Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,437 --> 00:00:05,539
I am going into business
With jason stiles.
2
00:00:05,573 --> 00:00:08,142
The official launch party
For your company is next week.
3
00:00:08,176 --> 00:00:09,777
I've got the entire thing
Organized.
4
00:00:09,810 --> 00:00:11,379
All I need
Is your guest list.
5
00:00:11,412 --> 00:00:13,547
I've organized a trip
To atlantic city.
6
00:00:13,581 --> 00:00:16,284
What?
That is different.
7
00:00:16,317 --> 00:00:19,087
Jason decided to take
The clients to atlantic city.
8
00:00:19,120 --> 00:00:21,389
Did he know all the work
You put into this?
9
00:00:21,422 --> 00:00:24,325
Are you pennilyn lott,
My dad's college sweetheart?
10
00:00:24,358 --> 00:00:25,193
Yes.
11
00:00:25,226 --> 00:00:27,661
You're my almost mommy.
12
00:00:27,695 --> 00:00:30,431
I don't want to go to seventh
Day adventist college.
13
00:00:30,464 --> 00:00:32,700
I want to play
With my band.
14
00:00:32,733 --> 00:00:34,102
I want to be a drummer.
15
00:00:34,135 --> 00:00:35,636
Children do not
Make the rules.
16
00:00:35,669 --> 00:00:38,206
You may move out and live
Like that somewhere else.
17
00:00:38,239 --> 00:00:41,542
How does pennilyn know that
Lorelai's opening an inn?
18
00:00:41,575 --> 00:00:42,810
Excuse me?
19
00:00:42,843 --> 00:00:44,578
She knows that lorelai's
Opening an inn.
20
00:00:44,612 --> 00:00:45,579
How did she know?
21
00:00:45,613 --> 00:00:47,248
I told her.
22
00:00:47,281 --> 00:00:51,085
We've been having lunch
Once a year for many years.
23
00:00:51,119 --> 00:00:53,121
Call my cell
Or call me at jason's.
24
00:00:53,154 --> 00:00:55,323
We got to stop meeting like
This, hon.
25
00:00:55,356 --> 00:00:58,326
Hi, this is lorelai gilmore
And you've reached my cellphone.
26
00:00:58,359 --> 00:00:59,660
Leave a message and I'll --
27
00:00:59,693 --> 00:01:01,795
And I don't have time
To see my kid,
28
00:01:01,829 --> 00:01:04,265
Just even talk to her,
And I miss her.
29
00:01:04,298 --> 00:01:05,833
I haven't talked to my mom,
30
00:01:05,866 --> 00:01:08,269
And I really need
To talk to her.
31
00:01:08,302 --> 00:01:09,770
Lorelai: hi, hon.
32
00:01:09,803 --> 00:01:11,805
I'm just seeing if I could catch
You, but you're out.
33
00:01:11,839 --> 00:01:14,642
Nothing much to report here.
Give me a call when you can.
34
00:01:14,675 --> 00:01:17,578
Rory: okay, give me a call
When you can.
35
00:01:17,611 --> 00:01:19,347
Bye, mom.
36
00:01:22,616 --> 00:01:24,118
Hey.
Hey.
37
00:01:24,152 --> 00:01:25,186
[ chuckles ]
Ow!
38
00:01:25,219 --> 00:01:26,254
Don't.
39
00:01:26,287 --> 00:01:27,588
Ohh.
40
00:01:27,621 --> 00:01:28,689
You okay?
41
00:01:28,722 --> 00:01:30,191
You hurt my feelings
Just now.
42
00:01:30,224 --> 00:01:31,692
I mean you doing okay
With everything?
43
00:01:31,725 --> 00:01:33,694
You're referring to my meltdown
In the park.
44
00:01:33,727 --> 00:01:34,828
It wasn't a meltdown.
45
00:01:34,862 --> 00:01:36,530
Oh, it was a meltdown.
46
00:01:36,564 --> 00:01:39,167
They're making it into a
Movie -- "Meltdown in the park."
47
00:01:39,200 --> 00:01:41,269
It's just a working title.
Baz luhrmann's directing.
48
00:01:41,302 --> 00:01:42,770
The movie luke wears tights
And sings.
49
00:01:42,803 --> 00:01:44,138
But you're okay?
50
00:01:44,172 --> 00:01:46,207
Thanks to my knight
In shining armor.
51
00:01:46,240 --> 00:01:49,143
I just hope alec baldwin
Captures your rare essence.
52
00:01:49,177 --> 00:01:51,179
And slims down a little
For the role.
53
00:01:51,212 --> 00:01:52,446
I should deliver these.
54
00:01:52,480 --> 00:01:53,747
Can I work on my laptop?
55
00:01:53,781 --> 00:01:54,748
Does it make noise?
56
00:01:54,782 --> 00:01:55,883
No, but I sometimes do.
57
00:01:55,916 --> 00:01:57,818
You always do.
Thanks.
58
00:02:01,755 --> 00:02:03,457
Kirk.
What's with the --
59
00:02:03,491 --> 00:02:04,558
It's not a purse!
60
00:02:04,592 --> 00:02:06,394
I wasn't gonna say
"Purse."
61
00:02:06,427 --> 00:02:07,428
What's with the gay bag?
62
00:02:07,461 --> 00:02:08,862
It's a dog carrier.
63
00:02:08,896 --> 00:02:11,599
My girlfriend's gone out of town
With some friends,
64
00:02:11,632 --> 00:02:13,567
And I'm watching buster
For her.
65
00:02:13,601 --> 00:02:15,303
And they're girlfriends,
Not guys.
66
00:02:15,336 --> 00:02:16,870
I called the hotel
She booked
67
00:02:16,904 --> 00:02:19,573
And verified that it's a girl's
Name on the register with her,
68
00:02:19,607 --> 00:02:21,575
Not that I don't trust her.
Clearly.
69
00:02:21,609 --> 00:02:23,311
Over there okay?
Sure.
70
00:02:23,344 --> 00:02:27,181
Carol, danny, jamie,
Sean, chris?
71
00:02:27,215 --> 00:02:28,649
What's that?
72
00:02:28,682 --> 00:02:30,351
Just a list of guys' names
That could be girls.
73
00:02:30,384 --> 00:02:31,619
You want coffee?
74
00:02:31,652 --> 00:02:32,720
Yes.
75
00:02:34,855 --> 00:02:36,457
What is this?
Phone cord.
76
00:02:36,490 --> 00:02:37,891
I can't have this here.
77
00:02:37,925 --> 00:02:40,261
Don't worry. It's not plugged in
To your regular line.
78
00:02:40,294 --> 00:02:42,863
It's the fax line you put in
A year ago that you never use.
79
00:02:42,896 --> 00:02:45,599
The fax line you made me put in
To get in fax orders,
80
00:02:45,633 --> 00:02:48,502
Even though no one has ever
Wanted to put in a fax order,
81
00:02:48,536 --> 00:02:50,371
And I never got
The fax machine,
82
00:02:50,404 --> 00:02:53,274
Like I told you I would never,
Ever get the fax machine,
83
00:02:53,307 --> 00:02:55,409
Making the fax line
Pointless.
84
00:02:55,443 --> 00:02:58,446
Let me get on the "Guinness
World records" website.
85
00:02:58,479 --> 00:02:59,947
Yes, that's the most times
86
00:02:59,980 --> 00:03:02,750
Anyone has used the word "Fax"
In a sentence.
87
00:03:02,783 --> 00:03:04,218
Just be quick with this.
88
00:03:04,252 --> 00:03:05,619
Man, I love e-mail.
89
00:03:05,653 --> 00:03:07,955
Every day rory and I write
Each other multiple times.
90
00:03:07,988 --> 00:03:10,391
You enjoy typing to people
More than talking to them?
91
00:03:10,424 --> 00:03:11,892
Wrong perspective.
92
00:03:11,925 --> 00:03:14,362
E-mail is a return to the
Romantic days of letter writing.
93
00:03:14,395 --> 00:03:15,829
It's pure dickens.
Why dickens?
94
00:03:15,863 --> 00:03:17,731
It's just when I picture
Letter writing,
95
00:03:17,765 --> 00:03:19,500
I picture charles dickens.
96
00:03:19,533 --> 00:03:22,470
Charles dickens wrote
More letters than other people?
97
00:03:22,503 --> 00:03:25,473
No, it's just I can easily
Picture him in his study
98
00:03:25,506 --> 00:03:28,576
With his dog and his pipe
And his fancy feathered pen,
99
00:03:28,609 --> 00:03:31,011
Writing [british accent]
"Cheerio, old bean.
