All language subtitles for Gilmore Girls S05E07 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:02,303 Previously... 2 00:00:02,336 --> 00:00:03,471 This thing We're doing here -- 3 00:00:03,504 --> 00:00:04,805 I just want you to know I'm in. 4 00:00:04,838 --> 00:00:05,639 I am all in. 5 00:00:05,673 --> 00:00:07,208 I like you, zach. 6 00:00:07,241 --> 00:00:09,543 The inscrutable zach. He's driving me crazy. 7 00:00:09,577 --> 00:00:10,644 Well, you should have Called. 8 00:00:10,678 --> 00:00:12,213 To go into my own study? 9 00:00:12,246 --> 00:00:14,148 You don't live here Anymore, richard. 10 00:00:14,182 --> 00:00:17,051 So, no tomorrow night. How about saturday? 11 00:00:17,085 --> 00:00:18,752 Saturday I'm here. Next weekend? 12 00:00:18,786 --> 00:00:20,821 Going to maine for My grandparents' Wedding anniversary. 13 00:00:20,854 --> 00:00:23,057 They say absence Makes the heart grow fonder. 14 00:00:23,091 --> 00:00:23,724 You don't like me. 15 00:00:23,757 --> 00:00:25,093 How do you know logan? 16 00:00:25,126 --> 00:00:26,794 I met him. My friend introduced us. 17 00:00:26,827 --> 00:00:27,795 So, you're not friends? 18 00:00:27,828 --> 00:00:29,230 No, definitely not friends. 19 00:00:29,263 --> 00:00:30,598 That guy's a real piece Of work. 20 00:00:30,631 --> 00:00:32,400 Last night, I was in one Of the bathrooms, 21 00:00:32,433 --> 00:00:35,669 And this girl came In with one of those Plastic gorilla masks, 22 00:00:35,703 --> 00:00:37,505 And she got in this Fancy black s.U.V. 23 00:00:37,538 --> 00:00:40,241 And said the phrase, "In omnia paratus." 24 00:00:40,274 --> 00:00:42,143 So I googled the phrase, And I found this. 25 00:00:42,176 --> 00:00:44,578 The life and death brigade. 26 00:00:44,612 --> 00:00:45,413 Yeah, I know these guys. 27 00:00:45,446 --> 00:00:47,115 It's a club. 28 00:00:47,148 --> 00:00:49,450 One of these super secret, Super exclusive clubs. 29 00:00:49,483 --> 00:00:51,285 Don't really know What you're talking about. 30 00:00:51,319 --> 00:00:52,686 I have proof that your Grandfather was in it, 31 00:00:52,720 --> 00:00:54,422 Which means that your father Was in it, 32 00:00:54,455 --> 00:00:55,423 Which should mean That you're in it. 33 00:01:00,894 --> 00:01:02,196 [ doorbell rings ] 34 00:01:05,399 --> 00:01:06,300 [ sighing ] Oh, I'm late. 35 00:01:06,334 --> 00:01:07,635 I know. 36 00:01:07,668 --> 00:01:09,770 Blame the insane people Driving in front of me. 37 00:01:09,803 --> 00:01:12,440 They had a "Honk if you love To scuba dive" bumper sticker 38 00:01:12,473 --> 00:01:13,841 On the back of their car, So I honked. 39 00:01:13,874 --> 00:01:15,276 You don't scuba dive. 40 00:01:15,309 --> 00:01:16,677 Yes, but I've been Testing people 41 00:01:16,710 --> 00:01:18,412 Who have "Honk" Bumper stickers lately 42 00:01:18,446 --> 00:01:20,281 To see if they really Want people to honk. 43 00:01:20,314 --> 00:01:21,115 Guess what? They don't. 44 00:01:21,149 --> 00:01:22,650 I lay on my horn, 45 00:01:22,683 --> 00:01:25,519 And this alleged scuba diver Slows to a crawl in front of me 46 00:01:25,553 --> 00:01:27,555 Just out of revenge, And I'm screwed. 47 00:01:27,588 --> 00:01:29,190 You need a hobby. 48 00:01:29,223 --> 00:01:30,391 Yes, actually. 49 00:01:30,424 --> 00:01:31,825 Come on. Rory's waiting. 50 00:01:31,859 --> 00:01:33,427 Hey. What happened? 51 00:01:33,461 --> 00:01:34,762 She honked. 52 00:01:34,795 --> 00:01:36,497 Oh, another Bumper sticker test. 53 00:01:36,530 --> 00:01:38,632 I just thought of a great idea For a reality show. 54 00:01:38,666 --> 00:01:40,401 You pull people over 55 00:01:40,434 --> 00:01:42,870 Who have those "Honk if you love To whatever" bumper stickers, 56 00:01:42,903 --> 00:01:44,805 You kidnap them, And you make them do 57 00:01:44,838 --> 00:01:47,175 Whatever the bumper sticker Says they like to do, 58 00:01:47,208 --> 00:01:49,377 Whether they do it or not, And then you make them eat bugs. 59 00:01:49,410 --> 00:01:51,145 So, I hear you have A new boyfriend. 60 00:01:51,179 --> 00:01:52,546 [ gasps ] How did you -- Not from me. 61 00:01:52,580 --> 00:01:53,614 Don't jump on rory. 62 00:01:53,647 --> 00:01:55,149 How, mom? Kirk told me. 63 00:01:55,183 --> 00:01:56,150 Kirk? Kirk who? 64 00:01:56,184 --> 00:01:57,785 How many kirks do you know? 65 00:01:57,818 --> 00:02:00,388 Stars hollow kirk? Kirk who Hasn't started shaving yet kirk? 66 00:02:00,421 --> 00:02:02,156 How did you find out From him? 67 00:02:02,190 --> 00:02:04,425 I called the inn looking For you, and michel answered, 68 00:02:04,458 --> 00:02:05,926 But he was in the middle Of some argument 69 00:02:05,959 --> 00:02:07,661 With your horse Veterinarian. 70 00:02:07,695 --> 00:02:10,198 Then there was a cracking sound, And the phone went dead. 71 00:02:10,231 --> 00:02:12,233 Then there was another man's Voice saying "Hello." 72 00:02:12,266 --> 00:02:13,567 Kirk? Bob. 73 00:02:13,601 --> 00:02:15,603 The gardener? More twists than o. Henry. 74 00:02:15,636 --> 00:02:17,738 He told me something In a heavy spanish accent 75 00:02:17,771 --> 00:02:19,740 All while michel was yelling At the vet in french. 76 00:02:19,773 --> 00:02:21,509 I leave And the u.N. Erupts. 77 00:02:21,542 --> 00:02:23,744 Then kirk came on. He was there Delivering something. 78 00:02:23,777 --> 00:02:25,679 And when I told him I was looking for you, 79 00:02:25,713 --> 00:02:27,681 He told me you were Probably at your boyfriend 80 00:02:27,715 --> 00:02:28,849 Luke danes' house. 81 00:02:28,882 --> 00:02:30,418 Why were you hiding it From me? 82 00:02:30,451 --> 00:02:31,819 I wasn't hiding it. 83 00:02:31,852 --> 00:02:34,188 You jumped on rory When you thought she told me. 84 00:02:34,222 --> 00:02:35,723 She did not jump on me, Grandma. 85 00:02:35,756 --> 00:02:37,291 Yeah, And I wasn't hiding it. 86 00:02:37,325 --> 00:02:39,393 The only reason I reacted To kirk the way I did 87 00:02:39,427 --> 00:02:41,862 Is that he's not in this World -- he's in my other world. 88 00:02:41,895 --> 00:02:43,464 It's as if I, Out of the blue, 89 00:02:43,497 --> 00:02:45,466 Told you I was having tea With mrs. Van-uppity. 90 00:02:45,499 --> 00:02:46,900 Who? Hortense van-uppity -- 91 00:02:46,934 --> 00:02:49,470 Tight bun, lace collar, Tiny poodle, fictional friend? 92 00:02:49,503 --> 00:02:51,639 You keep so much from me with These separate worlds of yours. 93 00:02:51,672 --> 00:02:52,973 It's not right. 94 00:02:53,006 --> 00:02:55,643 I will try harder to merge The worlds. I promise. 95 00:02:55,676 --> 00:02:57,445 Well, start now. I want to meet this luke danes. 96 00:02:57,478 --> 00:02:58,846 You've met him. 97 00:02:58,879 --> 00:03:01,282 Not in this capacity. I need to re-meet him. 98 00:03:01,315 --> 00:03:02,683 Well, I'm sure That day will come. 99 00:03:02,716 --> 00:03:04,285 Next week. What? 100 00:03:04,318 --> 00:03:06,387 You have a gentleman friend Of significance. 101 00:03:06,420 --> 00:03:08,556 Rhett is My gentleman friend, yes. 102 00:03:08,589 --> 00:03:10,591 So, it's only proper That you introduce him 103 00:03:10,624 --> 00:03:12,660 To your mother... Unless he's insignificant. 104 00:03:12,693 --> 00:03:14,295 I don't want to meet A passing ship. 105 00:03:14,328 --> 00:03:15,696 That's a waste of my time. 106 00:03:15,729 --> 00:03:17,498 Is luke a passing ship? Is he insignificant? 107 00:03:17,531 --> 00:03:19,300 No, he's not. 108 00:03:19,333 --> 00:03:21,602 I'll get my book, and we will Pick a date next week. 109 00:03:21,635 --> 00:03:23,337 Mom. Next week. 110 00:03:23,371 --> 00:03:25,473 But I -- Next week. 111 00:03:25,506 --> 00:03:27,608 Honk if emily gilmore Views your mind 112 00:03:27,641 --> 00:03:29,243 As her personal playground. 113 00:03:29,277 --> 00:03:30,944 Honk, honk. 114 00:03:30,978 --> 00:03:34,648 * if you're out On the road * 115 00:03:34,682 --> 00:03:39,687 * feelin' lonely And so cold * 116 00:03:39,720 --> 00:03:43,791 * all you have to do Is call my name * 117 00:03:43,824 --> 00:03:48,329 * and I'll be there On the next train * 118 00:03:48,362 --> 00:03:52,800 * where you lead, I will follow * 119 00:03:52,833 --> 00:03:56,737 * anywhere that you tell me to 120 00:03:56,770 --> 00:03:57,738 * if you need 121 00:03:57,771 --> 00:03:59,340 * if you need 122 00:03:59,373 --> 00:04:01,742 * you need me to be with you 123 00:04:01,775 --> 00:04:03,577 * I will follow 124 00:04:03,611 --> 00:04:05,846 * oh, oh, oh 125 00:04:05,879 --> 00:04:10,718 * where you lead, I will follow * 126 00:04:10,751 --> 00:04:14,888 * any, anywhere That you tell me to * 127 00:04:14,922 --> 00:04:15,889 * if you need 128 00:04:15,923 --> 00:04:17,491 * if you need 129 00:04:17,525 --> 00:04:19,960 * you need me to be with you 130 00:04:19,993 --> 00:04:23,497 * I will follow where you lead 131 00:04:25,799 --> 00:04:28,469 We eat it, we breathe it. It's our heart and lungs. 132 00:04:28,502 --> 00:04:29,970 What is it? The three basics -- 133 00:04:30,003 --> 00:04:31,972 Accuracy, accuracy, And accuracy. 134 00:04:32,005 --> 00:04:34,041 It's my head that'll end up On a platter, okay? 135 00:04:34,074 --> 00:04:36,777 Let's go the extra yard. Protect my head. 136 00:04:36,810 --> 00:04:38,646 Headache, doyle? 137 00:04:38,679 --> 00:04:40,848 Charles kuralt used to eat Aspirin like candy. 