Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,969 --> 00:00:04,172
Hey, you built me a shelf.
That's so nice.
2
00:00:04,205 --> 00:00:07,208
I kept accidentally using
Your crazy toothpaste.
3
00:00:07,241 --> 00:00:09,610
What's so crazy
About my toothpaste?
It's cinnamon.
4
00:00:09,643 --> 00:00:11,579
I don't like cinnamon.
I like normal flavor.
5
00:00:11,612 --> 00:00:13,514
What exactly is
This normal flavor?
6
00:00:13,547 --> 00:00:15,716
You know, striped.
"Striped" is not a flavor.
7
00:00:15,749 --> 00:00:17,618
It is
In the toothpaste world.
8
00:00:17,651 --> 00:00:19,253
Ooh,
The toothpaste world --
9
00:00:19,287 --> 00:00:21,055
Is that anything
Like who-ville?
10
00:00:21,089 --> 00:00:22,056
I'm exhausted.
11
00:00:22,090 --> 00:00:24,125
I'm exhilarated.
12
00:00:24,158 --> 00:00:25,759
You know,
You don't have to do this.
13
00:00:25,793 --> 00:00:28,729
Hey, going to bed early
Once in a while is good for you.
14
00:00:28,762 --> 00:00:30,664
I have to get up at 4:00.
You don't.
15
00:00:30,698 --> 00:00:33,367
Yes, I know, but every night
You have early deliveries
16
00:00:33,401 --> 00:00:36,204
Is a night we spend apart,
And where is the good in that?
17
00:00:36,237 --> 00:00:37,705
Okay.
18
00:00:41,142 --> 00:00:42,743
Night.
Night.
19
00:00:45,113 --> 00:00:46,714
[ sighs ]
20
00:00:53,687 --> 00:00:56,324
Man, is it quiet.
Do you hear how quiet it is?
Mm-hmm.
21
00:00:56,357 --> 00:00:59,160
Do you have a pin? 'cause
I want to hear it drop.
No pins.
22
00:00:59,193 --> 00:01:01,262
It's okay. Sorry.
23
00:01:01,295 --> 00:01:04,832
So, okay. Good night.
[ clears throat ]
24
00:01:04,865 --> 00:01:06,434
[ sighs ]
25
00:01:09,903 --> 00:01:14,108
Hey...Luke,
Why don't you have a tv?
26
00:01:14,142 --> 00:01:15,376
I have a tv.
27
00:01:15,409 --> 00:01:17,211
No, I mean in here,
In the bedroom,
28
00:01:17,245 --> 00:01:19,580
So you can watch tv in bed.
I don't watch tv in bed.
29
00:01:19,613 --> 00:01:22,516
Studies show that it's
Not good for your sleep.
30
00:01:22,550 --> 00:01:24,152
What studies?
31
00:01:24,185 --> 00:01:27,355
Watching tv in bed screws up
Your rem sleep patterns.
32
00:01:27,388 --> 00:01:30,391
But charlie rose, jon stewart,
"Pink lady and jeff."
33
00:01:30,424 --> 00:01:31,892
All screw up your rem sleep.
34
00:01:31,925 --> 00:01:33,661
How does charlie rose
Screw up your rem sleep?
35
00:01:33,694 --> 00:01:35,563
Because he's always got some guy
On pushing a book
36
00:01:35,596 --> 00:01:37,398
About how everything's going
To hell
37
00:01:37,431 --> 00:01:40,568
And they're gonna pass a law
Where everyone with a nose ring
38
00:01:40,601 --> 00:01:42,803
Is gonna get shipped off
To a work camp in china,
39
00:01:42,836 --> 00:01:45,506
And suddenly you're depressed
And thinking we're all gonna die
40
00:01:45,539 --> 00:01:46,807
And don't drink the water,
41
00:01:46,840 --> 00:01:48,709
And there's anthrax
In my bagel,
42
00:01:48,742 --> 00:01:50,844
And bam --
There goes your rem sleep.
43
00:01:50,878 --> 00:01:53,481
Or mel brooks is on,
And he is so funny,
44
00:01:53,514 --> 00:01:55,849
And you think, "What a wonderful
World we live in
45
00:01:55,883 --> 00:01:58,352
That there's a mel brooks
To go to sleep to."
46
00:01:58,386 --> 00:01:59,820
Mel brooks is never on
Charlie rose,
47
00:01:59,853 --> 00:02:01,655
And when he is on,
He's talking about nazis,
48
00:02:01,689 --> 00:02:03,657
And then you go to sleep,
And you dream about nazis,
49
00:02:03,691 --> 00:02:05,293
And they all look like
Nathan lane,
50
00:02:05,326 --> 00:02:06,527
And you're creeped out
For days.
51
00:02:06,560 --> 00:02:08,262
You know what ruins
Your rem sleep
52
00:02:08,296 --> 00:02:09,697
Is those articles
About rem sleep.
53
00:02:09,730 --> 00:02:11,265
And you know
What could help you
54
00:02:11,299 --> 00:02:13,234
Forget those articles
About rem sleep?
55
00:02:13,267 --> 00:02:14,635
What?
A television.
56
00:02:16,237 --> 00:02:19,840
Say good night, gracie.
Good night, gracie.
57
00:02:26,947 --> 00:02:30,451
* if you're out
On the road *
58
00:02:30,484 --> 00:02:35,556
* feelin' lonely
And so cold *
59
00:02:35,589 --> 00:02:39,660
* all you have to do
Is call my name *
60
00:02:39,693 --> 00:02:43,764
* and I'll be there
On the next train *
61
00:02:43,797 --> 00:02:48,669
* where you lead,
I will follow *
62
00:02:48,702 --> 00:02:52,440
* anywhere that you tell me to
63
00:02:52,473 --> 00:02:53,341
* if you need
64
00:02:53,374 --> 00:02:55,509
* if you need
65
00:02:55,543 --> 00:02:57,578
* you need me to be with you
66
00:02:57,611 --> 00:02:59,380
* I will follow
67
00:02:59,413 --> 00:03:01,749
* oh, oh, oh
68
00:03:01,782 --> 00:03:06,454
* where you lead,
I will follow *
69
00:03:06,487 --> 00:03:11,392
* any, anywhere
That you tell me to *
70
00:03:11,425 --> 00:03:12,293
* if you need
71
00:03:12,326 --> 00:03:13,794
* if you need
72
00:03:13,827 --> 00:03:15,863
* you need me to be with you
73
00:03:15,896 --> 00:03:19,500
* I will follow where you lead
74
00:03:22,903 --> 00:03:24,838
Move butt, please.
In a minute.
75
00:03:24,872 --> 00:03:27,275
What's wrong with doyle?
Mitchum huntzberger
Just left.
76
00:03:27,308 --> 00:03:29,009
Logan's dad?
My entire body
Is numb.
77
00:03:29,042 --> 00:03:30,744
What was he doing here?
78
00:03:30,778 --> 00:03:33,447
Busting my chops,
Which are now numb.
79
00:03:33,481 --> 00:03:35,616
My god.
My chops are completely numb.
80
00:03:35,649 --> 00:03:37,318
Don't speak.
Don't speak.
81
00:03:37,351 --> 00:03:38,952
So, mitchum huntzberger
Stopped by
82
00:03:38,986 --> 00:03:41,722
Just to make various parts
Of doyle's body insensate?
83
00:03:41,755 --> 00:03:43,357
He's a deep-pocket alumnus.
84
00:03:43,391 --> 00:03:44,892
Every few months
Yale reels guys like him in
85
00:03:44,925 --> 00:03:46,327
For banquets and luncheons.
86
00:03:46,360 --> 00:03:48,429
Then he's in a limo
Into new york
87
00:03:48,462 --> 00:03:50,631
To throw some party for
Seymour hersh on friday night.
88
00:03:50,664 --> 00:03:53,567
Seymour hersh? The new yorker's
Seymour hersh? Wow.
89
00:03:53,601 --> 00:03:55,569
He's my best contact
In the business,
90
00:03:55,603 --> 00:03:57,371
And I fell
Like a house of cards.
91
00:03:57,405 --> 00:03:59,006
I made that joke
About abu ghraib.
92
00:03:59,039 --> 00:04:00,741
God,
That was inappropriate.
93
00:04:00,774 --> 00:04:03,811
It wasn't supposed to be
A "Ha ha" funny abu ghraib joke.
94
00:04:03,844 --> 00:04:06,714
Then he busted me that logan
Hasn't had a by-line all year.
95
00:04:06,747 --> 00:04:09,049
Wants me to light a fire
Under him to get him to write.
96
00:04:09,082 --> 00:04:12,820
"I'd like to hand my business
Over to my son, doyle."
97
00:04:12,853 --> 00:04:14,688
He's gonna pass his empire
On to that playboy cad
98
00:04:14,722 --> 00:04:16,023
While a rising star
Such as doyle
99
00:04:16,056 --> 00:04:17,625
Is standing
Right before him.
100
00:04:17,658 --> 00:04:19,960
In a pool of my own sweat.
It's kind of a minus.
101
00:04:19,993 --> 00:04:21,562
I'm sure it wasn't that bad.
102
00:04:21,595 --> 00:04:23,431
Now I'm logan's
Journalistic godfather.
103
00:04:23,464 --> 00:04:25,766
I can't get the punk to show up,
Never mind write a story.
104
00:04:25,799 --> 00:04:27,935
Do you even know
If he can write?
105
00:04:27,968 --> 00:04:29,703
He's actually
An excellent writer.
106
00:04:29,737 --> 00:04:32,406
How's that for god giving
With both hands, huh?
107
00:04:32,440 --> 00:04:34,942
Usually when he gets the flu
Or the clap and can't party,
108
00:04:34,975 --> 00:04:37,044
He'll throw us a bone
And write something,
109
00:04:37,077 --> 00:04:39,480
And it's always good --
Damn good, stupid bastard.
110
00:04:39,513 --> 00:04:40,948
Well, you are his editor,
Doyle.
111
00:04:40,981 --> 00:04:42,616
Talk to him.
Assign him something.
112
00:04:42,650 --> 00:04:45,586
I did. He was supposed to cover
The student uproar
113
00:04:45,619 --> 00:04:46,920
Over assistant professor roarke
Resigning.
114
00:04:46,954 --> 00:04:49,523
And he said, "Thank you,"
Left the room,
115
00:04:49,557 --> 00:04:51,525
And I heard him laughing
All the way down the hall.
116
00:04:51,559 --> 00:04:54,728
I haven't seen him here since.
I don't know what to do.
117
00:04:54,762 --> 00:04:56,630
Um, doyle, I just finished
That piece
118
00:04:56,664 --> 00:04:59,433
On the dissatisfaction of the
Faculty with the tenure system,
119
00:04:59,467 --> 00:05:00,668
And I bet a lot of my notes
120
00:05:00,701 --> 00:05:02,102
Would overlap
With logan's story.
121
00:05:02,135 --> 00:05:03,704
Point, gilmore, point?
122
00:05:03,737 --> 00:05:05,806
I could arrange to get together
With logan --
123
00:05:05,839 --> 00:05:07,908
Share my notes with him.
Maybe it could get him started.
124
00:05:07,941 --> 00:05:09,076
Really? You'd do that?
125
00:05:09,109 --> 00:05:11,345
Sure,
If it would help you out.
126
00:05:11,379 --> 00:05:13,481
Gilmore, I'm loving you
At this moment.
Moment's over.
127
00:05:13,514 --> 00:05:14,882
Moment's over.
Thanks.
128
00:05:14,915 --> 00:05:16,784
Anything for the team.
129
00:05:21,389 --> 00:05:23,056
[ sighs ]
130
00:05:23,090 --> 00:05:25,593
Okay, everyone remember
Your time cards.
131
00:05:25,626 --> 00:05:28,462
Punch in, punch out,
Including lunch and breaks.
132
00:05:28,496 --> 00:05:31,765
Okay. Now, next on the agenda
Is something very exciting --
133
00:05:31,799 --> 00:05:33,033
The dragonfly inn's
134
00:05:33,066 --> 00:05:35,536
First official
Sexual-harassment seminar.
135
00:05:35,569 --> 00:05:37,538
Finally. Yes. Good.
Talk to them.
