20:22,655 --> 00:20:23,590 I've got to go. 556 00:20:23,623 --> 00:20:25,258 No. Wait. 557 00:20:25,292 --> 00:20:27,327 Luke, it was my mother, You know, who did all this. 558 00:20:27,360 --> 00:20:28,895 She caused All this hateful stuff 559 00:20:28,928 --> 00:20:31,398 Because christopher is weak, And she knows that, 560 00:20:31,431 --> 00:20:32,999 And I am never talking To her again. 561 00:20:33,032 --> 00:20:35,034 They're always gonna be In your life, too. 562 00:20:35,067 --> 00:20:36,769 Your mother, your father. No. 563 00:20:36,803 --> 00:20:38,905 The gilmores will always be In your life. 564 00:20:38,938 --> 00:20:40,006 I can cut them off. 565 00:20:40,039 --> 00:20:41,808 It doesn't work that way. 566 00:20:41,841 --> 00:20:44,477 And they'll never feel Differently about me, ever. 567 00:20:44,511 --> 00:20:46,313 It doesn't matter, Because they're gone. 568 00:20:46,346 --> 00:20:47,947 That's it. They are gone. I can do that. 569 00:20:47,980 --> 00:20:49,649 Look, I can't have this out. 570 00:20:49,682 --> 00:20:51,684 But when? Where? 571 00:20:51,718 --> 00:20:53,820 I need more time. I told you that. 572 00:20:53,853 --> 00:20:55,722 I'm afraid Of this "More time" stuff. 573 00:20:55,755 --> 00:20:58,425 I'm afraid it'll take 40 years, And that's not good. 574 00:20:58,458 --> 00:21:01,428 Lorelai. We'll miss our middle. I want a middle. 575 00:21:01,461 --> 00:21:04,364 And the town is dividing us up. I need that to stop. 576 00:21:04,397 --> 00:21:05,765 Don't. 577 00:21:05,798 --> 00:21:08,968 Look, I'm all in. I'm all in. 578 00:21:09,001 --> 00:21:10,570 Please trust me. 579 00:21:10,603 --> 00:21:13,806 Let me show you what a great Girlfriend I can be. 580 00:21:13,840 --> 00:21:15,508 But I can't wait. We can't wait. 581 00:21:15,542 --> 00:21:17,744 I need to know what you're Thinking right now. 582 00:21:17,777 --> 00:21:19,846 Fine. You want to know What I'm thinking right now? 583 00:21:19,879 --> 00:21:22,281 That I can't be in this Relationship. It's too much. 584 00:21:26,586 --> 00:21:27,620 [ door closes ] 585 00:21:33,092 --> 00:21:34,894 Hi, it's rory. 586 00:21:34,927 --> 00:21:37,430 Rory gilmore, As I live and breathe. 587 00:21:37,464 --> 00:21:38,898 So, how are you? 588 00:21:38,931 --> 00:21:41,434 I'm good, ace. How are you? I'm good. 589 00:21:41,468 --> 00:21:43,670 Hope your life's been less Exciting since last I saw you. 590 00:21:43,703 --> 00:21:46,773 Relatively. Meaning you're steering clear Of country club dressing rooms? 591 00:21:46,806 --> 00:21:48,375 Pretty much. Good. 592 00:21:48,408 --> 00:21:49,742 Yeah. 593 00:21:49,776 --> 00:21:54,381 So, I was wondering If maybe you'd... 594 00:21:54,414 --> 00:21:55,715 Yeah? 595 00:21:55,748 --> 00:21:59,051 If you'd like to hang out Or something. 596 00:21:59,085 --> 00:22:00,487 Hang out. Yeah. 597 00:22:00,520 --> 00:22:01,488 When? 598 00:22:01,521 --> 00:22:03,022 How about tonight? 599 00:22:03,055 --> 00:22:04,857 Whoa, ms. Spontaneity! 600 00:22:04,891 --> 00:22:07,494 I'm very of-the-moment These days. 601 00:22:07,527 --> 00:22:09,362 Well, sure, I'd love to hang out with you. 602 00:22:09,396 --> 00:22:10,363 Come on over. 603 00:22:10,397 --> 00:22:11,564 To your place? 604 00:22:11,598 --> 00:22:12,565 Absolutely. 605 00:22:12,599 --> 00:22:13,666 Cool. 606 00:22:13,700 --> 00:22:14,667 See you in a bit. 607 00:22:14,701 --> 00:22:15,768 See you in a bit. 608 00:22:25,812 --> 00:22:26,579 Yeah. 609 00:22:26,613 --> 00:22:27,914 Oh, hi. 610 00:22:27,947 --> 00:22:29,115 I don't think I'm in The right place. 611 00:22:29,148 --> 00:22:30,917 Matty, who is it? Girl scout. 612 00:22:30,950 --> 00:22:32,151 Hey, ace, come on in. 613 00:22:32,184 --> 00:22:33,986 Come on in. 614 00:22:34,020 --> 00:22:36,856 Welcome to my night Of humiliating defeat. One in a series. 615 00:22:36,889 --> 00:22:38,991 Don't gloat, robert. It's not christian. Neither am I. 616 00:22:39,025 --> 00:22:40,493 Everybody, this is rory. 617 00:22:40,527 --> 00:22:42,061 Hi. Hey. 618 00:22:42,094 --> 00:22:43,396 I'd introduce you, But I don't know three of them. 619 00:22:43,430 --> 00:22:44,664 It's to you, buddy. Oh, joy. 620 00:22:44,697 --> 00:22:45,832 Come on, kiddo. Sit here next to me. 621 00:22:45,865 --> 00:22:46,933 Is that allowed? 622 00:22:46,966 --> 00:22:48,134 I wouldn't object. 