138 00:04:40,881 --> 00:04:43,384 Ate candy like candy, too. Hence the belly like jello. 139 00:04:43,417 --> 00:04:44,818 That was mean. The man's dead. 140 00:04:44,852 --> 00:04:47,087 So, how's the story coming On that secret society? 141 00:04:47,120 --> 00:04:49,790 The life-and-death brigade. Get this -- I've got a contact. 142 00:04:49,823 --> 00:04:51,325 Inside? Deep inside. 143 00:04:51,359 --> 00:04:52,726 Who? Anonymous. Don't ask again. 144 00:04:52,760 --> 00:04:54,094 Your call. 145 00:04:54,127 --> 00:04:56,096 I'm gonna tell this story From the inside. 146 00:04:56,129 --> 00:04:57,831 You'll be careful? Careful enough. 147 00:04:57,865 --> 00:04:59,333 Well, stay on it. You bet. 148 00:04:59,367 --> 00:05:00,801 I love this. 149 00:05:00,834 --> 00:05:03,504 We just had a very "All The president's men" moment. 150 00:05:03,537 --> 00:05:05,973 Moving around the newsroom Like that. Felt good. 151 00:05:06,006 --> 00:05:07,508 Let's do it again sometime. 152 00:05:07,541 --> 00:05:08,842 Now? Might look silly. 153 00:05:08,876 --> 00:05:11,078 Carry on. Right, chief. 154 00:05:11,111 --> 00:05:13,347 There you are. 155 00:05:13,381 --> 00:05:15,883 Club sandwich. Burger, well done, fries. 156 00:05:15,916 --> 00:05:18,051 Let me know If you need anything. 157 00:05:23,691 --> 00:05:26,660 Hey. What's up? You're acting all squirrelly. 158 00:05:26,694 --> 00:05:28,496 I'm ready now. For what? 159 00:05:28,529 --> 00:05:29,763 To date. 160 00:05:29,797 --> 00:05:30,898 Well... 161 00:05:30,931 --> 00:05:32,466 That offer's still good, Right? 162 00:05:32,500 --> 00:05:33,901 Yeah, still good. 163 00:05:33,934 --> 00:05:37,438 Okay. So, we should pick a time. 164 00:05:37,471 --> 00:05:39,373 Sure. How about now? 165 00:05:39,407 --> 00:05:40,474 I'm kind of working. 166 00:05:40,508 --> 00:05:42,443 Right. 167 00:05:42,476 --> 00:05:44,478 How about...Tonight? 168 00:05:44,512 --> 00:05:45,979 I've got band practice. Right. 169 00:05:46,013 --> 00:05:47,615 And so do you. 170 00:05:47,648 --> 00:05:49,983 [ chuckling ] 'cause we're in the same band. 171 00:05:50,017 --> 00:05:53,120 Okay, so, W-we'll figure it out. 172 00:05:53,153 --> 00:05:54,488 We'll figure it out. 173 00:05:54,522 --> 00:05:56,390 Cool. 174 00:05:56,424 --> 00:05:57,791 See you at home. 175 00:05:57,825 --> 00:05:58,892 Yeah, see ya. 176 00:05:58,926 --> 00:05:59,960 Okay. 177 00:06:04,465 --> 00:06:05,933 Hey, lane. How's it going? 178 00:06:05,966 --> 00:06:07,635 Good, very good. 179 00:06:07,668 --> 00:06:09,903 Oh, well, lucky you. 180 00:06:09,937 --> 00:06:11,138 [ sighs ] 181 00:06:11,171 --> 00:06:12,640 Hey. 182 00:06:12,673 --> 00:06:13,807 How dark is it? 183 00:06:13,841 --> 00:06:15,075 How dark is what? 184 00:06:15,108 --> 00:06:17,811 The cumulus nimbus Hovering over my head. 185 00:06:17,845 --> 00:06:20,013 The black cloud. Was that a drop? 186 00:06:20,047 --> 00:06:21,181 What are you talking about? 187 00:06:21,214 --> 00:06:23,484 I have some very bad news. What? 188 00:06:23,517 --> 00:06:25,519 My mother is insisting On having dinner with us. 189 00:06:25,553 --> 00:06:26,920 That's it? 190 00:06:26,954 --> 00:06:29,657 Did you hear what I said -- Mother, dinner, us? 191 00:06:29,690 --> 00:06:32,626 That's on a par with car, test, Crash test dummy. 192 00:06:32,660 --> 00:06:35,763 I'm gonna do whatever it takes To get us out of this. 193 00:06:35,796 --> 00:06:37,097 Why? What do you mean, why? 194 00:06:37,130 --> 00:06:38,832 Let's just do it, Get it over with. 195 00:06:38,866 --> 00:06:40,901 Meeting the parents Comes with the territory. 196 00:06:40,934 --> 00:06:41,902 We can't put it off forever. 197 00:06:41,935 --> 00:06:43,571 Oh, yeah? 198 00:06:43,604 --> 00:06:45,739 My fourth-grade teacher Wanted to meet with my parents. 199 00:06:45,773 --> 00:06:47,941 She was hit by a bus 6 years Ago -- never got the meeting. 200 00:06:47,975 --> 00:06:48,609 Book it. Luke! 201 00:06:48,642 --> 00:06:50,210 Book it. 202 00:06:50,243 --> 00:06:52,780 I'm warning you -- If I call and tell her it's on, 203 00:06:52,813 --> 00:06:55,115 And then you change your mind And want to back out, 204 00:06:55,148 --> 00:06:57,017 We're gonna have To leave the country 205 00:06:57,050 --> 00:06:58,752 And have Extensive facial surgery 206 00:06:58,786 --> 00:07:00,488 And sex changes -- Both of us, 207 00:07:00,521 --> 00:07:02,222 So that we can kiss And not look funny. 208 00:07:02,255 --> 00:07:03,824 I'm not gonna change my mind. 209 00:07:03,857 --> 00:07:05,859 Okay, fine. I'll just call and tell her now. 210 00:07:05,893 --> 00:07:07,728 Ohh! Ohh! What is happening? 211 00:07:07,761 --> 00:07:09,830 Something dark Is happening here. 212 00:07:09,863 --> 00:07:11,865 It is heavy like iron! 213 00:07:11,899 --> 00:07:14,635 Ohh, did you feel that ice-cold Wind that just passed through? 214 00:07:14,668 --> 00:07:15,936 Make the call. 215 00:07:15,969 --> 00:07:17,838 [ childlike voice ] I see dead people. 216 00:07:17,871 --> 00:07:19,540 Make the call. 217 00:07:29,249 --> 00:07:30,751 This is a house? 218 00:07:30,784 --> 00:07:32,119 This is a house. 219 00:07:32,152 --> 00:07:33,687 What a waste. 220 00:07:33,721 --> 00:07:35,923 See, this is what causes Peasants to revolt. 221 00:07:35,956 --> 00:07:37,825 This is how heads End up on pikes. 222 00:07:37,858 --> 00:07:39,827 Open with that. That's a great icebreaker. 223 00:07:39,860 --> 00:07:42,229 I want you to be careful About your consumption of booze. 224 00:07:42,262 --> 00:07:44,097 I'm not gonna drink Too much. 225 00:07:44,131 --> 00:07:47,034 You got it backwards, pablo -- Ride the pink elephant, baby, 226 00:07:47,067 --> 00:07:49,637 'cause it's your only defense Against emily gilmore 227 00:07:49,670 --> 00:07:51,539 Unless you're packing A kalashnikov. 228 00:07:51,572 --> 00:07:52,606 Shouldn't you Ring the bell? 229 00:07:52,640 --> 00:07:54,575 A little strategy. 230 00:07:54,608 --> 00:07:56,544 [ doorbell rings ] Here's the front door. We're here. 231 00:07:56,577 --> 00:07:57,778 Drink cart's here. 232 00:07:57,811 --> 00:07:59,513 It's knock, knock, Open the door. 233 00:07:59,547 --> 00:08:00,881 "Hi." "Hi." 234 00:08:00,914 --> 00:08:02,816 Turn left, veer right, Pass the couch, 235 00:08:02,850 --> 00:08:04,552 We're at the booze -- Any questions? 236 00:08:04,585 --> 00:08:06,854 Uh, yeah, shouldn't you get A massage or something? 237 00:08:06,887 --> 00:08:08,589 Take off your coat. It's cold. 238 00:08:08,622 --> 00:08:09,557 No, it's time-consuming. 239 00:08:09,590 --> 00:08:10,858 Roll it in a ball 240 00:08:10,891 --> 00:08:12,793 And have it ready To hand off to the maid. 241 00:08:12,826 --> 00:08:14,995 Yeah. 242 00:08:15,028 --> 00:08:16,229 Hi. Hello. 243 00:08:16,263 --> 00:08:17,598 Hi. Come in, please. 244 00:08:17,631 --> 00:08:20,734 Ah, thank you. Sorry. 245 00:08:20,768 --> 00:08:21,869 May I take your coats? 246 00:08:21,902 --> 00:08:23,971 Yeah, got mine all ready. 247 00:08:24,004 --> 00:08:26,039 There you go. 248 00:08:26,073 --> 00:08:27,608 [ coughs, clears throat ] 249 00:08:27,641 --> 00:08:29,309 I'm luke. I'm the maid. 250 00:08:29,342 --> 00:08:31,278 Nice to meet you. 251 00:08:31,311 --> 00:08:33,046 Oh, that was so sweet And innocent. 252 00:08:33,080 --> 00:08:34,915 Well, well -- Our honored guest. 253 00:08:34,948 --> 00:08:35,983 Welcome. 254 00:08:36,016 --> 00:08:37,317 Mom, luke. Luke, mom. 255 00:08:37,350 --> 00:08:39,152 We've met, lorelai -- Several times. 256 00:08:39,186 --> 00:08:42,022 I was just re-introducing you, As per your instructions. 257 00:08:42,055 --> 00:08:43,757 Good to see you again, Mrs. Gilmore. 258 00:08:43,791 --> 00:08:45,826 Ah, no, it's emily. I insist. 259 00:08:45,859 --> 00:08:47,094 Nice to see you, emily. 260 00:08:47,127 --> 00:08:48,996 Drinks? We're in the foyer. 261 00:08:49,029 --> 00:08:50,230 Let's change that. 262 00:08:50,263 --> 00:08:51,799 Not if luke wants a tour. 263 00:08:51,832 --> 00:08:54,101 Oh, okay. Well, Foyer, staircase, upstairs. 264 00:08:54,134 --> 00:08:55,703 Dining room, kitchen, 265 00:08:55,736 --> 00:08:57,237 Weird piano area That we never really named. 266 00:08:57,270 --> 00:09:01,609 And right through here Is the living room. 267 00:09:01,642 --> 00:09:04,277 Yeah, I-I-I don't need A tour, thanks. 268 00:09:04,311 --> 00:09:07,147 Well, then, Let's go in the living room. 269 00:09:07,180 --> 00:09:08,882 Your house is beautiful. 270 00:09:08,916 --> 00:09:10,884 They don't make them Like this anymore. 271 00:09:10,918 --> 00:09:13,020 They make everything Out of cardboard now -- 272 00:09:13,053 --> 00:09:14,755 White boxes With heating vents. 273 00:09:14,788 --> 00:09:16,624 The art of craftsmanship Is dead. 274 00:09:16,657 --> 00:09:17,925 Gin. 275 00:09:17,958 --> 00:09:19,860 Do you have tourette's Or something? 276 00:09:19,893 --> 00:09:22,195 I thought I heard you say, "What would you like to drink?" 277 00:09:22,229 --> 00:09:24,264 I was getting there. Gin martini, please. 278 00:09:24,297 --> 00:09:27,000 I already made a pitcher Of martinis, but they're vodka. 279 00:09:27,034 --> 00:09:28,902 Vodka's perfect. Double with a twist. 280 00:09:28,936 --> 00:09:30,738 So, two cold martinis With a twist. 281 00:09:30,771 --> 00:09:32,640 And, luke, How would you like a beer? 282 00:09:32,673 --> 00:09:34,007 Great. 