All language subtitles for Gilmore Girls S04E20 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,467 --> 00:00:34,435 Hello? 2 00:00:34,468 --> 00:00:35,436 They know. 3 00:00:35,469 --> 00:00:37,105 Who knows? 4 00:00:37,138 --> 00:00:39,473 The cats -- they know I've broken up with jason. 5 00:00:39,507 --> 00:00:42,576 They've decided it's time for me To become a crazy cat lady. 6 00:00:42,610 --> 00:00:43,711 What are you Talking about? 7 00:00:43,744 --> 00:00:45,146 There's a cat On my doorstep. 8 00:00:45,179 --> 00:00:46,747 That's better Than a bun in your oven. 9 00:00:46,780 --> 00:00:48,549 It's just sitting there, Staring at me, 10 00:00:48,582 --> 00:00:50,218 Like he knew This moment was coming. 11 00:00:50,251 --> 00:00:51,585 Why is it still there? 12 00:00:51,619 --> 00:00:53,321 It's a stray. It's passing through. 13 00:00:53,354 --> 00:00:55,089 It's hanging out. Relax. 14 00:00:55,123 --> 00:00:57,558 Move away from the window And go back to bed. 15 00:00:57,591 --> 00:00:59,293 It's not fair. We just broke up. 16 00:00:59,327 --> 00:01:01,195 It just happened. I'm still young. 17 00:01:01,229 --> 00:01:03,497 It's still possible I'm gonna Have a successful relationship. 18 00:01:03,531 --> 00:01:05,266 You don't know. My eggs are still viable. 19 00:01:05,299 --> 00:01:06,734 Are you yelling at me Or the cat? 20 00:01:06,767 --> 00:01:09,103 The cat. I think he flipped me Off with his tail. 21 00:01:09,137 --> 00:01:10,438 I'm babette. Babette's not single. 22 00:01:10,471 --> 00:01:12,273 Whose side are you on? Circle the wagons. 23 00:01:12,306 --> 00:01:14,242 Everyone knows. They can see it in my face. 24 00:01:14,275 --> 00:01:16,510 "She's single again. She Couldn't make it work again." 25 00:01:16,544 --> 00:01:18,112 She picked the wrong guy Again." 26 00:01:18,146 --> 00:01:19,813 Hey, do not lick yourself In front of me. 27 00:01:19,847 --> 00:01:21,515 Mom, I need you To get a grip. 28 00:01:21,549 --> 00:01:24,318 You're tired, stressed out, And not seeing things clearly. 29 00:01:24,352 --> 00:01:26,487 Oh, my god! There are two of them. 30 00:01:26,520 --> 00:01:29,657 They're not even easing me Into this, those bastards. 31 00:01:29,690 --> 00:01:30,658 I give up. 32 00:01:30,691 --> 00:01:32,126 I guess I need to start 33 00:01:32,160 --> 00:01:33,594 Collecting newspapers And magazines, 34 00:01:33,627 --> 00:01:35,663 Find a blue bathrobe, Lose my front teeth. 35 00:01:35,696 --> 00:01:37,831 Obviously, you've got A busy day ahead of you, 36 00:01:37,865 --> 00:01:39,200 So I'm gonna let you go. 37 00:01:39,233 --> 00:01:41,335 I need to find Some yarn balls. 38 00:01:41,369 --> 00:01:42,836 Bye. 39 00:01:42,870 --> 00:01:46,640 Hey, I am A young, desirable woman. 40 00:01:50,711 --> 00:01:54,315 * if you're out On the road * 41 00:01:54,348 --> 00:01:59,353 * feelin' lonely And so cold * 42 00:01:59,387 --> 00:02:03,724 * all you have to do Is call my name * 43 00:02:03,757 --> 00:02:07,528 * and I'll be there On the next train * 44 00:02:07,561 --> 00:02:12,466 * where you lead, I will follow * 45 00:02:12,500 --> 00:02:16,837 * anywhere that you tell me to 46 00:02:16,870 --> 00:02:17,938 * if you need 47 00:02:17,971 --> 00:02:19,273 * if you need 48 00:02:19,307 --> 00:02:21,375 * you need me to be with you 49 00:02:21,409 --> 00:02:23,244 * I will follow 50 00:02:23,277 --> 00:02:25,479 * oh, oh, oh 51 00:02:25,513 --> 00:02:29,883 * where you lead, I will follow * 52 00:02:29,917 --> 00:02:34,922 * any, anywhere That you tell me to * 53 00:02:34,955 --> 00:02:36,190 * if you need 54 00:02:36,224 --> 00:02:37,525 * if you need 55 00:02:37,558 --> 00:02:39,560 * you need me to be with you 56 00:02:39,593 --> 00:02:42,296 * I will follow where you lead 57 00:02:48,936 --> 00:02:50,904 [ gasps ] 58 00:02:54,742 --> 00:02:59,347 Michel, curtains. Tom, Banister and mud-sink valve. 59 00:02:59,380 --> 00:03:00,748 [ sighs ] 60 00:03:02,316 --> 00:03:03,417 [ gasps ] 61 00:03:03,451 --> 00:03:04,752 [ sighs ] 62 00:03:06,954 --> 00:03:10,258 Um...Sylvie, horse feed. Jackson, garden stone. 63 00:03:10,291 --> 00:03:13,294 Sookie, too much salt In gazpacho. 64 00:03:14,428 --> 00:03:15,963 [ sighs ] 65 00:03:15,996 --> 00:03:17,298 [ gasps ] 66 00:03:17,331 --> 00:03:20,434 [ sighs ] Oh, boy. 67 00:03:28,842 --> 00:03:29,977 What are you doing? 68 00:03:30,010 --> 00:03:31,579 I need coffee. 69 00:03:31,612 --> 00:03:33,881 It's 5:00 in the morning. Make coffee at your house. 70 00:03:33,914 --> 00:03:35,449 I drank it all. 71 00:03:35,483 --> 00:03:37,418 You drank all the coffee In your house before 5:00? 72 00:03:37,451 --> 00:03:38,986 Big gulps, lots of sugar. 73 00:03:39,019 --> 00:03:41,789 And just a little bit of cream 'cause it makes it cold. 74 00:03:41,822 --> 00:03:42,890 Keep moving. 75 00:03:42,923 --> 00:03:44,425 [ sighs ] 76 00:03:44,458 --> 00:03:46,560 I can't sleep. I can't turn my mind off. 77 00:03:46,594 --> 00:03:48,929 It keeps running and thinking And making lists. 78 00:03:48,962 --> 00:03:51,265 Maybe if you drank A little less coffee, 79 00:03:51,299 --> 00:03:52,866 You'd make A little less lists. 80 00:03:52,900 --> 00:03:54,935 Oh, I can't stop drinking The coffee. 81 00:03:54,968 --> 00:03:57,605 I stop drinking coffee, I stop doing the standing 82 00:03:57,638 --> 00:04:00,474 And walking and the words Putting-into-sentence doing. 83 00:04:00,508 --> 00:04:01,742 I'll make you some coffee. 84 00:04:01,775 --> 00:04:02,943 [ sighs deeply ] 85 00:04:02,976 --> 00:04:04,745 If I could move, I would hug you. 86 00:04:04,778 --> 00:04:06,880 In fact, in my mind, I am hugging you, 87 00:04:06,914 --> 00:04:08,749 And also, I'm telling the plumber 88 00:04:08,782 --> 00:04:11,652 That there's no water pressure In rooms 10, 12, and 15. 89 00:04:11,685 --> 00:04:13,554 I'm making you Some oatmeal. 90 00:04:13,587 --> 00:04:15,489 I don't like oatmeal. You've got to eat Something healthy. 91 00:04:15,523 --> 00:04:17,024 Oh, man, I'm so completely stressed. 92 00:04:17,057 --> 00:04:19,760 I can't remember what I'm doing From one moment to the next. 93 00:04:19,793 --> 00:04:21,929 It's never gonna get done. It will get done. 94 00:04:21,962 --> 00:04:24,932 No, it won't, and the inn won't Open, and then I'll go broke. 95 00:04:24,965 --> 00:04:26,600 How do you do it? Go broke? 96 00:04:26,634 --> 00:04:28,669 No -- run this place, Handle all the stress? 97 00:04:28,702 --> 00:04:30,538 The place isn't stressful. It's not? 98 00:04:30,571 --> 00:04:32,973 Actually, at this moment, It is a little. 99 00:04:33,006 --> 00:04:34,675 Ohhh. 100 00:04:34,708 --> 00:04:36,877 Maybe I can't handle it. Do you think I can handle it? 101 00:04:36,910 --> 00:04:39,079 I already told you You could handle it. 102 00:04:39,112 --> 00:04:40,581 Did I believe you? 103 00:04:40,614 --> 00:04:42,550 Apparently, You didn't even listen to me. 104 00:04:42,583 --> 00:04:44,918 I want you to take A tour of the inn. 105 00:04:44,952 --> 00:04:47,755 Why don't I just wait Till the place is repossessed? 106 00:04:47,788 --> 00:04:49,490 How can you be So mean to me 107 00:04:49,523 --> 00:04:51,792 When I only managed To line one of my eyes? 108 00:04:51,825 --> 00:04:54,762 Seriously, I want to give you An official investors tour. 109 00:04:54,795 --> 00:04:56,430 It's looking really good. 110 00:04:56,464 --> 00:04:59,567 I heard the water pressure sucks In rooms 10, 12, and 15. 111 00:04:59,600 --> 00:05:00,768 What do you say? 112 00:05:00,801 --> 00:05:02,436 You eat the oatmeal, I'll take the tour. 113 00:05:02,470 --> 00:05:04,705 Fine. But I'm making a face The entire time. 114 00:05:04,738 --> 00:05:06,039 Looking forward to it. 115 00:05:07,975 --> 00:05:09,743 Oh, hey, kirk. 116 00:05:15,616 --> 00:05:16,784 Something wrong? 117 00:05:16,817 --> 00:05:18,486 I wanted to sit there. 118 00:05:18,519 --> 00:05:19,820 Seriously? 119 00:05:19,853 --> 00:05:21,822 Of course. Why do you think I'm here this early? 120 00:05:21,855 --> 00:05:23,357 I wanted to get That table. 121 00:05:23,391 --> 00:05:25,626 Every single other table In here is empty. 122 00:05:25,659 --> 00:05:27,361 Except the one I want. 123 00:05:27,395 --> 00:05:28,862 Fine. 124 00:05:28,896 --> 00:05:31,565 You have to understand that On days when lulu is working, 125 00:05:31,599 --> 00:05:33,367 I have very little In my life. 126 00:05:33,401 --> 00:05:35,903 This table is a small thing, But it makes me happy. 127 00:05:35,936 --> 00:05:38,105 It gives me a sense of power Over my life, 128 00:05:38,138 --> 00:05:41,041 A little control in a world Where little is controllable. 129 00:05:41,074 --> 00:05:44,412 Kirk, I moved. Your table's free. 130 00:05:44,445 --> 00:05:46,780 Oh. Well...Thanks. 131 00:05:46,814 --> 00:05:48,716 You're welcome. 132 00:05:48,749 --> 00:05:50,818 Boy, the light over here Is excellent. 133 00:05:50,851 --> 00:05:52,119 [ groans ] 134 00:05:53,854 --> 00:05:55,856 Is this your voice? 135 00:05:55,889 --> 00:05:58,792 Michel, curtains. Tom, Banister and mud-sink valve. 136 00:05:58,826 --> 00:06:01,662 Yes. I left myself a couple Of messages last night. 137 00:06:01,695 --> 00:06:03,964 You left yourself 25 messages Last night, 138 00:06:03,997 --> 00:06:05,566 And the funny thing is, 139 00:06:05,599 --> 00:06:07,735 You didn't listen To an of the messages. 140 00:06:07,768 --> 00:06:09,570 I listened To the messages. 141 00:06:09,603 --> 00:06:11,505 Just hand them to me, Please. 142 00:06:11,539 --> 00:06:14,041 Every day that you breathe, You make my life harder. 143 00:06:14,074 --> 00:06:15,443 Got a solution for you. 144 00:06:15,476 --> 00:06:17,711 And when Is the desk coming? 