623 00:22:48,167 --> 00:22:49,669 Come on. Be my good-luck charm. 624 00:22:49,702 --> 00:22:51,103 Did I raise or check? 625 00:22:51,137 --> 00:22:53,039 You've been eating out of Aluminum pans again? 626 00:22:53,072 --> 00:22:54,841 Your short-term memory is Nonexistent. 627 00:22:54,874 --> 00:22:56,943 Come on. The more you stall, The slower I win. 628 00:22:56,976 --> 00:22:58,845 That was almost Grammatically correct. 629 00:22:58,878 --> 00:22:59,812 Two. Goodbye. 630 00:22:59,846 --> 00:23:01,013 Call. Hold up. 631 00:23:01,047 --> 00:23:02,649 You look very nice tonight. Oh, thanks. 632 00:23:02,682 --> 00:23:04,116 What do you know About this game? 633 00:23:04,150 --> 00:23:06,453 Um, just what I've seen on tv. "The odd couple." 634 00:23:06,486 --> 00:23:07,920 What? 635 00:23:07,954 --> 00:23:10,189 Quincy played it, But he wasn't called "Quincy." 636 00:23:10,222 --> 00:23:12,592 Um, oscar and felix. Felix didn't play. 637 00:23:12,625 --> 00:23:14,927 Tony randall, He cooked for them sometimes. 638 00:23:14,961 --> 00:23:16,763 I am so lost. I know a little. 639 00:23:16,796 --> 00:23:19,832 Well, if you know anything, You know I need a jack or a 10. 640 00:23:19,866 --> 00:23:21,734 Pocket jacks. Un-bloody-believable. 641 00:23:21,768 --> 00:23:23,836 Do we bother with 5th street? Let's see it. 642 00:23:23,870 --> 00:23:24,904 Oh! Oh! 643 00:23:24,937 --> 00:23:26,606 Now you're just mocking me! 644 00:23:26,639 --> 00:23:28,875 Hey, your gal brought someone Some luck. 645 00:23:28,908 --> 00:23:30,677 Two g's -- ouch. 646 00:23:30,710 --> 00:23:32,178 That was $2,000? 647 00:23:32,211 --> 00:23:34,547 You got to bet it to win it. It's just money. 648 00:23:34,581 --> 00:23:36,015 He's down nine to me From last time. 649 00:23:36,048 --> 00:23:37,650 Should I send the I.O.U. To your pop? 650 00:23:37,684 --> 00:23:38,985 Cut out the middleman? 651 00:23:39,018 --> 00:23:41,053 Yeah, and I'll send some To your mother. 652 00:23:41,087 --> 00:23:43,890 A generic, unfocused "And so's Your mother"-style comeback. 653 00:23:43,923 --> 00:23:45,558 You're off your game, huntz. 654 00:23:45,592 --> 00:23:47,594 I'll work on a better retort And get back to you. 655 00:23:47,627 --> 00:23:49,762 You covering this? Pardon me. 656 00:23:49,796 --> 00:23:51,864 You were at the last "Life and death" shindig. 657 00:23:51,898 --> 00:23:54,066 Yeah, but I'm not covering this. I'm just hanging out. 658 00:23:54,100 --> 00:23:56,636 Yeah, back off, robert. She's just hanging out. 659 00:23:56,669 --> 00:23:58,738 Thanks, kitten. I love the service here. 660 00:23:58,771 --> 00:24:00,206 I'm out. Down to the turks again. 661 00:24:00,239 --> 00:24:01,173 I'm in. 662 00:24:01,207 --> 00:24:02,842 Don't be jerk, robert. 663 00:24:02,875 --> 00:24:04,243 You bet without looking at Your cards. 664 00:24:04,276 --> 00:24:05,812 I don't need to With rory here. 665 00:24:05,845 --> 00:24:06,913 I hate it when he does that. 666 00:24:06,946 --> 00:24:07,914 You want a drink? 667 00:24:07,947 --> 00:24:09,816 Me? Yeah. 668 00:24:09,849 --> 00:24:11,984 Well, actually, I don't know How long I'm going to stay here, 669 00:24:12,018 --> 00:24:13,620 So I think I'm good for now. 670 00:24:13,653 --> 00:24:14,687 All right. 671 00:24:14,721 --> 00:24:16,155 The way it's going tonight, 672 00:24:16,188 --> 00:24:18,525 I may not last through The next drink either. 673 00:24:21,828 --> 00:24:23,596 She's on her way. I know she is. 674 00:24:23,630 --> 00:24:25,131 Well, I hope she is. 675 00:24:25,164 --> 00:24:27,567 Just hang in there, girls. I know you're hungry. 676 00:24:27,600 --> 00:24:29,168 They're getting ready To rebel. 677 00:24:29,201 --> 00:24:31,638 Lorelai ordered all the tables And the little china, 678 00:24:31,671 --> 00:24:33,139 And I'm sure it's here Somewhere. 679 00:24:33,172 --> 00:24:34,707 Excuse me just for a second. 680 00:24:34,741 --> 00:24:36,709 Please help. You're just standing there. 681 00:24:36,743 --> 00:24:38,277 I'm staying out of the way. 682 00:24:38,310 --> 00:24:41,080 In situations like these, to not Get in the way is so valuable. 683 00:24:41,113 --> 00:24:42,749 Get in the way. Entertain the kids. 684 00:24:42,782 --> 00:24:44,584 Like I'm spongeboy bigpants Or something? 685 00:24:44,617 --> 00:24:46,152 I do not entertain children. 