283 00:09:34,041 --> 00:09:36,243 Or maybe luke would like To choose his own drink. 284 00:09:36,276 --> 00:09:37,978 Oh, yes, I'm sorry, luke. 285 00:09:38,011 --> 00:09:39,913 You can have whatever you like. I've got it all. 286 00:09:39,947 --> 00:09:42,616 Beer is perfect. Beer it is. 287 00:09:42,650 --> 00:09:44,351 No, no, She's got everything. 288 00:09:44,384 --> 00:09:46,920 She's got scotch, rum, Whiskey, red wine. 289 00:09:46,954 --> 00:09:49,189 She's not kidding -- She's got it all. 290 00:09:49,222 --> 00:09:50,691 Beer is perfect. 291 00:09:50,724 --> 00:09:52,092 Okay, bring him a beer. 292 00:09:52,125 --> 00:09:53,093 Here we are. Thank you. 293 00:09:53,126 --> 00:09:54,828 Thank you, emily. 294 00:09:54,862 --> 00:09:58,832 The beer is nice and cold. I almost want one myself. 295 00:09:58,866 --> 00:10:01,334 Uh, hey, you can have Some of mine if you want. 296 00:10:01,368 --> 00:10:04,404 So, how's that diner Of yours? 297 00:10:04,437 --> 00:10:05,806 Ba, ba, ba, ba, ba. 298 00:10:05,839 --> 00:10:07,074 Oh, it's doing great. 299 00:10:07,107 --> 00:10:09,076 No matter what The economic climate, 300 00:10:09,109 --> 00:10:10,077 People got to eat. 301 00:10:10,110 --> 00:10:11,378 That is so true. 302 00:10:11,411 --> 00:10:14,081 And I thought your place Was very charming. 303 00:10:14,114 --> 00:10:14,982 Nice and rustic. 304 00:10:15,015 --> 00:10:16,283 [ clears throat ] 305 00:10:16,316 --> 00:10:18,151 Do you need a cough drop? She's fine. 306 00:10:18,185 --> 00:10:19,753 Where'd your martini go? To a happy place. 307 00:10:19,787 --> 00:10:21,388 Do you want another? 308 00:10:21,421 --> 00:10:23,323 Does pavarotti Want another doughnut? That's a yes? 309 00:10:23,356 --> 00:10:24,858 I'll pour it, emily. 310 00:10:24,892 --> 00:10:27,027 Thank you, luke. I should go check on dinner. 311 00:10:27,060 --> 00:10:28,128 Will you excuse me? 312 00:10:28,161 --> 00:10:30,263 Absolutely. 313 00:10:30,297 --> 00:10:31,799 Unbelievable. 314 00:10:31,832 --> 00:10:33,801 I know. She didn't make nearly enough. 315 00:10:33,834 --> 00:10:35,302 I meant you. You're acting crazy. 316 00:10:35,335 --> 00:10:36,870 She's insulting you. 317 00:10:36,904 --> 00:10:38,906 No, she's not. Your mom's being great. 318 00:10:38,939 --> 00:10:40,207 Were you in the room? 319 00:10:40,240 --> 00:10:42,175 Did you not hear The awful thing she said? 320 00:10:42,209 --> 00:10:43,276 What did she say? 321 00:10:43,310 --> 00:10:45,412 Rustic diner -- "Rustic"? So? 322 00:10:45,445 --> 00:10:47,314 Backhand slang For "Crap pile." 323 00:10:47,347 --> 00:10:49,983 Or she was admiring Its vintage feel. 324 00:10:50,017 --> 00:10:52,019 What was the other word She used? Charming? 325 00:10:52,052 --> 00:10:54,021 [ chuckles ] Slang for "Doggy poopy." 326 00:10:54,054 --> 00:10:55,222 Unbelievable. 327 00:10:55,255 --> 00:10:57,057 Wait, wait, What was the beer thing? 328 00:10:57,090 --> 00:10:58,225 Oh, my god. 329 00:10:58,258 --> 00:10:59,827 That was nice. I wanted beer. 330 00:10:59,860 --> 00:11:01,795 She was considerate enough To anticipate 331 00:11:01,829 --> 00:11:03,030 That that might be the case. 332 00:11:03,063 --> 00:11:04,197 The word "Beer" -- 333 00:11:04,231 --> 00:11:06,033 Backhand slang For "Nitwit juice." 334 00:11:06,066 --> 00:11:08,235 You're reading way too much Into this. 335 00:11:08,268 --> 00:11:10,904 Excuse me, but I would defer To the gilmore expert here. 336 00:11:10,938 --> 00:11:12,906 I am the oracle. I carry all the knowledge. 337 00:11:12,940 --> 00:11:14,775 Well, I would like you To calm down, 338 00:11:14,808 --> 00:11:16,276 Because you're making me Nervous. 339 00:11:16,309 --> 00:11:17,410 I'm trying to protect you. 340 00:11:17,444 --> 00:11:19,146 I'm a grown man, 341 00:11:19,179 --> 00:11:21,281 And this isn't my first foray Into the big city. 342 00:11:21,314 --> 00:11:23,350 I've dealt with all types Of people in my life -- 343 00:11:23,383 --> 00:11:24,718 Rich, poor, snobby, proud. 344 00:11:24,752 --> 00:11:26,186 I can handle it. But -- 345 00:11:26,219 --> 00:11:28,488 And you jumping in after Everything your mother says 346 00:11:28,521 --> 00:11:30,858 Makes me look weak, And I don't want to look weak. 347 00:11:30,891 --> 00:11:32,192 I don't want you to, Either. 348 00:11:32,225 --> 00:11:34,161 Well, then, Give me my space, okay? 349 00:11:34,194 --> 00:11:36,830 Okay, I'll give you Your space. 350 00:11:36,864 --> 00:11:39,432 Dinner is going to be as good As it smells. 351 00:11:39,466 --> 00:11:40,768 I guarantee it. 352 00:11:40,801 --> 00:11:42,002 It smells wonderful, Emily. 353 00:11:42,035 --> 00:11:43,436 Thank you, luke. 354 00:11:43,470 --> 00:11:45,806 It's nice to have a kind Gentleman in the house. 355 00:11:45,839 --> 00:11:47,040 Thank you. 356 00:11:47,074 --> 00:11:50,210 So, you're recently Divorced? 357 00:11:50,243 --> 00:11:53,480 Uh, y-y-y-yeah, I-I guess. 358 00:11:53,513 --> 00:11:56,850 Although it depends on What you call "Recently." 359 00:11:56,884 --> 00:11:59,787 In the last year? That would be recent. 360 00:11:59,820 --> 00:12:01,188 Uh, yeah, yes. 361 00:12:01,221 --> 00:12:02,790 Terrible, the divorce rate, Isn't it? 362 00:12:02,823 --> 00:12:04,892 Y-yes, it's terrible. 363 00:12:04,925 --> 00:12:06,827 I'm sure it was inevitable In your case. 364 00:12:06,860 --> 00:12:08,061 Turned out that way. 365 00:12:08,095 --> 00:12:09,196 I hope There weren't children. 366 00:12:09,229 --> 00:12:10,097 No. 367 00:12:10,130 --> 00:12:11,899 Divorce destroys children. 368 00:12:11,932 --> 00:12:14,234 But without children, You're only harming yourself. 369 00:12:14,267 --> 00:12:16,536 Of course, nowadays People get married for fun. 370 00:12:16,569 --> 00:12:18,738 Apparently There's nothing good on tv. 371 00:12:25,512 --> 00:12:26,780 [ answering machine beeps ] 372 00:12:26,814 --> 00:12:28,381 Hey, it's dean. 373 00:12:28,415 --> 00:12:31,919 Uh, so, we were supposed to get Together the day after tomorrow, 374 00:12:31,952 --> 00:12:34,387 But I have to cancel...Again. 375 00:12:34,421 --> 00:12:36,924 One day I'm gonna have one job, Not three, 376 00:12:36,957 --> 00:12:39,159 Which will simplify Everything...I hope. 377 00:12:39,192 --> 00:12:42,395 Anyway, I was hoping we could Somehow hook up tomorrow night. 378 00:12:42,429 --> 00:12:44,832 I forget if you have Something going on. 379 00:12:44,865 --> 00:12:46,299 But I've got a 3-hour window, 380 00:12:46,333 --> 00:12:48,535 And I was thinking dinner Or something. 381 00:12:48,568 --> 00:12:51,571 Maybe we can meet halfway Between yale and stars hollow. 382 00:12:51,604 --> 00:12:54,074 That probably puts us On the interstate, 383 00:12:54,107 --> 00:12:56,109 Meaning the $6.99 Surf and turf special, 384 00:12:56,143 --> 00:12:57,811 But, hell, I'm a cheap date. 385 00:12:57,845 --> 00:13:00,280 Uh, so, not the most romantic Get-together for us, 386 00:13:00,313 --> 00:13:02,883 But something's better Than nothing. 387 00:13:02,916 --> 00:13:04,351 Let me know. Bye. 388 00:13:04,384 --> 00:13:07,487 [ answering machine beeps ] 389 00:13:07,520 --> 00:13:09,456 End of messages. 390 00:13:15,195 --> 00:13:17,865 Diners are generally so filthy. I'm sure yours isn't. 391 00:13:17,898 --> 00:13:19,532 But the horror stories You hear. 392 00:13:19,566 --> 00:13:23,170 I read that one in vermont Got caught serving roadkill. 393 00:13:23,203 --> 00:13:24,905 Do you know what that is? 394 00:13:24,938 --> 00:13:28,008 Um, yeah, it's dead animals From the street. 395 00:13:28,041 --> 00:13:30,443 From the street, from backyards, Fished out of pools. 396 00:13:30,477 --> 00:13:32,045 These diners find it And serve it. 397 00:13:32,079 --> 00:13:33,580 Again, probably not yours. 398 00:13:33,613 --> 00:13:35,916 But the fact that this place Got away with it at all 399 00:13:35,949 --> 00:13:37,150 Is astounding. 400 00:13:37,184 --> 00:13:38,919 I guess people Who frequent diners 401 00:13:38,952 --> 00:13:40,353 Don't look too closely At what they're eating 402 00:13:40,387 --> 00:13:41,621 Out of self-defense. 403 00:13:41,654 --> 00:13:43,523 We don't serve roadkill At my place. 404 00:13:43,556 --> 00:13:45,025 Well, good for you. 405 00:13:45,058 --> 00:13:47,027 I had a friend Who ate at a diner once, 406 00:13:47,060 --> 00:13:48,896 And the next day, She dropped dead. 407 00:13:48,929 --> 00:13:50,497 Her family considered Suing the place, 408 00:13:50,530 --> 00:13:52,499 But there's nothing to get From these people -- 409 00:13:52,532 --> 00:13:54,167 A couple of stools And a toaster. 410 00:13:54,201 --> 00:13:56,169 But they were sure It was a matter of hygiene, 411 00:13:56,203 --> 00:13:58,238 And they eventually drove them Out of the state. 412 00:13:58,271 --> 00:14:00,273 I don't know want to tell you What they found 413 00:14:00,307 --> 00:14:01,641 When they moved the stove. 414 00:14:01,674 --> 00:14:03,443 Would you like Another beer, luke? 415 00:14:03,476 --> 00:14:05,278 An opiate for the masses. Well, so what? 416 00:14:05,312 --> 00:14:07,147 We all have our opiates. 417 00:14:07,180 --> 00:14:09,349 For some, it's ballet. For luke, it's baseball. 418 00:14:09,382 --> 00:14:10,984 Whoever I heard say it 419 00:14:11,018 --> 00:14:13,420 Just happened to say it About what luke likes. 