100
00:03:31,044 --> 00:03:33,314
"Have a cup of tea.
How's big ben?
101
00:03:33,347 --> 00:03:35,849
"How's the tower of london,
Sister suffragette?
102
00:03:35,883 --> 00:03:36,950
Tuppence a bag."
103
00:03:36,984 --> 00:03:38,486
Sounds like an idiot.
104
00:03:38,519 --> 00:03:39,653
Hey, luke, coffee.
105
00:03:39,687 --> 00:03:41,322
Oh, this is embarrassing.
106
00:03:41,355 --> 00:03:43,357
I could unplug,
But then I'd just have to start
107
00:03:43,391 --> 00:03:44,992
The whole process
All over again.
108
00:03:45,025 --> 00:03:46,460
Or you could just eat here
109
00:03:46,494 --> 00:03:49,397
And save e-mailing
For when you're...
110
00:03:50,798 --> 00:03:52,266
Excuse me.
111
00:03:56,770 --> 00:03:58,372
You have a dog there?
112
00:03:58,406 --> 00:03:59,607
No. Why?
113
00:03:59,640 --> 00:04:01,375
Just putting two
And two together.
114
00:04:01,409 --> 00:04:02,776
Well,
It's coming out five.
115
00:04:02,810 --> 00:04:04,378
Buster is at home,
Asleep.
116
00:04:04,412 --> 00:04:05,513
Mm-hmm.
117
00:04:05,546 --> 00:04:07,548
Okay.
What'll you have?
118
00:04:07,581 --> 00:04:10,551
Oatmeal, extra brown sugar
On the side,
119
00:04:10,584 --> 00:04:13,487
And a pound
Of raw hamburger.
120
00:04:13,521 --> 00:04:15,889
Or just the oatmeal
Will be fine.
121
00:04:18,926 --> 00:04:20,361
[ sighs ]
122
00:04:20,394 --> 00:04:21,395
Voilà!
123
00:04:21,429 --> 00:04:22,630
This does nothing.
124
00:04:22,663 --> 00:04:24,365
It makes it easier
To limbo under.
125
00:04:24,398 --> 00:04:26,534
This is my place.
I shouldn't have to limbo.
126
00:04:26,567 --> 00:04:27,835
Kirk:
You still sleepy?
127
00:04:27,868 --> 00:04:29,737
Why is kirk talking
To his man purse?
128
00:04:29,770 --> 00:04:32,272
You got sleepy face.
You have to tinkle?
129
00:04:35,709 --> 00:04:38,312
Uh, where is that?
130
00:04:38,346 --> 00:04:41,882
Just looking for my lucky
Magazine, and, uh...
131
00:04:41,915 --> 00:04:43,484
Ow!
132
00:04:43,517 --> 00:04:45,686
[ grunts ]
Paper cut.
133
00:04:50,358 --> 00:04:53,761
* if you're out
On the road *
134
00:04:53,794 --> 00:04:58,799
* feelin' lonely
And so cold *
135
00:04:58,832 --> 00:05:03,404
* all you have to do
Is call my name *
136
00:05:03,437 --> 00:05:07,007
* and I'll be there
On the next train *
137
00:05:07,040 --> 00:05:11,945
* where you lead,
I will follow *
138
00:05:11,979 --> 00:05:16,517
* anywhere that you tell me to
139
00:05:16,550 --> 00:05:17,585
* if you need
140
00:05:17,618 --> 00:05:18,719
* if you need
141
00:05:18,752 --> 00:05:20,854
* you need me to be with you
142
00:05:20,888 --> 00:05:22,690
* I will follow
143
00:05:22,723 --> 00:05:24,925
* oh, oh, oh
144
00:05:24,958 --> 00:05:29,530
* where you lead,
I will follow *
145
00:05:29,563 --> 00:05:34,602
* any, anywhere
That you tell me to *
146
00:05:34,635 --> 00:05:35,669
* if you need
147
00:05:35,703 --> 00:05:37,004
* if you need
148
00:05:37,037 --> 00:05:39,039
* you need me to be with you
149
00:05:39,072 --> 00:05:43,477
* I will follow where you lead
150
00:05:45,913 --> 00:05:47,615
[ coughs ]
151
00:05:47,648 --> 00:05:48,749
What are you doing?
152
00:05:48,782 --> 00:05:50,551
Getting a drink.
You're sick.
153
00:05:50,584 --> 00:05:51,585
Hence the fluids.
154
00:05:51,619 --> 00:05:53,053
Did you use the doorknob?
155
00:05:53,086 --> 00:05:55,889
As opposed to dematerializing,
Passing through the wall,
156
00:05:55,923 --> 00:05:57,758
Then rematerializing
Out here?
157
00:05:57,791 --> 00:05:59,059
No, I used the doorknob.
158
00:05:59,092 --> 00:06:00,828
I begged you
Not to touch anything.
159
00:06:00,861 --> 00:06:03,797
I'm not contagious anymore.
160
00:06:03,831 --> 00:06:04,798
Paris, stop!
161
00:06:04,832 --> 00:06:06,434
I'm not getting sick.
162
00:06:06,467 --> 00:06:07,768
That's your deodorant.
163
00:06:07,801 --> 00:06:09,670
Then what the hell did I spray
Under my arms?
164
00:06:09,703 --> 00:06:10,938
That's mine.
165
00:06:14,074 --> 00:06:15,909
Hello.
Guess where I'm standing.
166
00:06:15,943 --> 00:06:17,745
You sound a little echoey.
167
00:06:17,778 --> 00:06:20,548
I'm standing in the living room
Of my very own apartment!
168
00:06:20,581 --> 00:06:21,915
You're kidding.
169
00:06:21,949 --> 00:06:24,652
I'm waiting for the gasman.
Isn't that great?
170
00:06:24,685 --> 00:06:27,588
I've got gas! Ignore the word.
Just focus on the enthusiasm.
171
00:06:27,621 --> 00:06:28,756
How are you affording this?
172
00:06:28,789 --> 00:06:30,624
I'm sharing it with zack
And brian.
173
00:06:30,658 --> 00:06:32,560
You're living
With the band?
174
00:06:32,593 --> 00:06:35,028
I have my own room, and they're
Gonna sleep in the living room.
175
00:06:35,062 --> 00:06:37,798
That is so cool.
When do you move your stuff in?
176
00:06:37,831 --> 00:06:40,133
Tomorrow if my mom hasn't
Sold it all by now.
177
00:06:40,167 --> 00:06:41,735
You sound a little stuffed.
178
00:06:41,769 --> 00:06:43,804
I've been sick,
But it's mostly deodorant stench
179
00:06:43,837 --> 00:06:45,506
I'm suffering from
At the moment.
180
00:06:45,539 --> 00:06:48,008
Oh, my god!
My first mail is here!
181
00:06:48,041 --> 00:06:49,643
It's a chinese menu.
182
00:06:49,677 --> 00:06:50,778
Frame it or something.
183
00:06:50,811 --> 00:06:52,513
I will.
I'll call you later.
184
00:06:52,546 --> 00:06:53,547
Bye.
185
00:06:53,581 --> 00:06:54,682
That's not dangerous.
186
00:06:54,715 --> 00:06:56,116
Fire kills germs.
187
00:06:56,149 --> 00:06:58,486
And I'm sleeping with one
Of the other girls tonight.
188
00:06:58,519 --> 00:07:00,053
How very the "L" word.
189
00:07:04,592 --> 00:07:05,959
You done?
190
00:07:05,993 --> 00:07:07,828
Your limboing days are over,
My friend.
191
00:07:07,861 --> 00:07:09,463
Thanks for putting up
With me.
192
00:07:09,497 --> 00:07:10,698
Well, I only fell once.
193
00:07:10,731 --> 00:07:11,932
And gracefully.
Bye.
194
00:07:11,965 --> 00:07:13,200
Hold on.
Why?
195
00:07:15,869 --> 00:07:17,104
You're making me nervous.
196
00:07:17,137 --> 00:07:18,739
Just, uh...
197
00:07:18,772 --> 00:07:19,940
Here.
What's this?
198
00:07:19,973 --> 00:07:22,075
It's what it is.
199
00:07:22,109 --> 00:07:24,478
"A monk, a trunk, and a skunk."
What are you doing?
200
00:07:24,512 --> 00:07:26,013
Carnak, although I don't have
A punch line.
201
00:07:26,046 --> 00:07:27,047
Never stopped johnny.
202
00:07:27,080 --> 00:07:28,215
Put that down.
Hide it.