136
00:05:37,571 --> 00:05:40,107
Sexual harassment is bad,
So no one touch anyone
137
00:05:40,140 --> 00:05:42,976
In any funny places
Unless specifically asked.
138
00:05:43,010 --> 00:05:45,679
Moving on --
That's it?
That's the seminar?
139
00:05:45,713 --> 00:05:47,615
Where's the speech
About people
140
00:05:47,648 --> 00:05:50,418
Not ogling other people
Like an object of desire?
141
00:05:50,451 --> 00:05:53,454
How about explaining that
The way some people walk
142
00:05:53,487 --> 00:05:55,989
With a sway or a bounce --
It is natural.
143
00:05:56,023 --> 00:05:58,826
Just because we work out
And we take pilates --
144
00:05:58,859 --> 00:06:01,829
No one touch michel.
Moving on --
145
00:06:01,862 --> 00:06:03,997
Uh, billy, adam, you've got
To remember
146
00:06:04,031 --> 00:06:06,166
To securely lock the padlock
On the stables,
147
00:06:06,199 --> 00:06:07,968
Not just hook it on.
148
00:06:08,001 --> 00:06:10,638
Cletus has figured out how
To push it off with his nose,
149
00:06:10,671 --> 00:06:13,040
And two days in a row
I found him at reception.
150
00:06:13,073 --> 00:06:15,042
Now, if he could just
Check people in,
151
00:06:15,075 --> 00:06:16,510
That would be
A different story,
152
00:06:16,544 --> 00:06:18,178
But until then,
153
00:06:18,211 --> 00:06:20,814
Lock the stable
And check the lock and --
154
00:06:20,848 --> 00:06:22,716
Kirk,
What are you doing here?
155
00:06:22,750 --> 00:06:24,918
Staff meeting.
You don't work here.
156
00:06:24,952 --> 00:06:27,020
I might like to go into
Hotel management someday,
157
00:06:27,054 --> 00:06:28,956
And I figured this was
A good place to learn.
158
00:06:28,989 --> 00:06:31,459
Aw, kirk, you can't just crash
A staff meeting.
159
00:06:31,492 --> 00:06:35,128
"Outsiders cannot crash
Staff meetings."
160
00:06:35,162 --> 00:06:36,864
I'm learning so much.
161
00:06:36,897 --> 00:06:39,833
Okay, anything else to discuss
Before we wrap it up here?
162
00:06:39,867 --> 00:06:41,435
Yes.
163
00:06:41,469 --> 00:06:45,038
We have a problem with
Some honor bar discrepancies.
164
00:06:45,072 --> 00:06:47,608
For the past few weeks,
After I have checked a room
165
00:06:47,641 --> 00:06:49,543
And found
The honor bar intact,
166
00:06:49,577 --> 00:06:51,078
The next day
Toblerones are missing.
167
00:06:51,111 --> 00:06:52,580
What?
168
00:06:52,613 --> 00:06:55,082
Only toblerones
And only in certain rooms.
169
00:06:55,115 --> 00:06:57,217
I think we have thieves.
Or guests.
170
00:06:57,250 --> 00:06:59,086
No, these are not
The guests.
171
00:06:59,119 --> 00:07:02,055
The disappearances are happening
In rooms no one is staying in.
172
00:07:02,089 --> 00:07:05,693
I think we have thieves, and
It's obviously an inside job.
173
00:07:05,726 --> 00:07:07,728
This person is waiting
Till I've made my rounds,
174
00:07:07,761 --> 00:07:09,062
They're waiting
Till I check my list,
175
00:07:09,096 --> 00:07:10,764
They're waiting
Till I initial my list,
176
00:07:10,798 --> 00:07:13,934
And only then do they steal
The toblerones.
177
00:07:13,967 --> 00:07:15,168
Maybe you counted wrong.
178
00:07:15,202 --> 00:07:17,070
I say we install
Surveillance cameras,
179
00:07:17,104 --> 00:07:19,540
Fingerprint the staff,
Run the prints through the fbi,
180
00:07:19,573 --> 00:07:20,874
And have mandatory searches
181
00:07:20,908 --> 00:07:22,810
Before they leave
At the end of their shift.
182
00:07:22,843 --> 00:07:24,512
Oh, well,
That sounds great.
183
00:07:24,545 --> 00:07:26,680
Everybody drop your pants
For michel before you leave.
184
00:07:26,714 --> 00:07:29,717
Meeting adjourned.
185
00:07:32,686 --> 00:07:34,054
No food spread?
186
00:07:34,087 --> 00:07:36,023
The staff meetings
At connecticut light and power
187
00:07:36,056 --> 00:07:38,626
Always have
A lovely food spread --
188
00:07:38,659 --> 00:07:42,563
Nice bagels,
An assortment of schmear.
189
00:07:46,166 --> 00:07:48,135
Hey, kyon. I'm busy,
So, quick, what do you got?
190
00:07:48,168 --> 00:07:49,970
Many things.
These come to house.
191
00:07:50,003 --> 00:07:51,872
Mrs. Kim throw directly
In trash.
192
00:07:51,905 --> 00:07:53,974
My sam ash catalogs!
What's that smell?
193
00:07:54,007 --> 00:07:55,909
They land in old fish
And bok choy.
194
00:07:55,943 --> 00:07:58,879
Figures.
What else you got?
195
00:07:58,912 --> 00:08:00,213
My old madonna t-shirt!
196
00:08:00,247 --> 00:08:01,749
Mrs. Kim use as a rag.
197
00:08:01,782 --> 00:08:03,584
Says little whore's face
Good to scrub scum.
198
00:08:03,617 --> 00:08:05,085
I wore this --
Ironically, by the way.
199
00:08:05,118 --> 00:08:06,587
I was never into her.
200
00:08:06,620 --> 00:08:07,721
Right.
201
00:08:07,755 --> 00:08:09,256
Anything else, kyon?
202
00:08:09,289 --> 00:08:11,792
Mrs. Kim having lunar new year
At her house this year.
203
00:08:11,825 --> 00:08:13,661
She expect you to come.
Oh, she does?
204
00:08:13,694 --> 00:08:15,996
She says not coming is same
As spitting on ancestors,
205
00:08:16,029 --> 00:08:17,197
And ancestors no like spit.
206
00:08:17,230 --> 00:08:19,099
Expects me to come?
Unbelievable.
207
00:08:19,132 --> 00:08:21,301
After she attacks my boyfriend
On the street,
208
00:08:21,334 --> 00:08:23,036
Damning him
To the fires of hell
209
00:08:23,070 --> 00:08:24,738
And swimming
With carnivorous dogs,
210
00:08:24,772 --> 00:08:27,608
And now she expects me
To smile and curtsy
211
00:08:27,641 --> 00:08:30,544
And just go to lunar new year
Dinner like nothing happened.
212
00:08:30,578 --> 00:08:32,012
Whoa.
I not your sounding board.
213
00:08:32,045 --> 00:08:34,247
I deliver scoop, you give me
Monte cristo sandwich.
214
00:08:34,281 --> 00:08:35,616
Fine. Sit over there.
215
00:08:38,619 --> 00:08:40,921
There are some
Really good ones here.
Definitely.
216
00:08:40,954 --> 00:08:43,156
Oh, our band pictures --
How are they?
They're all good.
217
00:08:43,190 --> 00:08:45,859
Except the one of you
Looking between your legs.
218
00:08:45,893 --> 00:08:48,128
I was just seeing
What works.
219
00:08:48,161 --> 00:08:50,864
I like this one.
A tree's
Covering my face.
220
00:08:50,898 --> 00:08:52,866
Come on, dude --
The good of the many.
221
00:08:52,900 --> 00:08:55,235
What do you like, lane?
I don't like any of them.
222
00:08:55,268 --> 00:08:56,837
You guys look good --
223
00:08:56,870 --> 00:08:58,806
Not the brian with his face
Between his legs one
224
00:08:58,839 --> 00:09:00,974
Or the one where you've got
Your finger in your mouth
225
00:09:01,008 --> 00:09:02,309
And the peek-a-boo look.
226
00:09:02,342 --> 00:09:04,912
That's what it is.
I was experimenting.
227
00:09:04,945 --> 00:09:07,280
But I don't look good.
What are you talking about?
228
00:09:07,314 --> 00:09:09,950
You look totally cool,
Like a real chick.
229
00:09:09,983 --> 00:09:11,284
I look like
The korean buddy holly.
230
00:09:11,318 --> 00:09:12,753
Buddy holly was cool.
231
00:09:12,786 --> 00:09:14,888
Buddy holly
Was not an attractive man.
232
00:09:14,922 --> 00:09:17,625
I find him attractive.
Don't say every thought
Out loud.
233
00:09:17,658 --> 00:09:20,327
Can we retake them?
Like $37
Just grows on trees?
234
00:09:20,360 --> 00:09:22,162
You're being too hard
On yourself.
235
00:09:22,195 --> 00:09:25,198
Lane, we're not maroon 5
Or the gee whiz slicky boys.
236
00:09:25,232 --> 00:09:27,735
We don't want
To look all fake.
Halfway decent
Would be nice.
237
00:09:27,768 --> 00:09:29,002
Lighten up.
They work.
238
00:09:29,036 --> 00:09:30,771
Miss, some more coffee,
Please?
239
00:09:30,804 --> 00:09:32,606
At least she didn't say,
"Mister."
240
00:09:32,640 --> 00:09:35,008
The lease on my mercedes
Is up next month.
241
00:09:35,042 --> 00:09:36,710
Do you want to buy it?
242
00:09:36,744 --> 00:09:38,812
I finally have the seat setting
Where I like it.
243
00:09:38,846 --> 00:09:40,814
I'll make the arrangements
Tomorrow.
244
00:09:40,848 --> 00:09:42,249
Thank you, richard.
245
00:09:42,282 --> 00:09:44,952
Now, we need to schedule work
On the water heater.
246
00:09:44,985 --> 00:09:47,788
I was wondering if friday
Morning would work for you.
247
00:09:47,821 --> 00:09:49,056
Let me look.
248
00:09:49,089 --> 00:09:50,858
They estimate the work to be
About an hour,
249
00:09:50,891 --> 00:09:52,660
Which means they'll be done
In june.
250
00:09:52,693 --> 00:09:55,796
I have a hair appointment
Friday morning.
For what?
251
00:09:55,829 --> 00:09:57,665
What do you mean,
"For what?"
252
00:09:57,698 --> 00:10:00,267
Your hair
Looks perfect to me.
Oh, now.
253
00:10:00,300 --> 00:10:03,303
I can arrange for robert to let
The workmen in and supervise it.
254
00:10:03,336 --> 00:10:05,172
Well, that would be fine.
Thank you, richard.
255
00:10:05,205 --> 00:10:08,208
You're welcome, emily.
What's next on the agenda?
256
00:10:08,241 --> 00:10:10,678
The modern museum gala
Is coming up.
257
00:10:10,711 --> 00:10:12,880
Martin voorman
Is being honored this year.
258
00:10:12,913 --> 00:10:14,882
And sugar farthington
Is organizing it.
259
00:10:14,915 --> 00:10:17,284
Well, if sugar's organizing it,
Then, of course, you should go.
260
00:10:17,317 --> 00:10:19,186
If martin's being honored,
Then you should go.
261
00:10:19,219 --> 00:10:20,688
Sugar's one of your
Closest friends.
262
00:10:20,721 --> 00:10:22,723
Martin is one of your
Most trusted colleagues.
263
00:10:22,756 --> 00:10:26,259
Well...Then...
Perhaps we should both attend.
264
00:10:26,293 --> 00:10:28,361
It does seem to be
The sensible thing to do.
265
00:10:28,395 --> 00:10:30,163
All right.
Then we'll both attend.
266
00:10:30,197 --> 00:10:31,765
Fine.
267
00:10:31,799 --> 00:10:35,869
Um, so, have we discussed
The water heater?
268
00:10:35,903 --> 00:10:37,170
Yes, we have.
269
00:10:37,204 --> 00:10:38,972
Ah. More water?
270
00:10:48,949 --> 00:10:51,685
Hey, ace.
Mm.
271
00:10:51,719 --> 00:10:53,854
Hi, logan.
I didn't see you there.