420 00:14:13,453 --> 00:14:16,089 Oh, no -- some workman Has left his filthy truck 421 00:14:16,123 --> 00:14:17,290 In our clean driveway. 422 00:14:17,324 --> 00:14:19,226 Richard must have Sent for him. 423 00:14:19,259 --> 00:14:21,128 Oh, that's mine, Actually. 424 00:14:21,161 --> 00:14:22,395 Oh. 425 00:14:22,429 --> 00:14:24,064 Well, it's nice -- Rustic. 426 00:14:24,097 --> 00:14:25,132 I like the color. 427 00:14:25,165 --> 00:14:26,233 Thank you. 428 00:14:26,266 --> 00:14:28,135 And I like this coat Of yours. 429 00:14:28,168 --> 00:14:30,437 There's something nice About simple cloth. Thanks. 430 00:14:30,470 --> 00:14:33,073 Well, this was wonderful. Don't be a stranger, all right? 431 00:14:33,106 --> 00:14:34,241 I won't. Thank you, emily. 432 00:14:34,274 --> 00:14:36,209 Goodbye. Bye, lorelai. 433 00:14:36,243 --> 00:14:37,945 Bye, mom. Thanks again. 434 00:14:40,981 --> 00:14:43,116 You know what's amazing? I mean, truly amazing? 435 00:14:43,150 --> 00:14:44,484 What? 436 00:14:44,517 --> 00:14:46,920 She never said anything Directly bad about me 437 00:14:46,954 --> 00:14:49,056 Or the diner Or anything else concerning me. 438 00:14:49,089 --> 00:14:50,357 She's good. 439 00:14:50,390 --> 00:14:52,525 And all I did was thank her Over and over. 440 00:14:52,559 --> 00:14:54,261 She'd hammer me, And I'd thank her. 441 00:14:54,294 --> 00:14:55,996 It's a talent. 442 00:14:56,029 --> 00:14:58,631 "Rustic" really did sound like "Crap pile" that time. 443 00:14:58,665 --> 00:15:01,301 Come on, babe, you'll feel Better about halfway home. 444 00:15:01,334 --> 00:15:04,504 Then the eye-popping nausea Will hit you. 445 00:15:04,537 --> 00:15:06,639 The rich food Mixes with the bitter memories, 446 00:15:06,673 --> 00:15:08,441 And it all gets worse, And then it gets better. 447 00:15:08,475 --> 00:15:12,145 Until you get to route 44, And then you hit bottom. 448 00:15:12,179 --> 00:15:14,014 I'll be ready With a tongue depressor 449 00:15:14,047 --> 00:15:16,083 To prevent you From swallowing your tongue. 450 00:15:16,116 --> 00:15:17,317 I keep them in my purse. 451 00:15:17,350 --> 00:15:18,451 Step up. 452 00:15:22,255 --> 00:15:23,556 Hey, ace, you ready? 453 00:15:23,590 --> 00:15:24,691 Well -- 454 00:15:27,527 --> 00:15:28,561 Hit it! 455 00:15:28,595 --> 00:15:30,097 Aah. Not so loud. 456 00:15:30,130 --> 00:15:31,498 You're very auditorially Sensitive today. 457 00:15:31,531 --> 00:15:32,966 Oh, And your voice helps. 458 00:15:33,000 --> 00:15:34,467 Is the blindfold secure? Secure and in place. 459 00:15:34,501 --> 00:15:36,569 Our anonymity is crucial, Logan -- crucial. 460 00:15:36,603 --> 00:15:38,371 [ groans ] What's wrong With finn? 461 00:15:38,405 --> 00:15:39,639 Great job with The blindfold, logan. 462 00:15:39,672 --> 00:15:41,241 I recognize Your voices, colin. 463 00:15:41,274 --> 00:15:42,375 Could everyone keep it down, Please? 464 00:15:42,409 --> 00:15:44,144 Can we remove The blindfold now? 465 00:15:44,177 --> 00:15:45,412 We're also hiding Our destination. 466 00:15:45,445 --> 00:15:46,746 We had to leave At this ungodly hour. 467 00:15:46,779 --> 00:15:48,648 It's 4:00 In the afternoon. 468 00:15:48,681 --> 00:15:50,383 He's got a thing About the sun. It's too bright. 469 00:15:50,417 --> 00:15:52,352 So, how come you're not wearing Your gorilla masks? 470 00:15:52,385 --> 00:15:54,654 She can see. I can tell because Your voices aren't muffled. 471 00:15:54,687 --> 00:15:56,389 She's sharp. Who's the girl? 472 00:15:56,423 --> 00:15:59,059 I've been told we've met. I have no memory of it. 473 00:15:59,092 --> 00:16:00,293 Oh, gorilla girl. 474 00:16:00,327 --> 00:16:01,694 Oh, wow, isn't that A pretty nickname. 475 00:16:01,728 --> 00:16:04,097 Oh, by the way, This thing's overnight. 476 00:16:04,131 --> 00:16:06,033 Overnight? I didn't mention that before? 477 00:16:06,066 --> 00:16:07,700 Oh, must have slipped Your mind. 478 00:16:07,734 --> 00:16:10,070 It doesn't screw up anything For you, does it? No. 479 00:16:10,103 --> 00:16:11,338 No? Nope. 480 00:16:11,371 --> 00:16:13,473 Hmm, new schedule. Good. 481 00:16:13,506 --> 00:16:15,508 We like our schedules loose, Like our women. 482 00:16:15,542 --> 00:16:16,976 My god, it's early. 483 00:16:17,810 --> 00:16:20,280 [ telephone rings ] 484 00:16:20,313 --> 00:16:22,115 Luke's. 485 00:16:22,149 --> 00:16:24,551 Woman: good afternoon. I'm calling for mr. Luke danes. 486 00:16:24,584 --> 00:16:26,119 This is luke danes. 487 00:16:26,153 --> 00:16:28,288 Please hold For mr. Gilmore. 488 00:16:28,321 --> 00:16:30,257 What? For who? Hello? 489 00:16:30,290 --> 00:16:33,060 Luke? Richard gilmore here. 490 00:16:33,093 --> 00:16:36,396 Uh, uh, hi, richard -- Mr. Gilmore, sir. How are you? 491 00:16:36,429 --> 00:16:38,065 I'm fine, thank you. 492 00:16:38,098 --> 00:16:41,034 Listen, I thought we could meet For a round of golf. 493 00:16:41,068 --> 00:16:42,269 Golf? 494 00:16:42,302 --> 00:16:43,703 Tomorrow afternoon Is good for me. 495 00:16:43,736 --> 00:16:44,804 Uh-huh. 496 00:16:44,837 --> 00:16:47,440 Is that good for you? Well... 497 00:16:47,474 --> 00:16:49,742 Good. I'll have margie Call you back with the details. 498 00:16:49,776 --> 00:16:51,311 Okay. 499 00:16:51,344 --> 00:16:53,213 I look forward to it. See you at the club. 500 00:16:53,246 --> 00:16:56,449 Yeah. See ya at the club. 501 00:16:56,483 --> 00:16:58,785 [ click, dial tone ] 502 00:17:08,528 --> 00:17:11,298 This mountain air Has revivified me! 503 00:17:11,331 --> 00:17:12,665 [ laughs ] 504 00:17:12,699 --> 00:17:14,467 Make sure he doesn't Run off a cliff. 505 00:17:14,501 --> 00:17:16,403 Stephanie, It's your turn. 506 00:17:16,436 --> 00:17:18,238 Danny, slow down! 507 00:17:20,873 --> 00:17:22,575 [ owl hooting ] 508 00:17:22,609 --> 00:17:24,111 You okay? 509 00:17:24,144 --> 00:17:25,412 I smell trees. 510 00:17:25,445 --> 00:17:28,281 Oh, nothing gets past you. 511 00:17:33,153 --> 00:17:35,555 So, the firing squad's Just up ahead? 512 00:17:35,588 --> 00:17:38,191 Yep, and there's a line. Damn. 513 00:17:38,225 --> 00:17:40,193 Seriously, logan, Is the blindfold coming off, 514 00:17:40,227 --> 00:17:42,095 Or am I patty hearst-ing it The whole trip? 515 00:17:42,129 --> 00:17:44,364 It's coming off. It's coming off right now. 516 00:17:51,438 --> 00:17:53,106 Oh, my. 517 00:17:56,809 --> 00:17:58,645 You cannot go golfing With my father. 518 00:17:58,678 --> 00:18:00,147 It's a done deal. 519 00:18:00,180 --> 00:18:02,149 What is that man up to? What is he doing? 520 00:18:02,182 --> 00:18:03,883 Ouch! What are you doing? 521 00:18:03,916 --> 00:18:06,686 I'm looking for a book my dad Had somewhere around here -- 522 00:18:06,719 --> 00:18:08,621 "Learn golf The arnold palmer way." 523 00:18:08,655 --> 00:18:10,190 I can't find it. 524 00:18:10,223 --> 00:18:12,825 I beseech you, do not go Golfing with my father. 525 00:18:12,859 --> 00:18:14,494 It's too late. I said "Yes." 526 00:18:14,527 --> 00:18:16,163 Why did you say "Yes"? 527 00:18:16,196 --> 00:18:17,264 I had no choice. 528 00:18:17,297 --> 00:18:18,698 Saying "No" was a choice. 529 00:18:18,731 --> 00:18:20,600 Did you learn nothing From the dinner with my mother? 530 00:18:20,633 --> 00:18:21,468 Apparently not. 531 00:18:21,501 --> 00:18:22,469 Call him and cancel. 532 00:18:22,502 --> 00:18:23,836 And how would he take that? 533 00:18:23,870 --> 00:18:25,705 Badly. That's why You hang up real quick. 534 00:18:25,738 --> 00:18:28,241 This is a good way to start a Relationship with your father? 535 00:18:28,275 --> 00:18:30,477 No, this is the way to end it. God, you're slow. 536 00:18:30,510 --> 00:18:32,645 Listen, call him And tell him that, um, 537 00:18:32,679 --> 00:18:34,814 When he called, you had Just dropped some peyote, 538 00:18:34,847 --> 00:18:37,684 And you were tripping And you were seeing vapors 539 00:18:37,717 --> 00:18:40,287 And that that's why you agreed, But then you've landed, 540 00:18:40,320 --> 00:18:41,654 And you realized That you can't go. 541 00:18:41,688 --> 00:18:43,256 Wait, do you smoke peyote? 542 00:18:43,290 --> 00:18:44,524 We should get that straight Before you call him. 543 00:18:44,557 --> 00:18:46,359 Backing out Will make it worse. 544 00:18:46,393 --> 00:18:47,860 But do you even know How to play golf? 545 00:18:47,894 --> 00:18:49,496 I took a course In summer school, 546 00:18:49,529 --> 00:18:51,464 But I accidentally hit Kent coleda in the head 547 00:18:51,498 --> 00:18:53,266 With a driver And got asked to leave. 548 00:18:53,300 --> 00:18:54,701 But I think I remember the basics. 549 00:18:54,734 --> 00:18:55,835 You grab the club, Whack the ball. 550 00:18:55,868 --> 00:18:57,504 I'll fake it. 551 00:18:57,537 --> 00:18:59,906 Luke -- Don't worry. I'll be fine. 552 00:18:59,939 --> 00:19:02,242 [ sighs ] Okay. Fine, then. 553 00:19:02,275 --> 00:19:03,310 Bye. 554 00:19:05,845 --> 00:19:08,615 [ cellular phone rings ] 555 00:19:08,648 --> 00:19:09,882 Hello? 556 00:19:09,916 --> 00:19:11,751 Hi, dad. I need a favor -- 557 00:19:11,784 --> 00:19:13,953 The biggest favor I may ever ask you for ever. 558 00:19:13,986 --> 00:19:15,755 I don't like the sound Of this. 559 00:19:15,788 --> 00:19:17,590 Please cancel this golf game With luke. 560 00:19:17,624 --> 00:19:18,858 What? No. 561 00:19:18,891 --> 00:19:21,328 But why? I mean, why are you doing this? 562 00:19:21,361 --> 00:19:22,529 What is the point? 