203
00:07:28,248 --> 00:07:29,216
Why?
What is it?
204
00:07:29,249 --> 00:07:31,519
Open it later.
205
00:07:34,788 --> 00:07:38,091
[ sighs ]
A check to me for $30,000.
206
00:07:38,125 --> 00:07:39,627
Shh!
207
00:07:39,660 --> 00:07:42,029
Luke, this is the money
I was gonna ask you for.
208
00:07:42,062 --> 00:07:43,964
And you did ask,
And there it is.
209
00:07:43,997 --> 00:07:45,966
But I didn't.
Not officially.
210
00:07:45,999 --> 00:07:47,601
I blubbered an amount to you,
211
00:07:47,635 --> 00:07:49,937
And we didn't get to talk about
A repayment schedule.
212
00:07:49,970 --> 00:07:51,772
It's okay.
Or interest or collateral.
213
00:07:51,805 --> 00:07:53,173
I had charts
And projections.
214
00:07:53,206 --> 00:07:55,142
I wanted to take you out
To a nice dinner.
215
00:07:55,175 --> 00:07:56,644
So send me
A honeybaked ham.
216
00:07:56,677 --> 00:07:57,778
But this is wrong.
217
00:07:57,811 --> 00:07:59,547
This is not how you do
These things.
218
00:07:59,580 --> 00:08:00,981
I don't know how
To do these things.
219
00:08:01,014 --> 00:08:02,516
Will you just take the money?
220
00:08:02,550 --> 00:08:04,952
We at least have to
Go over the basics.
221
00:08:04,985 --> 00:08:06,086
[ sighs ]
222
00:08:06,119 --> 00:08:07,655
I don't want to read that.
223
00:08:07,688 --> 00:08:09,857
Well, I'm not leaving
Until you read this napkin.
224
00:08:09,890 --> 00:08:11,725
Okay.
225
00:08:11,759 --> 00:08:12,860
Fine. Okay?
226
00:08:12,893 --> 00:08:14,061
That's okay.
227
00:08:14,094 --> 00:08:16,964
That's too much.
228
00:08:16,997 --> 00:08:18,231
That's sufficient.
229
00:08:18,265 --> 00:08:20,934
Okay, but what about this?
230
00:08:20,968 --> 00:08:22,102
Nicole?!
231
00:08:22,135 --> 00:08:23,671
I thought we were writing
And sliding.
232
00:08:23,704 --> 00:08:25,539
What about nicole?
I need to know her role.
233
00:08:25,573 --> 00:08:26,840
There is none.
234
00:08:26,874 --> 00:08:28,776
If it's joint money,
I should acknowledge that
235
00:08:28,809 --> 00:08:30,611
And thank her
The next time I see her.
236
00:08:30,644 --> 00:08:33,280
You're not gonna see her.
Can we stop talking about this?
237
00:08:33,313 --> 00:08:36,817
Okay, but I insist on typing up
Something legal and binding
238
00:08:36,850 --> 00:08:38,218
For this loan.
239
00:08:38,251 --> 00:08:41,154
I really just don't want to talk
About this anymore.
240
00:08:41,188 --> 00:08:42,690
Okay.
241
00:08:42,723 --> 00:08:44,558
We'll dot the I's and cross
The t's another day.
242
00:08:44,592 --> 00:08:46,794
Yes, we'll cross and dot.
243
00:08:46,827 --> 00:08:48,562
I just have to write down
One more thing.
244
00:08:48,596 --> 00:08:50,030
What is so important now?
245
00:08:53,934 --> 00:08:54,968
You're welcome.
246
00:09:03,611 --> 00:09:04,712
Hi.
247
00:09:04,745 --> 00:09:07,581
Gilmore --
Richard and emily gilmore.
248
00:09:07,615 --> 00:09:09,850
Look, we single-handedly put
Your restaurant on the map
249
00:09:09,883 --> 00:09:11,719
By praising your crab puffs
250
00:09:11,752 --> 00:09:14,021
At eunice pierpont pennington's
Granddaughter's christening.
251
00:09:14,054 --> 00:09:15,222
Hi, mom.
252
00:09:15,255 --> 00:09:16,857
Oh, really?
You're new there?
253
00:09:16,890 --> 00:09:19,292
Because your deft handling
Of this phone call displays
254
00:09:19,326 --> 00:09:21,795
All the signs of a seasoned
And experienced hand.
255
00:09:21,829 --> 00:09:24,765
Yes, go get trey.
That's a smashing idea.
256
00:09:24,798 --> 00:09:25,766
Painful hello.
257
00:09:25,799 --> 00:09:27,100
What's going on?
258
00:09:27,134 --> 00:09:28,736
You couldn't see the smoke
From stars hollow?
259
00:09:28,769 --> 00:09:30,070
Lettie burned the entrée.
260
00:09:30,103 --> 00:09:32,039
Beyond edibility?
'cause I'm not picky.
261
00:09:32,072 --> 00:09:33,941
No, I could not expose you
To such a loin.
262
00:09:33,974 --> 00:09:35,375
Oh, if I had a nickel.
What?
263
00:09:35,408 --> 00:09:37,010
So you had a burning loin.
264
00:09:37,044 --> 00:09:39,780
I'm fighting to squeeze us into
Somewhere appropriate.
265
00:09:39,813 --> 00:09:41,314
Someone to take pity
On the loinless.
266
00:09:41,348 --> 00:09:43,717
Is that how you're dressed?
Is this a trick question?
267
00:09:43,751 --> 00:09:45,385
It's really not appropriate
To go out in.
268
00:09:45,418 --> 00:09:47,087
I did not foresee
Your burning loin.
269
00:09:47,120 --> 00:09:48,321
Stop saying that word.
270
00:09:48,355 --> 00:09:49,890
When will I get
This chance again?
271
00:09:49,923 --> 00:09:51,191
I've seen that on you
A dozen times.
272
00:09:51,224 --> 00:09:52,626
You should update
Your wardrobe.
273
00:09:52,660 --> 00:09:54,127
My wardrobe is fine, mom.
274
00:09:54,161 --> 00:09:56,396
The summer lines are coming out.
You should hit a store.
275
00:09:56,429 --> 00:09:58,131
No need for you to hit
Any more stores.
276
00:09:58,165 --> 00:10:00,000
You've done enough shopping
For a lifetime.
277
00:10:00,033 --> 00:10:01,301
For methuselah's lifetime.
278
00:10:01,334 --> 00:10:02,302
Hello, lorelai.
279
00:10:02,335 --> 00:10:03,403
Hi, dad.
280
00:10:03,436 --> 00:10:05,072
I didn't say
I was going shopping.
281
00:10:05,105 --> 00:10:07,407
It's an instinct
That requires no verbalization.
282
00:10:07,440 --> 00:10:10,377
I was suggesting that your
Daughter update her wardrobe.
283
00:10:10,410 --> 00:10:12,379
No need to spread
Your disease either.
284
00:10:12,412 --> 00:10:13,814
Richard!
285
00:10:13,847 --> 00:10:16,049
Don't read more into this
Than what it is.
286
00:10:16,083 --> 00:10:17,217
Just humiliating me.
287
00:10:17,250 --> 00:10:18,418
Ah.
288
00:10:18,451 --> 00:10:20,120
I should hang up
And let you both starve.
289
00:10:20,153 --> 00:10:22,055
What do you mean?
What happened to dinner?
290
00:10:22,089 --> 00:10:24,758
I told you not five minutes ago
That dinner was ruined.
291
00:10:24,792 --> 00:10:26,159
Did you?
Yes.
292
00:10:26,193 --> 00:10:28,428
I heard "Loin," but I didn't
Think you meant dinner.
293
00:10:28,461 --> 00:10:30,230
This is making me
Very uncomfortable.
294
00:10:30,263 --> 00:10:32,432
That's because you half listen
To everything I say.
295
00:10:32,465 --> 00:10:34,034
Yes, I'm still here.
296
00:10:34,067 --> 00:10:35,402
Good, check with him.
297
00:10:35,435 --> 00:10:37,370
I think we have a shot
At bastide.
298
00:10:37,404 --> 00:10:38,906
Isn't that a little drab?
299
00:10:38,939 --> 00:10:39,907
We love bastide.
300
00:10:39,940 --> 00:10:41,709
You love bastide.
301
00:10:41,742 --> 00:10:43,777
Why don't we try that place
Jason took me to last week?
302
00:10:43,811 --> 00:10:45,312
A lot of hip clientele.
303
00:10:45,345 --> 00:10:47,715
He pointed out moby to me.
He's that bald musician.