145 00:06:17,745 --> 00:06:19,447 I don't find the whole 146 00:06:19,480 --> 00:06:23,183 Conducting-business-on-the-floor Thing amusing anymore! 147 00:06:23,216 --> 00:06:26,019 I want a desk and a chair And a bed. 148 00:06:26,053 --> 00:06:27,688 Where the hell is my bed?! 149 00:06:27,721 --> 00:06:28,689 Hey. 150 00:06:28,722 --> 00:06:29,790 Hi. You came by. 151 00:06:29,823 --> 00:06:31,158 You told me I had to. 152 00:06:31,191 --> 00:06:32,793 I'm so glad you're here. 153 00:06:32,826 --> 00:06:35,963 Wow. The staircase Is beautiful. 154 00:06:35,996 --> 00:06:38,866 Hey, tom. Nice work here. 155 00:06:38,899 --> 00:06:41,635 But you used glue. I thought with a banister -- 156 00:06:41,669 --> 00:06:42,970 Oh, are you gonna kibitz? 157 00:06:43,003 --> 00:06:44,905 Guys who know a little About construction -- 158 00:06:44,938 --> 00:06:46,840 They build a birdbath, Install a towel bar -- 159 00:06:46,874 --> 00:06:49,042 Makes them think they know Something, so they kibitz, 160 00:06:49,076 --> 00:06:51,579 Offer free advice on things They don't know anything about. 161 00:06:51,612 --> 00:06:53,213 I got a low tolerance For that right now. 162 00:06:53,246 --> 00:06:55,048 I'm not gonna kibitz. 163 00:06:55,082 --> 00:06:56,784 And stop touching My banister. 164 00:06:56,817 --> 00:06:58,919 He won't let me Touch the banister either. 165 00:06:58,952 --> 00:07:01,922 You want to see the kitchen? The stove is a thing of beauty. 166 00:07:01,955 --> 00:07:04,792 We're thinking of ordering out So we never have to use it. 167 00:07:04,825 --> 00:07:07,961 Great idea. And I wasn't gonna kibitz. 168 00:07:07,995 --> 00:07:10,097 Exciting, isn't it? [ laughs ] 169 00:07:10,130 --> 00:07:11,665 Ohh. 170 00:07:11,699 --> 00:07:13,901 Lorelai, great. I've been looking for you. 171 00:07:13,934 --> 00:07:15,736 Hi, luke. 172 00:07:15,769 --> 00:07:17,838 Hey, sookie. Nice kitchen. Did you use the original tiles? 173 00:07:17,871 --> 00:07:19,973 I don't know. Ask tom. 174 00:07:20,007 --> 00:07:23,143 Lorelai, I would like to Introduce you to shel sausman. 175 00:07:23,176 --> 00:07:25,145 Shel, This is lorelai gilmore. 176 00:07:25,178 --> 00:07:27,214 It is really nice To meet you. 177 00:07:27,247 --> 00:07:28,816 It's nice To meet you, too. 178 00:07:28,849 --> 00:07:31,084 Shel is going to be Our poultry supplier. 179 00:07:31,118 --> 00:07:32,553 Oh, that's great. 180 00:07:32,586 --> 00:07:34,221 He sells only free-range, Hormone-free, 181 00:07:34,254 --> 00:07:35,889 And he's recently divorced. 182 00:07:35,923 --> 00:07:38,959 I assume one doesn't have Anything to do with the other. 183 00:07:38,992 --> 00:07:40,093 [ chuckles ] 184 00:07:40,127 --> 00:07:42,262 You're funny. She's funny. 185 00:07:42,295 --> 00:07:44,732 They say pretty women Usually aren't funny 186 00:07:44,765 --> 00:07:46,199 Because They never had to be. 187 00:07:46,233 --> 00:07:47,568 Were you a fat child? 188 00:07:47,601 --> 00:07:49,136 Um... 189 00:07:49,169 --> 00:07:52,039 I'm gonna go out and check With michel on something, 190 00:07:52,072 --> 00:07:54,542 And you guys just talk Till I get back. 191 00:07:54,575 --> 00:07:56,510 What do you need To talk to michel about? 192 00:07:56,544 --> 00:07:58,145 Tablecloth supplies. I can do that. 193 00:07:58,178 --> 00:07:59,913 Michel likes me better. Just talk! 194 00:07:59,947 --> 00:08:00,914 Lorelai -- 195 00:08:00,948 --> 00:08:03,216 Shel, Have you met luke? 196 00:08:03,250 --> 00:08:04,552 Hey, luke... 197 00:08:04,585 --> 00:08:05,653 Get up! 198 00:08:05,686 --> 00:08:08,188 Uh, shel, this is luke. 199 00:08:08,221 --> 00:08:09,222 Nice to meet you. 200 00:08:09,256 --> 00:08:10,591 Yeah, you too. 201 00:08:10,624 --> 00:08:11,992 Luke is my... Special friend. 202 00:08:12,025 --> 00:08:13,093 Oh? 203 00:08:13,126 --> 00:08:14,628 I have to tell you, 204 00:08:14,662 --> 00:08:17,264 Renovating this place Has been a real nightmare. 205 00:08:17,297 --> 00:08:20,901 I don't know how I would have Gotten through it without him. 206 00:08:20,934 --> 00:08:23,203 Have I said thank you To you recently? 207 00:08:23,236 --> 00:08:24,672 Uh...No. 208 00:08:24,705 --> 00:08:26,607 Oh. Well, thank you. 209 00:08:26,640 --> 00:08:28,041 You're welcome. 210 00:08:28,075 --> 00:08:29,977 Well, it was nice Meeting you both. 211 00:08:30,010 --> 00:08:31,912 I'm gonna go say goodbye To sookie. 212 00:08:31,945 --> 00:08:32,980 Bye, shel. 213 00:08:34,147 --> 00:08:35,749 Don't touch my stomach. 214 00:08:35,783 --> 00:08:38,218 She's trying to set me up With shel, the poultry guy? 215 00:08:38,251 --> 00:08:40,087 I just broke up With someone. 216 00:08:40,120 --> 00:08:42,222 We'd been dating For a few months now. 217 00:08:42,255 --> 00:08:44,124 I figured there was someone In the picture. 218 00:08:44,157 --> 00:08:45,859 You did? How? 219 00:08:45,893 --> 00:08:48,596 Just clues -- you never dressed Weather-appropriate. 220 00:08:48,629 --> 00:08:50,130 I can bundle on up now. 221 00:08:50,163 --> 00:08:52,265 Cats came to my house Today 222 00:08:52,299 --> 00:08:55,335 Because they know I'm a loser And I'm destined to be alone. 223 00:08:55,368 --> 00:08:57,705 You're not destined To be alone. You have shel. 224 00:08:57,738 --> 00:08:59,740 Why is it so hard? 225 00:08:59,773 --> 00:09:01,241 Relationships? Look who you're asking. 226 00:09:01,274 --> 00:09:03,744 At least you got married. At least you had a kid. 227 00:09:03,777 --> 00:09:06,714 It makes me sad sometimes. Does it make you sad? 228 00:09:06,747 --> 00:09:08,649 I don't know. Maybe. 229 00:09:08,682 --> 00:09:10,818 I see dr. Phil books In our future. 230 00:09:10,851 --> 00:09:12,620 Unless they stock them At home depot, 231 00:09:12,653 --> 00:09:14,121 They're not likely To cross my path. 232 00:09:14,154 --> 00:09:16,790 All this sad talk is putting A damper on my stressing. 233 00:09:16,824 --> 00:09:17,925 The place is great. 234 00:09:17,958 --> 00:09:19,192 Do you think I can do this? 235 00:09:19,226 --> 00:09:20,961 I already told you You can do this, 236 00:09:20,994 --> 00:09:23,330 And I already told you That I told you you can do this. 237 00:09:23,363 --> 00:09:24,998 You're making me long For shel. 238 00:09:25,032 --> 00:09:26,600 You'd never want For chicken. 239 00:09:26,634 --> 00:09:28,068 Hmm. [ chuckles ] 240 00:09:28,101 --> 00:09:30,704 Isn't political writing just Another form of propaganda? 241 00:09:30,738 --> 00:09:32,072 Absolutely not. 242 00:09:32,105 --> 00:09:35,142 Political writing Confronts your assumptions. 243 00:09:35,175 --> 00:09:36,243 Propaganda can do that. 244 00:09:36,276 --> 00:09:37,377 No, it cannot. 245 00:09:37,410 --> 00:09:38,779 Propaganda merely reinforces 246 00:09:38,812 --> 00:09:40,280 What that person Wishes to be told. 247 00:09:40,313 --> 00:09:42,816 That means the definition Is determined by the audience. 248 00:09:42,850 --> 00:09:44,351 That's one way Of looking at it. 249 00:09:44,384 --> 00:09:45,986 You can't do that. 250 00:09:46,019 --> 00:09:48,188 You can't define literature In terms of the audience. 251 00:09:48,221 --> 00:09:50,758 Far be it from me to expect Reason and common sense 252 00:09:50,791 --> 00:09:53,293 To triumph above Youthful omniscience, 253 00:09:53,326 --> 00:09:56,630 So for today, We shall stop until next week. 254 00:09:56,664 --> 00:09:58,966 Rory, hi. 255 00:09:58,999 --> 00:10:00,734 I thought I would do Some laundry, 256 00:10:00,768 --> 00:10:02,636 And I don't have A full load of whites, 257 00:10:02,670 --> 00:10:04,271 So if you have whites, Toss them in. 258 00:10:04,304 --> 00:10:07,007 I don't want to be your beard. Just go talk to asher. 259 00:10:07,040 --> 00:10:09,643 I don't take his class. People will get suspicious. 260 00:10:09,677 --> 00:10:11,178 What, Is he taking confession? 261 00:10:11,211 --> 00:10:12,880 You can't go. 262 00:10:12,913 --> 00:10:14,414 I'm not gonna be In this class forever, 263 00:10:14,447 --> 00:10:16,750 Which means you're gonna Have to find some other idiot 264 00:10:16,784 --> 00:10:18,285 To stand here Until the coast is clear. 265 00:10:18,318 --> 00:10:20,721 It's all going to be Coming out eventually. 266 00:10:20,754 --> 00:10:23,290 Asher asked me to go to oxford With him this summer. 267 00:10:23,323 --> 00:10:24,357 Really? 268 00:10:24,391 --> 00:10:25,993 Oxford? That's -- 269 00:10:26,026 --> 00:10:27,127 Wow. Oxford. 270 00:10:27,160 --> 00:10:28,328 Yep. 271 00:10:28,361 --> 00:10:30,297 So, this is Really getting serious. 272 00:10:30,330 --> 00:10:33,734 As soon as news of the trip Gets around, the secret is out. 273 00:10:33,767 --> 00:10:35,669 Oh, crap. Pretend you have to see him. 274 00:10:35,703 --> 00:10:37,805 You were confused On the last point he made. 275 00:10:37,838 --> 00:10:39,406 You were gonna ask him After class, 276 00:10:39,439 --> 00:10:42,109 But toby from "American Splendor" wouldn't stop yapping. 277 00:10:42,142 --> 00:10:44,111 I feel my mouth moving, Something's coming out. 278 00:10:44,144 --> 00:10:45,378 Walk faster. We'll miss him. 279 00:10:53,453 --> 00:10:55,122 Did you find What you need? 280 00:10:55,155 --> 00:10:56,456 Oh, yeah. Fine. 281 00:10:56,489 --> 00:10:57,991 What are you doing? I have to ring them up. 282 00:10:58,025 --> 00:11:00,060 I'll just tell you The prices. 283 00:11:00,093 --> 00:11:02,062 This one is $24.99. 284 00:11:02,095 --> 00:11:03,330 That high? They're your prices. 285 00:11:03,363 --> 00:11:05,032 Can I see the book? 286 00:11:05,065 --> 00:11:07,067 Oh, wait -- That's the canadian price. 287 00:11:07,100 --> 00:11:08,168 $14.99. 288 00:11:08,201 --> 00:11:09,837 Will you let me scan The book? 289 00:11:09,870 --> 00:11:12,005 When you scan the book, Do you see the title? 