563 00:19:22,562 --> 00:19:24,231 How is this Even your business? 564 00:19:24,264 --> 00:19:26,299 He's my boyfriend. And this is my right. 565 00:19:26,333 --> 00:19:27,634 Your mother already met him 566 00:19:27,667 --> 00:19:29,736 At a secret dinner I only found out about 567 00:19:29,769 --> 00:19:31,971 Because her blabbermouth maid Told my valet. 568 00:19:32,004 --> 00:19:33,440 Now I want to meet him. 569 00:19:33,473 --> 00:19:34,341 But you've already met him. 570 00:19:34,374 --> 00:19:35,908 I need to re-meet him. 571 00:19:35,942 --> 00:19:38,678 Why can't you and mom meet Someone once and make it stick? 572 00:19:38,711 --> 00:19:40,380 I insist upon This golf game. 573 00:19:40,413 --> 00:19:41,281 He doesn't even golf. 574 00:19:41,314 --> 00:19:42,682 He said he did. 575 00:19:42,715 --> 00:19:45,418 He whacked kent coleda In the head with a club, okay? 576 00:19:45,452 --> 00:19:48,355 So you're taking your life In your own hands. 577 00:19:48,388 --> 00:19:50,590 You want to reconsider now, huh? You like your head, huh? 578 00:19:50,623 --> 00:19:52,292 Lorelai, The tee time is set, 579 00:19:52,325 --> 00:19:53,960 Luke has said "Yes" To my proposal, 580 00:19:53,993 --> 00:19:55,762 And tomorrow Luke and I are golfing. 581 00:19:55,795 --> 00:19:57,430 Have fun. 582 00:19:57,464 --> 00:19:59,866 This is not about having fun. This is protocol. 583 00:19:59,899 --> 00:20:02,335 Well, have a good protocol, Dad. Bye. 584 00:20:02,369 --> 00:20:03,470 Is this what you expected? 585 00:20:03,503 --> 00:20:05,538 No, not at all What I expected. 586 00:20:05,572 --> 00:20:07,574 Let me guess What you were thinking -- 587 00:20:07,607 --> 00:20:09,342 Sleeping bag, Flashlights, keg, 588 00:20:09,376 --> 00:20:11,878 Three boxes of stale triscuits, Half-eaten bag of oreos, 589 00:20:11,911 --> 00:20:13,480 Some doritos, and a bong. 590 00:20:13,513 --> 00:20:15,014 That may be exactly What I pictured. 591 00:20:15,047 --> 00:20:16,883 You can apologize later. This is yours. 592 00:20:16,916 --> 00:20:18,518 Mine? 593 00:20:18,551 --> 00:20:21,288 Not much closet space, But the view is decent. 594 00:20:21,321 --> 00:20:23,323 It's cozy. 595 00:20:23,356 --> 00:20:25,658 Festivities start In a half-hour. 596 00:20:31,831 --> 00:20:33,633 [ cellular phone speed-dialing ] 597 00:20:36,436 --> 00:20:39,339 Dean, hi. It's me. I got your call. 598 00:20:39,372 --> 00:20:41,774 I would love to have dinner With you tonight, 599 00:20:41,808 --> 00:20:44,477 But something Unbelievably unexpected came up, 600 00:20:44,511 --> 00:20:46,713 And it's gonna keep me busy For a couple days. 601 00:20:46,746 --> 00:20:48,515 I'd give you more info, 602 00:20:48,548 --> 00:20:52,051 But it's all a little daliesque And hard to explain. 603 00:20:52,084 --> 00:20:53,886 I'll fill you in when I get home -- if I get home. 604 00:20:53,920 --> 00:20:55,588 Just kidding...I hope. 605 00:20:55,622 --> 00:20:57,624 Bye. 606 00:20:57,657 --> 00:20:59,326 [ owl hoots ] 607 00:21:04,331 --> 00:21:06,032 [ knock on door ] 608 00:21:17,710 --> 00:21:18,745 Am I early? 609 00:21:18,778 --> 00:21:19,946 Right on time. 610 00:21:19,979 --> 00:21:21,448 You look good. 611 00:21:21,481 --> 00:21:24,050 Thanks. So do you. Have I seen those pants? 612 00:21:24,083 --> 00:21:26,085 I got them from the bottom Of my drawer. 613 00:21:26,118 --> 00:21:27,420 I forgot I had them. 614 00:21:27,454 --> 00:21:29,756 Cool. 615 00:21:29,789 --> 00:21:31,691 So, what do you Feel like doing? 616 00:21:31,724 --> 00:21:33,025 We could drive somewhere. 617 00:21:33,059 --> 00:21:35,595 We just have to stop for gas And add some oil 618 00:21:35,628 --> 00:21:38,531 And put air in the tires, And we'd have to stop by an atm. 619 00:21:38,565 --> 00:21:39,832 Or we could hang out here. 620 00:21:39,866 --> 00:21:41,868 You sure? Yeah. 621 00:21:41,901 --> 00:21:44,036 Okay. Cool. 622 00:21:44,070 --> 00:21:46,839 Let's get a pizza And watch something 623 00:21:46,873 --> 00:21:47,974 And just hang out. 624 00:21:48,007 --> 00:21:50,343 Great. 625 00:21:50,377 --> 00:21:53,580 Uh, what do you Want to watch? 626 00:21:53,613 --> 00:21:56,048 Want to finish watching What we started last night? 627 00:21:56,082 --> 00:21:59,051 Yeah. Great. 628 00:21:59,085 --> 00:22:01,888 [ "Burning down the house" Playing ] 629 00:22:02,722 --> 00:22:04,056 [ door opens ] 630 00:22:04,090 --> 00:22:05,692 Hey, guys. 631 00:22:07,093 --> 00:22:10,897 Oh, "Stop making sense." Great. 632 00:22:10,930 --> 00:22:13,099 * I'm an ordinary guy 633 00:22:13,132 --> 00:22:15,101 This is where we left off Last night. 634 00:22:15,134 --> 00:22:16,903 What are you doing? Watching tv. 635 00:22:16,936 --> 00:22:18,771 Uh, brian... [ music stops ] 636 00:22:18,805 --> 00:22:20,106 This is a date. 637 00:22:20,139 --> 00:22:21,608 What? 638 00:22:21,641 --> 00:22:23,876 Lane and I are kind of On a date right now. 639 00:22:23,910 --> 00:22:25,612 You are? 640 00:22:25,645 --> 00:22:27,780 But this is what we did Last night. I know. 641 00:22:27,814 --> 00:22:29,449 So, last night Was a date, too? 642 00:22:29,482 --> 00:22:31,484 That was not a date. I was in my underwear. 643 00:22:31,518 --> 00:22:33,420 But you did exactly The same thing. 644 00:22:33,453 --> 00:22:34,821 You just had no pants. 645 00:22:34,854 --> 00:22:36,923 Well, we're kind of Starting to date, 646 00:22:36,956 --> 00:22:38,858 And this is what We're gonna do. 647 00:22:38,891 --> 00:22:40,460 So, where do I go? 648 00:22:40,493 --> 00:22:42,395 Well, how about my room? 649 00:22:42,429 --> 00:22:44,664 Really? You never Let me in your room. 650 00:22:44,697 --> 00:22:45,932 Well, now's your chance. 651 00:22:45,965 --> 00:22:46,933 Great! 652 00:22:46,966 --> 00:22:48,801 Wait, hold on. 653 00:22:48,835 --> 00:22:50,403 Shouldn't we leave Your room empty? 654 00:22:50,437 --> 00:22:51,704 Why? 655 00:22:51,738 --> 00:22:54,607 You know, In case the date goes good. 656 00:22:54,641 --> 00:22:55,908 Brian, go in my room. 657 00:22:55,942 --> 00:22:57,910 Thanks. 658 00:22:57,944 --> 00:22:59,579 Man, it smells good In here. 659 00:22:59,612 --> 00:23:01,714 [ door closes ] 660 00:23:01,748 --> 00:23:03,483 * hold tight 661 00:23:03,516 --> 00:23:05,852 * wait till the party's over 662 00:23:05,885 --> 00:23:08,120 * hold tight 663 00:23:08,154 --> 00:23:10,389 [ soft jazz music plays ] 664 00:23:16,095 --> 00:23:17,730 Come, come, milady. 665 00:23:17,764 --> 00:23:20,733 Hey. Rory gilmore. Um, this is quite a soiree. 666 00:23:20,767 --> 00:23:22,469 Are all the life-and-death Brigade gatherings 667 00:23:22,502 --> 00:23:24,637 This elaborate? 668 00:23:24,671 --> 00:23:27,507 How about bland balking at Political or social stands? 669 00:23:27,540 --> 00:23:29,108 Ridiculous. Total standstill For all in this vicinity. 670 00:23:29,141 --> 00:23:30,943 What do you say? I concur. 671 00:23:30,977 --> 00:23:33,446 Crazy construct If you think for a bit. 672 00:23:33,480 --> 00:23:35,948 Dubious logic, If you ask this thoughtful guy. 673 00:23:35,982 --> 00:23:37,116 Hello, everybody. 674 00:23:37,149 --> 00:23:38,751 My god. Man: shocking. 675 00:23:38,785 --> 00:23:41,087 Silly girl. Not adjusting To this proud point of ours. 676 00:23:41,120 --> 00:23:42,789 Sad, This diminishing vision. 677 00:23:42,822 --> 00:23:43,790 Excuse me? 678 00:23:43,823 --> 00:23:45,224 Faux pas count is six, I say? 679 00:23:45,257 --> 00:23:46,759 Six, no doubt. I again concur. 680 00:23:46,793 --> 00:23:48,127 Point of fact, daft lady, 681 00:23:48,160 --> 00:23:50,463 To catch on would prompt Our congratulations. 682 00:23:50,497 --> 00:23:52,131 It's a game? At which you totally fail. 683 00:23:52,164 --> 00:23:52,965 You want for instruction? 684 00:23:52,999 --> 00:23:54,534 Apparently. 685 00:23:54,567 --> 00:23:56,202 Said gap twixt "D" and "F" Shall not slip from lips 686 00:23:56,235 --> 00:23:58,104 In any word This group allows. 687 00:23:58,137 --> 00:24:01,107 Said gap twixt "D" and "F" -- You're not using the letter "E"? 688 00:24:01,140 --> 00:24:02,742 Says this thing Our group did banish. 689 00:24:02,775 --> 00:24:03,643 Loud for all to drink in. 690 00:24:03,676 --> 00:24:05,044 Daft girl. 691 00:24:05,077 --> 00:24:07,714 So, no one is supposed To say the letter "E"? 692 00:24:07,747 --> 00:24:09,616 My god. This woman hounds us With this thing I banish. 693 00:24:09,649 --> 00:24:10,917 Dumbfounding. 694 00:24:10,950 --> 00:24:12,652 Um, I'll catch up With you guys later. 695 00:24:12,685 --> 00:24:14,153 Have fun -- If that's what you're doing. 696 00:24:14,186 --> 00:24:15,555 Bloody horror, That woman. 697 00:24:15,588 --> 00:24:17,056 Ostracism should occur, I think. 698 00:24:23,295 --> 00:24:25,064 Hi, stephanie. 699 00:24:25,097 --> 00:24:26,633 Oh, good. You're using e's. 700 00:24:26,666 --> 00:24:27,734 No champagne? 701 00:24:27,767 --> 00:24:30,703 No, I'll have a little Later. 702 00:24:30,737 --> 00:24:32,805 So, is logan the head Of the group? 703 00:24:32,839 --> 00:24:34,807 There's no head Of the group, rory. 704 00:24:34,841 --> 00:24:37,710 We're an anarchic collective. We don't recognize leaders. 