304
00:10:47,748 --> 00:10:48,916
That's pretty hip, dad.
305
00:10:48,949 --> 00:10:50,718
When did you have dinner
With moby?
306
00:10:50,751 --> 00:10:51,919
Moby was just there.
307
00:10:51,952 --> 00:10:53,721
Jason played me
Some of his music later.
308
00:10:53,754 --> 00:10:54,988
I liked it.
309
00:10:55,022 --> 00:10:56,323
We're going to bastide,
But don't fret.
310
00:10:56,356 --> 00:10:57,825
Maybe the beatles
Will be there.
311
00:10:57,858 --> 00:10:59,259
You can sit in and jam
With them.
312
00:10:59,292 --> 00:11:01,261
Two of the beatles
Are dead, emily.
313
00:11:01,294 --> 00:11:02,429
Only one is dead.
314
00:11:02,462 --> 00:11:04,397
No, a second beatle died
Just recently.
315
00:11:04,431 --> 00:11:06,199
Lorelai?
316
00:11:06,233 --> 00:11:08,368
Could you press the "Pause"
Button on this conversation?
317
00:11:08,401 --> 00:11:10,237
I really want rory to hear
The rest of it.
318
00:11:10,270 --> 00:11:12,773
If we're going to bastide,
You should change your jacket.
319
00:11:12,806 --> 00:11:14,107
All right.
320
00:11:14,141 --> 00:11:16,143
And please shave that moustache,
I beg of you.
321
00:11:16,176 --> 00:11:18,779
I want to see what it looks like
Fully grown, emily.
322
00:11:18,812 --> 00:11:20,080
That was the agreement.
323
00:11:20,113 --> 00:11:21,915
Well, it looks like
A caterpillar now.
324
00:11:21,949 --> 00:11:24,417
In two weeks it'll look like
A bigger caterpillar.
325
00:11:24,451 --> 00:11:26,720
Very funny.
I'm not trying to be funny.
326
00:11:26,754 --> 00:11:28,388
I will shave it
When I shave it.
327
00:11:28,421 --> 00:11:30,758
Yes. Yes, we'll be there.
Thank you.
328
00:11:30,791 --> 00:11:32,125
Wait!
329
00:11:32,159 --> 00:11:34,294
They can take us if we can
Be there in five minutes
330
00:11:34,327 --> 00:11:35,896
And order as quickly
As possible.
331
00:11:35,929 --> 00:11:37,197
It'll take longer than that.
332
00:11:37,230 --> 00:11:39,166
Not if we move.
What about my jacket?
333
00:11:39,199 --> 00:11:41,902
They'll be staring
At your moustache.
Emily.
334
00:11:41,935 --> 00:11:44,337
Come on. Scoot. And be thinking
About what you want.
335
00:11:44,371 --> 00:11:46,406
Whoa, just one little
Problem here. Rory?
336
00:11:46,439 --> 00:11:48,341
What about her?
She's not here yet.
337
00:11:48,375 --> 00:11:50,043
She's not coming.
338
00:11:50,077 --> 00:11:52,245
She's been sick all week.
I told her to stay and rest.
339
00:11:52,279 --> 00:11:53,346
She's been sick?
340
00:11:53,380 --> 00:11:54,447
Didn't you know?
341
00:11:54,481 --> 00:11:55,783
Oh, yeah, I knew.
342
00:11:55,816 --> 00:11:57,484
I'm having sea bass.
Think, think.
343
00:11:57,517 --> 00:11:58,852
Mm-hmm.
344
00:12:05,859 --> 00:12:07,260
I knew it.
345
00:12:12,032 --> 00:12:14,367
Hello?
We have
An e-mail relationship.
346
00:12:14,401 --> 00:12:15,803
Hi.
347
00:12:15,836 --> 00:12:17,504
[ gasps ] She speaks.
She has the ability.
348
00:12:17,537 --> 00:12:18,505
What's wrong?
349
00:12:18,538 --> 00:12:20,140
Are you okay?
Are you sick?
350
00:12:20,173 --> 00:12:21,942
I'm getting over a cold.
You knew that.
351
00:12:21,975 --> 00:12:24,511
No, I didn't, because our
Once-wonderful relationship --
352
00:12:24,544 --> 00:12:26,914
Envy of all the world,
More intimate than that
353
00:12:26,947 --> 00:12:29,316
Of the naked couple
In the "Love is..." cartoons --
354
00:12:29,349 --> 00:12:32,085
Has degenerated into
E-mail correspondence.
355
00:12:32,119 --> 00:12:33,553
I'm sure I wrote
I had a cold.
356
00:12:33,586 --> 00:12:35,055
No, you didn't.
357
00:12:35,088 --> 00:12:36,389
In all those e-mails, I
Didn't mention it?
358
00:12:36,423 --> 00:12:37,791
All those e-mails?
359
00:12:37,825 --> 00:12:39,059
I'm sorry,
But you write less
360
00:12:39,092 --> 00:12:40,460
Than the people
Offering to enlarge
361
00:12:40,493 --> 00:12:42,129
A piece of anatomy
I do not possess.
362
00:12:42,162 --> 00:12:43,797
I could have sworn
I told you.
363
00:12:43,831 --> 00:12:45,933
I just reread every e-mail you
Sent in the past 10 days.
364
00:12:45,966 --> 00:12:48,101
No sickness mentioned,
But you did share these gems.
365
00:12:48,135 --> 00:12:51,504
"Hey, what up?
Is it freezing there, too? Ice."
366
00:12:51,538 --> 00:12:53,106
And, "Whew. Pooped."
367
00:12:53,140 --> 00:12:55,208
Then you added one of those
Obnoxious hieroglyphics
368
00:12:55,242 --> 00:12:57,344
That I can never read
That are supposed to indicate
369
00:12:57,377 --> 00:12:59,546
You're laughing or smiling
Or frowning or vomiting.
370
00:12:59,579 --> 00:13:01,949
That's a typo.
I don't do cutesy symbols.
371
00:13:01,982 --> 00:13:05,085
You're not even using verbs.
That's not a relationship.
372
00:13:05,118 --> 00:13:06,519
Relationships need verbs.
373
00:13:06,553 --> 00:13:08,856
Yours aren't much better.
I'm not saying they are.
374
00:13:08,889 --> 00:13:10,390
I can never get you
On the phone.
375
00:13:10,423 --> 00:13:12,359
I can never get you!
You got me now.
376
00:13:12,392 --> 00:13:15,128
Freak of nature.
Do you look the same?
377
00:13:15,162 --> 00:13:16,529
Hold on.
My nose ring is itching.
378
00:13:16,563 --> 00:13:17,530
Don't kid.
379
00:13:17,564 --> 00:13:19,232
I'm mad and needy,
380
00:13:19,266 --> 00:13:21,334
And I ended up going out to
Dinner alone with my parents,
381
00:13:21,368 --> 00:13:22,903
Who bickered the whole time
382
00:13:22,936 --> 00:13:24,504
About which beatle is alive
And which is dead.
383
00:13:24,537 --> 00:13:25,939
Where'd they land?
384
00:13:25,973 --> 00:13:27,340
John and keith are dead.
385
00:13:27,374 --> 00:13:29,509
Paul and bingo are
Still kicking.
386
00:13:29,542 --> 00:13:30,944
Play hooky tomorrow.
387
00:13:30,978 --> 00:13:32,079
From what?
388
00:13:32,112 --> 00:13:33,446
I don't know.
Whatever you got.
389
00:13:33,480 --> 00:13:36,016
I know you're always busy,
But let's do something.
390
00:13:36,049 --> 00:13:37,184
What about the inn?
391
00:13:37,217 --> 00:13:38,886
They can live without me
For a day.
392
00:13:38,919 --> 00:13:41,021
Tomorrow's actually good.
Really?
393
00:13:41,054 --> 00:13:43,190
There's a newspaper thing,
But I can skip that.
394
00:13:43,223 --> 00:13:44,324
Cool!
What do we do?
395
00:13:44,357 --> 00:13:45,625
I don't know.
396
00:13:45,658 --> 00:13:47,327
Mom said the summer clothing
Lines are out.
397
00:13:47,360 --> 00:13:49,562
Want to go shopping?
We haven't done that in ages.
398
00:13:49,596 --> 00:13:51,131
But we're both
Totally skint.
399
00:13:51,164 --> 00:13:52,365
Huh?
We're what?
400
00:13:52,399 --> 00:13:54,101
We're skint -- broke.
It's british.
401
00:13:54,134 --> 00:13:56,904
You've learned to speak british.
I didn't even know about it.