290 00:11:12,039 --> 00:11:13,741 Yes. Then no. 291 00:11:13,774 --> 00:11:14,942 What do you got there, Porn? 292 00:11:14,975 --> 00:11:16,476 You sell porn? No! 293 00:11:16,509 --> 00:11:18,879 Do you think I brought My own porn in here to buy? 294 00:11:18,912 --> 00:11:21,181 I just need To scan the books. 295 00:11:21,214 --> 00:11:22,482 This should cover it. 296 00:11:22,515 --> 00:11:24,752 100 bucks? That's way too much. 297 00:11:24,785 --> 00:11:25,986 Take it. 298 00:11:31,024 --> 00:11:32,726 Bag. 299 00:12:01,021 --> 00:12:02,122 Man: love! 300 00:12:02,155 --> 00:12:03,323 Jeez! 301 00:12:03,356 --> 00:12:05,125 You want it? You can have it. 302 00:12:05,158 --> 00:12:07,961 And not compromised, Stifling, soul-killing love, 303 00:12:07,995 --> 00:12:10,130 But open, honest, Life-affirming love. 304 00:12:10,163 --> 00:12:12,833 But how do you get it? How do you get this love? 305 00:12:12,866 --> 00:12:14,835 It's going to take work. 306 00:12:14,868 --> 00:12:17,504 It's going to take Introspection. 307 00:12:17,537 --> 00:12:19,539 You're gonna have to learn New things -- 308 00:12:19,572 --> 00:12:21,474 How to be Your own best friend, 309 00:12:21,508 --> 00:12:23,977 How to treat your damaged Psyche with a little kindness, 310 00:12:24,011 --> 00:12:26,413 How to say, "Hey, pal, you're worth it. 311 00:12:26,446 --> 00:12:29,850 You mean something to someone, And you deserve love." 312 00:12:29,883 --> 00:12:31,318 That is the key. 313 00:12:31,351 --> 00:12:33,987 If you crave love, Then you deserve love. 314 00:12:34,021 --> 00:12:35,322 Say that to yourself. 315 00:12:35,355 --> 00:12:38,558 If I crave love, I deserve love. 316 00:12:38,591 --> 00:12:40,127 [ sighs deeply ] 317 00:12:40,160 --> 00:12:42,029 Now, how did that feel Coming out? 318 00:12:42,062 --> 00:12:44,531 I'll bet it was hard. I'll bet you felt ridiculous. 319 00:12:44,564 --> 00:12:47,801 Some of you may even have been Incapable of saying it at all. 320 00:12:47,835 --> 00:12:48,802 Try again. 321 00:12:48,836 --> 00:12:50,403 I'm not incapable. 322 00:12:50,437 --> 00:12:52,840 I just haven't been hit in The head with the oprah stick. 323 00:12:52,873 --> 00:12:55,275 Trust me, my friend -- It will get easier, 324 00:12:55,308 --> 00:12:58,445 Until one day, you turn around, And you are not alone. 325 00:12:58,478 --> 00:13:00,147 Ready to begin the journey? 326 00:13:00,180 --> 00:13:02,415 It's going to be One hell of a ride. 327 00:13:02,449 --> 00:13:06,419 Okay, let's go. Open up Your workbook to page one. 328 00:13:07,955 --> 00:13:10,157 It doesn't get lower than this. 329 00:13:15,062 --> 00:13:16,496 Dean, we appreciate you Working late all this week. 330 00:13:16,529 --> 00:13:18,598 I appreciate The extra cash. 331 00:13:18,631 --> 00:13:21,434 Oh. Uh... The wire snapped. 332 00:13:21,468 --> 00:13:22,870 I can fix it. 333 00:13:22,903 --> 00:13:24,571 [ gasps ] He's like a superhero. 334 00:13:24,604 --> 00:13:26,406 He's like Super mr. Fix-it man. 335 00:13:26,439 --> 00:13:27,540 We'll work on a name. 336 00:13:27,574 --> 00:13:29,977 Your tool belt would glow. 337 00:13:30,010 --> 00:13:33,146 Hey, what did you think Of the onion soup I made today? 338 00:13:33,180 --> 00:13:34,281 Oh, it was good. 339 00:13:34,314 --> 00:13:36,249 Good enough For the opening? 340 00:13:36,283 --> 00:13:38,151 No, no, no -- We have to serve 341 00:13:38,185 --> 00:13:41,288 Your critically acclaimed Zucchini soup for the opening. 342 00:13:41,321 --> 00:13:43,556 But jackson has some concerns About the zucchini crop, 343 00:13:43,590 --> 00:13:45,225 So I want to have A backup. 344 00:13:45,258 --> 00:13:47,427 We've got to serve the soup. People are expecting it. 345 00:13:47,460 --> 00:13:49,162 The zucchini Have got to be there. 346 00:13:49,196 --> 00:13:51,231 I'll just tell jackson He has to have them. 347 00:13:51,264 --> 00:13:53,566 Lindsay: dean, come on. Dean: lindsay, I'm working. 348 00:13:53,600 --> 00:13:55,335 How shocking. 349 00:13:55,368 --> 00:13:58,305 We're supposed to go out With erika and david tonight. 350 00:13:58,338 --> 00:13:59,472 I can't! 351 00:13:59,506 --> 00:14:01,141 Why would you say You could?! 352 00:14:01,174 --> 00:14:03,476 I told you, if there was A chance for some extra hours 353 00:14:03,510 --> 00:14:04,644 That I was gonna take it. 354 00:14:04,677 --> 00:14:06,279 We never do anything, Dean. 355 00:14:06,313 --> 00:14:09,016 We need money! You know that, lindsay! 356 00:14:09,049 --> 00:14:10,884 You are So incredibly selfish. 357 00:14:10,918 --> 00:14:12,886 You never think about me -- Never. 358 00:14:12,920 --> 00:14:14,654 You want a town house? You want a new car? 359 00:14:14,687 --> 00:14:16,523 We need money To pay for these things. 360 00:14:16,556 --> 00:14:18,658 I sit at home all day Waiting for you. 361 00:14:18,691 --> 00:14:21,561 You never call during the day, Like you promise you will. 362 00:14:21,594 --> 00:14:23,130 God, lindsay! 363 00:14:23,163 --> 00:14:24,998 I'm bored, dean. Don't you care about that? 364 00:14:25,032 --> 00:14:26,499 I want to go out With my husband. 365 00:14:26,533 --> 00:14:27,968 Hello! We're married here! 366 00:14:28,001 --> 00:14:29,469 I'll be done In a couple of hours. 367 00:14:29,502 --> 00:14:31,171 I'm going out With erika and david. 368 00:14:31,204 --> 00:14:33,640 Fine. Go. When will you be home? 369 00:14:33,673 --> 00:14:35,242 When I get home. 370 00:14:35,275 --> 00:14:37,510 That's nice, lindsay. That's real nice. 371 00:14:37,544 --> 00:14:38,912 Whatever, dean. 372 00:14:38,946 --> 00:14:40,981 [ door closes ] 373 00:14:42,615 --> 00:14:44,417 Complete The following sentence -- 374 00:14:44,451 --> 00:14:46,286 I feel angry because... 375 00:14:46,319 --> 00:14:48,555 I am listening To this tape. 376 00:14:48,588 --> 00:14:50,490 I feel hopeful because... 377 00:14:50,523 --> 00:14:52,592 This tape Must end eventually. 378 00:14:52,625 --> 00:14:54,427 I feel helpless because... 379 00:14:54,461 --> 00:14:57,264 I wonder if anyone's ever kicked An audiotape's ass. 380 00:14:57,297 --> 00:14:58,431 [ knocking ] Jeez. 381 00:14:58,465 --> 00:15:00,567 Hold on. 382 00:15:00,600 --> 00:15:02,535 [ click ] 383 00:15:02,569 --> 00:15:04,271 What are you doing here? 384 00:15:04,304 --> 00:15:06,539 Look how happy he is To see me. 385 00:15:06,573 --> 00:15:09,209 I just didn't expect it, That's all. 386 00:15:09,242 --> 00:15:10,343 Oh, my brother. 387 00:15:10,377 --> 00:15:11,611 You remember t.J., right? 388 00:15:11,644 --> 00:15:12,612 I'm still here. 389 00:15:12,645 --> 00:15:14,047 How you doin', t.J.? 390 00:15:14,081 --> 00:15:16,149 Lizzie, I don't know. How am I doing? 391 00:15:16,183 --> 00:15:18,952 He's doing great! 'cause we're getting married. 392 00:15:18,986 --> 00:15:20,153 Married? Really? 393 00:15:20,187 --> 00:15:21,588 We're doing it right here Next week. 394 00:15:21,621 --> 00:15:23,223 Wow, that's fast. 395 00:15:23,256 --> 00:15:25,192 We wanted to do it Before the circuit got going 396 00:15:25,225 --> 00:15:26,626 So all our friends Could come. 397 00:15:26,659 --> 00:15:28,528 It's gonna be so beautiful. Wait till you see. 398 00:15:28,561 --> 00:15:30,363 You ever been To a renaissance wedding? 399 00:15:30,397 --> 00:15:32,966 It's great -- horses, costumes, Really big turkey legs. 400 00:15:33,000 --> 00:15:34,167 You're gonna love it. 401 00:15:34,201 --> 00:15:36,303 Okay, You gotta slow down here. 402 00:15:36,336 --> 00:15:37,604 You slow down, you die. 403 00:15:37,637 --> 00:15:39,339 When did this happen? Last week. 404 00:15:39,372 --> 00:15:42,442 T.J. Asked me, I said yes, We made a few phone calls, 405 00:15:42,475 --> 00:15:46,113 And here we are, grabbing life By the ping-pongs, as t.J. Says. 406 00:15:46,146 --> 00:15:48,015 There's gonna be A bachelor party, too. 407 00:15:48,048 --> 00:15:50,483 My brother's coming down, got a Couple of friends dropping in. 408 00:15:50,517 --> 00:15:51,618 You have to go. 409 00:15:51,651 --> 00:15:53,253 Oh, sure, If you want me to. 410 00:15:53,286 --> 00:15:54,721 Of course I want you to. 411 00:15:54,754 --> 00:15:57,190 I want you to be My best man also. 412 00:15:57,224 --> 00:15:58,525 You're kidding. 413 00:15:58,558 --> 00:16:00,627 Of course I am. You'd be 800th on the list. 414 00:16:00,660 --> 00:16:03,263 But you can come to The bachelor party if you want. 415 00:16:03,296 --> 00:16:04,531 Are you happy for me? 416 00:16:04,564 --> 00:16:06,066 Sure, I'm happy for you. 417 00:16:06,099 --> 00:16:08,401 Of course I'll go to your bachelor party. 418 00:16:08,435 --> 00:16:10,503 Keeping up appearances That we like each other -- 419 00:16:10,537 --> 00:16:12,339 Very classy For the wedding. 420 00:16:12,372 --> 00:16:13,540 T.J., come on. 421 00:16:13,573 --> 00:16:15,308 Okay, I'm going to get Some beer. 422 00:16:15,342 --> 00:16:16,676 [ laughs ] 423 00:16:16,709 --> 00:16:19,112 Where's he going? He doesn't know where to go. 424 00:16:19,146 --> 00:16:21,048 He's got a nose For these things. 425 00:16:21,081 --> 00:16:23,050 Oh, wait till you see This wedding. 426 00:16:23,083 --> 00:16:24,717 Oh, my god. It's unbelievable. 427 00:16:24,751 --> 00:16:26,586 I'm wearing A white dress... 428 00:16:26,619 --> 00:16:27,754 That is unbelievable. 429 00:16:27,787 --> 00:16:29,489 Oh, stop it. 430 00:16:29,522 --> 00:16:32,092 It's about a zillion years old With flowing sleeves. 431 00:16:32,125 --> 00:16:34,194 I'm like vanessa redgrave In "Camelot." 432 00:16:34,227 --> 00:16:37,030 Seriously, I love myself In this dress. 433 00:16:37,064 --> 00:16:38,598 Sounds like a good dress. 434 00:16:38,631 --> 00:16:42,735 I'm so excited. I'm getting married...Again. 435 00:16:42,769 --> 00:16:44,404 [ bell dings ] 436 00:16:44,437 --> 00:16:46,606 So, how are you Gonna do this so quickly? 