705 00:24:37,744 --> 00:24:40,813 Plus, it's a secret. I shouldn't be talking to you. 706 00:24:40,847 --> 00:24:42,014 [ hiccups ] 707 00:24:42,048 --> 00:24:43,750 Warning sign. [ chuckles ] 708 00:24:43,783 --> 00:24:46,285 Because the way That people act around him, 709 00:24:46,318 --> 00:24:47,754 Logan kind of seems -- 710 00:24:47,787 --> 00:24:48,755 Cute? No. 711 00:24:48,788 --> 00:24:49,922 No? Well, yes, but -- 712 00:24:49,956 --> 00:24:51,691 There's a line to get to him. 713 00:24:51,724 --> 00:24:54,026 No, I'm not looking to get In a line. I'm a reporter. 714 00:24:54,060 --> 00:24:57,597 But you're a good reporter -- And a very good girl. 715 00:24:57,630 --> 00:25:00,533 Oh, dear. I'm talking to you. I shouldn't be talking to you. 716 00:25:00,567 --> 00:25:03,035 I have to kill myself now. Excuse me. 717 00:25:08,841 --> 00:25:10,610 Hi. 718 00:25:10,643 --> 00:25:11,878 I was wondering, 719 00:25:11,911 --> 00:25:14,246 Is the safari theme Something you always do, 720 00:25:14,280 --> 00:25:16,315 Or do you choose Different themes? 721 00:25:16,348 --> 00:25:18,918 May I quote max ernst? Sure. 722 00:25:26,025 --> 00:25:27,159 How goes it, pariah? 723 00:25:27,193 --> 00:25:28,327 Logan? 724 00:25:28,360 --> 00:25:30,329 Word was A bear dragged you off. 725 00:25:30,362 --> 00:25:31,998 No bear. 726 00:25:32,031 --> 00:25:34,033 I just wanted a quiet place To collect my thoughts. 727 00:25:34,066 --> 00:25:35,201 You found it. 728 00:25:35,234 --> 00:25:36,769 Thanks. I haven't eaten. 729 00:25:36,803 --> 00:25:38,638 Good. This is for me. 730 00:25:40,106 --> 00:25:42,108 Sorry you're not getting Much from the group. 731 00:25:42,141 --> 00:25:44,210 Took a little arm-twisting To get them to agree 732 00:25:44,243 --> 00:25:45,845 To let you come In the first place. 733 00:25:45,878 --> 00:25:47,614 I don't need Their cooperation. 734 00:25:47,647 --> 00:25:50,016 I've filled two notebooks Without their cooperation -- 735 00:25:50,049 --> 00:25:51,618 Half of one Without using the letter "E" -- 736 00:25:51,651 --> 00:25:53,085 But I could use yours. 737 00:25:53,119 --> 00:25:55,655 Way too much salt on this. This is pretty incredible, 738 00:25:55,688 --> 00:25:57,990 But it's just a preamble to The big stunt tomorrow, right? 739 00:25:58,024 --> 00:25:59,859 It's finn. He's australian. They like salt. 740 00:25:59,892 --> 00:26:01,093 How do you pay for this? 741 00:26:01,127 --> 00:26:03,029 Are there dues, Or do you chip in? 742 00:26:03,062 --> 00:26:04,797 Is there alumni Sponsoring it? 743 00:26:04,831 --> 00:26:07,333 How is it organized? And what is happening tomorrow? 744 00:26:07,366 --> 00:26:08,901 Is it just as big? Or bigger? 745 00:26:08,935 --> 00:26:10,970 And do people know That you're here -- 746 00:26:11,003 --> 00:26:12,639 Park rangers Or the landowner? 747 00:26:12,672 --> 00:26:14,306 Where are we? Are we still in connecticut? 748 00:26:14,340 --> 00:26:16,275 And your answer cannot Include the word "Salt." 749 00:26:16,308 --> 00:26:17,844 Okay. 750 00:26:17,877 --> 00:26:19,812 I think it's time To fill you in 751 00:26:19,846 --> 00:26:21,914 On the conditions Of you being here. 752 00:26:21,948 --> 00:26:23,015 Okay. 753 00:26:23,049 --> 00:26:24,383 First, no pictures. Hey! 754 00:26:24,416 --> 00:26:26,052 You'll get it back At the end of the trip. 755 00:26:26,085 --> 00:26:27,720 Second, no names. 756 00:26:27,754 --> 00:26:29,288 I'm not exactly Being introduced to anyone. 757 00:26:29,321 --> 00:26:31,190 Third, no physical descriptions Of any of us. 758 00:26:31,223 --> 00:26:33,192 There are authority figures Up and down connecticut 759 00:26:33,225 --> 00:26:35,628 Trying to nab us for things We may have done in the past. 760 00:26:35,662 --> 00:26:37,363 I'll keep you anonymous. 761 00:26:37,396 --> 00:26:39,999 What number am I on? You just did third. 762 00:26:40,032 --> 00:26:42,068 Fourth, no identification Of our location. 763 00:26:42,101 --> 00:26:43,703 I don't know where we are. 764 00:26:43,736 --> 00:26:45,872 Fifth -- You're gonna run out Of "Iths." 765 00:26:45,905 --> 00:26:47,740 The most important condition Of all. 766 00:26:47,774 --> 00:26:50,810 You must agree not to interfere With the integrity of the event. 767 00:26:50,843 --> 00:26:53,345 What is the event? And how could I interfere? 768 00:26:53,379 --> 00:26:54,346 So you agree? 769 00:26:54,380 --> 00:26:56,716 Yes, I agree. 770 00:26:56,749 --> 00:26:59,786 [ singing "As time goes by" ] 771 00:26:59,819 --> 00:27:01,053 That's pretty. 772 00:27:01,087 --> 00:27:03,089 They're drunk. 773 00:27:03,122 --> 00:27:05,124 Well, it sounds pretty. I like it. 774 00:27:05,157 --> 00:27:07,694 I didn't say I didn't like it. 775 00:27:07,727 --> 00:27:08,928 Stephanie: logan? 776 00:27:08,961 --> 00:27:10,129 Yeah? 777 00:27:10,162 --> 00:27:12,131 You coming? I'll be right there. 778 00:27:13,933 --> 00:27:16,703 I'll leave the light for you, Ace. I won't need it. 779 00:27:18,137 --> 00:27:21,273 * no matter What the future brings * 780 00:27:21,307 --> 00:27:25,211 * as time goes by 781 00:27:25,244 --> 00:27:28,815 [ song ends, crowd cheering ] 782 00:27:28,848 --> 00:27:30,349 David byrne is a freak. 783 00:27:30,382 --> 00:27:32,785 I love him. He's totally cool. 784 00:27:32,819 --> 00:27:34,053 So... 785 00:27:34,086 --> 00:27:35,321 So... 786 00:27:35,354 --> 00:27:37,356 This was nice. Yeah. 787 00:27:37,389 --> 00:27:39,258 I like your place. 788 00:27:39,291 --> 00:27:40,927 [ laughing ] Right. 789 00:27:42,461 --> 00:27:44,997 I have to get up early For work tomorrow. 790 00:27:45,031 --> 00:27:46,265 No problem. 791 00:27:46,298 --> 00:27:47,900 So, I should probably... 792 00:27:47,934 --> 00:27:49,435 Oh, right, right. 793 00:28:00,847 --> 00:28:02,314 Good night, zach. 794 00:28:02,348 --> 00:28:03,816 Good night. 795 00:28:06,218 --> 00:28:07,787 Oh, no. 796 00:28:07,820 --> 00:28:09,822 This is bad news. 797 00:28:09,856 --> 00:28:12,324 Once he hits his rem state, Motorhead wouldn't wake him. 798 00:28:12,358 --> 00:28:13,893 What do I do? 799 00:28:17,830 --> 00:28:19,698 [ snoring ] 800 00:28:23,502 --> 00:28:25,171 He really is asleep. 801 00:28:25,204 --> 00:28:27,339 He's gained A couple pounds, too. 802 00:28:32,211 --> 00:28:35,214 Okay, well, I had a really good time. 803 00:28:35,247 --> 00:28:36,949 Me too. 804 00:28:43,890 --> 00:28:44,924 Night, zach. 805 00:28:44,957 --> 00:28:46,125 Night, lane. 806 00:28:50,262 --> 00:28:51,964 [ door closes ] 807 00:28:56,002 --> 00:28:58,104 [ birds chirping ] 808 00:29:02,374 --> 00:29:04,944 Another day, Another sartorial surprise. 809 00:29:04,977 --> 00:29:06,545 You should start Getting ready yourself. 810 00:29:06,578 --> 00:29:09,015 I am ready. You can't go Dressed like that. 811 00:29:09,048 --> 00:29:11,350 I didn't have the "It's An overnight thing" warning. 812 00:29:11,383 --> 00:29:14,220 Unless you want me to fashion Something out of pinecones. 813 00:29:14,253 --> 00:29:16,555 That clothing is gonna interfere With the integrity of our event. 814 00:29:16,588 --> 00:29:19,058 You agreed not to interfere With the integrity of our event. 815 00:29:19,091 --> 00:29:21,894 All I've got is a washbowl, A towel, and a toothbrush. 816 00:29:21,928 --> 00:29:23,863 Is that all you got? Look again, ace. 817 00:29:51,958 --> 00:29:53,926 Excuse me. Mr. Gilmore? 818 00:29:53,960 --> 00:29:55,494 Luke? Yeah, hi. 819 00:29:55,527 --> 00:29:57,129 Don't remember you Being this tall. 820 00:29:57,163 --> 00:29:58,497 Yeah, sorry. 821 00:29:58,530 --> 00:30:00,199 Oh, it's nothing To apologize about. 822 00:30:00,232 --> 00:30:01,567 Where are your clubs? 823 00:30:01,600 --> 00:30:04,103 Oh, I just figured I'd rent some. 824 00:30:04,136 --> 00:30:06,438 Oh, waste of money. Owning's the thing. 825 00:30:06,472 --> 00:30:08,841 There is no better place Than our pro shop. 826 00:30:08,875 --> 00:30:10,242 Let's go get you Some clubs. 827 00:30:10,276 --> 00:30:11,243 Excellent. 828 00:30:12,244 --> 00:30:14,947 [ woodpecker hammering ] 829 00:30:17,416 --> 00:30:20,152 I've got your event integrity Right here, mister. 830 00:30:20,186 --> 00:30:22,288 Yep, I got an eye For dress sizes. 831 00:30:22,321 --> 00:30:23,923 We go this way. 832 00:30:28,961 --> 00:30:32,564 And by changing nothing, Do we not change everything? 833 00:30:32,598 --> 00:30:34,200 Come on! Hurry! 834 00:30:34,233 --> 00:30:35,968 You try running In a crinoline. 835 00:30:36,002 --> 00:30:38,070 We're late. For what -- The ritual sacrifice? 836 00:30:38,104 --> 00:30:39,505 Come on! 837 00:30:39,538 --> 00:30:42,141 ...108th grand assembly 838 00:30:42,174 --> 00:30:44,944 Of the honorable Life-and-death brigade. 839 00:30:44,977 --> 00:30:46,212 He's using e's. 840 00:30:46,245 --> 00:30:47,914 Please raise your glasses. 841 00:30:47,947 --> 00:30:51,183 In omnia paratus. 842 00:30:51,217 --> 00:30:53,419 In omnia paratus. In omnia paratus. In omnia paratus. 843 00:30:57,689 --> 00:30:59,491 Now you might want To cover your ears. 844 00:30:59,525 --> 00:31:00,559 Why? 845 00:31:00,592 --> 00:31:02,561 [ gong rings ] 846 00:31:02,594 --> 00:31:04,463 [ cheering ] 847 00:31:04,496 --> 00:31:07,499 To think some groups Just go bowling. 