272
00:10:53,887 --> 00:10:55,222
Hey. Um, how are you?
273
00:10:55,255 --> 00:10:56,223
I'm good.
274
00:10:56,256 --> 00:10:57,925
Oh, good.
275
00:10:57,958 --> 00:10:59,426
Well, good.
276
00:10:59,459 --> 00:11:01,895
Okay, so, good.
Um, here they are.
277
00:11:01,929 --> 00:11:03,897
These are the notes
For one story?
278
00:11:03,931 --> 00:11:05,799
Yeah, I'm kind of
A note freak.
279
00:11:05,833 --> 00:11:08,468
Man, ace, I'm impressed
And partially terrified.
280
00:11:08,501 --> 00:11:11,371
Okay. Well, I've divided them up
Into sections --
281
00:11:11,404 --> 00:11:14,074
So interviews, research,
Statistics.
282
00:11:14,107 --> 00:11:17,110
I figured
There's something here
283
00:11:17,144 --> 00:11:18,712
That can help you
With your story.
284
00:11:18,746 --> 00:11:20,213
I hope you're getting
Extra credit for this.
285
00:11:20,247 --> 00:11:21,448
Oh, it's nothing.
286
00:11:21,481 --> 00:11:23,483
It seems like a lot of work
On your part,
287
00:11:23,516 --> 00:11:25,185
Organizing it for me.
288
00:11:25,218 --> 00:11:27,921
Well, I'm kind of
An organization freak, too.
289
00:11:27,955 --> 00:11:29,189
Plus I'm sure
It wasn't your idea
290
00:11:29,222 --> 00:11:30,390
To give up your evening
Like this
291
00:11:30,423 --> 00:11:33,260
To come here and meet me...
Was it?
292
00:11:33,293 --> 00:11:35,395
Um, I'm just doing a little
Public service, that's all.
293
00:11:35,428 --> 00:11:37,030
Public service?
294
00:11:37,064 --> 00:11:39,767
Yes. Doyle looked like
He was about to liquefy
295
00:11:39,800 --> 00:11:41,301
After your dad
Talked to him,
296
00:11:41,334 --> 00:11:43,470
So I chose to stop that
From happening
297
00:11:43,503 --> 00:11:45,238
For the sake of
The janitorial staff.
298
00:11:45,272 --> 00:11:48,475
Yeah. He has a thing
For by-lines, my father.
299
00:11:48,508 --> 00:11:50,510
Apparently
He has plans for you.
300
00:11:50,543 --> 00:11:53,146
Yes. Isn't that thrilling?
Sorry doyle took the hit.
301
00:11:53,180 --> 00:11:55,783
My dad can be a bit of a bully
When he wants something.
302
00:11:55,816 --> 00:11:57,985
He's a very
Interesting man.
You met him?
303
00:11:58,018 --> 00:12:00,888
No, I've just
Read about him.
304
00:12:00,921 --> 00:12:02,222
I mean, he's a big guy.
305
00:12:02,255 --> 00:12:04,858
Maybe you'll get to meet him
Someday.
306
00:12:04,892 --> 00:12:07,460
Oh, did I show you
How I divided these up --
307
00:12:07,494 --> 00:12:09,296
Interviews, research --
308
00:12:09,329 --> 00:12:11,331
So, how come
I never see you around?
309
00:12:11,364 --> 00:12:13,000
I'm around.
Yeah? Where?
310
00:12:13,033 --> 00:12:14,501
Class, coffee cart,
311
00:12:14,534 --> 00:12:16,937
The student store
When I run out of thumbtacks.
312
00:12:16,970 --> 00:12:18,005
Wow. Thrilling life.
313
00:12:18,038 --> 00:12:19,339
I'm really not that boring.
314
00:12:19,372 --> 00:12:20,473
Oh, I know
You're not boring.
315
00:12:20,507 --> 00:12:22,175
Oh, doyle told me
That your dad
316
00:12:22,209 --> 00:12:24,211
Is throwing a party
For seymour hersh?
317
00:12:24,244 --> 00:12:26,046
Now, you want to talk
About boring...
318
00:12:26,079 --> 00:12:28,415
How can meeting seymour hersh
Be boring? I love him.
319
00:12:28,448 --> 00:12:30,450
I read "My lai 4"
When I was 12,
320
00:12:30,483 --> 00:12:32,152
And I've been obsessed with him
Ever since.
321
00:12:32,185 --> 00:12:34,154
You read a book about the my lai
Massacre when you were 12?
322
00:12:34,187 --> 00:12:35,856
I polished off nancy drew
That year, too.
323
00:12:35,889 --> 00:12:38,291
These parties always turn into
A bunch of drunks
324
00:12:38,325 --> 00:12:39,559
Discussing stocks, cars,
325
00:12:39,592 --> 00:12:41,862
And their latest friends
To be indicted.
326
00:12:41,895 --> 00:12:44,131
I just go, take a date
So I have somebody to talk to,
327
00:12:44,164 --> 00:12:46,233
And bail as soon
As my dad's back is turned.
328
00:12:46,266 --> 00:12:47,500
Oh, so, you're going?
329
00:12:47,534 --> 00:12:48,435
Daddy says.
330
00:12:48,468 --> 00:12:49,302
Wow. Lucky.
331
00:12:49,336 --> 00:12:50,503
No.
332
00:12:50,537 --> 00:12:53,006
To spend the evening
With a great writer
333
00:12:53,040 --> 00:12:54,975
And to get to meet him,
Hear him talk --
334
00:12:55,008 --> 00:12:56,009
Very, very lucky.
335
00:12:56,043 --> 00:12:58,011
You think so?
Definitely!
336
00:12:58,045 --> 00:13:00,914
Well, maybe this time
It won't be so bad after all.
337
00:13:03,050 --> 00:13:05,218
So, you want to get something
To drink or do you have to go?
338
00:13:05,252 --> 00:13:07,220
No, I don't have to go.
I don't have anywhere to go.
339
00:13:07,254 --> 00:13:09,489
Okay. Be right back.
340
00:13:17,030 --> 00:13:19,232
Hey, lane.
Hi, lorelai.
341
00:13:19,266 --> 00:13:21,101
Hmm.
You look different.
I do?
342
00:13:21,134 --> 00:13:22,469
You always look cute,
343
00:13:22,502 --> 00:13:25,038
But this is just a new facet
Of your cuteness.
344
00:13:25,072 --> 00:13:27,174
Thanks.
You look cute, too.
345
00:13:27,207 --> 00:13:28,541
I have a boyfriend,
346
00:13:28,575 --> 00:13:30,543
So maybe this flirting thing
Should just end here.
347
00:13:30,577 --> 00:13:32,045
I think so, too.
Coffee to go?
348
00:13:32,079 --> 00:13:33,546
It's that special time
Of day.
349
00:13:33,580 --> 00:13:36,316
Luke: aaah!
What was that?
350
00:13:36,349 --> 00:13:37,851
It's been like that
For an hour.
351
00:13:37,885 --> 00:13:39,586
It's the damn oven.
Damn oven!
352
00:13:39,619 --> 00:13:41,354
What's up
With the damn oven?
353
00:13:41,388 --> 00:13:43,957
I bought this damn oven, and
The thermostat doesn't work.
354
00:13:43,991 --> 00:13:45,425
The damn thermostat
Or just the thermostat?
355
00:13:45,458 --> 00:13:47,094
Are you being cute?
Sorry. Go on.
356
00:13:47,127 --> 00:13:48,996
So I went out
And got a new thermostat,
357
00:13:49,029 --> 00:13:50,998
And now I can't figure out
How to replace the damn thing.
358
00:13:51,031 --> 00:13:52,332
So it is
A damn thermostat.
359
00:13:52,365 --> 00:13:53,466
I don't have time
For this.
360
00:13:53,500 --> 00:13:55,635
Come on.
You can do this.
361
00:13:55,668 --> 00:13:57,304
Step at a time here.
362
00:13:57,337 --> 00:13:59,372
You pulled the knob off each
Gas tap on the range, right?
363
00:13:59,406 --> 00:14:01,041
Uh, yeah. So?
364
00:14:01,074 --> 00:14:03,376
Then you removed the four screws
Securing the face panel
365
00:14:03,410 --> 00:14:05,078
Then the panel.
Yeah, I did that.
366
00:14:05,112 --> 00:14:07,014
Then you disconnected
The oven gas-supply pipe
367
00:14:07,047 --> 00:14:08,515
From the outlet
Of the thermostat.
368
00:14:08,548 --> 00:14:10,183
This is where I got stuck.
369
00:14:10,217 --> 00:14:13,253
Did you release the oven sensor
Retaining clips
370
00:14:13,286 --> 00:14:16,056
From the oven lining?
No. No, I didn't.
371
00:14:16,089 --> 00:14:18,158
Okay. Got it!
Now just
Pull the sensor out.
372
00:14:18,191 --> 00:14:20,660
You should be
Rolling now.
So, how? How?
373
00:14:20,693 --> 00:14:22,529
How what?
How do you know this?
374
00:14:22,562 --> 00:14:25,165
I couldn't get to sleep the
Other night when we went to bed,
375
00:14:25,198 --> 00:14:27,100
And so I read
Your oven manual.
You're kidding.
376
00:14:27,134 --> 00:14:29,002
It was either that
Or the broiler manual,
377
00:14:29,036 --> 00:14:30,503
And the oven won.
378
00:14:30,537 --> 00:14:32,105
You never cease
To amaze me.
379
00:14:32,139 --> 00:14:33,907
I never will.
Bye, doll.
380
00:14:33,941 --> 00:14:36,309
And, hey, leave the broiler
Manual out for me.
381
00:14:36,343 --> 00:14:39,212
I'm into this whole
Kitchen-appliance genre now.
382
00:14:39,246 --> 00:14:41,381
Kitch lit.
Hey, there, zach.
383
00:14:41,414 --> 00:14:43,483
Howdy.
Hi, there.
384
00:14:43,516 --> 00:14:45,685
Well, aren't we bouncy?
385
00:14:45,718 --> 00:14:47,320
I'm in a pretty good mood.
Why is that?
386
00:14:47,354 --> 00:14:49,022
I'm just feeling
Nice and light.
387
00:14:49,056 --> 00:14:51,224
What's up with your face?
388
00:14:51,258 --> 00:14:52,659
What do you think's up
With my face?
389
00:14:52,692 --> 00:14:54,494
It looks all nude.
For a good reason.
390
00:14:54,527 --> 00:14:57,297
You're not wearing
Your glasses.
That's right.
391
00:14:57,330 --> 00:14:59,499
But you're blind
Without your glasses.
392
00:14:59,532 --> 00:15:01,701
The wonder of contacts.
Contacts? Why?
393
00:15:01,734 --> 00:15:04,137
Why? So I don't have
To wear glasses.
394
00:15:04,171 --> 00:15:05,672
So, like,
For all the time?
395
00:15:05,705 --> 00:15:08,341
Yeah. Are you okay?
396
00:15:08,375 --> 00:15:11,544
I guess. That's a pretty big
Thing to just spring on a guy.
397
00:15:11,578 --> 00:15:13,213
Why?
You don't look like you.
398
00:15:13,246 --> 00:15:14,948
Yes, I do.
It's just me --
399
00:15:14,982 --> 00:15:17,684
My face without being impeded
By a foreign plastic object.
400
00:15:17,717 --> 00:15:19,452
But you're the first smart girl
I've ever gone out with,
401
00:15:19,486 --> 00:15:21,288
And the glasses
Are a big part of that.
402
00:15:21,321 --> 00:15:24,191
Well, my I.Q. Is still the same.
Contacts don't change that.
403
00:15:24,224 --> 00:15:27,027
Now people will have to talk
To you for a few minutes
404
00:15:27,060 --> 00:15:28,595
To figure out
That you're smart.
405
00:15:28,628 --> 00:15:30,998
Well, then,
That's what they'll have to do.
406
00:15:31,031 --> 00:15:32,399
I'll try to get used to it.
407
00:15:32,432 --> 00:15:34,201
Yeah, and you will.
408
00:15:34,234 --> 00:15:37,304
I'm sorry. Am I supposed to eat
My soup without a spoon?
409
00:15:37,337 --> 00:15:39,439
She doesn't think that!