402
00:13:56,937 --> 00:13:58,205
You know what I mean.
403
00:13:58,238 --> 00:14:00,240
We won't buy anything.
We'll just window-shop.
404
00:14:00,273 --> 00:14:01,374
That could be fun.
405
00:14:01,408 --> 00:14:03,176
It'll be like we're in
An old movie.
406
00:14:03,210 --> 00:14:05,512
Walking around,
Window-shopping like roz russell
407
00:14:05,545 --> 00:14:07,347
And ava gardner
On fifth avenue.
408
00:14:07,380 --> 00:14:08,381
I'm with you.
409
00:14:08,415 --> 00:14:09,616
Meet me at the inn,
10:00?
410
00:14:09,649 --> 00:14:11,051
But it's been so long.
411
00:14:11,084 --> 00:14:12,652
How will we recognize
Each other?
412
00:14:12,685 --> 00:14:14,487
We'll wear a rose
In our lapels.
413
00:14:14,521 --> 00:14:15,923
Or dangling
From my nose ring.
414
00:14:15,956 --> 00:14:17,224
You're kidding
About that, right?
415
00:14:17,257 --> 00:14:18,358
I'm leaving you
In suspense.
416
00:14:18,391 --> 00:14:19,993
Tomorrow at 10:00,
Roz darling?
417
00:14:20,027 --> 00:14:22,195
Till tomorrow,
Ava dearest.
418
00:14:30,170 --> 00:14:31,905
Look out.
Coming through.
419
00:14:31,939 --> 00:14:33,673
What's with all the dogs,
Kirk?
420
00:14:33,706 --> 00:14:36,176
People in town saw how good
I was with lulu's dog
421
00:14:36,209 --> 00:14:38,979
That they asked me to watch
Theirs -- for a fee, of course.
422
00:14:39,012 --> 00:14:41,314
What are you looking for?
Shh. Come on.
423
00:14:41,348 --> 00:14:44,217
It's a game I'm playing
With the dogs -- tracker.
424
00:14:44,251 --> 00:14:46,153
See,
I cut one of them loose,
425
00:14:46,186 --> 00:14:49,289
And then the rest of us hide
Until we get tracked down.
426
00:14:49,322 --> 00:14:51,224
At the moment,
We're hiding from snuggles.
427
00:14:51,258 --> 00:14:52,492
We are?
428
00:14:52,525 --> 00:14:54,327
It helps them hone
Their tracking skills,
429
00:14:54,361 --> 00:14:56,363
And the kids love it.
What kids?
430
00:14:56,396 --> 00:14:57,697
The babies.
The dogs.
431
00:14:57,730 --> 00:15:00,033
You ever the one
That gets cut loose?
432
00:15:00,067 --> 00:15:01,034
I've gone twice.
433
00:15:01,068 --> 00:15:03,536
Shh. Snuggles.
434
00:15:03,570 --> 00:15:06,306
Cute, but not the smartest tool
In the shed.
435
00:15:11,644 --> 00:15:13,146
He found us!
436
00:15:13,180 --> 00:15:14,581
Celebrate!
437
00:15:14,614 --> 00:15:16,283
Come on, luke.
Celebrate!
438
00:15:16,316 --> 00:15:17,584
I'll have a beer tonight.
439
00:15:17,617 --> 00:15:19,552
Beer?
Oh, no!
440
00:15:19,586 --> 00:15:21,154
We don't like beer.
Beer is bad.
441
00:15:21,188 --> 00:15:22,422
Cookies!
442
00:15:22,455 --> 00:15:23,623
Cookies!
443
00:15:23,656 --> 00:15:25,158
Cookies!
444
00:15:25,192 --> 00:15:26,293
Cookies!
445
00:15:26,326 --> 00:15:28,561
Cookies!
Celebrate!
446
00:15:28,595 --> 00:15:30,097
Cookies!
[ dog barks ]
447
00:15:31,564 --> 00:15:32,632
Hi, rory.
448
00:15:32,665 --> 00:15:34,267
Hi, tom.
How's it going?
449
00:15:34,301 --> 00:15:35,302
Not half bad.
450
00:15:35,335 --> 00:15:36,569
Then it's half good.
451
00:15:36,603 --> 00:15:38,205
That makes it sound better
Than it is.
452
00:15:38,238 --> 00:15:39,672
What's with the flower?
453
00:15:39,706 --> 00:15:41,474
It's so my mom and I will
Recognize each other.
454
00:15:41,508 --> 00:15:42,575
Girl thing?
Yeah.
455
00:15:42,609 --> 00:15:44,044
I'm not into girl things.
456
00:15:44,077 --> 00:15:45,712
You're a contractor.
Yep. Later.
457
00:15:47,414 --> 00:15:49,649
Oh, excuse me.
Can I have your autograph?
458
00:15:49,682 --> 00:15:51,184
What?
459
00:15:51,218 --> 00:15:53,086
I thought you were
One of the village people.
460
00:15:53,120 --> 00:15:54,354
Ouch.
I'm kidding.
461
00:15:54,387 --> 00:15:56,223
I'm a kidder.
What are you doing here?
462
00:15:56,256 --> 00:15:58,225
I'm meeting my mom.
We're playing hooky.
463
00:15:58,258 --> 00:16:00,427
The flower's a private joke
For her?
464
00:16:00,460 --> 00:16:02,362
You know me well.
Yeah, I do.
465
00:16:02,395 --> 00:16:04,197
So, um,
You okay and all?
466
00:16:04,231 --> 00:16:07,000
Yeah. Oh, that.
I'm fine now.
467
00:16:07,034 --> 00:16:10,703
A little nervous breakdown can
Really work wonders for a girl.
468
00:16:10,737 --> 00:16:12,539
I didn't mean to lay
All that on you.
469
00:16:12,572 --> 00:16:14,174
That's what shoulders
Are for.
470
00:16:14,207 --> 00:16:16,476
Well, you've got a heck
Of an understanding shoulder.
471
00:16:16,509 --> 00:16:18,211
Hey, you want to hammer
Something?
472
00:16:18,245 --> 00:16:19,146
Always.
473
00:16:19,179 --> 00:16:21,014
Be my guest.
Really?
474
00:16:21,048 --> 00:16:22,782
Tom went outside.
Do it. Go on.
475
00:16:22,815 --> 00:16:25,652
I feel like I should spit or
Hike up my shorts or something.
476
00:16:28,121 --> 00:16:30,223
Wow.
477
00:16:30,257 --> 00:16:31,624
You're a natural.
478
00:16:31,658 --> 00:16:33,726
I think I must have been
A carpenter in another life,
479
00:16:33,760 --> 00:16:35,595
Or just someone
Who really hated nails.
480
00:16:35,628 --> 00:16:36,596
Hi, rory.
481
00:16:36,629 --> 00:16:38,065
Oh, hi, lindsay.
482
00:16:38,098 --> 00:16:40,233
Hi.
483
00:16:40,267 --> 00:16:42,035
Are we early?
No, not at all.
484
00:16:42,069 --> 00:16:44,671
Mom and I just wanted to get
A nice jump on things today.
485
00:16:44,704 --> 00:16:46,806
Did lindsay tell you we found
A new dry cleaner?
486
00:16:46,839 --> 00:16:48,308
No.
Tell him, lindsay!
487
00:16:48,341 --> 00:16:50,477
They use less solvent,
So it's cleaner.
488
00:16:50,510 --> 00:16:52,479
I'm really into
The environment.
489
00:16:52,512 --> 00:16:53,780
Oh, me too.
490
00:16:53,813 --> 00:16:55,548
So, are you working here?
491
00:16:55,582 --> 00:16:58,451
No, that was illegal hammering.
Completely nonunion.
492
00:16:58,485 --> 00:17:00,253
Come the revolution,
I shall be shot.
493
00:17:00,287 --> 00:17:02,422
Let's set up lunch
Before everything gets cold.
494
00:17:02,455 --> 00:17:03,590
Lunch?
This early?
495
00:17:03,623 --> 00:17:05,125
Oh, our dino's up at 5:00.
496
00:17:05,158 --> 00:17:06,293
Dino?
497
00:17:06,326 --> 00:17:07,660
Don't worry.
498
00:17:07,694 --> 00:17:10,130
Mom made lunch today,
So it's safe to eat.
499
00:17:10,163 --> 00:17:12,532
Lindsay's mom is teaching her
How to cook.
500
00:17:12,565 --> 00:17:14,601
It's hard.
Do you know how?
501
00:17:14,634 --> 00:17:16,603
If you count radiator
Quesadillas.