686 00:24:46,185 --> 00:24:48,621 She left to do an errand Yesterday and never came back. 687 00:24:48,655 --> 00:24:50,189 Are you dialing The right number? 688 00:24:50,222 --> 00:24:52,158 I think after 10 years, I know lorelai's number. 689 00:24:52,191 --> 00:24:53,826 Well, where is she? 690 00:24:53,860 --> 00:24:55,895 I don't know, but she was in Charge of everything 691 00:24:55,928 --> 00:24:58,297 Except the pancakes, and without Her, all we have are pancakes. 692 00:24:58,330 --> 00:24:59,966 They're expecting games And stuff. 693 00:24:59,999 --> 00:25:01,534 Oh, here's a fun game. 694 00:25:01,568 --> 00:25:02,969 Poke out all the dolls' eyes, Mix them up, 695 00:25:03,002 --> 00:25:04,871 And try to match them To the right dolls. 696 00:25:04,904 --> 00:25:06,939 It's still voice mail. Well, leave a message. 697 00:25:06,973 --> 00:25:09,241 I've left a million messages. I'm going to her house. 698 00:25:09,275 --> 00:25:10,242 Don't leave me here! 699 00:25:10,276 --> 00:25:11,711 Stall. Stall. 700 00:25:11,744 --> 00:25:14,847 My dolly fell. Kiss the boo-boo. 701 00:25:14,881 --> 00:25:16,115 [ sighs ] 702 00:25:16,148 --> 00:25:18,951 What part of the dolly Is the "Boo-boo"? 703 00:25:18,985 --> 00:25:21,120 Come on, come on. Let me think. 704 00:25:23,590 --> 00:25:25,191 What you gonna do, my friend? 705 00:25:25,224 --> 00:25:27,159 Please. Don't rush a man's strategy. 706 00:25:29,228 --> 00:25:30,897 I'm in. 350. 707 00:25:30,930 --> 00:25:31,931 Call. 708 00:25:31,964 --> 00:25:34,000 I'm gonna raise. Ass. 709 00:25:34,033 --> 00:25:36,002 Our gentlemen's courtesy Still prevails, rob. 710 00:25:36,035 --> 00:25:37,737 Fine. Mr. Ass. 711 00:25:37,770 --> 00:25:38,971 Ass esquire. 712 00:25:39,005 --> 00:25:40,339 [ laughter ] He's cracked. 713 00:25:40,372 --> 00:25:41,874 We've cracked robert! 714 00:25:41,908 --> 00:25:43,643 Morning, there, ace. How'd you sleep? 715 00:25:43,676 --> 00:25:45,077 For the record, You don't snore. 716 00:25:45,111 --> 00:25:47,213 We'd happy to sign an affidavit To that effect 717 00:25:47,246 --> 00:25:48,715 For any prospective husband. 718 00:25:48,748 --> 00:25:51,350 [ cellphone rings ] 719 00:25:51,383 --> 00:25:52,819 Mom? 720 00:25:52,852 --> 00:25:54,587 It's me, rory. It's sookie. 721 00:25:54,621 --> 00:25:56,255 Sookie? You're at the house? 722 00:25:56,288 --> 00:25:59,225 Look, uh, something happened With your mom and luke, 723 00:25:59,258 --> 00:26:00,760 And your mom's in bad shape. 724 00:26:00,793 --> 00:26:02,194 I mean, she's down. 725 00:26:02,228 --> 00:26:04,063 I'm here now, But I think you ought to come. 726 00:26:04,096 --> 00:26:05,097 She needs you. 727 00:26:05,131 --> 00:26:06,766 Oh, my god. Is she hurt? 728 00:26:06,799 --> 00:26:08,768 No, not physically. Just come, okay? 729 00:26:08,801 --> 00:26:09,902 I'm coming. 730 00:26:09,936 --> 00:26:11,671 I'm out. 731 00:26:13,072 --> 00:26:14,641 You okay? I have to go. 732 00:26:14,674 --> 00:26:15,742 What happened? 733 00:26:15,775 --> 00:26:17,109 I just have to go. 734 00:26:17,143 --> 00:26:18,377 To your dorm? Stars hollow. 735 00:26:18,410 --> 00:26:21,614 Oh, no! I don't have my car. 736 00:26:21,648 --> 00:26:23,049 Didn't you walk here? 737 00:26:23,082 --> 00:26:25,051 I took it in For its six-month service. 738 00:26:25,084 --> 00:26:26,819 It's at the dealer. 739 00:26:26,853 --> 00:26:29,155 You take your car to the dealer? They so rip you off there! 740 00:26:29,188 --> 00:26:31,057 It doesn't matter where it is. I don't have it. 741 00:26:31,090 --> 00:26:33,693 Which means I have to take a bus Or a train or something. 742 00:26:33,726 --> 00:26:34,694 That'll take hours. 743 00:26:34,727 --> 00:26:35,828 I know. I have to go. 744 00:26:35,862 --> 00:26:37,096 Take my car. 745 00:26:37,129 --> 00:26:38,865 I don't want to drive Your car. 746 00:26:38,898 --> 00:26:40,867 It's a car with a driver. I've got an account. 747 00:26:40,900 --> 00:26:42,635 No. Take it. 748 00:26:42,669 --> 00:26:44,804 I'll give frank a call and tell Him to meet you out front. 749 00:26:44,837 --> 00:26:46,138 He'll take good care of you. 750 00:26:46,172 --> 00:26:47,306 Okay. Thanks. 751 00:26:47,339 --> 00:26:49,075 Go. 752 00:26:51,143 --> 00:26:52,344 [ door closes ] 753 00:26:53,680 --> 00:26:54,914 Where is she? Upstairs. 754 00:26:54,947 --> 00:26:56,415 Okay, I've got it from here, Sookie. 