848 00:31:15,074 --> 00:31:17,009 [ big-band music playing ] 849 00:31:43,102 --> 00:31:44,236 Pull! 850 00:31:44,270 --> 00:31:45,604 [ gun fires ] 851 00:31:45,637 --> 00:31:46,605 Pull! 852 00:31:46,638 --> 00:31:48,207 [ gun fires ] 853 00:31:48,240 --> 00:31:49,208 Pull! 854 00:31:49,241 --> 00:31:51,343 [ gun fires ] 855 00:31:51,377 --> 00:31:53,612 Pull! 856 00:31:53,645 --> 00:31:55,447 Pull! 857 00:31:55,481 --> 00:31:56,215 Good shot! 858 00:31:56,248 --> 00:31:58,384 Is this safe? 859 00:31:58,417 --> 00:31:59,385 No.No. 860 00:31:59,418 --> 00:32:00,719 Pull! 861 00:32:00,752 --> 00:32:01,954 Damn. 862 00:32:01,988 --> 00:32:03,189 Blame the gun. I would. 863 00:32:03,222 --> 00:32:05,457 Finn: pull! Pull! 864 00:32:05,491 --> 00:32:07,126 Unh! Unh! 865 00:32:07,159 --> 00:32:09,395 All right, I'm bored. I want to be a target. 866 00:32:09,428 --> 00:32:11,130 You're always a target, Finn. 867 00:32:11,163 --> 00:32:12,965 In omnia paratus. 868 00:32:12,999 --> 00:32:15,401 If you want to interview finn, Ace, you better do it quick. 869 00:32:15,434 --> 00:32:16,468 Pull! 870 00:32:16,502 --> 00:32:17,703 Not bad. Thank you. 871 00:32:17,736 --> 00:32:19,538 So, is this your big stunt? Big stunt? 872 00:32:19,571 --> 00:32:21,207 According to my research, 873 00:32:21,240 --> 00:32:23,309 You guys always do one big thing At your gatherings. 874 00:32:23,342 --> 00:32:25,144 Pull! Is this it? 875 00:32:25,177 --> 00:32:27,079 Does it look like it? I'm guessing no. 876 00:32:27,113 --> 00:32:29,982 You answered your own question. Pull! 877 00:32:30,016 --> 00:32:31,450 You'll know it When you see it. 878 00:32:31,483 --> 00:32:32,684 Good. 879 00:32:32,718 --> 00:32:34,320 [ groans ] I missed the mat. 880 00:32:34,353 --> 00:32:35,687 Again? 881 00:32:35,721 --> 00:32:38,024 I'll be fine. Don't worry about me. 882 00:32:38,057 --> 00:32:39,291 In omnia! 883 00:32:39,325 --> 00:32:40,459 [ whimpers ] 884 00:32:54,273 --> 00:32:55,774 You're on your game today, Mr. Gilmore. 885 00:32:55,807 --> 00:32:57,309 Indeed, I am. Indeed. 886 00:32:57,343 --> 00:32:59,111 Indeed. 887 00:32:59,145 --> 00:33:02,314 I'm going to speak to the board About these grounds. 888 00:33:02,348 --> 00:33:05,217 There are dry spots the length And breadth of this fairway. 889 00:33:05,251 --> 00:33:06,718 Hmm. 890 00:33:06,752 --> 00:33:09,555 Oh, I'm up. Okay, let's see, uh... 891 00:33:09,588 --> 00:33:12,458 I think this one is... 892 00:33:12,491 --> 00:33:15,327 Not the one I want at all, But this one here. 893 00:33:15,361 --> 00:33:17,529 Good choice. Let's take the tag off there. 894 00:33:17,563 --> 00:33:18,764 Good idea. 895 00:33:20,499 --> 00:33:23,469 Okay, Ball goes down here... 896 00:33:31,277 --> 00:33:32,411 Oh, damn! 897 00:33:32,444 --> 00:33:33,679 No problem. 898 00:33:33,712 --> 00:33:35,514 It's heading Toward the wrong hole. 899 00:33:35,547 --> 00:33:37,249 Just a mulligan, son. Try it again. 900 00:33:37,283 --> 00:33:38,817 Golf isn't my thing. 901 00:33:38,850 --> 00:33:42,254 It's definitely a thing But not my main thing. 902 00:33:42,288 --> 00:33:43,589 Well, what is Your main hobby? 903 00:33:43,622 --> 00:33:45,224 Uh... Give me a hobby -- quick. 904 00:33:45,257 --> 00:33:46,258 Uh, reading. 905 00:33:46,292 --> 00:33:48,427 Reading. I read like crazy. 906 00:33:48,460 --> 00:33:50,429 Wonderful. What have you Been reading lately? 907 00:33:50,462 --> 00:33:53,465 Uh, books. You know, this, that. 908 00:33:53,499 --> 00:33:55,201 Uh...Dick. 909 00:33:55,234 --> 00:33:56,635 Pardon me? 910 00:33:56,668 --> 00:33:58,337 Dick guy, science fiction guy. Dick something. 911 00:33:58,370 --> 00:34:00,639 Something dick. I just read one of his. 912 00:34:00,672 --> 00:34:02,741 Well, I'll bring dick up On the internet, 913 00:34:02,774 --> 00:34:04,143 See what comes up. 914 00:34:04,176 --> 00:34:05,744 Wish I could Remember that name. 915 00:34:05,777 --> 00:34:08,180 You better hit your ball, son. We're stacking up. 916 00:34:08,214 --> 00:34:09,715 Right, yeah, okay. 917 00:34:11,517 --> 00:34:15,187 Just a second, guys. He's, uh...He's new. 918 00:34:20,826 --> 00:34:22,228 Oh, jeez! 919 00:34:22,261 --> 00:34:23,695 Not to worry. 920 00:34:23,729 --> 00:34:25,397 The cart's been dinged A thousand times. 921 00:34:25,431 --> 00:34:26,732 The guy driving it Looked mad. 922 00:34:26,765 --> 00:34:28,600 Not to worry. Let's go. 923 00:34:28,634 --> 00:34:31,137 So, have you put much thought Into franchising? 924 00:34:31,170 --> 00:34:33,272 Franchising? That diner of yours. 925 00:34:33,305 --> 00:34:34,640 Now's the time to jump. 926 00:34:34,673 --> 00:34:36,742 There are opportunities Abounding 927 00:34:36,775 --> 00:34:37,843 In real estate right now. 928 00:34:37,876 --> 00:34:39,578 Well, no, I...Haven't. 929 00:34:39,611 --> 00:34:42,414 I'd concentrate on The eastern seaboard first -- 930 00:34:42,448 --> 00:34:44,583 Connecticut, new york, Massachusetts. 931 00:34:44,616 --> 00:34:46,452 I'd start With five to seven. 932 00:34:46,485 --> 00:34:47,819 Diners? Something manageable. 933 00:34:47,853 --> 00:34:49,488 You'll need An investment banker. 934 00:34:49,521 --> 00:34:51,657 Ah -- just ran into herb smith In the clubhouse. 935 00:34:51,690 --> 00:34:54,226 Best banker in the business. I'll give him your number. 936 00:34:54,260 --> 00:34:57,529 So, once the first seven Are a go, shoot for the moon. 937 00:34:57,563 --> 00:34:58,864 National expansion, 938 00:34:58,897 --> 00:35:01,167 Set up a public corporation, Issue an I.P.O. 939 00:35:01,200 --> 00:35:03,435 Sure, an I.P.O. I got to set up one of those. 940 00:35:03,469 --> 00:35:06,205 Have you ever gotten A straight-razor shave? No. 941 00:35:06,238 --> 00:35:07,906 Shaves you close, Lasts for days. 942 00:35:07,939 --> 00:35:09,708 I'll give you My barber's card. 943 00:35:20,719 --> 00:35:22,288 Hope you're thinking up Superlatives. 944 00:35:22,321 --> 00:35:23,622 What are they going to do? 945 00:35:23,655 --> 00:35:25,224 What do you think They're gonna do? 946 00:35:25,257 --> 00:35:26,758 They're not going to jump. Gonna jump. 947 00:35:26,792 --> 00:35:28,594 That's, like, seven stories. They'll die. 948 00:35:28,627 --> 00:35:29,928 We're all gonna die One day. 949 00:35:29,961 --> 00:35:31,363 But those four are today. 950 00:35:31,397 --> 00:35:32,264 Six. 951 00:35:32,298 --> 00:35:33,499 I see four. 952 00:35:33,532 --> 00:35:34,666 I'm heading up. Of course you are. 953 00:35:34,700 --> 00:35:36,402 Finn was supposed to do it, 954 00:35:36,435 --> 00:35:38,270 But few of us figured He'd make it this far, 955 00:35:38,304 --> 00:35:39,371 So there's an extra space. 956 00:35:39,405 --> 00:35:41,173 Hmm. 957 00:35:41,207 --> 00:35:41,940 No. 958 00:35:41,973 --> 00:35:43,575 And we're not gonna die. 959 00:35:43,609 --> 00:35:45,744 No one in the life-and-death Brigade has ever died. 960 00:35:45,777 --> 00:35:47,179 I am not going to jump. 961 00:35:47,213 --> 00:35:48,647 We're all set. 962 00:35:48,680 --> 00:35:50,616 This is seth. He's the genius behind all this. 963 00:35:50,649 --> 00:35:53,285 It's very safe. We did a dozen Successful test drops. 964 00:35:53,319 --> 00:35:55,787 Every potato came through Without a scratch. Potato? 965 00:35:55,821 --> 00:35:57,956 You can't test using people. That'd be dangerous. 966 00:35:57,989 --> 00:35:59,525 Look, Thanks for the offer, 967 00:35:59,558 --> 00:36:01,627 But I'm here as a journalist, An observer. 968 00:36:01,660 --> 00:36:03,362 Journalists Do not participate. 969 00:36:03,395 --> 00:36:04,496 Since when? 970 00:36:04,530 --> 00:36:05,931 Since forever. 971 00:36:05,964 --> 00:36:07,766 George plimpton Never participated? What? 972 00:36:07,799 --> 00:36:09,668 His best stuff put him In the thick of it -- 973 00:36:09,701 --> 00:36:11,370 Fighting sugar ray robinson, 974 00:36:11,403 --> 00:36:13,439 Quarterbacking for the lions, Skating for the bruins. 975 00:36:13,472 --> 00:36:16,442 Bill buford lived with soccer Hooligans in "Among the thugs." 976 00:36:16,475 --> 00:36:18,944 Ernie pyle was so deep In the action in world war ii, 977 00:36:18,977 --> 00:36:20,846 He was killed By a japanese sniper. 978 00:36:20,879 --> 00:36:23,582 Richard hottelet was Four months in a nazi prison. 979 00:36:23,615 --> 00:36:25,917 Hunter thompson lived With the hell's angels, 980 00:36:25,951 --> 00:36:28,454 Got in the muck, Didn't just orbit around it. 981 00:36:28,487 --> 00:36:30,456 He put you in Those bikers' parties. 982 00:36:30,489 --> 00:36:32,391 He put you in Those bikers' heads. 983 00:36:32,424 --> 00:36:34,760 All right, all right, So those guys participated. 984 00:36:34,793 --> 00:36:36,295 I got it. But I -- 985 00:36:36,328 --> 00:36:37,929 Jumpers to their places, Please. 986 00:36:37,963 --> 00:36:39,965 You're scared. Well, yeah! 987 00:36:39,998 --> 00:36:42,334 And that stops the greats? It's stopping this great. 988 00:36:42,368 --> 00:36:44,403 Come on. You look like You need a little adventure. 989 00:36:44,436 --> 00:36:46,505 What does that mean? You're just a little Sheltered. 990 00:36:46,538 --> 00:36:49,408 Why? Because I haven't Spent time in a nazi prison, 991 00:36:49,441 --> 00:36:52,578 Been stomped on by hooligans, And beat up by hell's angels? 992 00:36:52,611 --> 00:36:54,546 Plimpton got banged up Pretty good, too. 993 00:36:54,580 --> 00:36:56,548 It'll be fun, It'll be a thrill -- 994 00:36:56,582 --> 00:36:58,717 Something stupid, Something bad for you. 995 00:36:58,750 --> 00:37:00,018 Just something different. 