437 00:16:46,639 --> 00:16:48,641 Well, we're gonna have The ceremony 438 00:16:48,675 --> 00:16:50,443 Right out there In the square. 439 00:16:50,477 --> 00:16:53,246 We've got our renaissance-fair Buds all pitching in. 440 00:16:53,280 --> 00:16:55,282 We got the scotch-egg guy To cater it 441 00:16:55,315 --> 00:16:58,451 And t.J.'s gonna write the vows. You won't have to do a thing. 442 00:16:58,485 --> 00:16:59,752 Oh, sure. 443 00:16:59,786 --> 00:17:01,488 I swear -- Everything's taken care of. 444 00:17:01,521 --> 00:17:03,290 Carrie's gonna be My maid of honor. 445 00:17:03,323 --> 00:17:04,791 Terrific. She's a good friend. 446 00:17:04,824 --> 00:17:06,493 To one and all. Does jess know? 447 00:17:06,526 --> 00:17:07,627 He knows. 448 00:17:07,660 --> 00:17:08,661 Did he take it well? 449 00:17:08,695 --> 00:17:09,696 Took it like jess. 450 00:17:09,729 --> 00:17:10,730 Meaning? 451 00:17:10,763 --> 00:17:12,132 He's not coming. 452 00:17:12,165 --> 00:17:13,133 Why not? 453 00:17:13,166 --> 00:17:14,201 He's young, he's busy. 454 00:17:14,234 --> 00:17:15,268 Busy doing what? 455 00:17:15,302 --> 00:17:16,569 I don't know. It's okay. 456 00:17:16,603 --> 00:17:18,705 I just thought -- But it's no biggie. 457 00:17:18,738 --> 00:17:20,807 I mean, hey, I got you there, right? 458 00:17:20,840 --> 00:17:22,209 Yeah. 459 00:17:22,242 --> 00:17:24,144 Are you gonna dress up? Absolutely. 460 00:17:24,177 --> 00:17:25,612 As a minstrel? 461 00:17:25,645 --> 00:17:27,680 Who's the guy who jumps around In bells and a pointy hat? 462 00:17:27,714 --> 00:17:29,082 The court jester. 463 00:17:29,116 --> 00:17:31,451 I will come As a court jester. 464 00:17:31,484 --> 00:17:33,186 You're a good brother. 465 00:17:33,220 --> 00:17:35,488 You got any of that Terrible peach pie you make? 466 00:17:35,522 --> 00:17:36,756 I'm starving. 467 00:17:38,425 --> 00:17:39,559 Hello. 468 00:17:39,592 --> 00:17:41,161 Did you bring The nutter butters? 469 00:17:41,194 --> 00:17:42,562 I'm fine. I missed you, too. 470 00:17:42,595 --> 00:17:44,564 Ah, we have achieved Culinary perfection. 471 00:17:44,597 --> 00:17:46,099 What's with the carrots? 472 00:17:46,133 --> 00:17:48,601 I was afraid you weren't Eating right at school. 473 00:17:48,635 --> 00:17:50,203 Marshmallow? Thank you. 474 00:17:50,237 --> 00:17:52,439 Oh, man, I've missed al's chinese night. 475 00:17:52,472 --> 00:17:54,841 He's got a new thing now -- Chicken chow mein sandwich. 476 00:17:54,874 --> 00:17:56,109 Oh, al. 477 00:17:56,143 --> 00:17:57,710 What exactly Was grandma's excuse 478 00:17:57,744 --> 00:17:59,546 For canceling Friday night dinner? 479 00:17:59,579 --> 00:18:01,381 Dad was traveling And she had a function. 480 00:18:01,414 --> 00:18:03,516 She put no thought into it, And it was muffled, 481 00:18:03,550 --> 00:18:06,119 But at the end of the call, I do believe I heard a knock 482 00:18:06,153 --> 00:18:07,820 And someone yelling "Turndown service." 483 00:18:07,854 --> 00:18:09,156 Living in a hotel. 484 00:18:09,189 --> 00:18:10,223 And hiding it. 485 00:18:10,257 --> 00:18:11,524 We should talk to them. 486 00:18:11,558 --> 00:18:13,260 "We"? Well, you. I'm a child. 487 00:18:13,293 --> 00:18:15,162 Talking is not My parents' thing. 488 00:18:15,195 --> 00:18:17,164 It would humiliate them If they knew 489 00:18:17,197 --> 00:18:19,566 That we knew that they are... Whatever they are. 490 00:18:19,599 --> 00:18:21,134 So, we do nothing? 491 00:18:21,168 --> 00:18:22,435 Wait until One of them cracks. 492 00:18:22,469 --> 00:18:24,271 How many tapes Are we watching tonight? 493 00:18:24,304 --> 00:18:25,872 Every time I started watching something 494 00:18:25,905 --> 00:18:28,141 I thought you would like, I stopped watching it 495 00:18:28,175 --> 00:18:30,243 And saved it for when We could watch it together, 496 00:18:30,277 --> 00:18:32,279 So I watched the first 10 minutes of 12 movies. 497 00:18:32,312 --> 00:18:34,281 Which one Are we gonna watch? 498 00:18:34,314 --> 00:18:37,684 Mmm...The absolute funniest Movie known to man -- "Fatso." 499 00:18:37,717 --> 00:18:39,152 I'm loving the title. 500 00:18:39,186 --> 00:18:40,687 Anne bancroft wrote And directed it. 501 00:18:40,720 --> 00:18:42,655 Well, annie sullivan, Look at you go. 502 00:18:44,624 --> 00:18:46,493 How's everything at the inn Coming along? 503 00:18:46,526 --> 00:18:48,728 Everyone's freaking out because I got a million things to do, 504 00:18:48,761 --> 00:18:50,397 But we finally got The pictures up, 505 00:18:50,430 --> 00:18:51,864 And the beds Were delivered today. 506 00:18:51,898 --> 00:18:54,867 Oh, I forgot -- A little bit of gossip. 507 00:18:54,901 --> 00:18:56,203 Oh. What? 508 00:18:56,236 --> 00:18:58,338 It's not fun gossip. 509 00:18:58,371 --> 00:19:01,174 Sookie and I overheard dean and Lindsay having a major fight. 510 00:19:01,208 --> 00:19:02,409 It was ugly. 511 00:19:02,442 --> 00:19:04,311 Really? About what? 512 00:19:04,344 --> 00:19:06,213 She was mad Because he was working late 513 00:19:06,246 --> 00:19:08,481 To make some extra cash, And she wanted to go out, 514 00:19:08,515 --> 00:19:10,183 And it got heated And vicious, 515 00:19:10,217 --> 00:19:12,385 And the whole thing ended With a "Whatever, dean." 516 00:19:12,419 --> 00:19:13,820 That sounds bad. It wasn't good. 517 00:19:13,853 --> 00:19:16,289 Maybe they'll make up. I hope so. 518 00:19:16,323 --> 00:19:20,493 All: Fat! Fat! Fat! Fat! 519 00:19:20,527 --> 00:19:22,795 This is the greatest thing I've ever seen. 520 00:19:22,829 --> 00:19:23,930 Kiss for mommy. 521 00:19:23,963 --> 00:19:25,865 Fat! Fat! 522 00:19:25,898 --> 00:19:27,900 [ horns honking ] 523 00:19:36,443 --> 00:19:39,479 Hey, neighbor, the guys Next door just ran out of crack, 524 00:19:39,512 --> 00:19:41,514 So they sent me over To buy a cup. 525 00:19:41,548 --> 00:19:44,384 Hey, nice place. You put Those holes there yourself? 526 00:19:44,417 --> 00:19:45,818 What are you doing here? 527 00:19:45,852 --> 00:19:48,421 Just wanted to see How you were doing. 528 00:19:48,455 --> 00:19:49,456 Doing great. 529 00:19:49,489 --> 00:19:51,224 Wow, you're doing great. 530 00:19:51,258 --> 00:19:52,925 I'm not doing great, And I have running water. 531 00:19:52,959 --> 00:19:54,227 The place is fine. 532 00:19:54,261 --> 00:19:55,562 What happened to "Great"? 533 00:19:55,595 --> 00:19:57,630 All this And no housewarming gift. 534 00:19:57,664 --> 00:20:00,700 I just thought you were going Nowhere with your life. 535 00:20:00,733 --> 00:20:01,968 Glad I'm wrong. 536 00:20:02,001 --> 00:20:03,903 Hey, which filthy mattress Is yours? 537 00:20:03,936 --> 00:20:05,438 Right there. 538 00:20:05,472 --> 00:20:07,674 Got the good corner, With a view of the mold. 539 00:20:07,707 --> 00:20:09,008 Yeah, I won the toss. 540 00:20:09,041 --> 00:20:10,943 If you don't mind, I've got places to be. 541 00:20:10,977 --> 00:20:12,512 Let's get down to it. 542 00:20:12,545 --> 00:20:14,547 Liz told me you weren't coming To the wedding. 543 00:20:14,581 --> 00:20:16,015 No way You're here about that. 544 00:20:16,048 --> 00:20:17,617 I am here about that. 545 00:20:17,650 --> 00:20:19,886 Your mother's getting married, And you're not coming. 546 00:20:19,919 --> 00:20:21,654 I'll just catch The next one. 547 00:20:21,688 --> 00:20:23,656 Jess, This guy is different. 548 00:20:23,690 --> 00:20:24,924 Come on. 549 00:20:24,957 --> 00:20:26,493 He seems different. 550 00:20:26,526 --> 00:20:27,794 Jeez, man. 551 00:20:27,827 --> 00:20:29,796 I've seen him with liz. They seem to work. 552 00:20:29,829 --> 00:20:32,799 We need to support this thing To give it a chance. 553 00:20:32,832 --> 00:20:33,933 No, we don't. 554 00:20:33,966 --> 00:20:35,968 You are gonna regret this. 555 00:20:36,002 --> 00:20:38,305 I doubt it. No, you are. 556 00:20:38,338 --> 00:20:40,507 If you ever manage to grow up And get yourself together 557 00:20:40,540 --> 00:20:43,276 And drop this self-destructive Behavior you are so fond of, 558 00:20:43,310 --> 00:20:45,445 If that ever happens, You are gonna look back 559 00:20:45,478 --> 00:20:47,480 And feel like a big Steaming mound of crap 560 00:20:47,514 --> 00:20:48,681 That you missed this. 561 00:20:48,715 --> 00:20:50,450 This could have been A turning point. 562 00:20:50,483 --> 00:20:52,885 You could have witnessed Something good for your mother 563 00:20:52,919 --> 00:20:54,921 Who, yes, has screwed up a bit In her life 564 00:20:54,954 --> 00:20:57,690 But now seems to have found Something to make her happy, 565 00:20:57,724 --> 00:20:59,992 And you miss that, You refuse to be a part of that, 566 00:21:00,026 --> 00:21:01,594 You are gonna be Very sorry. 567 00:21:01,628 --> 00:21:02,729 [ beeping ] 568 00:21:02,762 --> 00:21:04,664 What, are you A drug dealer now? 569 00:21:04,697 --> 00:21:06,433 I'm a messenger. I gotta go. 570 00:21:06,466 --> 00:21:07,567 Hey, todd, it's 4:00. 571 00:21:07,600 --> 00:21:08,868 You owe me. 572 00:21:08,901 --> 00:21:11,538 I was there for you When no one else was, 573 00:21:11,571 --> 00:21:13,773 And I want you there... And you owe me. 574 00:21:13,806 --> 00:21:14,841 I gotta go. 575 00:21:14,874 --> 00:21:16,743 So do I. 576 00:21:16,776 --> 00:21:18,778 I'm going first. 577 00:21:18,811 --> 00:21:20,680 Hey, todd. 578 00:21:26,453 --> 00:21:27,887 No, roy, I know What I'm talking about. 579 00:21:27,920 --> 00:21:29,689 I'm looking for stalks of wheat, Not processed wheat. 580 00:21:29,722 --> 00:21:33,426 That's putting it another way. I need bare-ass stalks. 581 00:21:33,460 --> 00:21:34,661 Sorry. 582 00:21:34,694 --> 00:21:36,363 I know you can't eat it Like that. 583 00:21:36,396 --> 00:21:37,864 I just need it For decoration. 