502
00:17:16,636 --> 00:17:18,538
I should have started
Teaching you sooner.
503
00:17:18,571 --> 00:17:20,540
Don't make that mistake
With your little one.
504
00:17:20,573 --> 00:17:22,642
[ both chuckle ]
Are you...
505
00:17:22,675 --> 00:17:25,412
Rory? Rory?
506
00:17:25,445 --> 00:17:27,114
Rory? [ gasps ]
507
00:17:27,147 --> 00:17:28,581
Rory, rory, rory!
508
00:17:28,615 --> 00:17:30,217
Ha ha.
509
00:17:30,250 --> 00:17:32,352
You're never going to attract
A man looking like that.
510
00:17:32,385 --> 00:17:33,620
Over here,
Biddy bidster.
511
00:17:33,653 --> 00:17:34,621
Oh, bye.
512
00:17:34,654 --> 00:17:36,389
Hi.
Oh, you wore a rose.
513
00:17:36,423 --> 00:17:37,790
That was the agreement.
514
00:17:37,824 --> 00:17:39,626
Hey, lindsay.
Hey, theresa.
515
00:17:39,659 --> 00:17:40,627
Hi.Hi.
516
00:17:40,660 --> 00:17:41,728
You ready?
Let's go.
517
00:17:41,761 --> 00:17:42,862
Okay.
518
00:17:42,895 --> 00:17:44,364
Hey, how often
Does this happen?
519
00:17:44,397 --> 00:17:46,599
Oh, well, it's a hot lunch
Every day.
520
00:17:46,633 --> 00:17:49,102
Plus they always bring something
For the group.
521
00:17:49,136 --> 00:17:51,271
Yesterday it was peanut brittle
Lindsay made.
522
00:17:51,304 --> 00:17:52,772
It broke a crown,
Three teeth,
523
00:17:52,805 --> 00:17:54,841
Then a hazmat team came
And took it away.
524
00:18:00,747 --> 00:18:02,615
They put everything
On pretzels nowadays.
525
00:18:02,649 --> 00:18:04,317
You're our new
Best friend, howard.
526
00:18:04,351 --> 00:18:05,785
We don't say that
To just anybody.
527
00:18:05,818 --> 00:18:07,387
Just anybody holding
Free food.
528
00:18:07,420 --> 00:18:08,421
We'll be back.
529
00:18:08,455 --> 00:18:09,556
Stock up.
530
00:18:09,589 --> 00:18:10,690
Okay, here we go.
531
00:18:10,723 --> 00:18:12,292
Where should we start?
532
00:18:12,325 --> 00:18:14,861
Well, we're window-shopping,
So let's find a window.
533
00:18:14,894 --> 00:18:16,696
I see rows and rows
Of windows.
534
00:18:16,729 --> 00:18:18,431
Hey, let's walk arm in arm
535
00:18:18,465 --> 00:18:21,201
Like window-shopping ladies
Do in movies.
536
00:18:21,234 --> 00:18:22,435
You got it.
537
00:18:22,469 --> 00:18:24,271
I wish I'd brought a xylophone
With me.
538
00:18:24,304 --> 00:18:26,306
There's always
A bouncy xylophone playing
539
00:18:26,339 --> 00:18:27,607
When movie girls window-shop.
540
00:18:27,640 --> 00:18:29,142
So, left or right?
541
00:18:29,176 --> 00:18:30,310
Let's go right.
542
00:18:30,343 --> 00:18:31,478
Okay.
543
00:18:33,680 --> 00:18:35,348
Oh, cool.
544
00:18:35,382 --> 00:18:37,384
That would look great
On you.
I love blue.
545
00:18:37,417 --> 00:18:39,386
You should make a mental note
To get that
546
00:18:39,419 --> 00:18:40,820
When you're back
In the cash.
547
00:18:40,853 --> 00:18:41,821
Done.
548
00:18:41,854 --> 00:18:42,822
Shall we?
549
00:18:42,855 --> 00:18:44,224
Let's shall.
550
00:18:44,257 --> 00:18:45,758
Oh, sorry.
551
00:18:45,792 --> 00:18:48,261
One of the risks
Of linked-arm walking.
552
00:18:59,606 --> 00:19:00,607
Lane.
553
00:19:00,640 --> 00:19:01,741
Hello.
554
00:19:01,774 --> 00:19:02,775
Come in.
555
00:19:02,809 --> 00:19:04,244
Thank you.
556
00:19:07,714 --> 00:19:08,915
Hello, aunt jun.
557
00:19:08,948 --> 00:19:10,517
Hello.
558
00:19:10,550 --> 00:19:12,685
Your aunt jun brought your
Cousin christine to help.
559
00:19:12,719 --> 00:19:13,786
Say hello to christine.
560
00:19:13,820 --> 00:19:14,954
Hello, christine.
561
00:19:14,987 --> 00:19:16,556
Hello, lane.
562
00:19:16,589 --> 00:19:18,558
Jun and I will remain down here
While you move.
563
00:19:18,591 --> 00:19:21,361
You may use whatever boxes you
Need, plus bubble wrap and tape.
564
00:19:21,394 --> 00:19:23,630
Just write down what you take
For inventory purposes.
565
00:19:23,663 --> 00:19:24,664
I will.
Thank you.
566
00:19:24,697 --> 00:19:25,565
You're welcome.
567
00:19:25,598 --> 00:19:27,734
Go with lane, christine.
568
00:19:37,910 --> 00:19:39,446
I don't believe it!
You're moving!
569
00:19:39,479 --> 00:19:40,847
What happened?
Tell me everything!
570
00:19:40,880 --> 00:19:42,682
Was there a fight?
Are you getting married?
571
00:19:42,715 --> 00:19:44,884
No female kim has ever moved out
Without getting married.
572
00:19:44,917 --> 00:19:47,220
You're not
Getting married, right?
573
00:19:47,254 --> 00:19:49,556
I love the floorboard thing!
It's so "Hogan's heroes"!
574
00:19:49,589 --> 00:19:51,891
I wonder if I can pull up the
Floorboards at my house.
575
00:19:51,924 --> 00:19:53,526
Have you heard of the
Libertines?
576
00:19:53,560 --> 00:19:55,728
What about the white stripes?
Is it over for them?
577
00:19:55,762 --> 00:19:57,730
What about zeppelin?
I'm getting more retro.
578
00:19:57,764 --> 00:19:59,532
What's a good zeppelin?
"Ii," "Iii"?
579
00:19:59,566 --> 00:20:01,368
"Iii"'s got
"Stairway to heaven," right?
580
00:20:01,401 --> 00:20:02,902
Man, it's like a funeral
Down there.
581
00:20:02,935 --> 00:20:05,305
I thought my mom was harsh,
But your mom makes the guy
582
00:20:05,338 --> 00:20:07,474
From joy division look like
One of the teletubbies.
583
00:20:07,507 --> 00:20:09,676
Aren't you going to tape
The boxes before you leave?
584
00:20:09,709 --> 00:20:11,678
Where do you buy the cds
With the swear words?
585
00:20:11,711 --> 00:20:13,946
Did you buy them in disguise?
Did someone buy them for you?
586
00:20:13,980 --> 00:20:15,348
Have you ever --
587
00:20:15,382 --> 00:20:16,949
Kid, do I look green
And wrinkly to you?
588
00:20:16,983 --> 00:20:18,718
No? That's right.
I'm not yoda.
589
00:20:18,751 --> 00:20:21,288
So if you're looking for
A mentor, call the dalai lama.
590
00:20:21,321 --> 00:20:23,490
What I'm here to do is get
My stuff and split.
591
00:20:23,523 --> 00:20:26,826
Be quiet and start
Assembling boxes.
592
00:20:26,859 --> 00:20:29,296
And "Stairway to heaven"
Is from "Led zeppelin iv"!
593
00:20:29,329 --> 00:20:31,531
If you're going to get into
Classic rock, know it,
594
00:20:31,564 --> 00:20:32,532
Don't blow it!
595
00:20:32,565 --> 00:20:33,833
[ sighs ]
596
00:20:36,703 --> 00:20:38,871
Are you getting a car?
Do you have a license?
597
00:20:38,905 --> 00:20:41,341
Are kims allowed to drive?
I'm dying to drive.
598
00:20:41,374 --> 00:20:43,042
[ sighs ]
599
00:20:43,075 --> 00:20:45,412
I left the inventory list
In the room.
600
00:20:45,445 --> 00:20:46,679
Very good.
601
00:20:46,713 --> 00:20:48,014
I guess I'll be going.
602
00:20:48,047 --> 00:20:49,582
Yes.