755 00:26:56,448 --> 00:26:57,950 I love you. 756 00:27:00,086 --> 00:27:02,621 Mom? What happened? 757 00:27:03,355 --> 00:27:04,957 Luke. [ sobs ] 758 00:27:04,991 --> 00:27:06,092 What about luke? 759 00:27:06,125 --> 00:27:07,794 He's gone. He hates me. 760 00:27:07,827 --> 00:27:09,829 I blew it. I blew everything. 761 00:27:09,862 --> 00:27:11,698 I don't understand. What happened? 762 00:27:11,731 --> 00:27:13,733 I should have told him about Christopher. 763 00:27:13,766 --> 00:27:14,967 That was innocent. 764 00:27:15,001 --> 00:27:17,236 But I should have told him. I hid it. 765 00:27:17,269 --> 00:27:18,771 I shouldn't have hid it. 766 00:27:18,805 --> 00:27:20,139 Try to sit up. 767 00:27:20,172 --> 00:27:21,440 She got to him. 768 00:27:21,473 --> 00:27:23,275 Who did? Mom. 769 00:27:23,309 --> 00:27:25,011 She pushed him to ruin Everything. 770 00:27:25,044 --> 00:27:26,846 And now they're putting up Ribbons. 771 00:27:26,879 --> 00:27:28,280 Ribbons? Who? 772 00:27:28,314 --> 00:27:30,282 Taylor, the town. They hate me. They all hate me. 773 00:27:30,316 --> 00:27:31,984 I wrecked everything. 774 00:27:32,018 --> 00:27:34,220 Mom, this isn't good. Come on. Try to sit up. 775 00:27:34,253 --> 00:27:37,256 He said he needed time to think, And I pushed him. 776 00:27:37,289 --> 00:27:38,758 He'll come around. 777 00:27:38,791 --> 00:27:41,227 I pushed him, And now he's gone. 778 00:27:41,260 --> 00:27:44,797 He waited forever for you. He's not just gonna walk away. 779 00:27:44,831 --> 00:27:46,198 It's over. 780 00:27:46,232 --> 00:27:48,434 Mom, this isn't you, Lying in bed like this. 781 00:27:48,467 --> 00:27:49,936 You should be up. 782 00:27:49,969 --> 00:27:52,204 You should go to school. Go back to school. 783 00:27:52,238 --> 00:27:53,405 I'm here. I'm staying. 784 00:27:53,439 --> 00:27:56,008 I really screwed up this time. 785 00:27:56,042 --> 00:27:57,944 Shh. 786 00:27:57,977 --> 00:28:00,246 He could've been the one. 787 00:28:01,247 --> 00:28:02,214 Shh. 788 00:28:03,950 --> 00:28:06,185 Try to sleep. 789 00:28:15,895 --> 00:28:16,963 Rory? 790 00:28:31,377 --> 00:28:33,245 Luke? 791 00:28:46,292 --> 00:28:47,994 What you watching? 792 00:28:48,027 --> 00:28:50,162 Something stupid. 793 00:28:55,534 --> 00:28:58,170 This isn't stupid. 794 00:28:58,204 --> 00:29:03,843 Lorelai, this thing we're doing Here -- me, you... 795 00:29:03,876 --> 00:29:06,913 I just want you to know I'm in. 796 00:29:06,946 --> 00:29:08,480 I am all in. 797 00:29:15,087 --> 00:29:16,889 Say something. 798 00:29:23,930 --> 00:29:25,798 Say something! 799 00:29:34,040 --> 00:29:35,374 We slept. 800 00:29:35,407 --> 00:29:36,542 I guess. 801 00:29:36,575 --> 00:29:38,344 Feeling better? Sure. 802 00:29:38,377 --> 00:29:39,411 No, you're not. 803 00:29:39,445 --> 00:29:41,080 You should get back to yale. 804 00:29:41,113 --> 00:29:42,348 Unh-unh. 805 00:29:42,381 --> 00:29:44,450 Rory, you can't Just stay here. 806 00:29:44,483 --> 00:29:45,952 Sorry. I'm here for the duration. 807 00:29:45,985 --> 00:29:47,119 No. You need supplies. 808 00:29:47,153 --> 00:29:49,055 I'm fine. 809 00:29:49,088 --> 00:29:51,390 There's no sign that you've Eaten or had anything to drink. 810 00:29:51,423 --> 00:29:53,059 Well, I'm not hungry Or thirsty. 811 00:29:53,092 --> 00:29:55,227 If you're staying up here, You need supplies -- 812 00:29:55,261 --> 00:29:57,830 Sustenance, entertainment. Nope. 813 00:29:57,864 --> 00:30:00,099 So, you're a little thirsty, Aren't you? 814 00:30:00,132 --> 00:30:01,300 A little. 815 00:30:01,333 --> 00:30:03,135 What can I get you? Water? Bourbon? 816 00:30:03,169 --> 00:30:05,171 Water is good. What do you got foodwise? 817 00:30:05,204 --> 00:30:06,605 Not much. What's not much? 818 00:30:06,638 --> 00:30:08,274 Like, nothing. Some moldy bread. 819 00:30:08,307 --> 00:30:09,508 I've been eating out, mostly. 820 00:30:09,541 --> 00:30:11,443 Okay. I'm going on a run. 821 00:30:11,477 --> 00:30:13,145 I'm not hungry. 822 00:30:13,179 --> 00:30:15,214 I'll get you some dvds, too. Do you want magazines? 823 00:30:15,247 --> 00:30:16,883 No. I'll get you some magazines. 824 00:30:16,916 --> 00:30:18,350 You sure You don't want bourbon? 825 00:30:18,384 --> 00:30:19,919 Honey, you have stuff to do. 826 00:30:19,952 --> 00:30:21,888 This is my stuff. I'll be back in a flash. 