584 00:21:37,897 --> 00:21:39,866 No, I'm not going poofy on you, Damn it! 585 00:21:39,899 --> 00:21:41,534 Sorry. 586 00:21:41,568 --> 00:21:43,970 I just need to know Whether you have it or not. 587 00:21:44,003 --> 00:21:45,672 No? Okay, whatever. Thanks. 588 00:21:45,705 --> 00:21:47,840 Is there no wheat Left in this country? 589 00:21:47,874 --> 00:21:49,642 Isn't kansas lousy With wheat? 590 00:21:49,676 --> 00:21:51,644 I recall toto Running through fields of it. 591 00:21:51,678 --> 00:21:53,012 Coffee to go, please. 592 00:21:53,045 --> 00:21:54,814 Why do you need wheat? Liz's wedding. 593 00:21:54,847 --> 00:21:56,583 Liz is getting married? She and t.J. 594 00:21:56,616 --> 00:21:57,884 Did I know this? I guess not. 595 00:21:57,917 --> 00:22:00,119 Here in the square, A renaissance thing. 596 00:22:00,152 --> 00:22:02,021 Could I be A little more behind? 597 00:22:02,054 --> 00:22:03,656 I got sucked in, Just like always. 598 00:22:03,690 --> 00:22:05,792 Their cellphone died, So I let them use the phone. 599 00:22:05,825 --> 00:22:07,594 Then I offered To make the call 600 00:22:07,627 --> 00:22:09,696 'cause I happened to know The person they were calling, 601 00:22:09,729 --> 00:22:12,064 And I had to pick something up Because I couldn't find t.J. 602 00:22:12,098 --> 00:22:13,700 And I'm hunting down Wheat stalks 603 00:22:13,733 --> 00:22:15,502 And looking For local pewter craftsmen. 604 00:22:15,535 --> 00:22:17,504 Do you have any idea Where I can find myrtle? 605 00:22:17,537 --> 00:22:19,439 Did you check The bingo parlor? The plant. 606 00:22:19,472 --> 00:22:21,574 Don't add stuff from your To-do list to my to-do list. 607 00:22:21,608 --> 00:22:22,909 Here's your coffee. 608 00:22:22,942 --> 00:22:24,744 I can't believe I didn't know about the wedding. 609 00:22:24,777 --> 00:22:26,513 I'm caught up On everything now, right? 610 00:22:26,546 --> 00:22:27,980 I'd say so. 611 00:22:28,014 --> 00:22:30,450 I'm not paying for a motel, So I'm staying with you. 612 00:22:30,483 --> 00:22:32,084 Liar! 613 00:22:32,118 --> 00:22:34,521 I wasn't sure he was coming. I went to see him in new york. 614 00:22:34,554 --> 00:22:36,889 You went to new york? I needed Things picked up in new york. 615 00:22:36,923 --> 00:22:39,091 Don't add stuff from your To-do list to my to-do list. 616 00:22:39,125 --> 00:22:40,827 I should go. 617 00:22:40,860 --> 00:22:43,530 Do you know that if the entire Population of china walked by, 618 00:22:43,563 --> 00:22:44,864 The line would never end 619 00:22:44,897 --> 00:22:47,434 Because of the rate Of population increase? 620 00:22:47,467 --> 00:22:48,835 No. 621 00:22:48,868 --> 00:22:50,637 That's my list -- every chinese Person in the world. 622 00:22:50,670 --> 00:22:52,972 Scary. Scary. 623 00:22:53,005 --> 00:22:54,807 What do you think? Friday night. 624 00:22:54,841 --> 00:22:56,075 I'm busy then. 625 00:22:56,108 --> 00:22:57,677 You're never busy On friday nights. 626 00:22:57,710 --> 00:23:00,146 You always eat dinner early On fridays and watch tv 627 00:23:00,179 --> 00:23:01,814 And go to bed Around 10:30. 628 00:23:01,848 --> 00:23:03,450 You're spying on me?! 629 00:23:03,483 --> 00:23:05,618 Close your blinds If you're gonna be so sensitive. 630 00:23:05,652 --> 00:23:06,753 [ cellular phone rings ] 631 00:23:06,786 --> 00:23:08,154 Hello? 632 00:23:08,187 --> 00:23:09,656 Paris, slow down. 633 00:23:09,689 --> 00:23:11,458 Where are you? 634 00:23:11,491 --> 00:23:13,626 Stop saying "The hospital." There are tons of hospitals. 635 00:23:13,660 --> 00:23:14,861 Which hospital? 636 00:23:14,894 --> 00:23:16,529 Ah, you're here. 637 00:23:16,563 --> 00:23:18,831 I do show up Occasionally. 638 00:23:18,865 --> 00:23:20,500 The place looks the same. 639 00:23:20,533 --> 00:23:21,768 Is that your dinner? 640 00:23:21,801 --> 00:23:24,504 Couldn't book my usual table At le cirque. 641 00:23:24,537 --> 00:23:25,638 Right. 642 00:23:25,672 --> 00:23:27,774 I wasn't sure What food I could eat. 643 00:23:27,807 --> 00:23:30,577 Eat what you like. Start with the expired stuff. 644 00:23:30,610 --> 00:23:32,044 Maybe I'll go out. 645 00:23:32,078 --> 00:23:34,647 I'm hearing a good buzz About a chow mein sandwich. 646 00:23:34,681 --> 00:23:36,182 What's on the playlist These days? 647 00:23:36,215 --> 00:23:38,184 I'm guessing jethro tull Or jethro tull. 648 00:23:38,217 --> 00:23:39,519 Just stay away from that. 649 00:23:39,552 --> 00:23:41,020 What's with you? 650 00:23:41,053 --> 00:23:42,755 Eat my food, Use my shower. 651 00:23:42,789 --> 00:23:44,857 Just don't go poking Around my stuff. 652 00:23:44,891 --> 00:23:46,593 Enjoy your evening. 653 00:23:46,626 --> 00:23:47,860 Don't wait up. 654 00:23:53,600 --> 00:23:55,702 ...You're a road In need of some repair. 655 00:23:55,735 --> 00:23:57,904 If your score Is between 30 and 40 points, 656 00:23:57,937 --> 00:23:59,972 Then you're a road Laden with potholes 657 00:24:00,006 --> 00:24:01,608 And you need a double striping. 658 00:24:01,641 --> 00:24:03,710 And if your score Is 40 or above, 659 00:24:03,743 --> 00:24:06,846 It's jackhammer time because Your road is impassable. 660 00:24:06,879 --> 00:24:07,980 Yikes. 661 00:24:08,014 --> 00:24:09,482 Chapter 7. 662 00:24:09,516 --> 00:24:12,719 Men, a question -- What is fantasy? 663 00:24:12,752 --> 00:24:15,622 The answer -- fantasy is The imaginative fulfillment 664 00:24:15,655 --> 00:24:17,189 Of your heart's desire. 665 00:24:17,223 --> 00:24:19,759 And one of the most common Fantasies for single men 666 00:24:19,792 --> 00:24:22,094 Is the fantasy Of your ultimate companion. 667 00:24:22,128 --> 00:24:23,162 Yada yada yada. 668 00:24:23,195 --> 00:24:24,897 Story time. 669 00:24:24,931 --> 00:24:27,500 I had a friend -- Let's call him phillip -- 670 00:24:27,534 --> 00:24:29,068 Who couldn't make up his mind 671 00:24:29,101 --> 00:24:31,804 Amongst three different women That he liked. 672 00:24:31,838 --> 00:24:34,273 I developed a test for him... And for you. 673 00:24:34,306 --> 00:24:36,208 Oh, goody. 674 00:24:36,242 --> 00:24:39,646 Whose phone calls or visits Are never unwanted or too long? 675 00:24:39,679 --> 00:24:41,113 Do you see her face? 676 00:24:41,147 --> 00:24:43,783 Who would you most like To have in your life 677 00:24:43,816 --> 00:24:46,052 To ward off Moments of loneliness? 678 00:24:46,085 --> 00:24:47,987 Do you see her face? 679 00:24:48,020 --> 00:24:52,158 When you travel, who would make Your travels more enjoyable? 680 00:24:52,191 --> 00:24:54,160 Do you see her face? 681 00:24:54,193 --> 00:24:58,064 When you're in pain, who would You most like to comfort you? 682 00:24:58,097 --> 00:24:59,732 Do you see her face? 683 00:24:59,766 --> 00:25:02,735 When something wonderful Happens in your life -- 684 00:25:02,769 --> 00:25:05,905 A promotion at work, A successful refinancing -- 685 00:25:05,938 --> 00:25:08,641 Who do you want To share the news with? 686 00:25:08,675 --> 00:25:10,577 Do you see her face? 687 00:25:10,610 --> 00:25:13,946 Whose face appears to you, My friend? 688 00:25:13,980 --> 00:25:15,615 Whose face? 689 00:25:15,648 --> 00:25:17,049 Whoa. 690 00:25:24,023 --> 00:25:26,793 Excuse me, but I'm not sure Which floor to go to. 691 00:25:26,826 --> 00:25:28,928 I've been getting Conflicting advice. 692 00:25:28,961 --> 00:25:30,763 A friend of mine is here, 693 00:25:30,797 --> 00:25:33,600 But she didn't say exactly Where, so I'm just wondering -- 694 00:25:33,633 --> 00:25:36,002 Paris: why do I have to say Everything twice? Huh? Why? 695 00:25:36,035 --> 00:25:37,870 I don't want my time Wasted that way. 696 00:25:37,904 --> 00:25:39,839 You don't want your time Wasted that way. 697 00:25:39,872 --> 00:25:42,041 Lives are dependent on you Not wasting your time. 698 00:25:42,074 --> 00:25:44,010 I came here Because of your reputation. 699 00:25:44,043 --> 00:25:45,945 Don't make me destroy That reputation. 700 00:25:45,978 --> 00:25:47,614 You have to lower Your voice. 701 00:25:47,647 --> 00:25:49,315 That is professor asher fleming Of yale university. 702 00:25:49,348 --> 00:25:51,317 He's an important man, And you're acting like 703 00:25:51,350 --> 00:25:53,152 You're about to sell His spleen to ucla. 704 00:25:53,185 --> 00:25:54,821 The procedures Are the procedures. 705 00:25:54,854 --> 00:25:56,923 Oh, really? I thought The procedures were a hat. 706 00:25:56,956 --> 00:25:59,091 Hit me with some more Lame tautology, socrates. 707 00:25:59,125 --> 00:26:01,327 Calm down, take a seat, And let us continue our work. 708 00:26:01,360 --> 00:26:03,295 Oh, you men, Always telling us to calm down. 709 00:26:03,329 --> 00:26:05,665 Me, hillary, martha -- The second we make a squeak, 710 00:26:05,698 --> 00:26:07,366 You're pushing us Onto the fainting couch. 711 00:26:07,399 --> 00:26:09,068 Honey, please. 712 00:26:09,101 --> 00:26:11,103 Asher asked for a moistened Towel 20 minutes ago, 713 00:26:11,137 --> 00:26:13,072 And no one's brought him A moistened towel. 714 00:26:13,105 --> 00:26:14,874 This man is An award-winning novelist, 715 00:26:14,907 --> 00:26:16,075 A sought-after lecturer. 716 00:26:16,108 --> 00:26:17,810 He deserves A moistened towel! 717 00:26:17,844 --> 00:26:19,746 Give me a towel! I'll moisten The damn thing myself! 718 00:26:19,779 --> 00:26:21,080 Paris, come on. Fill me in. 719 00:26:21,113 --> 00:26:23,049 Stat! Do you not know What "Stat" means? 720 00:26:23,082 --> 00:26:24,951 They say it On all the hospital shows. 721 00:26:24,984 --> 00:26:26,719 Come on, paris. What's happening? 722 00:26:26,753 --> 00:26:28,988 It's asher -- we were out Getting some gelato. 