She's really smart!
410
00:15:39,472 --> 00:15:41,374
She's just not wearing
Her glasses!
411
00:15:44,744 --> 00:15:46,246
You should have heard him,
Richard.
412
00:15:46,279 --> 00:15:48,148
Oh, I can imagine.
I had him on speakerphone.
413
00:15:48,181 --> 00:15:50,450
When lori heard the screaming,
She ran in holding her shoe.
414
00:15:50,483 --> 00:15:52,019
She thought
I was being attacked.
415
00:15:52,052 --> 00:15:53,653
You're in good hands
With that lori.
416
00:15:53,686 --> 00:15:56,356
I wish I had a secretary who
Would defend me with her shoe.
417
00:15:56,389 --> 00:15:58,458
He may be mad now,
But wait till we go to court.
418
00:15:58,491 --> 00:16:00,760
Well, maybe he'll settle.
Oh, he'll never settle.
419
00:16:00,793 --> 00:16:02,996
He will if we send lori in
With her shoe.
420
00:16:03,030 --> 00:16:05,165
He's already got his lawyers
Working on this.
421
00:16:05,198 --> 00:16:07,367
We're gonna have to bring in
Outside counsel.
422
00:16:07,400 --> 00:16:09,402
It's gonna get a little messy.
Who's available?
423
00:16:09,436 --> 00:16:12,339
How about
Maurice newsome?
He over colognes.
424
00:16:12,372 --> 00:16:14,374
Brier?
No, brier's on
The feeney case.
425
00:16:14,407 --> 00:16:16,143
What about simon mclean?
426
00:16:16,176 --> 00:16:20,147
I don't think you really want
Simon on this one, richard.
427
00:16:20,180 --> 00:16:22,549
Why not? He's always done
A top-notch job for us before.
428
00:16:22,582 --> 00:16:24,451
He's aggressive.
He's not sloppy.
429
00:16:24,484 --> 00:16:25,752
He's very creative.
Yes, but, richard --
430
00:16:25,785 --> 00:16:27,454
What?
431
00:16:27,487 --> 00:16:30,323
We assumed you wouldn't want
To work closely with simon
432
00:16:30,357 --> 00:16:32,325
Since the whole thing
With him and emily.
433
00:16:32,359 --> 00:16:34,561
Ahh.
434
00:16:34,594 --> 00:16:36,729
Yes.
435
00:16:36,763 --> 00:16:39,432
Well...
436
00:16:39,466 --> 00:16:40,600
What about brandt?
437
00:16:40,633 --> 00:16:42,435
Brandt. Mm-hmm.
Brandt. Very good.
438
00:16:42,469 --> 00:16:44,137
Terrific.
Brandt it is.
439
00:16:44,171 --> 00:16:46,739
Well, apparently the padlock
Discussion was a big dud.
440
00:16:46,773 --> 00:16:48,575
I just got a call
From mrs. Berg.
441
00:16:48,608 --> 00:16:50,510
Cletus is standing
In her wading pool.
442
00:16:50,543 --> 00:16:52,345
I need carrots.
Bottom shelf.
443
00:16:52,379 --> 00:16:54,781
Oh, I love it when I talk
And no one listens.
444
00:16:54,814 --> 00:16:56,216
Makes me think of home.
445
00:16:56,249 --> 00:16:58,218
I just took the andersons
To room 3,
446
00:16:58,251 --> 00:17:00,487
I opened the door,
And when I went inside,
447
00:17:00,520 --> 00:17:02,389
I found that the bedspread
Was mussed.
448
00:17:02,422 --> 00:17:05,058
The bedspread was mussed.
[ gasps ] Call a cop.
449
00:17:05,092 --> 00:17:07,327
I checked that room personally
Last night.
450
00:17:07,360 --> 00:17:08,328
It was perfect!
451
00:17:08,361 --> 00:17:10,097
No muss!
No fuss!
452
00:17:10,130 --> 00:17:12,599
Why are you joking?
Why?!
453
00:17:12,632 --> 00:17:15,302
Do you not care that somebody's
Sneaking into our rooms,
454
00:17:15,335 --> 00:17:16,769
Mussing the beds,
Eating the food?
455
00:17:16,803 --> 00:17:18,505
Okay, I'm sorry.
You're right.
456
00:17:18,538 --> 00:17:20,640
I do not need you
To tell me I'm right.
457
00:17:20,673 --> 00:17:22,609
So, what do we think
Is going on here?
458
00:17:22,642 --> 00:17:25,112
I believe that employees are
Clandestinely using our rooms
459
00:17:25,145 --> 00:17:27,147
For sexual encounters
On their coffee breaks.
460
00:17:27,180 --> 00:17:30,117
Lars and celia
Seem awfully friendly lately.
461
00:17:30,150 --> 00:17:32,519
You don't notice them
Making goo-goo eyes?
462
00:17:32,552 --> 00:17:35,355
And celia has put on weight --
Perhaps one too many toblerones.
463
00:17:35,388 --> 00:17:37,357
I don't think lars and celia
Are having an affair.
464
00:17:37,390 --> 00:17:38,725
Hey, maybe we've got
A ghost.
465
00:17:38,758 --> 00:17:40,727
That would be cool.
People love haunted inns.
466
00:17:40,760 --> 00:17:42,562
I wonder what kind of ghost
We have.
467
00:17:42,595 --> 00:17:44,097
Maybe
A confederate soldier.
468
00:17:44,131 --> 00:17:45,798
Or a lonely spinster
That never married.
469
00:17:45,832 --> 00:17:48,335
Or patrick swayze.
In search
Of his lost career.
470
00:17:48,368 --> 00:17:50,870
Maybe we have ghosts having sex
And then eating toblerone.
471
00:17:50,903 --> 00:17:52,505
Ooh, hungry, horny ghosts.
472
00:17:52,539 --> 00:17:54,607
I am done with both of you.
473
00:17:54,641 --> 00:17:56,209
[ giggles ]
474
00:17:56,243 --> 00:17:59,146
I guess I should go up to room 3
And see what --
475
00:17:59,179 --> 00:18:00,847
Kirk,
What are you doing here?
476
00:18:00,880 --> 00:18:02,482
I'm assembling
The bouquet garni.
477
00:18:02,515 --> 00:18:04,717
I thought you hired him.
I did not hire him.
478
00:18:04,751 --> 00:18:06,686
I might want to work
On a kitchen staff someday,
479
00:18:06,719 --> 00:18:08,555
And I figured this was
A good place to learn.
480
00:18:08,588 --> 00:18:10,190
Kirk, get out!
481
00:18:10,223 --> 00:18:12,559
Can I at least finish
My shift?
No!
482
00:18:12,592 --> 00:18:16,396
[ cell phone rings ]
483
00:18:16,429 --> 00:18:17,864
Hello.
484
00:18:17,897 --> 00:18:19,732
Hey. What's up?
We have ghosts.
485
00:18:19,766 --> 00:18:22,202
Well, it's better than rats.
Listen, I need a favor.
486
00:18:22,235 --> 00:18:23,703
From me?
Yes, from you.
487
00:18:23,736 --> 00:18:26,306
Let me get out my list.
I'll write this favor down
488
00:18:26,339 --> 00:18:28,575
Right under the one that says,
"Gave me life."
489
00:18:28,608 --> 00:18:30,577
I may have a thing friday,
Which would mean
490
00:18:30,610 --> 00:18:32,712
That I would need to get out
Of friday night dinner.
491
00:18:32,745 --> 00:18:35,248
A thing?
I was wondering
If you could cover for me.
492
00:18:35,282 --> 00:18:37,617
What kind of a thing --
A man thing?
Possibly a man thing.
493
00:18:37,650 --> 00:18:40,320
Okay, spill. Who is he?
I don't want to jinx it,
Okay?
494
00:18:40,353 --> 00:18:41,621
When I know it's a go,
495
00:18:41,654 --> 00:18:43,656
I promise I'll fill you in
Completely.
496
00:18:43,690 --> 00:18:46,593
I can't believe you're going to
Leave me alone with my parents
497
00:18:46,626 --> 00:18:48,328
Just so you can have
A social life.
498
00:18:48,361 --> 00:18:49,829
What happened to
The good old days
499
00:18:49,862 --> 00:18:51,898
Of the spinster daughter
Taking care of the parents
500
00:18:51,931 --> 00:18:54,201
And living a lonely,
Sexless existence?
501
00:18:54,234 --> 00:18:57,270
So, you'll cover
For me?
Yeah. Bye, honey.
502
00:18:57,304 --> 00:18:59,839
Hey, I just asked lars
If he was seeing anyone special.
503
00:18:59,872 --> 00:19:01,841
He misunderstood,
And he might be filing
504
00:19:01,874 --> 00:19:04,411
One of those sexual-harassment
Charges against me.
505
00:19:04,444 --> 00:19:06,546
What?
And you 'cause I said
You made me.
506
00:19:06,579 --> 00:19:08,915
Hey, hey! Michel!
Come back here!
507
00:19:08,948 --> 00:19:10,750
I'll get him!
508
00:19:10,783 --> 00:19:14,787
Okay, guys, let's try it again,
And let's try not to suck.
509
00:19:14,821 --> 00:19:16,889
We'll get it.
We just have to focus.
510
00:19:16,923 --> 00:19:18,625
Your "E" string's
A little flat.
511
00:19:18,658 --> 00:19:20,793
Which makes it
A little bit more rock 'n' roll.
512
00:19:20,827 --> 00:19:22,595
Okay, are we ready?
Count it down.
513
00:19:22,629 --> 00:19:24,531
Eine, zwei, drei, vier.
514
00:19:24,564 --> 00:19:26,766
Hey, could you not do
The countdown in german?
515
00:19:26,799 --> 00:19:27,834
It's depressing.
516
00:19:27,867 --> 00:19:30,237
Fine. 1, 2, 3, 4.
517
00:19:30,270 --> 00:19:32,305
[ rock music plays ]
518
00:19:34,507 --> 00:19:36,809
[ knocking on door ]
519
00:19:39,979 --> 00:19:41,214
[ music stops ]
520
00:19:41,248 --> 00:19:42,715
Who the hell is that?
521
00:19:42,749 --> 00:19:45,218
I hope it's not
My girlfriend's husband.
522
00:19:45,252 --> 00:19:46,886
Oh, that's fresh.
523
00:19:46,919 --> 00:19:49,522
[ knocking continues ]
524
00:19:49,556 --> 00:19:50,790
[ sighs ]
525
00:19:52,625 --> 00:19:53,960
Mama.
526
00:19:53,993 --> 00:19:55,962
You couldn't even hear me
Over that noise.
527
00:19:55,995 --> 00:19:58,798
That noise is my passion, mama,
And you're keeping me from it.
528
00:19:58,831 --> 00:20:00,933
"E" string was flat, too.
What can we do for you?
529
00:20:00,967 --> 00:20:02,935
This year I am hosting
Lunar new year dinner.
530
00:20:02,969 --> 00:20:04,504
You are to come.
Why?
531
00:20:04,537 --> 00:20:06,739
You are my daughter.
Not coming is humiliation.
532
00:20:06,773 --> 00:20:09,576
Have we forgotten the incident
At the newsstand?
The what?
533
00:20:09,609 --> 00:20:11,344
You yelled at my boyfriend
In public, mama.
534
00:20:11,378 --> 00:20:12,512
What's that
If it's not humiliation?
535
00:20:12,545 --> 00:20:14,247
That is in the past.
Not for me.
536
00:20:14,281 --> 00:20:16,416
You must come to this.
Oh, yeah?
537
00:20:16,449 --> 00:20:18,918
Well, only if I can bring
My boyfriend.
What?
538
00:20:18,951 --> 00:20:21,321
It's both of us
Or neither of us.
539
00:20:21,354 --> 00:20:22,922
I have only enough chairs
For those invited.
540
00:20:22,955 --> 00:20:25,358
You sell chairs, mama.
You have 800 chairs.
541
00:20:25,392 --> 00:20:26,993
Fine. Bring boy.
542
00:20:27,026 --> 00:20:28,995
But if boy comes,
I invite the parks.
543
00:20:29,028 --> 00:20:30,997
I hate the parks.
You shouldn't hate
The parks.