827 00:30:21,921 --> 00:30:23,389 The ribbons. What? 828 00:30:23,422 --> 00:30:26,058 Oh, the ribbons. They're all over town. 829 00:30:26,092 --> 00:30:28,227 I'll just ignore them. Stupid taylor. 830 00:30:28,260 --> 00:30:30,329 People are gonna be all over you With questions. 831 00:30:30,362 --> 00:30:32,464 Then they'll feel the wrath Of the green destiny. 832 00:30:32,498 --> 00:30:33,966 You'll get bombarded. 833 00:30:34,000 --> 00:30:35,434 Maybe I'll call in Some reinforcements. 834 00:30:35,467 --> 00:30:37,336 I got my cell on. Okay. 835 00:30:37,369 --> 00:30:40,172 Don't go rollerblading Or bowling while I'm gone. 836 00:30:40,206 --> 00:30:41,307 I won't. 837 00:30:54,186 --> 00:30:55,354 Did you get everything? 838 00:30:55,387 --> 00:30:56,588 Everything on the list. 839 00:30:56,622 --> 00:30:58,290 Plus I threw in a few things Of my own. 840 00:30:58,324 --> 00:30:59,658 Some toll house cookie dough -- 841 00:30:59,691 --> 00:31:02,094 Cooked or uncooked, The ultimate comfort food. 842 00:31:02,128 --> 00:31:03,462 Nice. Chocolate-covered matzo. 843 00:31:03,495 --> 00:31:05,164 Nice and ethnic. And a new toothbrush. 844 00:31:05,197 --> 00:31:06,899 Why a new toothbrush? 845 00:31:06,933 --> 00:31:09,268 Dentists say to change your Toothbrush every three months. 846 00:31:09,301 --> 00:31:11,170 I'm assuming your mother's Not doing that. 847 00:31:11,203 --> 00:31:13,472 I'm not sure how that's going to Help her depression, 848 00:31:13,505 --> 00:31:14,640 But you are a good friend. 849 00:31:14,673 --> 00:31:15,674 You like Ham and cheese, frank? 850 00:31:15,707 --> 00:31:17,076 Ah, thank you, miss. 851 00:31:17,109 --> 00:31:19,111 We can head home now. Very good. 852 00:31:19,145 --> 00:31:20,312 Was taylor in there? 853 00:31:20,346 --> 00:31:22,148 Afraid so. And he was holding court. 854 00:31:22,181 --> 00:31:23,649 What? 855 00:31:23,682 --> 00:31:26,352 He was talking with a bunch Of people about the breakup -- 856 00:31:26,385 --> 00:31:28,054 Big debate going on. What debate? 857 00:31:28,087 --> 00:31:30,622 About whether elm street Had gone more pink than blue 858 00:31:30,656 --> 00:31:33,192 And whether lorelai should've Married that max guy. 859 00:31:33,225 --> 00:31:36,095 And he was passing out ribbons Like there was no tomorrow. 860 00:31:36,128 --> 00:31:37,629 Was he? 861 00:31:37,663 --> 00:31:40,466 Hold on, frank. 862 00:31:40,499 --> 00:31:43,135 Luke I've known longer Because of the diner. 863 00:31:43,169 --> 00:31:44,670 Lorelai is much later, but -- 864 00:31:44,703 --> 00:31:46,605 Where are they, taylor? What? 865 00:31:46,638 --> 00:31:48,574 Don't play dumb. The ribbons. 866 00:31:48,607 --> 00:31:52,511 Take piano lessons Or something! 867 00:31:52,544 --> 00:31:54,981 She was so sweet When she was little. 868 00:31:55,014 --> 00:31:56,282 Got 'em. 869 00:31:56,315 --> 00:31:57,649 My compliments to your moxie. 870 00:31:57,683 --> 00:31:59,618 Oh, I've got moxie coming out of My ears today. 871 00:31:59,651 --> 00:32:01,053 [ horn honks ] 872 00:32:01,087 --> 00:32:03,089 Are they honking at us? 873 00:32:03,122 --> 00:32:06,725 They better not be. Frank, are they honking at us? 874 00:32:06,758 --> 00:32:08,227 I believe so. 875 00:32:08,260 --> 00:32:10,629 Oh, I'm in no mood for this! 876 00:32:10,662 --> 00:32:12,264 We are depressed. 877 00:32:12,298 --> 00:32:15,934 We'll move when we move, So stop -- 878 00:32:18,137 --> 00:32:20,672 Um, sorry. 879 00:32:20,706 --> 00:32:23,509 I'm not usually in a limo. 880 00:32:31,183 --> 00:32:34,086 Heads up. Man coming in. 881 00:32:34,120 --> 00:32:35,187 [ gasps ] The tv! 882 00:32:35,221 --> 00:32:36,655 If you won't come downstairs, 883 00:32:36,688 --> 00:32:38,490 I'm bringing downstairs Up to you. 884 00:32:38,524 --> 00:32:39,558 On the table, frank. 885 00:32:39,591 --> 00:32:40,626 Very good. 886 00:32:40,659 --> 00:32:42,061 Evening, ma'am. Evening. 887 00:32:42,094 --> 00:32:43,395 That's frank, my driver. 888 00:32:43,429 --> 00:32:46,098 So, I put all the things You will definitely need 889 00:32:46,132 --> 00:32:48,734 Within easiest reach -- Water, basic foodstuffs. 890 00:32:48,767 --> 00:32:52,004 Then the things that you have to Reach for or stand up for 891 00:32:52,038 --> 00:32:54,206 Recede in order Of frequency of use. 892 00:32:54,240 --> 00:32:56,742 It's not a science, But I did the best I could. 