603
00:20:50,417 --> 00:20:53,019
Step away from lane,
Christine.
604
00:20:57,824 --> 00:20:59,025
[ sighs ]
605
00:21:02,362 --> 00:21:04,631
[ door opens, closes ]
606
00:21:07,467 --> 00:21:08,468
Oh, that's nice.
607
00:21:08,501 --> 00:21:09,502
Which?
That.
608
00:21:09,536 --> 00:21:10,803
The skirt and the blouse?
609
00:21:10,837 --> 00:21:12,839
Yeah. More the skirt
Than the blouse.
610
00:21:12,872 --> 00:21:13,973
I like them both.
611
00:21:14,006 --> 00:21:15,742
Oh, they have
Nice-looking jackets.
612
00:21:15,775 --> 00:21:17,310
Where?
In the back there.
613
00:21:17,344 --> 00:21:18,411
Oh, cute.
614
00:21:18,445 --> 00:21:19,412
Mental note.
615
00:21:19,446 --> 00:21:20,547
Absolutely.
616
00:21:20,580 --> 00:21:21,848
Next window?
617
00:21:21,881 --> 00:21:23,583
Sure.
618
00:21:23,616 --> 00:21:26,586
Okay, this sucks.
619
00:21:26,619 --> 00:21:27,954
Completely.
620
00:21:27,987 --> 00:21:29,589
This is the least amount
Of fun I've ever had,
621
00:21:29,622 --> 00:21:31,324
Barring the time we went
To mummenschanz.
622
00:21:31,358 --> 00:21:32,525
This is way less fun.
623
00:21:32,559 --> 00:21:34,427
Window-shopping?
What was I thinking?
624
00:21:34,461 --> 00:21:35,862
But it sounds fun.
It should be fun.
625
00:21:35,895 --> 00:21:37,364
Not if you think about it.
626
00:21:37,397 --> 00:21:38,965
Window-shopping is like going
To a museum,
627
00:21:38,998 --> 00:21:41,468
But you're actually interested
In what you're looking at,
628
00:21:41,501 --> 00:21:43,470
And everyone can buy something
Except for you.
629
00:21:43,503 --> 00:21:46,038
I've made so many mental notes
In my head of things to get
630
00:21:46,072 --> 00:21:48,441
That I think my head has
Actually gotten bigger.
631
00:21:48,475 --> 00:21:52,379
Look at all these haughty people
With their bags,
632
00:21:52,412 --> 00:21:53,846
Just rubbing our faces in it.
633
00:21:53,880 --> 00:21:56,015
What were roz russell
And ava gardner thinking?
634
00:21:56,048 --> 00:21:58,385
What movie did you see them
Window-shop in?
635
00:21:58,418 --> 00:21:59,752
I don't know that I did.
636
00:21:59,786 --> 00:22:01,521
I just picked two old
Movie-actress names.
637
00:22:01,554 --> 00:22:03,690
I don't know that I've seen
Anyone window-shop in a movie.
638
00:22:03,723 --> 00:22:05,892
This whole outing was
A house of sand
639
00:22:05,925 --> 00:22:07,727
Built on a foundation
Of straw.
640
00:22:07,760 --> 00:22:10,963
Hey, maybe if we went in
The store, it would be better.
641
00:22:10,997 --> 00:22:12,565
Well, it would be way better
642
00:22:12,599 --> 00:22:14,967
Than just pressing our noses
Up against the windows.
643
00:22:20,973 --> 00:22:22,108
Nope.
644
00:22:22,141 --> 00:22:22,975
Worse!
645
00:22:23,009 --> 00:22:23,976
Much worse.
646
00:22:24,010 --> 00:22:25,545
Time to pull the plug, hon.
647
00:22:25,578 --> 00:22:27,146
But what do we do?
It's still morning.
648
00:22:27,179 --> 00:22:29,148
We could ride the glass elevator
Up and down.
649
00:22:29,181 --> 00:22:30,517
Oh, god, we're sad.
650
00:22:30,550 --> 00:22:32,585
They've got
A merry-go-round.
651
00:22:32,619 --> 00:22:33,686
It costs money.
652
00:22:33,720 --> 00:22:35,154
Right, and we're skint.
653
00:22:35,187 --> 00:22:38,024
Plus the dirty diapers
Have touched those seats.
654
00:22:38,057 --> 00:22:41,594
Well, let's just go somewhere
Where things are not for sale.
655
00:22:41,628 --> 00:22:43,029
Let's be rid of temptation.
656
00:22:43,062 --> 00:22:44,764
Sounds good.
657
00:22:45,665 --> 00:22:46,999
Do you see howard?
658
00:22:47,033 --> 00:22:49,636
I see howard,
And he's got a fresh batch.
659
00:22:49,669 --> 00:22:51,638
I'm looking forward
To howard.
660
00:22:52,939 --> 00:22:53,773
Oh, no.
661
00:22:53,806 --> 00:22:54,807
What?
662
00:22:54,841 --> 00:22:56,409
Emily.
Emily who?
663
00:22:56,443 --> 00:22:57,777
Emily the strange
With the black cat
664
00:22:57,810 --> 00:22:59,045
And the boots made
For kicking.
665
00:22:59,078 --> 00:23:00,146
Who do you think?
666
00:23:00,179 --> 00:23:01,514
Grandma's here?
Are you sure?
667
00:23:01,548 --> 00:23:02,782
Very sure.
Why are we hiding?
668
00:23:02,815 --> 00:23:04,551
Reflex.
We have to say hello
To her.
669
00:23:04,584 --> 00:23:06,018
Why? We're two ships.
We're passing.
670
00:23:06,052 --> 00:23:07,954
If she sees us,
We're going to have to explain.
671
00:23:07,987 --> 00:23:09,422
So hide good.
672
00:23:09,456 --> 00:23:11,023
Lorelai, rory!
673
00:23:11,057 --> 00:23:12,825
Mom, hi.
Hi, grandma.
674
00:23:12,859 --> 00:23:13,726
Meet me up here.
675
00:23:13,760 --> 00:23:15,094
Oh, we're going down.
676
00:23:15,127 --> 00:23:16,429
Meet me up here!
677
00:23:16,463 --> 00:23:17,630
Okay.
678
00:23:17,664 --> 00:23:19,966
Go down,
Then meet me up here!
679
00:23:19,999 --> 00:23:21,568
Right. Coming.
680
00:23:21,601 --> 00:23:24,437
Oh, we stink at hiding.
[ sighs ]
681
00:23:31,077 --> 00:23:32,512
Hi.Hi.
682
00:23:32,545 --> 00:23:33,813
What are you doing here?
683
00:23:33,846 --> 00:23:35,214
I thought you were both
Swamped with work.
684
00:23:35,247 --> 00:23:38,785
Uh, well, yes, well,
Rory got a special, uh --
685
00:23:38,818 --> 00:23:40,920
The chancellor
Gave me a --
686
00:23:40,953 --> 00:23:44,156
I actually was able to take
A half a day, too.
687
00:23:44,190 --> 00:23:45,191
And so we've --
688
00:23:45,224 --> 00:23:46,759
Just to spend some time.
689
00:23:46,793 --> 00:23:47,994
We're playing hooky.
690
00:23:48,027 --> 00:23:49,862
How long have you been here?
691
00:23:49,896 --> 00:23:51,531
Hour and a half.
Where are your bags?
692
00:23:51,564 --> 00:23:53,165
We're just window-shopping.
693
00:23:53,199 --> 00:23:54,901
Like roz russell
And ava gardner.
694
00:23:54,934 --> 00:23:56,803
What's the fun in that?
There's no fun in that.
695
00:23:56,836 --> 00:23:58,671
We're thinking of suing
Roz and ava's estates.
696
00:23:58,705 --> 00:23:59,238
Well, come on.
697
00:23:59,271 --> 00:24:00,573
Oh. Where?
698
00:24:00,607 --> 00:24:02,108
Shopping.
Come on. Pip-pip.
699
00:24:02,141 --> 00:24:03,676
Mom, we were just leaving.
700
00:24:03,710 --> 00:24:05,612
You're not leaving.
Now, come on.
701
00:24:05,645 --> 00:24:07,113
I guess we're following
My mother.
702
00:24:07,146 --> 00:24:08,881
She's very aggressive
Today.
703
00:24:08,915 --> 00:24:11,718
I think the passive part of her
Personality is playing hooky.
704
00:24:11,751 --> 00:24:12,852
Come on!
705
00:24:12,885 --> 00:24:13,886
Coming!