723 00:26:29,021 --> 00:26:31,257 He dropped his spoon, And when I picked it up, 724 00:26:31,290 --> 00:26:33,893 He started to lean on me Like he was about to fall, 725 00:26:33,926 --> 00:26:35,695 And he was having These pains. 726 00:26:35,728 --> 00:26:36,896 Oh, my god. 727 00:26:36,929 --> 00:26:38,665 We sat down, And he said he was fine, 728 00:26:38,698 --> 00:26:40,399 But I got worried Because he looked so pale, 729 00:26:40,432 --> 00:26:42,334 So I rushed him here To this chop shop 730 00:26:42,368 --> 00:26:44,904 Masquerading as a hospital, and I can't get anyone to help him. 731 00:26:44,937 --> 00:26:47,139 This is a good hospital. They know what they're doing. 732 00:26:47,173 --> 00:26:48,808 He wanted a towel. 733 00:26:48,841 --> 00:26:50,910 They wouldn't let me see him Because I'm not a relative. 734 00:26:50,943 --> 00:26:52,879 He's got two grown kids. Where are they? 735 00:26:52,912 --> 00:26:55,247 You put food on their table, A roof over their heads, 736 00:26:55,281 --> 00:26:56,916 And this is How they repay you? 737 00:26:56,949 --> 00:26:58,417 Is it serious? 738 00:26:58,450 --> 00:27:00,887 It wasn't a heart attack. It was angina or something. 739 00:27:00,920 --> 00:27:02,288 I think He's gonna be fine. 740 00:27:02,321 --> 00:27:04,156 But... But what? 741 00:27:04,190 --> 00:27:08,160 The wobbly, the look On his face, the angina... 742 00:27:08,194 --> 00:27:09,662 He's old. 743 00:27:09,696 --> 00:27:12,098 What? He has pains, he wobbles. 744 00:27:12,131 --> 00:27:14,000 I spotted him Through the curtain 745 00:27:14,033 --> 00:27:15,401 When the doctor came out, 746 00:27:15,434 --> 00:27:17,704 And he was just lying On that bed all alone, 747 00:27:17,737 --> 00:27:20,807 And he had his eyes open and was Just staring at the ceiling. 748 00:27:20,840 --> 00:27:22,308 He looked So close to death. 749 00:27:22,341 --> 00:27:24,243 He's not that close. He's closer than me. 750 00:27:24,276 --> 00:27:26,278 An anvil could hit you On the head tomorrow, 751 00:27:26,312 --> 00:27:28,047 And he could live Another 40 years. 752 00:27:28,080 --> 00:27:30,850 I'm 19. I should be rollicking. Asher doesn't rollick. 753 00:27:30,883 --> 00:27:33,452 He probably didn't rollick When he was younger either. 754 00:27:33,485 --> 00:27:36,222 You should have seen the way He was staring at the ceiling, 755 00:27:36,255 --> 00:27:37,924 Like he was looking At god. 756 00:27:37,957 --> 00:27:40,092 You've probably been laughing At me all these months. 757 00:27:40,126 --> 00:27:41,761 No, I haven't. 758 00:27:41,794 --> 00:27:43,730 I'm in a hospital. I should be at a discotheque. 759 00:27:43,763 --> 00:27:45,297 Are kids still Into the discotheque? 760 00:27:45,331 --> 00:27:46,966 Let's get you Something to drink. 761 00:27:46,999 --> 00:27:48,367 Let the hospital Do their work. 762 00:27:48,400 --> 00:27:50,269 He orders old gelato. 763 00:27:50,302 --> 00:27:51,470 Old gelato? 764 00:27:51,503 --> 00:27:54,206 Vanilla. It's a very old flavor. 765 00:27:54,240 --> 00:27:56,142 I hate these pillows With a passion. 766 00:27:56,175 --> 00:27:57,744 They look good. Good, not great? 767 00:27:57,777 --> 00:27:59,245 They look great. Great, not fabulous? 768 00:27:59,278 --> 00:28:01,147 Fabulous. Fabulous, Not mondo-fabulous? 769 00:28:01,180 --> 00:28:03,315 They look good to me. Good, not great? 770 00:28:03,349 --> 00:28:04,984 Lorelai. 28 to go. 771 00:28:05,017 --> 00:28:07,453 Does it bother you that the word "Laundry" is misspelled? 772 00:28:07,486 --> 00:28:08,888 [ gasps ] No! 773 00:28:08,921 --> 00:28:11,824 I proofed these pages A million times. 774 00:28:11,858 --> 00:28:13,359 That breaks my heart. 775 00:28:13,392 --> 00:28:15,762 L-a-u-n-d-r-y. That's right. 776 00:28:15,795 --> 00:28:17,163 No, it's d-r-I-e. 777 00:28:17,196 --> 00:28:19,165 No, laundry -- L-a-u-n-d-r-y. 778 00:28:19,198 --> 00:28:20,366 There's no "U." 779 00:28:20,399 --> 00:28:21,801 There's a "U" but no "Y." 780 00:28:21,834 --> 00:28:23,235 There's a "Y" but no "I-e," And a "U." 781 00:28:23,269 --> 00:28:24,370 Or a "U." 782 00:28:24,403 --> 00:28:25,972 There's a "U." There's no "I-e." 783 00:28:26,005 --> 00:28:28,040 It's a "Y" -- This is giving me a headache. 784 00:28:28,074 --> 00:28:30,309 Does "Consommé" Have two m's? 785 00:28:30,342 --> 00:28:31,811 Just assemble the books. 786 00:28:31,844 --> 00:28:33,212 It's getting late. 787 00:28:33,245 --> 00:28:34,947 How late can you stay, Sookie? 788 00:28:34,981 --> 00:28:36,883 As late as you want -- Davey's with his grandparents, 789 00:28:36,916 --> 00:28:38,484 And jackson's sleeping With the zucchini. 790 00:28:38,517 --> 00:28:39,819 What's that, farm jargon? 791 00:28:39,852 --> 00:28:41,821 No, he's sleeping With the zucchini. 792 00:28:41,854 --> 00:28:43,255 What does that mean? 793 00:28:43,289 --> 00:28:45,391 It means he's sleeping With the zucchini. 794 00:28:45,424 --> 00:28:48,260 Sookie, fill me in here. Where's jackson? 795 00:28:48,294 --> 00:28:49,929 He checked The forecast today, 796 00:28:49,962 --> 00:28:52,498 And there's a potential cold Front coming in from canada, 797 00:28:52,531 --> 00:28:54,967 And he knows how important The zucchini is, so... 798 00:28:55,001 --> 00:28:57,136 You're saying that "Sleeping With the zucchini" means... 799 00:28:57,169 --> 00:28:59,238 He's sleeping With the zucchini. 800 00:28:59,271 --> 00:29:02,241 She's said it four times. You're very slow tonight. 801 00:29:02,274 --> 00:29:03,375 Oh, my god. 802 00:29:03,409 --> 00:29:04,911 You said to do Whatever it takes 803 00:29:04,944 --> 00:29:06,378 To make sure We have fresh zucchini. 804 00:29:06,412 --> 00:29:07,980 Within the realm of reason. 805 00:29:08,014 --> 00:29:09,248 Now you add that. 806 00:29:09,281 --> 00:29:10,817 Where are you going? 807 00:29:10,850 --> 00:29:12,284 To the zucchini patch. 808 00:29:12,318 --> 00:29:14,821 All of us or... 809 00:29:14,854 --> 00:29:16,122 Michel! 810 00:29:17,556 --> 00:29:18,858 Boys, we have arrived. 811 00:29:18,891 --> 00:29:20,492 You said it, Brother, my brother. 812 00:29:20,526 --> 00:29:22,061 [ chuckles ] 813 00:29:24,063 --> 00:29:25,164 Stomachache? 814 00:29:25,197 --> 00:29:26,265 I'm fine. 815 00:29:26,298 --> 00:29:27,867 Check out The fresh nooks. 816 00:29:27,900 --> 00:29:28,901 Nice and fresh. 817 00:29:28,935 --> 00:29:29,969 Not your scene? 818 00:29:30,002 --> 00:29:31,103 Not really. 819 00:29:31,137 --> 00:29:32,872 Mine neither. This is for the guys. 820 00:29:32,905 --> 00:29:35,341 These days, there's nothing I'd rather do in the world 821 00:29:35,374 --> 00:29:36,976 Than spoon With your sister. 822 00:29:37,009 --> 00:29:38,244 [ exhales sharply ] 823 00:29:38,277 --> 00:29:39,311 Stomach again? 824 00:29:39,345 --> 00:29:40,813 That time, yeah. 825 00:29:40,847 --> 00:29:42,949 Let's grab seats Before they're all taken. 826 00:29:46,252 --> 00:29:47,954 Lap dance? 827 00:29:47,987 --> 00:29:50,156 Oh, no, thanks. I'm just here For a bachelor party. 828 00:29:50,189 --> 00:29:51,824 That's kind of Why I'm here, too. 829 00:29:51,858 --> 00:29:54,026 Thanks for the offer, But, no, thank you. 830 00:29:54,060 --> 00:29:56,362 But thank you. It was nice. Thanks. Thank you. 831 00:29:56,395 --> 00:29:57,930 Thank you. 832 00:29:57,964 --> 00:29:59,598 Luke, come on. You should get a lap dance. 833 00:29:59,631 --> 00:30:01,968 I'm fine. 834 00:30:02,001 --> 00:30:05,204 Are you gonna stand All night? If I stand, There's no lap to dance on. 835 00:30:05,237 --> 00:30:06,973 Wow. That's something there. 836 00:30:07,006 --> 00:30:08,875 What you just said About your lap. 837 00:30:08,908 --> 00:30:11,477 The fact is, there is No such thing as a lap. 838 00:30:11,510 --> 00:30:14,013 Think about it -- It's there when you're sitting, 839 00:30:14,046 --> 00:30:16,382 But it's gone when you stand, So where does it go? 840 00:30:16,415 --> 00:30:20,586 It doesn't go anywhere, Meaning...It never was. 841 00:30:20,619 --> 00:30:23,355 So a lap Is just an illusion. 842 00:30:23,389 --> 00:30:26,158 Whoa. The way his mind works. 843 00:30:26,192 --> 00:30:27,226 Oh, it's something else. 844 00:30:27,259 --> 00:30:29,028 Where have you been? 845 00:30:29,061 --> 00:30:31,263 Bathroom. It's best to use it Before the puking starts. 846 00:30:31,297 --> 00:30:33,432 You left me hanging With the lords of flatbush. 847 00:30:33,465 --> 00:30:34,901 Sorry. 848 00:30:37,103 --> 00:30:38,470 Aren't you gonna sit? 849 00:30:38,504 --> 00:30:40,272 He doesn't want To make a lap. 850 00:30:40,306 --> 00:30:41,440 A lap is an illusion. 851 00:30:41,473 --> 00:30:42,909 What? Don't get him started. 852 00:30:42,942 --> 00:30:44,310 I want to talk To you later. 853 00:30:44,343 --> 00:30:46,045 I always enjoy A good palaver. 854 00:30:46,078 --> 00:30:47,479 Huh? A talk. 855 00:30:58,057 --> 00:31:00,059 Thanks for the drink. I owe you. 856 00:31:00,092 --> 00:31:01,560 You don't owe me anything. 857 00:31:01,593 --> 00:31:03,162 You can go in now. 858 00:31:03,195 --> 00:31:04,530 Thank you. 859 00:31:04,563 --> 00:31:06,966 Well, I think I'm going to go talk to him. 860 00:31:06,999 --> 00:31:08,167 Okay. 861 00:31:08,200 --> 00:31:10,336 And have the talk -- A real talk. 862 00:31:10,369 --> 00:31:11,570 Oh. Now? 863 00:31:11,603 --> 00:31:13,239 This can't go on. It's too weird. 864 00:31:13,272 --> 00:31:15,141 Tonight's been Sort of an eye-opener. 865 00:31:15,174 --> 00:31:16,542 It's up to you. 866 00:31:16,575 --> 00:31:18,344 We're supposed to leave For england in two weeks. 867 00:31:18,377 --> 00:31:19,611 I shouldn't String him along. 868 00:31:19,645 --> 00:31:21,347 Now is good, And to do it is good... 869 00:31:21,380 --> 00:31:22,448 For a number of reasons. 870 00:31:22,481 --> 00:31:24,083 What reasons? 