893 00:32:56,775 --> 00:32:59,078 Well, I'm loving This cereal combo. 894 00:32:59,111 --> 00:33:01,280 Five different kinds, three Sweetened, 895 00:33:01,313 --> 00:33:03,715 With a mix of nonfat milk And half-and-half. 896 00:33:03,749 --> 00:33:05,717 It's a paris recipe. Thank her for me. 897 00:33:05,751 --> 00:33:08,154 All done here. Anything else I can get for you? 898 00:33:08,187 --> 00:33:09,788 I don't think so. Thanks, frank. 899 00:33:09,821 --> 00:33:11,690 Yeah, thanks, frank. 900 00:33:11,723 --> 00:33:13,025 Wait. Who's frank? 901 00:33:13,059 --> 00:33:14,626 Oh. Well, I had to get out here. 902 00:33:14,660 --> 00:33:17,663 And my car is at the dealer For its six-month service. 903 00:33:17,696 --> 00:33:20,166 My friend had a car And a driver standing by, 904 00:33:20,199 --> 00:33:22,134 So they let me borrow it And frank. 905 00:33:22,168 --> 00:33:23,769 And, well, That explains frank. 906 00:33:23,802 --> 00:33:25,204 You take your car To the dealer? 907 00:33:25,237 --> 00:33:26,572 Yeah. They're such a rip-off. 908 00:33:26,605 --> 00:33:28,674 It says in the book To take it to the dealer. 909 00:33:28,707 --> 00:33:31,610 If it said to drive off a cliff, Would you drive off a cliff? Yes, I would. 910 00:33:31,643 --> 00:33:33,212 And "They" is a "He"? 911 00:33:33,245 --> 00:33:34,080 Who? 912 00:33:34,113 --> 00:33:36,082 The "They" with a limo. 913 00:33:36,115 --> 00:33:37,283 Yes, he's a "He." 914 00:33:37,316 --> 00:33:39,185 Thank logan for me. Okay. 915 00:33:39,218 --> 00:33:40,819 Look, you and frank should go. 916 00:33:40,852 --> 00:33:42,688 No. Yale's gonna get mad. 917 00:33:42,721 --> 00:33:44,290 Yale's not gonna get mad. 918 00:33:44,323 --> 00:33:46,692 Rory, I'm glad you came, But look how fine I am. 919 00:33:46,725 --> 00:33:49,295 I'm surrounded by everything I could possibly need. 920 00:33:49,328 --> 00:33:51,430 I even have raw cookie dough, For god's sake. 921 00:33:51,463 --> 00:33:52,664 That was lane's idea. 922 00:33:52,698 --> 00:33:54,433 A whole village has seen to My needs. 923 00:33:54,466 --> 00:33:55,667 Go. It's time. 924 00:33:55,701 --> 00:33:57,503 I'm sitting up And everything. 925 00:33:57,536 --> 00:33:59,838 Then you're feeling better -- I mean, for real this time? 926 00:33:59,871 --> 00:34:02,608 I'm not 100%, But I'm getting there. I swear. 927 00:34:02,641 --> 00:34:04,310 The downstairs is All set, too. 928 00:34:04,343 --> 00:34:06,678 I cleaned up, vacuumed a little, Spot-dusted, 929 00:34:06,712 --> 00:34:09,481 Oh, and I've checked in With sookie. Oh, good. 930 00:34:09,515 --> 00:34:11,517 The party for the little girls And their dolls -- 931 00:34:11,550 --> 00:34:13,585 Michel apparently came through, And it was a big hit. 932 00:34:13,619 --> 00:34:14,853 He sang a medley From "Annie." 933 00:34:14,886 --> 00:34:17,456 Pulled out the big guns. Good. Now go! 934 00:34:17,489 --> 00:34:19,791 Okay, but I am going to call A lot. 935 00:34:19,825 --> 00:34:22,161 I'm good with that. I only have one class tomorrow, 936 00:34:22,194 --> 00:34:24,163 So I could stop by again In the afternoon. 937 00:34:24,196 --> 00:34:25,364 There will be no need. 938 00:34:25,397 --> 00:34:26,832 You can call me, too, You know. 939 00:34:26,865 --> 00:34:28,100 I know, mom. 940 00:34:28,134 --> 00:34:29,201 Okay. Bye. 941 00:34:29,235 --> 00:34:31,537 Bye, honey. 942 00:34:31,570 --> 00:34:34,106 And I'm gonna have frank honk Before we leave. 943 00:34:34,140 --> 00:34:35,741 Why? I don't know. It just sounds fun. 944 00:34:35,774 --> 00:34:37,376 Okay. 945 00:34:41,680 --> 00:34:45,251 Man: ...And the oilers needed Overtime to beat the rangers. 946 00:34:45,284 --> 00:34:46,852 [ door closes ] 947 00:34:53,159 --> 00:34:55,861 [ horn honks ] 948 00:35:24,223 --> 00:35:26,558 Hey, luke, it's me. 949 00:35:28,227 --> 00:35:30,262 I know I'm not supposed to be Calling, 950 00:35:30,296 --> 00:35:32,531 But I am not doing Really great right now. 951 00:35:32,564 --> 00:35:37,836 And...I was just wondering, 952 00:35:37,869 --> 00:35:40,639 Do you remember, In "The way we were," 953 00:35:40,672 --> 00:35:42,808 How katie and hubbell broke up 954 00:35:42,841 --> 00:35:46,212 Because his friends were joking And laughing, 955 00:35:46,245 --> 00:35:48,247 And the president had just died, 956 00:35:48,280 --> 00:35:51,283 And she yelled at them, And he was mad? 957 00:35:51,317 --> 00:35:54,286 And he was going out to Hollywood, and -- 958 00:35:54,320 --> 00:35:58,424 I mean, which she hated -- And...And... 959 00:35:58,457 --> 00:36:02,894 He broke up with her, And she was really upset. 