996 00:37:00,051 --> 00:37:02,854 Isn't this the point Of being young? 997 00:37:02,888 --> 00:37:04,656 It's your choice, ace. 998 00:37:04,690 --> 00:37:06,925 People can live a hundred years Without living for a minute. 999 00:37:06,958 --> 00:37:08,527 You climb up here with me, 1000 00:37:08,560 --> 00:37:10,329 It's one less minute You haven't lived. 1001 00:37:13,499 --> 00:37:15,334 Let's go. 1002 00:37:15,367 --> 00:37:16,568 Let's go. 1003 00:37:17,769 --> 00:37:19,004 I'm not a fan of ladders. 1004 00:37:19,037 --> 00:37:20,739 They scare the crap Out of me, too. 1005 00:37:53,672 --> 00:37:56,375 High. We are very high. 1006 00:37:56,408 --> 00:37:57,543 I've been higher. 1007 00:37:57,576 --> 00:37:59,044 I meant Distance from the ground. 1008 00:37:59,077 --> 00:38:00,346 That too. 1009 00:38:00,379 --> 00:38:01,847 This is totally safe, 1010 00:38:01,880 --> 00:38:03,682 And it goes With your outfit. 1011 00:38:05,817 --> 00:38:07,586 Why do they look So worried? 1012 00:38:07,619 --> 00:38:08,720 We're low on champagne. 1013 00:38:08,754 --> 00:38:10,522 [ shouts in latin ] 1014 00:38:10,556 --> 00:38:12,658 You can back out, you know. No one's forcing you. 1015 00:38:12,691 --> 00:38:13,759 I know. 1016 00:38:13,792 --> 00:38:16,027 Vos ipse parate! 1017 00:38:16,061 --> 00:38:17,596 You trust me? 1018 00:38:17,629 --> 00:38:18,964 In omnia paratus! 1019 00:38:18,997 --> 00:38:21,032 You jump, I jump, jack. 1020 00:38:21,066 --> 00:38:23,835 In omnia paratus! In omnia paratus! In omnia paratus! 1021 00:38:23,869 --> 00:38:26,505 I really should confirm That those potatoes were okay. 1022 00:38:32,978 --> 00:38:34,112 [ cheering ] 1023 00:38:34,145 --> 00:38:35,447 Oh, thank god! 1024 00:38:37,583 --> 00:38:39,551 You did good, ace! 1025 00:38:39,585 --> 00:38:41,720 Once-in-a-lifetime Experience! 1026 00:38:41,753 --> 00:38:43,955 Only if you want it To be. 1027 00:38:46,625 --> 00:38:47,859 Bye. Thanks. 1028 00:38:47,893 --> 00:38:49,928 [ telephone rings ] 1029 00:38:49,961 --> 00:38:51,630 Good afternoon. Dragonfly inn. 1030 00:38:51,663 --> 00:38:53,131 I franchised my place. 1031 00:38:53,164 --> 00:38:54,600 What? The diner. 1032 00:38:54,633 --> 00:38:56,502 There's gonna be seven Of them, 1033 00:38:56,535 --> 00:38:58,437 And that's just On the eastern seaboard. 1034 00:38:58,470 --> 00:38:59,538 Then I'm going national. 1035 00:38:59,571 --> 00:39:01,039 What are you talking about? 1036 00:39:01,072 --> 00:39:05,043 Your father wants to open up A chain of luke's diners, 1037 00:39:05,076 --> 00:39:06,745 And I think I agreed to it. No! 1038 00:39:06,778 --> 00:39:09,080 I've already got a marketing Guy, herb's my banker, 1039 00:39:09,114 --> 00:39:11,783 Your father's taking care Of all my insurance needs, 1040 00:39:11,817 --> 00:39:15,954 And apparently everyone is Going to be able to buy stock. 1041 00:39:15,987 --> 00:39:18,156 Ugh! My parents! My stupid parents! 1042 00:39:18,189 --> 00:39:19,090 And he wants to shave me. 1043 00:39:19,124 --> 00:39:20,759 Shave what? 1044 00:39:20,792 --> 00:39:24,095 I don't know. He just kept Talking about shaving me. 1045 00:39:24,129 --> 00:39:25,597 And I'm tipsy -- We hit the club bar, 1046 00:39:25,631 --> 00:39:27,499 And I didn't want To sound dumb 1047 00:39:27,533 --> 00:39:29,701 And just order a beer, Because it's nitwit juice, 1048 00:39:29,735 --> 00:39:31,169 So I had What your dad was having, 1049 00:39:31,202 --> 00:39:32,738 Which was Whiskey something -- 1050 00:39:32,771 --> 00:39:34,506 More whiskey than something, Let me tell you, 1051 00:39:34,540 --> 00:39:36,542 'cause I can't even See straight. 1052 00:39:36,575 --> 00:39:38,043 Oh, you poor thing. 1053 00:39:38,076 --> 00:39:39,144 And I've got An art dealer now. 1054 00:39:39,177 --> 00:39:40,579 No. 1055 00:39:40,612 --> 00:39:41,913 I'm driving to manhattan Next week 1056 00:39:41,947 --> 00:39:43,048 To look At some diebenkorns. 1057 00:39:43,081 --> 00:39:45,016 What's a diebenkorn? 1058 00:39:45,050 --> 00:39:47,886 And I bought some golf clubs. They cost the same as a car. 1059 00:39:47,919 --> 00:39:48,854 Where are you now? 1060 00:39:48,887 --> 00:39:50,188 I'm at the driving range. 1061 00:39:50,221 --> 00:39:52,858 Your dad's making me practice For next time. 1062 00:39:52,891 --> 00:39:54,593 No. Leave. You do not need to practice. 1063 00:39:54,626 --> 00:39:57,929 Oh, and I sort of implied That I'm fond of the greeks, 1064 00:39:57,963 --> 00:40:00,165 So I have to read "The iliad" and "The odyssey" 1065 00:40:00,198 --> 00:40:01,667 So we can chat about it. 1066 00:40:01,700 --> 00:40:03,802 And can we not hang out With your parents 1067 00:40:03,835 --> 00:40:04,870 For a very long time? 1068 00:40:04,903 --> 00:40:06,037 For a very long time. 1069 00:40:06,071 --> 00:40:07,439 I mean, I don't hate them. 1070 00:40:07,473 --> 00:40:09,040 Leave the driving range At once. 1071 00:40:09,074 --> 00:40:11,176 I don't think I can drive. 1072 00:40:11,209 --> 00:40:13,445 Honey, have some coffee And then come home. 1073 00:40:13,479 --> 00:40:15,481 The diebenkorn guy Is still in there. 1074 00:40:15,514 --> 00:40:17,148 You stay away From the diebenkorn guy. 1075 00:40:17,182 --> 00:40:19,518 He's chatting With my rare-coin guy. 1076 00:40:19,551 --> 00:40:22,153 Do not go back in the clubhouse. Go straight to your car. 1077 00:40:22,187 --> 00:40:24,490 Okay. I like the valet guys. 1078 00:40:24,523 --> 00:40:25,624 Good. Now go. 1079 00:40:25,657 --> 00:40:26,992 I'm goin'. 1080 00:40:29,595 --> 00:40:31,863 Why would you go golfing With that man? Why on earth? 1081 00:40:31,897 --> 00:40:33,499 Who, luke? 1082 00:40:33,532 --> 00:40:35,867 You are encouraging This ridiculous relationship. 1083 00:40:35,901 --> 00:40:37,068 Emily, please. 1084 00:40:37,102 --> 00:40:39,104 He is not good enough For lorelai -- 1085 00:40:39,137 --> 00:40:41,540 Or to be rory's stepfather, God forbid. 1086 00:40:41,573 --> 00:40:43,842 Can we be a little more Of a snob, emily? 1087 00:40:43,875 --> 00:40:47,245 The fact that you paraded him Around the club -- our club! 1088 00:40:47,278 --> 00:40:49,481 It happened to be A fruitful outing. 1089 00:40:49,515 --> 00:40:51,683 I am going to assist him In franchising his diner. 1090 00:40:51,717 --> 00:40:53,251 Richard! 1091 00:40:53,284 --> 00:40:56,254 That hirsute lout is not capable Of running a complex business. 1092 00:40:56,287 --> 00:40:57,856 Well, that's obvious, Emily. 1093 00:40:57,889 --> 00:40:59,691 That's why he will have No significant role. 1094 00:40:59,725 --> 00:41:01,259 He'll be the front man. 1095 00:41:01,292 --> 00:41:03,595 We'll shave him, Stick his picture on the menus. 1096 00:41:03,629 --> 00:41:06,498 The whole thing will hopefully Bestow some credibility on him. 1097 00:41:06,532 --> 00:41:08,900 At least then, If this insane relationship 1098 00:41:08,934 --> 00:41:10,969 Between him and lorelai Continues, 1099 00:41:11,002 --> 00:41:13,639 We can legitimately take him To places like the club. 1100 00:41:13,672 --> 00:41:15,574 At least on holidays. 1101 00:41:15,607 --> 00:41:18,644 This is absurd. You're absurd. The whole thing's absurd. 1102 00:41:18,677 --> 00:41:20,879 And you're not thinking Ahead. 1103 00:41:20,912 --> 00:41:22,514 Excuse me. 1104 00:41:28,620 --> 00:41:30,221 [ cellular phone rings ] 1105 00:41:32,858 --> 00:41:34,192 Hi. 1106 00:41:34,225 --> 00:41:36,094 Lorelai: are you typing? No. 1107 00:41:36,127 --> 00:41:38,864 Yes, you are. Thought we agreed You wouldn't type while we talk. 1108 00:41:38,897 --> 00:41:40,666 Got to break the rule Just this once. 1109 00:41:40,699 --> 00:41:41,767 It's been A crazy couple of days. 1110 00:41:41,800 --> 00:41:43,268 Ugh. School? 1111 00:41:43,301 --> 00:41:45,136 Paper. Long story. I'll fill you in in person. 1112 00:41:45,170 --> 00:41:46,905 Where are you off to? 1113 00:41:46,938 --> 00:41:49,608 Luke's. I have to de-stress him After his gilmore outing. 1114 00:41:49,641 --> 00:41:51,309 Dad tried to take over His whole life. 1115 00:41:51,342 --> 00:41:52,911 He wants To franchise luke's. 1116 00:41:52,944 --> 00:41:56,047 Hey, do men shave anywhere Except their faces? 1117 00:41:56,081 --> 00:41:58,950 I don't know. I've never lived with a man. Same here. 1118 00:41:58,984 --> 00:42:01,820 If he does franchise the diner, Get him to put one near yale. 1119 00:42:01,853 --> 00:42:03,922 I miss those burgers. He's not franchising. 1120 00:42:03,955 --> 00:42:05,824 Hey, can I ask you A question? Sure. 1121 00:42:05,857 --> 00:42:07,192 Do you think I'm too scared? 1122 00:42:07,225 --> 00:42:09,595 What? Too scared, too timid. 1123 00:42:09,628 --> 00:42:11,229 Do I take enough chances? 1124 00:42:11,262 --> 00:42:12,598 What kind of chances? 1125 00:42:12,631 --> 00:42:13,932 I don't know -- Life chances. 1126 00:42:13,965 --> 00:42:15,834 I think you do. I'm not a mouse? 1127 00:42:15,867 --> 00:42:17,569 Where is this coming from? I don't know. 1128 00:42:17,603 --> 00:42:19,237 Just something I've been Thinking about lately. 1129 00:42:19,270 --> 00:42:20,972 [ knock on door ] 1130 00:42:21,006 --> 00:42:23,108 Someone's at the door. Um, say hi to luke for me. 1131 00:42:23,141 --> 00:42:24,876 If he's not comatose. Bye, hon. 1132 00:42:24,910 --> 00:42:25,944 Bye. 81272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.