871 00:31:24,116 --> 00:31:26,085 I just meant all the reasons That you already know. 872 00:31:26,118 --> 00:31:27,619 Wait for me -- Take me home? 873 00:31:27,653 --> 00:31:29,455 Yeah. I'll be right out here. 874 00:31:31,657 --> 00:31:33,292 Asher? 875 00:31:33,325 --> 00:31:34,961 Paris? 876 00:31:34,994 --> 00:31:37,229 Come, come. 877 00:31:37,263 --> 00:31:39,231 You needn't have stayed. 878 00:31:39,265 --> 00:31:40,366 Oh, no. 879 00:31:40,399 --> 00:31:42,001 I mean, I had the keys. 880 00:31:42,034 --> 00:31:44,070 Then it was very convenient That you did stay. 881 00:31:44,103 --> 00:31:45,271 Did you get your towel? 882 00:31:45,304 --> 00:31:47,539 Five of them. And I'm very grateful. 883 00:31:47,573 --> 00:31:49,942 Thank you, angel. 884 00:31:49,976 --> 00:31:50,943 Yes? 885 00:31:50,977 --> 00:31:52,011 Are you feeling better? 886 00:31:52,044 --> 00:31:53,679 Oh, I'm feeling Much better. 887 00:31:53,712 --> 00:31:55,347 Good. I'm glad. 888 00:31:55,381 --> 00:31:57,416 I mean, you read all these Awful stories in the paper -- 889 00:31:57,449 --> 00:31:59,318 A guy comes in With a stomachache, 890 00:31:59,351 --> 00:32:00,987 And they amputate His foot. 891 00:32:01,020 --> 00:32:02,321 Paris... 892 00:32:02,354 --> 00:32:04,456 Come sit down. 893 00:32:08,660 --> 00:32:11,998 You know, a hospital seems A wonderful place 894 00:32:12,031 --> 00:32:15,001 To discuss something serious, Doesn't it? 895 00:32:15,034 --> 00:32:16,969 I guess. 896 00:32:17,003 --> 00:32:19,505 I want you to know That I'm grateful 897 00:32:19,538 --> 00:32:23,509 For every moment that we've Spent together this past year. 898 00:32:23,542 --> 00:32:26,678 You're wonderful company. 899 00:32:26,712 --> 00:32:29,315 [ sighs ] I don't think I've said that enough. 900 00:32:29,348 --> 00:32:30,983 No. You have. 901 00:32:31,017 --> 00:32:35,587 You know, I've had Other relationships like this. 902 00:32:35,621 --> 00:32:37,356 You may have heard talk. 903 00:32:37,389 --> 00:32:40,559 Oh, I rarely listen To anything anybody says. 904 00:32:40,592 --> 00:32:43,495 I didn't want you to think That I was hiding anything. 905 00:32:43,529 --> 00:32:45,331 I want to be honest With you. 906 00:32:45,364 --> 00:32:46,765 Thank you. 907 00:32:46,798 --> 00:32:50,636 There's something very unique About you, paris -- 908 00:32:50,669 --> 00:32:52,504 Quite out of the ordinary. 909 00:32:52,538 --> 00:32:55,007 A lot of people Have said I'm not ordinary. 910 00:33:00,046 --> 00:33:04,250 You know, I'm going to be Very busy at oxford. 911 00:33:04,283 --> 00:33:06,485 I've been writing down All the places 912 00:33:06,518 --> 00:33:09,421 That I wanted to take you, Things you should see, 913 00:33:09,455 --> 00:33:12,358 But I'm afraid There's not enough time. 914 00:33:12,391 --> 00:33:13,592 Oh. 915 00:33:13,625 --> 00:33:16,228 So, I was thinking Of going alone. 916 00:33:16,262 --> 00:33:17,563 Oh, I'd like you to go, 917 00:33:17,596 --> 00:33:19,698 But I don't want you To be bored. 918 00:33:19,731 --> 00:33:22,034 You've been Writing down places? 919 00:33:22,068 --> 00:33:24,103 I'd forgotten How many there were. 920 00:33:26,138 --> 00:33:30,576 So, if you want to reassess, I will completely understand. 921 00:33:30,609 --> 00:33:33,245 Do you... Want to reassess? 922 00:33:33,279 --> 00:33:34,246 No. 923 00:33:34,280 --> 00:33:36,115 I don't want to go alone, 924 00:33:36,148 --> 00:33:39,151 And I don't want to go With anyone else. 925 00:33:39,185 --> 00:33:41,687 But, then, I'm selfish. 926 00:33:41,720 --> 00:33:43,389 I get to be. 927 00:33:43,422 --> 00:33:45,757 After all, I'm...Old. 928 00:33:47,493 --> 00:33:49,195 You're not so old. 929 00:33:53,599 --> 00:33:55,734 Hi. I'm looking For asher fleming. 930 00:33:55,767 --> 00:33:58,737 He's getting dressed. He should be out in a minute. 931 00:33:58,770 --> 00:34:00,106 Thank you. 932 00:34:05,811 --> 00:34:08,547 He'll be all yours In a minute, girlfriend. 933 00:34:10,449 --> 00:34:12,251 Miss gilmore. 934 00:34:12,284 --> 00:34:13,485 Hello, professor. 935 00:34:13,519 --> 00:34:14,586 You ready? 936 00:34:14,620 --> 00:34:16,122 I'm going to go with asher. 937 00:34:16,155 --> 00:34:17,823 We're going to do More planning for england. 938 00:34:17,856 --> 00:34:19,125 But I thought -- 939 00:34:19,158 --> 00:34:20,759 Andrea, What brought you here? 940 00:34:20,792 --> 00:34:22,328 Mom called. 941 00:34:22,361 --> 00:34:24,563 Paris, rory, this is My granddaughter, andrea. 942 00:34:24,596 --> 00:34:26,298 Hi. Hi. 943 00:34:26,332 --> 00:34:27,799 Hey, there. 944 00:34:27,833 --> 00:34:29,801 Wow. It's really nice To meet you. 945 00:34:29,835 --> 00:34:31,437 I'm gonna be going home now 946 00:34:31,470 --> 00:34:33,672 Because there's no rest For the wicked. 947 00:34:33,705 --> 00:34:35,474 So I'll see you at home. 948 00:34:35,507 --> 00:34:38,710 I'll just see you in class There, asher -- uh, professor. 949 00:34:38,744 --> 00:34:40,812 It's really nice Meeting you. 950 00:34:40,846 --> 00:34:41,713 Bye. 951 00:34:43,249 --> 00:34:45,851 I love mud, I love wrestling, I love girls. 952 00:34:45,884 --> 00:34:47,719 This is everything I love. 953 00:34:47,753 --> 00:34:49,155 In one neat package. 954 00:34:49,188 --> 00:34:50,422 [ chuckles ] 955 00:34:50,456 --> 00:34:52,658 Here's our boy. You having a good time? 956 00:34:52,691 --> 00:34:54,726 Oh, I'm having A gay old time. 957 00:34:54,760 --> 00:34:57,729 You read so much, I'm thinking Of nicknaming you "Reads." 958 00:34:57,763 --> 00:34:58,730 Good one. 959 00:34:58,764 --> 00:35:00,332 Tough guy, huh? 960 00:35:00,366 --> 00:35:02,468 Your mom has this thought She hasn't shared with you 961 00:35:02,501 --> 00:35:04,836 Because she's afraid You wouldn't be into it. 962 00:35:04,870 --> 00:35:07,473 She'd like you To walk her down the aisle. 963 00:35:07,506 --> 00:35:09,608 Usually it's the father That would do that, 964 00:35:09,641 --> 00:35:10,676 But he's worm food. 965 00:35:10,709 --> 00:35:11,777 I knew that. 966 00:35:11,810 --> 00:35:13,612 So, what do you say? 967 00:35:13,645 --> 00:35:15,247 I don't think so. 968 00:35:15,281 --> 00:35:17,616 She really wants you to. I really don't want to. 969 00:35:17,649 --> 00:35:19,385 I'd like it, too. Oh, you too? 970 00:35:19,418 --> 00:35:20,752 Yeah. I don't think so. 971 00:35:20,786 --> 00:35:22,554 It's a short aisle. It'll be over in a flash. 972 00:35:22,588 --> 00:35:25,257 Get luke to do it. She wants you to do it. 973 00:35:25,291 --> 00:35:26,858 I guess We're at a stalemate. 974 00:35:26,892 --> 00:35:29,261 I don't think We're at a stalemate. 975 00:35:29,295 --> 00:35:32,664 There's girls wallowing around In slimy dirt, 976 00:35:32,698 --> 00:35:33,732 And you're looking at me? 977 00:35:33,765 --> 00:35:35,801 I don't want To tell your mom no. 978 00:35:35,834 --> 00:35:37,403 I don't want you Telling her either. 979 00:35:37,436 --> 00:35:38,804 Want to pitch in For a telegram? 980 00:35:40,372 --> 00:35:41,640 Hey! Hey! Hey! 981 00:35:41,673 --> 00:35:42,841 Knock it off! 982 00:35:42,874 --> 00:35:44,310 Knock it off! 983 00:35:44,343 --> 00:35:46,545 Come on, knock it off! 984 00:35:46,578 --> 00:35:47,913 That's it. 985 00:35:51,317 --> 00:35:53,352 Best bachelor party ever! 986 00:35:53,385 --> 00:35:55,487 [ laughter ] 987 00:35:55,521 --> 00:35:57,823 Oh, my god. I hate nature. 988 00:35:57,856 --> 00:35:59,225 [ gasps ] Jackson! 989 00:35:59,258 --> 00:36:00,692 What are you doing here? 990 00:36:00,726 --> 00:36:02,428 What are you doing here? 991 00:36:02,461 --> 00:36:05,564 I'm sleeping with the zucchini. Didn't you tell her? 992 00:36:05,597 --> 00:36:07,966 She had a little trouble Grasping that concept. 993 00:36:07,999 --> 00:36:10,436 I do not want you To sleep with the zucchini. 994 00:36:10,469 --> 00:36:11,837 You said It was important. 995 00:36:11,870 --> 00:36:13,872 And to keep them safe, No matter what it takes. 996 00:36:13,905 --> 00:36:15,774 And there's a possibility Of a cold front. 997 00:36:15,807 --> 00:36:17,809 That's why You have heaters. 998 00:36:17,843 --> 00:36:20,212 The heaters could fail, So I'm here to service them. 999 00:36:20,246 --> 00:36:21,780 Technically, you're sleeping With the heaters? 1000 00:36:21,813 --> 00:36:23,449 I don't want you To do that either. 1001 00:36:23,482 --> 00:36:24,583 It's cold. 1002 00:36:24,616 --> 00:36:25,917 It's warm down here. 1003 00:36:25,951 --> 00:36:27,586 Jackson, I love That you're doing this, 1004 00:36:27,619 --> 00:36:29,721 But I also feel like I should call the guys 1005 00:36:29,755 --> 00:36:31,657 With butterfly nets To come get you... 1006 00:36:31,690 --> 00:36:33,259 And me and all of us. 1007 00:36:33,292 --> 00:36:34,626 Well... 1008 00:36:34,660 --> 00:36:36,228 I'm so sorry, guys. 1009 00:36:36,262 --> 00:36:37,963 For freaking out about Dumb things like zucchini 1010 00:36:37,996 --> 00:36:39,931 And not realizing That people would respond 1011 00:36:39,965 --> 00:36:41,500 In very loving And nutty ways. 1012 00:36:41,533 --> 00:36:42,934 This is not the way To do this. 1013 00:36:42,968 --> 00:36:45,237 We're too stressed out. We're not having fun. 1014 00:36:45,271 --> 00:36:48,274 This whole inn experience Is flying by. 1015 00:36:48,307 --> 00:36:49,608 Tonight it stops. 1016 00:36:49,641 --> 00:36:50,609 Sounds good to me. 1017 00:36:50,642 --> 00:36:52,444 It I nice and warm here. 1018 00:36:52,478 --> 00:36:55,281 We each have to drop something Off our list -- something big -- 1019 00:36:55,314 --> 00:36:57,316 And the others Get to pick for the person, 1020 00:36:57,349 --> 00:36:59,918 And the person cannot refuse A reasonable request 1021 00:36:59,951 --> 00:37:00,986 To drop something. 