544
00:20:31,030 --> 00:20:33,500
You hate the parks.
I get to hate the parks.
545
00:20:33,533 --> 00:20:35,001
Fine. If the parks come,
546
00:20:35,034 --> 00:20:37,036
How about if I bring
My whole band?
547
00:20:37,069 --> 00:20:39,772
How about that?
Will that work?
Yes.
548
00:20:39,806 --> 00:20:41,441
What?
Bring them all!
549
00:20:41,474 --> 00:20:43,743
The whole band?
Yes.
550
00:20:43,776 --> 00:20:45,278
See you then.
551
00:20:45,312 --> 00:20:46,713
But...
552
00:20:51,584 --> 00:20:53,653
We're all invited to a party.
553
00:20:57,757 --> 00:20:58,925
Here we are.
554
00:20:58,958 --> 00:21:00,760
Are we early?
I don't hear anything.
555
00:21:00,793 --> 00:21:03,496
That's a couple dozen christian
Koreans partying down.
556
00:21:03,530 --> 00:21:04,464
Trippy.
557
00:21:04,497 --> 00:21:06,032
Oh, cool -- bok jo ri.
558
00:21:06,065 --> 00:21:08,301
They're used to separate grains
Of rice from small stones.
559
00:21:08,335 --> 00:21:09,902
They symbolically catch
Happiness for the new year.
560
00:21:09,936 --> 00:21:11,638
How do you know that?
561
00:21:11,671 --> 00:21:14,341
I've done a little internet
Research on korean new year.
562
00:21:14,374 --> 00:21:15,942
There's a lot
Of information there.
563
00:21:15,975 --> 00:21:18,010
There's also
A lot of pictures
564
00:21:18,044 --> 00:21:20,046
Of girls with tattoos
On motorcycles.
565
00:21:20,079 --> 00:21:22,549
You would think it gets old,
But it doesn't.
566
00:21:22,582 --> 00:21:23,950
Sorry about this.
567
00:21:23,983 --> 00:21:25,652
I feel like I'm going
To the dentist.
568
00:21:25,685 --> 00:21:27,954
That's not unusual when
Approaching the kim house.
569
00:21:27,987 --> 00:21:29,856
I just hope I don't throw up
In the bok jo ri.
570
00:21:29,889 --> 00:21:31,758
I got your back, okay?
You're not alone.
571
00:21:31,791 --> 00:21:33,526
Are you sure they're home?
There's not a sound.
572
00:21:33,560 --> 00:21:35,061
I'm sure.
Go ahead and knock.
573
00:21:35,094 --> 00:21:36,363
[ clanking ]
574
00:21:36,396 --> 00:21:38,030
Uh, gil,
The ac/dc ring.
575
00:21:38,064 --> 00:21:40,433
Right. Sorry.
576
00:21:40,467 --> 00:21:42,001
Hel--
Hello, mama.
577
00:21:42,034 --> 00:21:44,637
I said we'd come,
And we've come.
I'm gil.
578
00:21:44,671 --> 00:21:45,638
Yes.
579
00:21:45,672 --> 00:21:47,039
And, mama, you know brian.
580
00:21:47,073 --> 00:21:49,509
Say hay boke-mahn he
Pah du say oh.
581
00:21:49,542 --> 00:21:50,910
He likes the internet.
582
00:21:50,943 --> 00:21:52,645
Who's this half-boy
Hiding behind you?
583
00:21:52,679 --> 00:21:55,348
That's zach, mama.
You've met him, too.
584
00:21:55,382 --> 00:21:56,616
Happy new year, I guess.
585
00:21:56,649 --> 00:21:58,951
Yes. Come in.
586
00:22:07,827 --> 00:22:09,896
Well, looky here!
The fleet's in town!
587
00:22:09,929 --> 00:22:12,932
Yep. We're having a little
Davey/daddy night tonight --
588
00:22:12,965 --> 00:22:14,801
Just the men being manly.
589
00:22:14,834 --> 00:22:16,936
Want to punch me
In the stomach?
I'll pass on the punch.
590
00:22:16,969 --> 00:22:19,506
I wonder if you could
Do me a favor.
I don't want to pull
Your finger.
591
00:22:19,539 --> 00:22:21,741
I know now's an important time
For you guys --
592
00:22:21,774 --> 00:22:23,476
The inn's just getting off
The ground,
593
00:22:23,510 --> 00:22:25,412
And there's a lot
Of extra work --
594
00:22:25,445 --> 00:22:28,080
But if you could just encourage
Sookie to ease up a little,
595
00:22:28,114 --> 00:22:29,549
Delegate --
Sookie, delegate?
596
00:22:29,582 --> 00:22:31,484
I know, but with the pregnancy
And all?
597
00:22:31,518 --> 00:22:33,653
And I know her hours
Are generally pretty good.
598
00:22:33,686 --> 00:22:35,555
Most nights
She's home by 7:00.
599
00:22:35,588 --> 00:22:38,090
It's just these new late nights
That worry me.
Late nights?
600
00:22:38,124 --> 00:22:42,061
I just don't want her
To overdo it.
Oh, sure, sure.
601
00:22:42,094 --> 00:22:44,397
But, um, jackson, I think
Sookie left before me tonight.
602
00:22:44,431 --> 00:22:45,765
Oh, no. She called.
603
00:22:45,798 --> 00:22:47,800
She said the new kitchen help's
A little slow.
604
00:22:47,834 --> 00:22:49,602
Whatever.
I know she has to do it.
605
00:22:49,636 --> 00:22:51,804
It's just every week now.
It's no big deal.
606
00:22:51,838 --> 00:22:53,606
Just see if you can
Say something.
607
00:22:53,640 --> 00:22:56,008
Um, okay.
I'll see what I can do.
Thank you.
608
00:22:56,042 --> 00:22:58,711
Okay, son, I think it's time
To get you laid.
609
00:22:58,745 --> 00:23:00,713
Oh, that's sweet.
Bye, boys.
610
00:23:07,019 --> 00:23:10,457
Gretchen, I can still smell
The fish from here!
611
00:23:14,193 --> 00:23:16,796
Well, funny running
Into you here.
612
00:23:16,829 --> 00:23:18,931
You look very nice.
Thank you.
613
00:23:18,965 --> 00:23:20,633
Do you have the directions?
614
00:23:20,667 --> 00:23:21,768
I have an extra copy
If you need it.
615
00:23:21,801 --> 00:23:23,703
I'm fine. Thank you.
616
00:23:23,736 --> 00:23:25,872
All right.
I guess I'll see you there.
617
00:23:25,905 --> 00:23:27,974
Seems inevitable,
Doesn't it?
618
00:23:45,692 --> 00:23:47,494
Good eats -- slimy.
619
00:23:47,527 --> 00:23:48,928
I'm enjoying it.
620
00:23:48,961 --> 00:23:51,030
I like slimy food
'cause it slides down easy,
621
00:23:51,063 --> 00:23:53,533
And I get the sense
It keeps sliding, right?
622
00:23:53,566 --> 00:23:56,636
Which helps your colon and stuff
'cause it scrapes as it slides,
623
00:23:56,669 --> 00:23:59,572
And since it's not in you long,
You don't get fat, you know?
624
00:23:59,606 --> 00:24:01,841
Just eat.
You're not hungry?
625
00:24:01,874 --> 00:24:04,511
Slimy food doesn't float my boat
Like it does others'.
626
00:24:06,145 --> 00:24:08,147
I'll be right back.
I have to go to the bathroom.
627
00:24:08,180 --> 00:24:09,982
You're not allowed
To leave the table.
628
00:24:10,016 --> 00:24:11,050
Nature's calling, kid.
629
00:24:11,083 --> 00:24:12,652
Nature must wait!
630
00:24:15,588 --> 00:24:17,724
How's about keeping it down,
There, scooter?
631
00:24:17,757 --> 00:24:19,058
Sit till we're done!
632
00:24:24,230 --> 00:24:27,233
If I beat the crap out of this
Little kid, will anyone care?
633
00:24:27,266 --> 00:24:29,969
Mama locks the bathroom door
While we eat anyway.
634
00:24:30,002 --> 00:24:31,671
Super.
635
00:24:31,704 --> 00:24:33,105
We are done eating.
636
00:24:33,139 --> 00:24:35,074
There will be a 30-minute break
Till dessert
637
00:24:35,107 --> 00:24:36,743
While mrs. Shin
And her fellow musicians
638
00:24:36,776 --> 00:24:38,277
Play for you
In the other room.
639
00:24:38,310 --> 00:24:40,780
Mrs. Shin,
Better start setting up.
640
00:24:40,813 --> 00:24:42,782
Look at the funky guitar!
Awesome!
641
00:24:42,815 --> 00:24:45,117
It's a gayangeum,
And if I'm not mistaken,
642
00:24:45,151 --> 00:24:47,954
I believe I spotted a danso
And a junggeum on the way in.
643
00:24:47,987 --> 00:24:51,791
I got to check this out.
644
00:24:51,824 --> 00:24:52,792
Can I get up?
645
00:24:52,825 --> 00:24:53,860
Yes!
646
00:24:56,062 --> 00:24:57,864
Yeah, he can get up?
647
00:24:57,897 --> 00:25:00,132
You have much knowledge
Of korean culture.
648
00:25:00,166 --> 00:25:02,134
Thanks.
649
00:25:02,168 --> 00:25:03,736
That was forward of me.
650
00:25:03,770 --> 00:25:05,638
I should retire to my room
And sleep.
651
00:25:05,672 --> 00:25:08,240
No. Don't do that.
It's okay.
652
00:25:19,786 --> 00:25:21,954
Oh, I can't believe you've
Never seen "The office."
653
00:25:21,988 --> 00:25:23,690
I feel very stupid.
Well, you should.
654
00:25:23,723 --> 00:25:25,958
It's brilliant, especially
The fourth time you see it.
655
00:25:25,992 --> 00:25:27,627
What happens the fourth time
You see it?
656
00:25:27,660 --> 00:25:29,962
You can actually understand
What they're saying.
657
00:25:29,996 --> 00:25:31,898
I have them all on dvd.
You can borrow them
658
00:25:31,931 --> 00:25:34,233
But only if you promise to abide
By the fourth-time rule.
659
00:25:34,266 --> 00:25:36,268
I'll abide
By your fourth-time rule.
660
00:25:36,302 --> 00:25:38,738
If it's as good as you say,
I'll raise you a fifth.
Deal.
661
00:25:38,771 --> 00:25:40,573
Oh, here.
I almost forgot -- your notes.
662
00:25:40,607 --> 00:25:42,575
Oh, I hope they helped.
They did.
663
00:25:42,609 --> 00:25:45,244
Some guy tried to mug me, and I
Beat him to death with them.
664
00:25:45,277 --> 00:25:46,713
Hey, I like my research.
665
00:25:46,746 --> 00:25:48,214
I like your research, too,
And thank you.
666
00:25:48,247 --> 00:25:50,216
It helped?
667
00:25:50,249 --> 00:25:52,585
The story's done, doyle's safe,
All's right with the world.
668
00:25:52,619 --> 00:25:54,887
You're welcome.
669
00:25:54,921 --> 00:25:56,656
So...
670
00:25:56,689 --> 00:25:57,890
So...
671
00:25:57,924 --> 00:26:00,727
It's been fun.
Yeah, it has been.
672
00:26:00,760 --> 00:26:03,796
Okay, so, I should get going.
I'm heading to new york.
673
00:26:03,830 --> 00:26:06,365
Right --
For your dad's party.
674
00:26:06,398 --> 00:26:09,035
Yep.
675
00:26:09,068 --> 00:26:11,337
So...
676
00:26:11,370 --> 00:26:12,705
Have a good weekend.
677
00:26:12,739 --> 00:26:14,641
Oh, yeah.
678
00:26:14,674 --> 00:26:16,375
You, too.
Have a good weekend.
679
00:26:16,408 --> 00:26:17,677
Don't be a stranger.
680
00:26:27,687 --> 00:26:28,788
[ sighs ] Hey, kirk.
681
00:26:28,821 --> 00:26:31,658
No messages.
Super.
682
00:26:31,691 --> 00:26:34,293
[ indistinct talking
On television ]
683
00:26:40,800 --> 00:26:42,669
[ key rattles in lock ]
684
00:26:45,037 --> 00:26:46,372
Hmm, behold our ghost.