960 00:36:02,928 --> 00:36:04,663 And she called him 961 00:36:04,696 --> 00:36:08,400 And asked him if he would come Over and sit with her 962 00:36:08,434 --> 00:36:11,837 Because he was her best friend And she needed her... 963 00:36:11,870 --> 00:36:13,339 Best friend. 964 00:36:13,372 --> 00:36:14,373 And he did. 965 00:36:14,406 --> 00:36:17,276 And... 966 00:36:17,309 --> 00:36:19,745 And they talked all night, 967 00:36:19,778 --> 00:36:24,850 And they went out to hollywood, Which was a disaster, 968 00:36:24,883 --> 00:36:31,357 But it was good at first With the boat and... 969 00:36:31,390 --> 00:36:33,259 And the putting the books away. 970 00:36:33,292 --> 00:36:34,993 I've seen this movie a lot, 971 00:36:35,026 --> 00:36:36,928 So if you don't remember the Putting-the-books-away scene, 972 00:36:36,962 --> 00:36:38,697 Don't feel stupid or anything. 973 00:36:38,730 --> 00:36:42,534 I was just sitting here thinking About it because I, um... 974 00:36:42,568 --> 00:36:47,639 I'm in my house And I was just, uh... 975 00:36:49,475 --> 00:36:52,378 Could you please come over? 976 00:36:52,411 --> 00:36:58,350 I -- please -- really need to See you and talk to you and... 977 00:36:58,384 --> 00:37:01,420 Please come over. 978 00:37:02,788 --> 00:37:04,390 Please. 979 00:37:06,392 --> 00:37:07,293 Come -- 980 00:37:12,364 --> 00:37:14,266 Oh, my god. 981 00:37:52,037 --> 00:37:53,639 [ knock on door ] 982 00:37:56,708 --> 00:37:57,843 Hey, ace. How you doing? 983 00:37:57,876 --> 00:37:58,944 Fine. Come on in. 984 00:37:58,977 --> 00:38:00,746 Um, logan, wait. 985 00:38:00,779 --> 00:38:02,981 No, I can't stay. I'm just returning frank. 986 00:38:03,014 --> 00:38:04,350 Returning frank? 987 00:38:04,383 --> 00:38:05,951 And the limo. Thanks very much. 988 00:38:05,984 --> 00:38:07,386 Everything okay back home? 989 00:38:07,419 --> 00:38:09,054 Okay enough. It was good that I went. 990 00:38:09,087 --> 00:38:10,989 Thank you very much For your help. 991 00:38:11,022 --> 00:38:12,824 You're very formal tonight. What? 992 00:38:12,858 --> 00:38:14,360 Just your tone -- it's formal. 993 00:38:14,393 --> 00:38:16,662 Well, that's how it is. 994 00:38:16,695 --> 00:38:19,030 I fed frank a nice sandwich, So he's all good to go. 995 00:38:19,064 --> 00:38:21,500 You ended up being Extremely lucky for me, ace. 996 00:38:21,533 --> 00:38:23,402 Is that so? I took robert For everything he had 997 00:38:23,435 --> 00:38:24,970 Plus everything I owed him From last time. 998 00:38:25,003 --> 00:38:26,405 You should come To all these things. 999 00:38:26,438 --> 00:38:28,106 Yeah, kiddo, maybe I should. 1000 00:38:28,139 --> 00:38:28,974 What? 1001 00:38:29,007 --> 00:38:30,642 Did it ever occur to you 1002 00:38:30,676 --> 00:38:32,644 When I called to ask If you wanted to hang out 1003 00:38:32,678 --> 00:38:34,780 That I meant it should Just be the two of us? 1004 00:38:34,813 --> 00:38:36,948 I wasn't sure. The whole thing Was a little vague. 1005 00:38:36,982 --> 00:38:38,884 It wasn't vague. "Hang out" is a little vague. 1006 00:38:38,917 --> 00:38:40,686 It's not a specific Boy-girl thing. 1007 00:38:40,719 --> 00:38:43,555 I can tell you that I wasn't Expecting to be fanny brice 1008 00:38:43,589 --> 00:38:44,790 To your nicky arnstein. 1009 00:38:44,823 --> 00:38:46,425 But I already had This game going. 1010 00:38:46,458 --> 00:38:48,594 So my choice was to say "No" And not see you at all 1011 00:38:48,627 --> 00:38:50,462 Or say "Yes" and do it The way we did it. 1012 00:38:50,496 --> 00:38:52,598 Well, I wasn't expecting A group. 1013 00:38:52,631 --> 00:38:54,566 So I should've said "No," Meaning I wouldn't see you? 1014 00:38:54,600 --> 00:38:56,134 I wanted to see you. 1015 00:38:56,167 --> 00:38:57,936 Well, that's nice. I wanted to see you, too. 1016 00:38:57,969 --> 00:38:59,905 I just thought it would be A little more intimate. 1017 00:38:59,938 --> 00:39:01,507 Intimate? You know what I mean. 1018 00:39:01,540 --> 00:39:03,775 The only time we can see each Other is to have sex? 1019 00:39:03,809 --> 00:39:06,545 That's not what I'm saying. That's what I'm taking From this. 1020 00:39:06,578 --> 00:39:08,447 Don't take that. That's not what I'm saying. 