1022 00:37:01,019 --> 00:37:02,254 And we all win. 1023 00:37:02,288 --> 00:37:03,355 You're dropping The pillows. 1024 00:37:03,389 --> 00:37:05,491 Okay, the pillows Are history. 1025 00:37:05,524 --> 00:37:08,260 Okay, you are dropping Two desserts off the menu. 1026 00:37:08,294 --> 00:37:10,396 A selection of six Is all people need. 1027 00:37:10,429 --> 00:37:12,431 I'll second that. I can live with that. 1028 00:37:12,464 --> 00:37:14,433 Michel, you're no longer Asking for 10 references 1029 00:37:14,466 --> 00:37:15,801 From every person We're hiring. 1030 00:37:15,834 --> 00:37:18,604 They are all such imbeciles. How else will we know? 1031 00:37:18,637 --> 00:37:19,938 We're capping it at three. Five. 1032 00:37:19,971 --> 00:37:21,607 Four. I guess four's okay. 1033 00:37:21,640 --> 00:37:23,442 It really is Comfortable here. 1034 00:37:23,475 --> 00:37:25,344 I'm actually relieved About the pillows. 1035 00:37:25,377 --> 00:37:26,712 Sookie: You'll do them later. 1036 00:37:26,745 --> 00:37:28,347 Are you guys Seeing these stars? 1037 00:37:28,380 --> 00:37:29,615 Oh, wow, beautiful. 1038 00:37:29,648 --> 00:37:32,318 I haven't looked At the stars in ages. 1039 00:37:32,351 --> 00:37:33,619 That's another rule. 1040 00:37:33,652 --> 00:37:36,522 We all have to look At the stars more often. 1041 00:37:36,555 --> 00:37:38,657 Done. I'm very comfortable. 1042 00:37:38,690 --> 00:37:39,691 Me too. 1043 00:37:57,976 --> 00:37:59,077 [ inhales deeply ] 1044 00:37:59,110 --> 00:38:00,979 Hmm. 1045 00:38:01,012 --> 00:38:04,516 Tonight I got into a fight At a strip club with my nephew. 1046 00:38:04,550 --> 00:38:05,851 A fight. 1047 00:38:05,884 --> 00:38:08,954 I haven't been in a fight Since sixth grade. 1048 00:38:08,987 --> 00:38:11,089 Vince williams Called me a doodyhead. 1049 00:38:11,122 --> 00:38:12,758 I took it Very personally. 1050 00:38:12,791 --> 00:38:14,726 But you know what? Tonight was good. 1051 00:38:14,760 --> 00:38:16,595 Tonight Something happened to me. 1052 00:38:16,628 --> 00:38:20,799 I achieved This great sense of calm. 1053 00:38:20,832 --> 00:38:23,602 No more anger, No more frustration. 1054 00:38:23,635 --> 00:38:24,970 Live and let live. 1055 00:38:25,003 --> 00:38:26,738 You are who you are. 1056 00:38:26,772 --> 00:38:30,742 I cannot change that, And I'm gonna stop trying. 1057 00:38:30,776 --> 00:38:32,644 I wish I'd felt this earlier. 1058 00:38:32,678 --> 00:38:35,113 Then I wouldn't have Dragged you down here. 1059 00:38:35,146 --> 00:38:36,748 I apologize for that. 1060 00:38:36,782 --> 00:38:39,751 But, I mean, if you really Hate your mother that much, 1061 00:38:39,785 --> 00:38:41,487 Then you shouldn't be here, 1062 00:38:41,520 --> 00:38:43,855 You shouldn't walk her Down the aisle, 1063 00:38:43,889 --> 00:38:46,124 And you shouldn't go To her wedding. 1064 00:38:46,157 --> 00:38:47,693 I don't hate my mother. 1065 00:38:47,726 --> 00:38:48,860 You don't? 1066 00:38:48,894 --> 00:38:50,696 Well, then, I don't get it. 1067 00:38:50,729 --> 00:38:53,031 Why weren't you coming -- Because of me? 1068 00:38:53,064 --> 00:38:55,901 You hate me that much? 1069 00:38:55,934 --> 00:38:58,904 I don't hate you. 1070 00:38:58,937 --> 00:39:00,138 [ sighs ] 1071 00:39:00,171 --> 00:39:02,140 I came here Because of you. 1072 00:39:02,173 --> 00:39:03,575 Stop that. 1073 00:39:03,609 --> 00:39:05,577 You said it was important To you. 1074 00:39:05,611 --> 00:39:07,078 I didn't think You were listening. 1075 00:39:07,112 --> 00:39:09,515 So, you don't hate your mom, You don't hate me, 1076 00:39:09,548 --> 00:39:11,783 So... Why weren't you coming? 1077 00:39:11,817 --> 00:39:13,485 [ sighs ] 1078 00:39:13,519 --> 00:39:15,787 No. Rory still? 1079 00:39:15,821 --> 00:39:18,123 That's ancient history. You haven't seen her in a year. 1080 00:39:18,156 --> 00:39:20,125 I saw her when I was here A few months ago. 1081 00:39:20,158 --> 00:39:22,127 I didn't know that. So, what happened? 1082 00:39:22,160 --> 00:39:23,729 Nothing. 1083 00:39:23,762 --> 00:39:26,832 I told her, uh... 1084 00:39:26,865 --> 00:39:28,099 What? 1085 00:39:28,133 --> 00:39:30,602 I told her I loved her. 1086 00:39:30,636 --> 00:39:31,837 Wow! 1087 00:39:31,870 --> 00:39:33,905 What did she say? 1088 00:39:33,939 --> 00:39:34,973 Nothing. 1089 00:39:35,006 --> 00:39:36,675 You said it And walked away? 1090 00:39:36,708 --> 00:39:37,976 I got in my car and left. 1091 00:39:38,009 --> 00:39:39,478 You dropped the bomb And ran? 1092 00:39:39,511 --> 00:39:41,179 You didn't stick around To see what she said? 1093 00:39:41,212 --> 00:39:44,082 No. And obviously, She had nothing to say. 1094 00:39:44,115 --> 00:39:45,751 She could have contacted me 1095 00:39:45,784 --> 00:39:48,687 Anytime in the last Three months, but she didn't. 1096 00:39:48,720 --> 00:39:50,489 You change your phone number Weekly. 1097 00:39:50,522 --> 00:39:53,459 [ scoffs ] The ball was in her court. 1098 00:39:53,492 --> 00:39:57,496 Oh, jess, come on. You did this completely wrong. 1099 00:39:57,529 --> 00:40:01,767 Open two-way communication Is the foundation of love, 1100 00:40:01,800 --> 00:40:03,702 And you cut that off. 1101 00:40:03,735 --> 00:40:06,004 I had this friend -- Let's call him phillip -- 1102 00:40:06,037 --> 00:40:09,808 Who thought expressing intimacy Was a favor to his partner, 1103 00:40:09,841 --> 00:40:11,677 But expressions Of intimacy 1104 00:40:11,710 --> 00:40:13,979 Should be given freely And frequently. 1105 00:40:14,012 --> 00:40:17,483 He loved judy, but he used His love as a bargaining tool. 1106 00:40:17,516 --> 00:40:18,750 Who the hell is judy? 1107 00:40:18,784 --> 00:40:20,185 Phillip's wife. We call her judy. 1108 00:40:20,218 --> 00:40:21,453 I wasn't bargaining. 1109 00:40:21,487 --> 00:40:22,921 You we bargaining. 1110 00:40:22,954 --> 00:40:25,056 You had expectations out of line With what you deserved. 1111 00:40:25,090 --> 00:40:27,092 Where are you getting This junk? 1112 00:40:27,125 --> 00:40:28,894 Life. I've lived. 1113 00:40:28,927 --> 00:40:30,496 In a bette midler movie? 1114 00:40:30,529 --> 00:40:31,963 I'm just trying To help you out. 1115 00:40:31,997 --> 00:40:35,133 Oh, please. You are the most Dysfunctional person I know. 1116 00:40:35,166 --> 00:40:38,069 Your marriage to nicole -- Nothing but weird. 1117 00:40:38,103 --> 00:40:39,538 I'm better now. 1118 00:40:39,571 --> 00:40:41,807 Yeah, right. Right. 1119 00:40:41,840 --> 00:40:44,976 Oh, man. We're just A couple of losers. 1120 00:40:45,010 --> 00:40:47,245 Well, things change, My friend. 1121 00:40:47,278 --> 00:40:49,214 Oh, yeah? 1122 00:40:49,247 --> 00:40:51,216 Stay tuned. 1123 00:40:57,022 --> 00:40:59,090 You really told her You loved her? 1124 00:41:00,826 --> 00:41:02,027 Huh. 1125 00:41:09,535 --> 00:41:12,504 Sook, sook. 1126 00:41:12,538 --> 00:41:13,739 Where are we? 1127 00:41:13,772 --> 00:41:15,140 Michel, wake up. 1128 00:41:15,173 --> 00:41:17,242 Hon, wake up. 1129 00:41:17,275 --> 00:41:18,544 What happened? 1130 00:41:18,577 --> 00:41:19,645 We slept With the zucchini. 1131 00:41:19,678 --> 00:41:21,246 We slept With the zucchini? 1132 00:41:21,279 --> 00:41:22,748 We slept With the zucchini. 1133 00:41:22,781 --> 00:41:24,950 I slept good. I mean, really good. 1134 00:41:24,983 --> 00:41:27,285 That's the best night's sleep I've had in weeks. 1135 00:41:27,318 --> 00:41:29,655 My back isn't hurting. It's perfect now. 1136 00:41:29,688 --> 00:41:31,590 It's like A magic zucchini patch. 1137 00:41:31,623 --> 00:41:32,924 How are the zucchini? 1138 00:41:32,958 --> 00:41:35,661 They can't wait To be soup. 1139 00:41:42,067 --> 00:41:43,168 Luke, hi. 1140 00:41:43,201 --> 00:41:45,203 Hey. Where are you Coming from? 1141 00:41:45,236 --> 00:41:47,539 Oh, you know, The zucchini patch. 1142 00:41:47,573 --> 00:41:48,540 Huh? 1143 00:41:48,574 --> 00:41:49,908 It's a long story. 1144 00:41:49,941 --> 00:41:52,143 No, it's short. I slept in the zucchini patch. 1145 00:41:52,177 --> 00:41:54,312 Okay. 1146 00:41:54,345 --> 00:41:56,548 So, what are you Doing here? 1147 00:41:56,582 --> 00:41:57,816 I wanted to talk to you. 1148 00:41:57,849 --> 00:41:59,017 Okay. 1149 00:41:59,050 --> 00:42:00,786 I got that wedding Coming up, 1150 00:42:00,819 --> 00:42:03,288 And I know you're busy With your to-do list and all, 1151 00:42:03,321 --> 00:42:05,557 But I think you could use A little break. 1152 00:42:05,591 --> 00:42:06,958 Oh, I could use A little break. 1153 00:42:06,992 --> 00:42:08,860 Take a break with me. Come to the wedding. 1154 00:42:08,894 --> 00:42:11,029 It should be fun. There'll be turkey legs. 1155 00:42:11,062 --> 00:42:12,030 Oh, well, sure. 1156 00:42:12,063 --> 00:42:13,699 Yes? Yes. 1157 00:42:13,732 --> 00:42:16,602 Good. Yes, good. 1158 00:42:16,635 --> 00:42:18,269 All right, then. 1159 00:42:18,303 --> 00:42:21,339 I'll meet you at your house. We'll walk over together, okay? 1160 00:42:21,372 --> 00:42:22,340 Great. 1161 00:42:22,373 --> 00:42:23,609 I'll see you then. 1162 00:42:23,642 --> 00:42:24,810 Or before then. 1163 00:42:24,843 --> 00:42:26,144 Either way is good. 1164 00:42:26,177 --> 00:42:27,713 Yeah, me too. 1165 00:42:27,746 --> 00:42:30,181 And you don't have to wear A fruity outfit. 1166 00:42:30,215 --> 00:42:32,050 Oh, I'm gonna be A little fruity. 1167 00:42:32,083 --> 00:42:34,319 That's good, too. [ chuckles ] 1168 00:42:51,169 --> 00:42:53,004 What's with you? 1169 00:43:02,247 --> 00:43:04,215 Here. I'm done with them. 1170 00:43:04,249 --> 00:43:05,817 Enjoy. 1171 00:43:18,396 --> 00:43:21,199 -- captions by vitac -- Www.Vitac.Com 1172 00:43:21,232 --> 00:43:24,235 Captions paid for by Warner bros. Television 84769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.