685
00:26:46,405 --> 00:26:48,741
Wait. This isn't
What it looks like.
686
00:26:48,775 --> 00:26:50,276
I don't know
What it looks like.
687
00:26:50,309 --> 00:26:52,011
I'm just watching tv.
688
00:26:52,044 --> 00:26:54,013
Because we have the convenient
Channel list next to the bed?
689
00:26:54,046 --> 00:26:56,282
No, though it is
Convenient.
690
00:26:56,315 --> 00:26:58,851
So, you want to tell me
What's going on,
691
00:26:58,885 --> 00:27:01,353
You know, before kirk changes
Into his maid's outfit
692
00:27:01,387 --> 00:27:03,022
And starts
To clean the room?
693
00:27:03,055 --> 00:27:04,957
A few weeks ago
I read in the paper
694
00:27:04,991 --> 00:27:06,859
That there was gonna be an
Episode of "Dark shadows" on --
695
00:27:06,893 --> 00:27:10,096
The one where barnabas is
Released from his tomb --
696
00:27:10,129 --> 00:27:13,800
And I just suddenly really
Wanted to see it.
697
00:27:13,833 --> 00:27:15,968
So I didn't get off work in time
To get home and see it,
698
00:27:16,002 --> 00:27:17,336
So I came up here,
699
00:27:17,369 --> 00:27:19,005
And it was just supposed
To be that one time,
700
00:27:19,038 --> 00:27:21,941
But the room was really nice
And I was really comfortable
701
00:27:21,974 --> 00:27:25,244
And there were toblerones,
And I just had the best time.
702
00:27:25,277 --> 00:27:26,846
It was an hour all to myself,
703
00:27:26,879 --> 00:27:28,781
And the next week
It was another good episode,
704
00:27:28,815 --> 00:27:31,851
And I just kind of...
Decided to haunt the place.
705
00:27:31,884 --> 00:27:33,986
I tried to clean up afterwards,
And the bed was not mussed.
706
00:27:34,020 --> 00:27:36,088
Michel is too anal
For his own good.
707
00:27:36,122 --> 00:27:38,390
I'm horrible.
You're not horrible.
708
00:27:38,424 --> 00:27:41,027
I am. I'm the most horrible
Person in the world.
709
00:27:41,060 --> 00:27:43,329
Well, my mother will be sad
To know she's been dethroned.
710
00:27:43,362 --> 00:27:46,866
I'm lying to my husband.
I'm eating the inn's candy.
711
00:27:46,899 --> 00:27:48,434
You can't discuss this
With jackson --
712
00:27:48,467 --> 00:27:50,870
Tell him you need one night
A week to yourself?
713
00:27:50,903 --> 00:27:52,371
He wouldn't understand that?
714
00:27:52,404 --> 00:27:54,874
Of course he would understand.
That's the problem.
715
00:27:54,907 --> 00:27:56,275
Jackson would immediately
Tell me,
716
00:27:56,308 --> 00:27:58,177
"Sit down. Relax.
Watch tv."
717
00:27:58,210 --> 00:28:00,479
And he'll
Take care of davey.
Men are pigs.
718
00:28:00,512 --> 00:28:02,181
And then I would sit there
Racked with guilt
719
00:28:02,214 --> 00:28:04,050
Because he works
All day, too,
720
00:28:04,083 --> 00:28:06,719
And I would think that I'm
Shirking my motherly duties,
721
00:28:06,753 --> 00:28:09,789
And it would ruin everything,
But here --
I get it.
722
00:28:09,822 --> 00:28:11,858
I'm sorry I didn't tell you.
723
00:28:11,891 --> 00:28:14,293
Don't worry about it.
I think you should tell jackson.
724
00:28:14,326 --> 00:28:15,895
He thinks I have you
Chained to the stove.
725
00:28:15,928 --> 00:28:18,030
He's worried
You're working too hard.
726
00:28:18,064 --> 00:28:20,132
I'll go home right now
And tell him.
Okay.
727
00:28:20,166 --> 00:28:23,903
Of course, this is the episode
Where barnabas kidnaps maggie.
728
00:28:23,936 --> 00:28:26,973
And imprisons her in a coffin
In the mausoleum's secret room
729
00:28:27,006 --> 00:28:29,108
In punishment
For disobeying him?
Yeah!
730
00:28:29,141 --> 00:28:30,977
Scoot over.
[ gasps ] Really?!
731
00:28:31,010 --> 00:28:33,913
Yeah.
Ah, cool! [ giggles ]
732
00:28:33,946 --> 00:28:37,349
Toblerone?
Mm-hmm.
733
00:28:37,383 --> 00:28:40,419
These rooms are nice.
[ giggles ]
734
00:28:46,959 --> 00:28:48,494
Excuse me.
I need a ticket.
735
00:28:48,527 --> 00:28:50,362
Emily.
736
00:28:50,396 --> 00:28:53,299
Simon. Well, this is
A pleasant surprise.
737
00:28:53,332 --> 00:28:55,101
Are you waiting
For someone?
738
00:28:55,134 --> 00:28:57,436
A mysterious man with an exotic
Accent and a red coat
739
00:28:57,469 --> 00:28:59,071
To give me a ticket
For my car.
740
00:28:59,105 --> 00:29:01,173
Ah, well, I wish you
A great deal of luck.
741
00:29:01,207 --> 00:29:03,409
So, who are you here with?
My daughter and her husband.
742
00:29:03,442 --> 00:29:05,477
They're right over there.
I'd love for you to meet them.
743
00:29:05,511 --> 00:29:08,815
Diana, come here
For a second.
[ tires screech ]
744
00:29:08,848 --> 00:29:10,249
What on earth?
745
00:29:12,451 --> 00:29:13,986
Emily.
746
00:29:14,020 --> 00:29:15,955
Richard,
Have you lost your mind?!
747
00:29:15,988 --> 00:29:17,323
I misjudged the distance.
748
00:29:17,356 --> 00:29:19,391
You misjudged the distance?!
You hit my car!
749
00:29:19,425 --> 00:29:21,527
I was distracted.
Emily, are you okay?
750
00:29:21,560 --> 00:29:24,063
I'm her husband, simon.
I'll ask her if she's okay.
751
00:29:24,096 --> 00:29:25,564
Are you okay?
I'm fine.
752
00:29:25,597 --> 00:29:28,034
She's fine, simon.
Are you happy? Now go away.
753
00:29:28,067 --> 00:29:30,136
Emily, maybe you should see
A doctor.
754
00:29:30,169 --> 00:29:32,138
We will determine whether
She needs to see a doctor.
755
00:29:32,171 --> 00:29:33,505
This is a family matter.
756
00:29:33,539 --> 00:29:35,474
I'll call you tomorrow
And see how you are.
757
00:29:35,507 --> 00:29:38,277
She'll be fine, simon.
She doesn't need your call.
758
00:29:38,310 --> 00:29:40,346
Do you hear me, simon?
Don't call.
759
00:29:40,379 --> 00:29:42,915
Were you bitten
By some sort of rabid animal?
760
00:29:42,949 --> 00:29:45,251
Let's go. You! You!
I'm taking her home.
761
00:29:45,284 --> 00:29:47,854
I'll come back
For this car.
You'll what?!
762
00:29:47,887 --> 00:29:50,122
You were just in
A car accident, emily.
763
00:29:50,156 --> 00:29:52,424
You can't go to a party after
Having been in an accident.
764
00:29:52,458 --> 00:29:55,027
Let's go.
What are you doing?
765
00:30:00,166 --> 00:30:02,134
Maybe we should take you
To the hospital.
766
00:30:02,168 --> 00:30:04,603
It's a toss-up who needs
A trip to the hospital more.
767
00:30:04,636 --> 00:30:06,538
When you pull up
To a valet stand,
768
00:30:06,572 --> 00:30:08,540
You get out of the car.
You don't dawdle.
769
00:30:08,574 --> 00:30:10,843
I was waiting for someone
To take my car!
770
00:30:10,877 --> 00:30:13,279
Well, you wait outside the car!
Everybody knows that.
771
00:30:13,312 --> 00:30:15,915
It is not my fault
That you ran into my car!
772
00:30:15,948 --> 00:30:17,616
I know you dated him.
What?
773
00:30:17,649 --> 00:30:20,619
Simon mclean --
I know you dated simon mclean.
774
00:30:20,652 --> 00:30:22,421
Richard,
I was just in an accident.
775
00:30:22,454 --> 00:30:24,223
Now is hardly the time
To discuss this.
776
00:30:24,256 --> 00:30:25,524
Fine.
777
00:30:25,557 --> 00:30:27,626
I found out about it
In a business meeting,
778
00:30:27,659 --> 00:30:30,529
Which was hardly the time to
Find out about it, but fine.
779
00:30:30,562 --> 00:30:31,864
It was dinner.
780
00:30:31,898 --> 00:30:33,265
Dinner --
Of course, dinner.
781
00:30:33,299 --> 00:30:34,400
Nothing happened.
782
00:30:34,433 --> 00:30:36,035
Of course nothing happened.
783
00:30:36,068 --> 00:30:37,870
I wouldn't say it
If it wasn't true.
784
00:30:37,904 --> 00:30:40,439
I told you that nothing happened
Between me and pennilyn lott,
785
00:30:40,472 --> 00:30:42,308
That all we did
Was have lunch,
786
00:30:42,341 --> 00:30:44,110
And I wouldn't have said that
If that weren't true!
787
00:30:44,143 --> 00:30:46,312
Then there's nothing more
To be said about these things.
788
00:30:46,345 --> 00:30:49,048
I agree.
789
00:30:49,081 --> 00:30:50,482
People are staring,
Richard.
790
00:30:50,516 --> 00:30:51,951
We're going.
791
00:30:51,984 --> 00:30:53,619
[ engine turns over ]
792
00:30:56,322 --> 00:30:58,257
[ far eastern-style music
Plays ]
793
00:31:17,076 --> 00:31:18,945
Dessert is it --
We wolf it down,
794
00:31:18,978 --> 00:31:20,612
We've done our duty,
We're out of here.
795
00:31:20,646 --> 00:31:21,613
I'm counting the seconds.
796
00:31:21,647 --> 00:31:23,082
Lane.
Yes, mama?
797
00:31:23,115 --> 00:31:25,351
I need your help
In the kitchen.
My help?
798
00:31:25,384 --> 00:31:27,453
Food got extra stuck
To pots tonight.
799
00:31:27,486 --> 00:31:29,055
Need you
To pound the hammer
800
00:31:29,088 --> 00:31:31,623
While aunt june holds
The chisel. Come.
801
00:31:31,657 --> 00:31:34,160
Lane, come now.
802
00:31:34,193 --> 00:31:36,028
I'm watching the music,
Mama.
803
00:31:36,062 --> 00:31:37,129
We're watching --
My boyfriend and I.
804
00:31:37,163 --> 00:31:38,664
Maybe when it's done.
805
00:31:38,697 --> 00:31:40,666
Dirty plates don't wait
For gayangeum.
806
00:31:40,699 --> 00:31:43,035
I ask you, you come.
I'm here as a guest.
807
00:31:43,069 --> 00:31:45,972
And I didn't hear you ask.
I heard you demand.
Lane...
808
00:31:46,005 --> 00:31:48,507
Because you don't offer,
As I taught you to.
809
00:31:48,540 --> 00:31:50,442
Here we go.
Such insolence.
810
00:31:50,476 --> 00:31:52,211
Lane --
You don't get it, mama.
811
00:31:52,244 --> 00:31:54,380
Oh, I get it.
You're modern woman now --
812
00:31:54,413 --> 00:31:56,315
Too big to chisel crust
Off plates,
813
00:31:56,348 --> 00:31:58,617
Just standing there,
Grooving to gayangeum.
814
00:31:58,650 --> 00:32:01,420
Mama...
New values --
Values I did not teach you,
815
00:32:01,453 --> 00:32:03,722
Spending time with boys,
Living with boys,
816
00:32:03,755 --> 00:32:07,026
Banging drums and playing noise
In a rock band with boys.
817
00:32:07,059 --> 00:32:09,661
Mama!