1021 00:39:08,480 --> 00:39:10,749 So we can see each other under All kinds of conditions -- 1022 00:39:10,782 --> 00:39:11,717 Alone, in a group. 1023 00:39:11,750 --> 00:39:12,984 Yeah. Good. 1024 00:39:13,018 --> 00:39:14,620 Last night happened to be A group thing. 1025 00:39:14,653 --> 00:39:15,887 Right. So I don't see the problem. 1026 00:39:15,921 --> 00:39:17,556 Yeah. 1027 00:39:17,589 --> 00:39:19,725 No, I-I guess there really Wasn't a problem. 1028 00:39:19,758 --> 00:39:22,394 I'm glad we cleared that up. Yeah, me too. 1029 00:39:22,428 --> 00:39:24,095 I'm going out of town For a few days. 1030 00:39:24,129 --> 00:39:26,031 I was gonna give you a call To set something up, 1031 00:39:26,064 --> 00:39:27,065 But you called me first. 1032 00:39:27,098 --> 00:39:28,934 Right. 1033 00:39:28,967 --> 00:39:30,969 I'm back next saturday. It's the first night I'm back. 1034 00:39:31,002 --> 00:39:33,004 Want to...I don't know. 1035 00:39:33,038 --> 00:39:35,006 What are kids saying these days? Hang out? 1036 00:39:35,040 --> 00:39:37,809 I'm never listening to the Branford cereal girls again. 1037 00:39:37,843 --> 00:39:38,844 What? 1038 00:39:38,877 --> 00:39:40,946 Nothing. I'm free. 1039 00:39:40,979 --> 00:39:42,448 No group this time. 1040 00:39:42,481 --> 00:39:43,749 No group this time. 1041 00:39:43,782 --> 00:39:45,383 Good. So next saturday. 1042 00:39:48,820 --> 00:39:50,422 Thanks for feeding frank. 1043 00:39:50,456 --> 00:39:52,023 You're welcome. 1044 00:39:52,057 --> 00:39:54,092 I promise not to call you "Kiddo" again. 1045 00:39:54,125 --> 00:39:55,994 I kind of picked up on That sarcasm. 1046 00:39:56,027 --> 00:39:58,029 There are so many other things You could call me. 1047 00:39:58,063 --> 00:39:59,431 That's an opening. 1048 00:40:01,166 --> 00:40:02,768 Bye. 1049 00:40:02,801 --> 00:40:04,102 Bye-bye, ace. 1050 00:40:04,135 --> 00:40:06,738 [ door opens, closes ] 1051 00:40:10,208 --> 00:40:12,110 Luke. Are you okay? 1052 00:40:12,143 --> 00:40:13,445 Yeah. You sure? 1053 00:40:13,479 --> 00:40:14,880 I got here. There was no answer. 1054 00:40:15,847 --> 00:40:17,783 You got my message. 1055 00:40:17,816 --> 00:40:20,519 Yeah, I was home and I couldn't Reach the phone, 1056 00:40:20,552 --> 00:40:21,653 So I ran over here. 1057 00:40:21,687 --> 00:40:23,188 I knocked. There was no answer. 1058 00:40:23,221 --> 00:40:25,691 So I tried the loose window, But I fixed that last week. 1059 00:40:25,724 --> 00:40:28,460 Then I realized I fixed all the Ways to get into your house, 1060 00:40:28,494 --> 00:40:31,630 And I broke the back door lock And ran inside. 1061 00:40:31,663 --> 00:40:32,798 Oh, my god. 1062 00:40:32,831 --> 00:40:34,065 It's okay. I can fix it. 1063 00:40:34,099 --> 00:40:35,667 I'm so sorry, luke. 1064 00:40:35,701 --> 00:40:38,169 I will never do this to you Ever again. 1065 00:40:38,203 --> 00:40:40,171 I am absolutely humiliated. 1066 00:40:40,205 --> 00:40:43,208 I was hurting, and I knew If I called you, you'd come. 1067 00:40:43,241 --> 00:40:44,876 I never should have done that. 1068 00:40:44,910 --> 00:40:46,545 It's okay. No, it's not okay. 1069 00:40:46,578 --> 00:40:47,946 It's not okay. I am not that girl. 1070 00:40:47,979 --> 00:40:50,015 I'm not the one who cries And falls apart 1071 00:40:50,048 --> 00:40:56,021 And calls her ex-boyfriend... To come and save her. 1072 00:40:56,054 --> 00:41:00,258 Thank you so much for coming And for breaking my door. 1073 00:41:00,291 --> 00:41:02,594 You're an amazing guy For doing that. 1074 00:41:02,628 --> 00:41:03,562 What's that? 1075 00:41:05,631 --> 00:41:07,766 It's the tape From your answering machine. 1076 00:41:07,799 --> 00:41:10,602 From my an-- It's the last crazy thing 1077 00:41:10,636 --> 00:41:13,872 You will ever have to endure From me, I promise. 1078 00:41:13,905 --> 00:41:15,974 I just want you to know I heard you 1079 00:41:16,007 --> 00:41:17,676 When you said that you're out. 1080 00:41:17,709 --> 00:41:21,980 I'm gonna respect that From now on. 1081 00:41:22,981 --> 00:41:23,982 Okay. 1082 00:41:24,015 --> 00:41:25,283 You should go. 1083 00:41:25,316 --> 00:41:27,118 It's cold. 1084 00:41:27,152 --> 00:41:28,720 I'll be fine. 78382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.