Paint on your fingernails,
Gel in your hair,
818
00:32:09,695 --> 00:32:12,064
So vain now you no longer
Even wear your glasses.
819
00:32:12,098 --> 00:32:14,100
I've got contacts.
I don't need them.
820
00:32:14,133 --> 00:32:16,602
You're not you
Without your glasses.
821
00:32:16,635 --> 00:32:18,337
I agree.
What?
What?
822
00:32:18,370 --> 00:32:20,639
It's just your glasses --
I liked your glasses.
823
00:32:20,672 --> 00:32:22,708
I think you should wear them.
I'm just saying.
824
00:32:22,741 --> 00:32:24,476
She should always wear them.
825
00:32:24,510 --> 00:32:27,346
I've said it before, but
They made you look smart.
826
00:32:27,379 --> 00:32:30,649
She's a smart girl.
Glasses fit her.
827
00:32:30,682 --> 00:32:32,751
Totally.
Zach.
828
00:32:32,784 --> 00:32:34,486
Glasses suit her face.
829
00:32:34,520 --> 00:32:36,555
The black frames, especially,
With her hair.
830
00:32:36,588 --> 00:32:39,658
She wore them in the 1st grade.
She first girl in her class.
831
00:32:39,691 --> 00:32:41,227
And I bet she looked great.
832
00:32:41,260 --> 00:32:43,429
I have pictures in a photo book.
I could show you.
833
00:32:43,462 --> 00:32:45,464
I'd love to see them.
Wait, zach.
834
00:32:45,497 --> 00:32:47,499
Come.
We chisel pots later.
835
00:32:54,440 --> 00:32:55,407
Aww.
836
00:32:57,309 --> 00:32:59,611
Oh, yeah!
837
00:32:59,645 --> 00:33:00,612
Awesome!
838
00:33:00,646 --> 00:33:02,781
You guys rock!
839
00:33:02,814 --> 00:33:04,750
Do you know
"In-a-gadda-da-vida"?
840
00:33:09,055 --> 00:33:10,622
[ key rattles in lock ]
841
00:33:13,825 --> 00:33:16,762
I'll make arrangements to get
Your car to the shop tomorrow.
842
00:33:16,795 --> 00:33:18,497
Thank you.
843
00:33:18,530 --> 00:33:21,400
You might want to rethink
That lease, though.
844
00:33:21,433 --> 00:33:24,103
Are you sure
You're feeling all right?
845
00:33:24,136 --> 00:33:25,471
I'm fine.
846
00:33:28,707 --> 00:33:30,342
[ sighs ]
847
00:33:30,376 --> 00:33:32,711
I don't want to go back
To the pool house.
848
00:33:34,780 --> 00:33:36,282
Come home.
849
00:33:47,226 --> 00:33:48,760
Hey.
Hey.
850
00:33:48,794 --> 00:33:51,297
What are you doing here?
Is it not
Friday night dinner?
851
00:33:51,330 --> 00:33:53,365
No. I mean, yes,
But I thought you had a thing.
852
00:33:53,399 --> 00:33:56,202
It wasn't a for-sure thing.
You made it sound for sure.
853
00:33:56,235 --> 00:33:58,137
It was a maybe thing,
And now it's nothing.
854
00:33:58,170 --> 00:34:00,306
Oh, you look disappointed.
I don't want
To talk about it.
855
00:34:00,339 --> 00:34:02,208
Do you want
To talk about it?
No.
856
00:34:02,241 --> 00:34:03,442
Not even to tell me
Who the guy is?
857
00:34:03,475 --> 00:34:05,111
He's no one. Forget it.
858
00:34:05,144 --> 00:34:08,514
Okay, well, the mystery of
The gilmore dinners continues.
859
00:34:08,547 --> 00:34:10,382
Meaning?
The pool house is empty.
860
00:34:10,416 --> 00:34:11,850
Grandpa forgot about us
Again?
861
00:34:11,883 --> 00:34:13,419
Yes. Apparently
All the complexes
862
00:34:13,452 --> 00:34:15,854
Incurred in my childhood
Were not enough.
863
00:34:15,887 --> 00:34:18,524
Did you check
On grandma yet?
I'm on my way there now.
864
00:34:18,557 --> 00:34:20,492
Is it marty?
Forget it, mom.
865
00:34:20,526 --> 00:34:22,128
Okay. But is it?
No.
866
00:34:22,161 --> 00:34:24,696
Oops. Ohh.
What are they doing
Together?
867
00:34:24,730 --> 00:34:27,366
Are they arguing?
They don't look mad.
868
00:34:27,399 --> 00:34:30,402
I'm so not
In referee mode tonight.
Grandma just laughed.
869
00:34:30,436 --> 00:34:31,770
It could have been
An evil laugh --
870
00:34:31,803 --> 00:34:33,339
A "I'm laughing at your pain"
Kind of laugh.
871
00:34:33,372 --> 00:34:35,141
Looked like a plain old laugh
To me.
872
00:34:35,174 --> 00:34:36,808
Oh, dad's picking up
An ashtray.
873
00:34:36,842 --> 00:34:38,844
He's gonna throw it at her --
Finally.
874
00:34:38,877 --> 00:34:40,579
No, no,
He's just moving it.
875
00:34:40,612 --> 00:34:42,514
I don't get it.
What is going on?
876
00:34:42,548 --> 00:34:44,250
What are they doing?
I don't -- holy --
877
00:34:44,283 --> 00:34:47,286
Oh, my god.
My parents are having an affair.
878
00:34:47,319 --> 00:34:49,488
Oh, careful.
It might be a trap.
What?
879
00:34:49,521 --> 00:34:52,158
I don't know. I'm freaking out.
Does not compute.
880
00:34:52,191 --> 00:34:53,825
Girls,
Wonderful to see you.
881
00:34:53,859 --> 00:34:56,128
Come in, come in, come in.
882
00:34:56,162 --> 00:34:57,629
Hi. You're just in time.
883
00:34:57,663 --> 00:34:59,231
For what?
884
00:34:59,265 --> 00:35:01,700
A celebration.
Ah, champagne -- perfect.
885
00:35:01,733 --> 00:35:03,335
What are we celebrating?
886
00:35:03,369 --> 00:35:04,703
Well, shall we tell them?
887
00:35:04,736 --> 00:35:07,539
They're going to find out
Sooner or later.
888
00:35:07,573 --> 00:35:08,707
All right, then.
889
00:35:08,740 --> 00:35:10,609
Lorelai, rory...
890
00:35:10,642 --> 00:35:13,512
Your grandmother and I
Have reconciled.
891
00:35:13,545 --> 00:35:15,214
We are officially
Back together.
892
00:35:15,247 --> 00:35:17,549
Really?! Oh, my god!
893
00:35:17,583 --> 00:35:19,918
That's great!
I'm so happy!
894
00:35:19,951 --> 00:35:21,887
When did this
Reconciliation happen?
895
00:35:21,920 --> 00:35:24,223
Yesterday.
And last night.
896
00:35:24,256 --> 00:35:25,557
And this morning.
Richard!
897
00:35:25,591 --> 00:35:27,759
Don't ask questions.
Don't ask questions.
898
00:35:27,793 --> 00:35:29,261
And next week
Your father and I
899
00:35:29,295 --> 00:35:30,462
Are going to renew
Our wedding vows.
900
00:35:30,496 --> 00:35:32,431
On our
40th wedding anniversary.
901
00:35:32,464 --> 00:35:33,332
Ohh!
902
00:35:33,365 --> 00:35:34,666
Wow. That's great.
903
00:35:34,700 --> 00:35:36,868
And you're going to be
My maid of honor.
904
00:35:36,902 --> 00:35:38,470
Excuse me, mr. Gilmore.
905
00:35:38,504 --> 00:35:41,273
Mr. Jeffries from the
Windsor club for you.
906
00:35:41,307 --> 00:35:42,841
Ah, yes.
Thank you, robert.
907
00:35:42,874 --> 00:35:45,277
By the way,
I'm firing robert next week.
908
00:35:45,311 --> 00:35:47,313
You won't need him.
No, I won't.
909
00:35:47,346 --> 00:35:50,249
Richard gilmore here.
The gold room.
910
00:35:50,282 --> 00:35:53,385
Uh, will you hold on
For a moment, please?
911
00:35:53,419 --> 00:35:56,588
Emily, they say they can
Free up the gold room.
912
00:35:56,622 --> 00:35:58,790
How are we supposed to get
A 20-piece band
913
00:35:58,824 --> 00:36:01,860
Into the gold room?
No. We need the rose room.
914
00:36:01,893 --> 00:36:05,364
The gold room won't do.
We need the rose room.
915
00:36:05,397 --> 00:36:07,799
Well, perhaps they would be
Willing to switch dates.
916
00:36:07,833 --> 00:36:10,302
We'd certainly be happy
To make it worth their while.
917
00:36:10,336 --> 00:36:11,603
Of course I'll hold.
918
00:36:11,637 --> 00:36:13,705
Richard, we just have to get
The rose room.
919
00:36:13,739 --> 00:36:16,575
Don't you worry. Our company
Insures that building.
920
00:36:16,608 --> 00:36:18,777
We don't get that room,
Suddenly they have
921
00:36:18,810 --> 00:36:22,581
A very expensive foundation
Upgrade to go through.
922
00:36:22,614 --> 00:36:24,616
I married a wonderful man,
Girls.
923
00:36:24,650 --> 00:36:26,352
Yes, you did.
924
00:36:26,385 --> 00:36:28,587
Uh, mom, hey, about this whole
Maid-of-honor thing --
925
00:36:28,620 --> 00:36:30,489
Oh, yes. Richard,
Can you spare us a moment?
926
00:36:30,522 --> 00:36:33,392
I want to take lorelai
Upstairs.
Of course.
927
00:36:33,425 --> 00:36:35,294
Why do you want to take me
Upstairs?
928
00:36:35,327 --> 00:36:36,895
Why doesn't rory
Have to go upstairs?
929
00:36:36,928 --> 00:36:38,297
I'll finish this phone call,
930
00:36:38,330 --> 00:36:39,831
And then rory and I
Will discuss
931
00:36:39,865 --> 00:36:42,268
The possibility
Of her being my best man.
932
00:36:42,301 --> 00:36:43,902
Rory: I'm going to be
Your best man?
933
00:36:43,935 --> 00:36:45,804
What's upstairs?
934
00:36:46,972 --> 00:36:48,707
[ gasps ]
935
00:36:48,740 --> 00:36:51,510
Celine:
Ah, emily, wonderful timing.
936
00:36:51,543 --> 00:36:54,446
Please start with
The oscar de la renta.
937
00:36:54,480 --> 00:36:57,849
Susan hayward never wore
Anything but de la renta
938
00:36:57,883 --> 00:36:59,851
In her final days.
939
00:36:59,885 --> 00:37:02,788
Clark gable never knew
What he was missing.
940
00:37:02,821 --> 00:37:04,456
[ laughs ]
941
00:37:04,490 --> 00:37:08,960
He was a cad, but the crease
In his pants was immaculate.
942
00:37:08,994 --> 00:37:10,429
[ gasps ]
943
00:37:10,462 --> 00:37:12,731
Oh, my god,
It's natalie wood.
944
00:37:12,764 --> 00:37:14,833
Hello, miss celine.
You look wonderful.
945
00:37:14,866 --> 00:37:18,470
Olive oil on the inside
And on the outside, hmm?
946
00:37:18,504 --> 00:37:20,572
Anna magnani
Taught me that.
947
00:37:20,606 --> 00:37:22,741
I think this has
Too much lace, celine.
948
00:37:22,774 --> 00:37:26,278
No, there can't be too much lace
As long as it's italian.
949
00:37:26,312 --> 00:37:27,713
What do you think,
Natalie?
950
00:37:27,746 --> 00:37:29,481
Yes, what do you think?
Whatever you want, mom.
951
00:37:29,515 --> 00:37:32,017
You're my maid of honor.
I need your opinion here.
952
00:37:32,050 --> 00:37:35,521
Well, I kind of like that one
Or even the one next to it.
953
00:37:35,554 --> 00:37:38,990
I'll try them both.
You'll try them all.
954
00:37:39,024 --> 00:37:42,494
I had the worst row
With dietrich once.
955
00:37:42,528 --> 00:37:46,732
I told her, "Marlene, until
You actually become a man,
956
00:37:46,765 --> 00:37:49,801
"You must try dresses on
Like a woman,
957
00:37:49,835 --> 00:37:51,903
And that means
All of them."
958
00:37:51,937 --> 00:37:53,405
[ laughs ]
959
00:37:53,439 --> 00:37:55,941
Are you married, natalie?
Uh, no, not yet.
960
00:37:55,974 --> 00:37:58,377
Actually, celine, she just
Opened her own business.
961
00:37:58,410 --> 00:38:00,011
She owns an inn now.
962
00:38:00,045 --> 00:38:03,782
Ooh, an inn.
How charming.
963
00:38:03,815 --> 00:38:05,651
Emily, do you need breasts,
964
00:38:05,684 --> 00:38:07,919
Or are yours sufficing
For the moment?
965
00:38:07,953 --> 00:38:10,055
I'm fine for the moment,
Celine.
966
00:38:10,088 --> 00:38:12,391
Oh, my god,
You're mary martin!
967
00:38:12,424 --> 00:38:14,560
Take it off immediately!
Oh, dear.
968
00:38:14,593 --> 00:38:16,528
Here.
Try this one on, mom.
969
00:38:16,562 --> 00:38:20,632
You know, I'm trying to decide
Whether to go with a hat
970
00:38:20,666 --> 00:38:23,969
Or some sort of headpiece
Or whether that's too much.
971
00:38:24,002 --> 00:38:25,904
You know,
When I was dressing marilyn
972
00:38:25,937 --> 00:38:28,474
For her wedding
To arthur miller,
973
00:38:28,507 --> 00:38:32,711
I told her, "Marilyn,
Wear a flat hat on our head.
974
00:38:32,744 --> 00:38:35,814
It will remind him
Of a book."
975
00:38:35,847 --> 00:38:39,050
She didn't, and we all saw
How that turned out.
976
00:38:39,084 --> 00:38:41,052
You wear whatever you want,
Mom.
977
00:38:41,086 --> 00:38:43,355
Celine, I'm going to need some
Help with this zipper.
978
00:38:43,389 --> 00:38:46,492
Oh, very elegant.
979
00:38:46,525 --> 00:38:47,959
Very nice.
980
00:38:47,993 --> 00:38:50,429
Ohh! [ gasps ]
There you go!
981
00:38:50,462 --> 00:38:55,100
Mrs. Oscar levant
Loved that one.
982
00:38:55,133 --> 00:38:58,937
Here. Try the dior
Just for giggles.
983
00:38:58,970 --> 00:39:00,939
[ chuckles ]
All right.
984
00:39:02,641 --> 00:39:05,110
I will never,
Under any circumstances,
985
00:39:05,143 --> 00:39:07,112
No matter how short a dress
You put on,
986
00:39:07,145 --> 00:39:10,916
Go back to al's pancake world
Ever, ever again.
987
00:39:10,949 --> 00:39:12,618
Lorelai: aw, you didn't like
Your manicotti?
988
00:39:12,651 --> 00:39:14,152
That was not manicotti.
989
00:39:14,185 --> 00:39:17,689
It was square and flat
And blue.
990
00:39:17,723 --> 00:39:20,559
Yeah, manicotti's
Rarely blue.
991
00:39:22,461 --> 00:39:24,830
You know,
I've been thinking,
992
00:39:24,863 --> 00:39:29,134
Uh, maybe I shouldn't go
To this thing of your parents'.
993
00:39:29,167 --> 00:39:31,703
First al's pancake world and
Now my parents' vow renewal?
994
00:39:31,737 --> 00:39:34,105
I'm not really
Their favorite person.
995
00:39:34,139 --> 00:39:35,807
They don't really
Want me there.
996
00:39:35,841 --> 00:39:38,076
I'm not their favorite person,
And I still have to go.
997
00:39:38,109 --> 00:39:40,011
I know. I just --
[ sighs ]
998
00:39:40,045 --> 00:39:41,780
It's gonna be
This big fancy thing
999
00:39:41,813 --> 00:39:43,715
With all their friends,
And I just --
1000
00:39:43,749 --> 00:39:47,185
Listen, my parents
Are very weird people.
1001
00:39:47,218 --> 00:39:48,987
They don't hate you.
They just don't know you.
1002
00:39:49,020 --> 00:39:50,656
This is
The perfect opportunity.
1003
00:39:50,689 --> 00:39:52,924
They'll be happy.
They'll be smashed.
1004
00:39:52,958 --> 00:39:54,593
You show up,
Shake some hands,
1005
00:39:54,626 --> 00:39:56,194
Get in a few family pictures,
1006
00:39:56,227 --> 00:39:57,763
And my mother will be trying
To convince you
1007
00:39:57,796 --> 00:39:58,797
You're too good for me.
1008
00:39:58,830 --> 00:39:59,831
[ groans ]
1009
00:39:59,865 --> 00:40:01,733
Come on.
It'll be fun.
1010
00:40:01,767 --> 00:40:03,702
Good food, open bar.
1011
00:40:03,735 --> 00:40:05,170
I'm wearing a fabulous dress,
1012
00:40:05,203 --> 00:40:07,806
And, as maid of honor,
Well, if you're not there,
1013
00:40:07,839 --> 00:40:10,676
I'm gonna have to get drunk
And make out with the best man,
1014
00:40:10,709 --> 00:40:13,211
Who is rory, so you can see all
The very creepy ramifications
1015
00:40:13,244 --> 00:40:14,680
Of your absence here.
1016
00:40:14,713 --> 00:40:15,814
Okay.
1017
00:40:15,847 --> 00:40:18,183
Okay? Okay.
1018
00:40:18,216 --> 00:40:22,120
[ gasps ] Hey!
1019
00:40:22,153 --> 00:40:23,955
You got a tv!
1020
00:40:23,989 --> 00:40:25,857
Oh, uh, yeah.
1021
00:40:25,891 --> 00:40:27,526
Since when did you get a tv?
1022
00:40:27,559 --> 00:40:29,495
I just picked it up
This morning.
1023
00:40:29,528 --> 00:40:30,896
What about your rem sleep?
1024
00:40:30,929 --> 00:40:33,532
Hey, twice a week you're
Going to bed at 9:30
1025
00:40:33,565 --> 00:40:35,066
Because I have
Early deliveries,
1026
00:40:35,100 --> 00:40:37,603
So the least I could do
Is make sure you don't miss
1027
00:40:37,636 --> 00:40:40,506
Your charlie rose
Or your patrick stewart.
Jon stewart.
1028
00:40:40,539 --> 00:40:42,808
I can sleep through anything.
Once I'm out, I'm out.
Oh, I know.
1029
00:40:42,841 --> 00:40:45,677
So...Here.
1030
00:40:45,711 --> 00:40:47,479
Enjoy.
1031
00:40:50,616 --> 00:40:53,218
[ squeals, sighs ]
1032
00:40:53,251 --> 00:40:54,686
[ laughter on television ]
1033
00:40:54,720 --> 00:40:56,655
You are too good for me.
1034
00:40:56,688 --> 00:40:59,691
Well, maybe I'll meet a nice
Girl at your parents' wedding.
1035
00:41:05,764 --> 00:41:07,799
Time for "Teletubbies."
1036
00:41:07,833 --> 00:41:09,267
[ knock on door ]
1037
00:41:09,300 --> 00:41:11,136
Time for "Teletubbies."
1038
00:41:11,169 --> 00:41:12,738
* tinky-winky *
1039
00:41:12,771 --> 00:41:13,572
* dipsy *
1040
00:41:13,605 --> 00:41:15,073
* dipsy *
1041
00:41:15,106 --> 00:41:16,074
* laa laa *
1042
00:41:16,107 --> 00:41:17,075
Emily.
1043
00:41:17,108 --> 00:41:18,777
Wow. This is a surprise.
1044
00:41:18,810 --> 00:41:21,547
May I come in?
Yes. Please come in.
1045
00:41:21,580 --> 00:41:23,148
I didn't even know
You knew where I lived.
1046
00:41:23,181 --> 00:41:25,851
I know all kinds of things.
Obviously, you have a maid.
1047
00:41:25,884 --> 00:41:28,119
Yes, I have
A maid-nanny combo.
1048
00:41:28,153 --> 00:41:30,055
Ah, how mcdonald's of you.
1049
00:41:30,088 --> 00:41:32,791
Uh, can I get you something --
Tea or coffee or --
1050
00:41:32,824 --> 00:41:34,560
I'm fine, thank you.
1051
00:41:34,593 --> 00:41:36,027
So, this is the child.
1052
00:41:36,061 --> 00:41:38,630
Yes, this is georgia.
We call her g.G.
1053
00:41:38,664 --> 00:41:41,266
And her mother's still gone?
Yes, she's in paris.
1054
00:41:41,299 --> 00:41:44,035
All right. I'll come straight
To the point, christopher.
1055
00:41:44,069 --> 00:41:47,105
I have known you a long time.
I watched you grow up.
1056
00:41:47,138 --> 00:41:49,975
You were a charming boy --
A weak but charming boy --
1057
00:41:50,008 --> 00:41:53,244
And to be completely honest,
I never thought much of you.
1058
00:41:53,278 --> 00:41:55,113
It's great of you to come by
And share that with me.
1059
00:41:55,146 --> 00:41:56,882
However,
You have good breeding.
1060
00:41:56,915 --> 00:41:59,885
You come from an impeccable
Family, and you love lorelai.
1061
00:41:59,918 --> 00:42:01,587
You've always loved lorelai.
1062
00:42:01,620 --> 00:42:03,589
You would have married her
When she got pregnant,
1063
00:42:03,622 --> 00:42:05,957
And you would have married her
If that girlfriend of yours
1064
00:42:05,991 --> 00:42:09,628
Hadn't gotten pregnant
With this.
1065
00:42:09,661 --> 00:42:11,329
Lorelai's in a relationship now.
Did you know that?
1066
00:42:11,362 --> 00:42:12,831
Yes, I know that.
1067
00:42:12,864 --> 00:42:14,800
He owns a diner.
He's a divorcé.
1068
00:42:14,833 --> 00:42:17,903
He's uneducated, he's not
A proper stepfather for rory,
1069
00:42:17,936 --> 00:42:20,305
And he's completely unsuitable
For lorelai.
1070
00:42:20,338 --> 00:42:22,974
My daughter's stubborn,
But she's capable of greatness,
1071
00:42:23,008 --> 00:42:24,876
And watching her settle down
1072
00:42:24,910 --> 00:42:28,079
With a man who could hold her
Back from that is unacceptable.
1073
00:42:28,113 --> 00:42:30,081
You, at least,
Won't hold her back.
1074
00:42:30,115 --> 00:42:33,218
Okay, emily, I'm very confused
By this speech of yours,
1075
00:42:33,251 --> 00:42:35,186
And g.G.
Needs to be fed, so --
1076
00:42:35,220 --> 00:42:37,623
She's getting serious
With this man.
1077
00:42:37,656 --> 00:42:39,257
If you want a chance
With lorelai,
1078
00:42:39,290 --> 00:42:40,792
You had better
Do something,
1079
00:42:40,826 --> 00:42:42,594
And you had better
Do something now.
1080
00:42:42,628 --> 00:42:45,631
Timing has never been your
Strong point, christopher.
1081
00:42:45,664 --> 00:42:48,734
You should see if you can
Change that.
1082
00:42:48,767 --> 00:42:52,170
Goodbye, g.G.
Enjoy your program.
1083
00:42:52,203 --> 00:42:53,104
* tinky-winky *
1084
00:42:53,138 --> 00:42:53,939
* dipsy *
1085
00:42:53,972 --> 00:42:54,873
* dipsy *
1086
00:42:54,906 --> 00:42:55,841
* laa laa *
1087
00:42:55,874 --> 00:42:57,909
* laa laa *
1088
00:42:57,943 --> 00:42:58,844
* po *
1089
00:42:58,877 --> 00:43:00,078
* po *
1090
00:43:00,111 --> 00:43:01,780
* teletubbies *
1091
00:43:01,813 --> 00:43:03,982
* teletubbies *
83553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.