706
00:24:19,659 --> 00:24:21,594
Hey, did you guys bring
Silverware
707
00:24:21,628 --> 00:24:23,630
Or drinking glasses
Or anything for the kitchen?
708
00:24:23,663 --> 00:24:24,831
I didn't.
709
00:24:24,864 --> 00:24:27,500
We've no bowls!
We have no cups!
710
00:24:27,534 --> 00:24:29,101
[ gasps ]
But we do have a him.
711
00:24:29,135 --> 00:24:31,037
There's a him in one
Of the cupboards?
712
00:24:31,070 --> 00:24:32,505
An ex-him, to be exact.
713
00:24:32,539 --> 00:24:33,940
He's belly-up.
He was a big boy, too.
714
00:24:33,973 --> 00:24:35,508
A big, fat, belly-up
Big boy.
715
00:24:35,542 --> 00:24:37,644
Hey, watch it.
That's my stereo!
716
00:24:37,677 --> 00:24:39,912
We didn't need
Your stereo, brian.
717
00:24:39,946 --> 00:24:41,213
We've got my stereo.
718
00:24:41,247 --> 00:24:43,783
We've got three stereos
And no forks.
719
00:24:43,816 --> 00:24:45,652
We're kind of lacking
In shelf space.
720
00:24:45,685 --> 00:24:47,654
Well, maybe you should skip
Displaying
721
00:24:47,687 --> 00:24:49,556
Your "Futurama"
Action figures.
722
00:24:49,589 --> 00:24:51,257
That might open space up
A bit.
723
00:24:51,290 --> 00:24:53,092
There are no curtains
On the windows!
724
00:24:53,125 --> 00:24:55,127
People can see right in.
What if we're naked?
725
00:24:55,161 --> 00:24:57,063
Please, never be naked.
I try not to be.
726
00:24:57,096 --> 00:24:58,765
And how can there be
No refrigerator?
727
00:24:58,798 --> 00:24:59,932
There's no refrigerator?
728
00:24:59,966 --> 00:25:01,233
I just assumed
There'd be one!
729
00:25:01,267 --> 00:25:03,269
Great, so it's back
To the middle ages for us.
730
00:25:03,302 --> 00:25:05,572
Let's start storing meat
In stocks of salt.
731
00:25:05,605 --> 00:25:07,907
Is that someone
Looking in?
732
00:25:07,940 --> 00:25:09,008
What's that?
733
00:25:09,041 --> 00:25:10,309
It's a night light.
734
00:25:10,342 --> 00:25:12,078
Dude, when the sex pistols
Roomed together,
735
00:25:12,111 --> 00:25:14,246
No way did they have
A night light.
You don't know that.
736
00:25:14,280 --> 00:25:16,849
I read johnny rotten's book.
No mention of a night light.
737
00:25:16,883 --> 00:25:18,651
Towels!
I don't have towels.
738
00:25:18,685 --> 00:25:20,853
I've got this.
This is not gonna work.
739
00:25:20,887 --> 00:25:22,622
Hey, when you said you had
A bed for me,
740
00:25:22,655 --> 00:25:24,056
You didn't say it would be
Bunk beds.
741
00:25:24,090 --> 00:25:26,559
But they're cool.
The bottom one's like a fort.
742
00:25:26,593 --> 00:25:27,694
We're not playing fort.
743
00:25:27,727 --> 00:25:28,961
We've got to start a list.
744
00:25:28,995 --> 00:25:31,698
Anyone have paper
Or a pen or money?
745
00:25:31,731 --> 00:25:35,602
Dude, look, this is my side
Of the shelf.
746
00:25:35,635 --> 00:25:36,903
Your stuff's encroaching.
747
00:25:36,936 --> 00:25:38,037
It's not encroaching.
748
00:25:38,070 --> 00:25:39,906
Bender and leela are
On my side.
749
00:25:39,939 --> 00:25:41,107
Put them back on your side.
750
00:25:41,140 --> 00:25:43,843
That's not bender.
That's nibbler.
751
00:25:43,876 --> 00:25:45,177
Bender's a robot.
752
00:25:45,211 --> 00:25:46,979
Are you remotely aware
That you're not 12?
753
00:25:47,013 --> 00:25:48,180
They're on my side!
754
00:25:48,214 --> 00:25:50,116
They're on my side, dude.
Move them.
755
00:25:50,149 --> 00:25:51,651
Guys, stop!
Look down.
756
00:25:51,684 --> 00:25:53,820
There's a whole empty shelf
For you to use.
757
00:25:53,853 --> 00:25:55,187
But we put that aside
For you.
758
00:25:55,221 --> 00:25:56,723
What?
759
00:25:56,756 --> 00:25:58,858
For your cds and stuff.
You need a shelf, lane.
760
00:26:01,994 --> 00:26:04,697
Jeez.
You smeared my glasses.
761
00:26:04,731 --> 00:26:08,134
This is gonna work,
One step at a time.
762
00:26:08,167 --> 00:26:10,770
Listen, we set aside a shelf
For you in the john, too.
763
00:26:10,803 --> 00:26:12,605
You don't need to hug us
For that.
764
00:26:17,043 --> 00:26:18,811
[ sighs ]
765
00:26:18,845 --> 00:26:21,013
Uh, mom, where's the fire?
We have a lot
To get through.
766
00:26:21,047 --> 00:26:23,750
Mrs. Gilmore,
Did I know you were coming?
Not unless
You're clairvoyant.
767
00:26:23,783 --> 00:26:25,084
What are we
Looking for today?
768
00:26:25,117 --> 00:26:26,786
What are we
Not looking for?
769
00:26:26,819 --> 00:26:28,087
This is my daughter, lorelai,
And my granddaughter, rory.
770
00:26:28,120 --> 00:26:28,955
Nice to meet you.
771
00:26:28,988 --> 00:26:30,122
Same here.
Hi.
772
00:26:30,156 --> 00:26:31,624
What's new?
I want a full report.
773
00:26:31,658 --> 00:26:33,192
We have a china set
Still in its crate
774
00:26:33,225 --> 00:26:35,294
That screams
"Emily gilmore."
Hand-painted?
775
00:26:35,327 --> 00:26:37,997
Designed in 1870 for the
Shah of persia -- the finest.
776
00:26:38,030 --> 00:26:39,198
Would you like to see it?
777
00:26:39,231 --> 00:26:40,833
No need.
Give me a set of 12.
778
00:26:40,867 --> 00:26:42,935
Plus soup tureens,
Sauce boats, the works.
779
00:26:42,969 --> 00:26:44,203
What else?
Doreen.
780
00:26:44,236 --> 00:26:45,705
That's gorgeous.
781
00:26:45,738 --> 00:26:47,039
From giorgio baldi's studio
In venice.
782
00:26:47,073 --> 00:26:48,140
They only made 18.
783
00:26:48,174 --> 00:26:50,076
Wrap them up.
Right away.
784
00:26:50,109 --> 00:26:51,077
[ grunts ]
785
00:26:51,110 --> 00:26:52,078
Lorelai!
786
00:26:52,111 --> 00:26:53,279
Your brake lights were out.
787
00:26:53,312 --> 00:26:54,781
You!
788
00:26:54,814 --> 00:26:56,816
You've got richard gilmore's
Sizes on file.
789
00:26:56,849 --> 00:26:58,818
Pull the latest brionis
In an assortment of colors
790
00:26:58,851 --> 00:27:00,820
And charge them
To our account.
Yes, ma'am.
791
00:27:00,853 --> 00:27:02,054
What are brionis?
792
00:27:02,088 --> 00:27:03,756
Six months of my car payments,
Plus a car.
793
00:27:03,790 --> 00:27:05,792
Include accessories and three
Pairs of loafers -- italian.
794
00:27:05,825 --> 00:27:07,059
They should feel
Like butter.
795
00:27:07,093 --> 00:27:08,394
Make it four.
Hell, make it six.
796
00:27:08,427 --> 00:27:10,062
Yes, ma'am.
And jewelry.
797
00:27:10,096 --> 00:27:11,397
Add an assortment of jewelry
798
00:27:11,430 --> 00:27:13,666
Appropriate for a man
With a moustache.
799
00:27:13,700 --> 00:27:15,001
What would that be?
800
00:27:15,034 --> 00:27:16,803
Bracelets, pinkie rings?
801
00:27:16,836 --> 00:27:19,371
And a moustache comb -- the most
Expensive one you've got.
802
00:27:19,405 --> 00:27:21,007
I will look.
Excuse me.
803
00:27:21,040 --> 00:27:22,274
Uh, mom --
Keep up.
804
00:27:22,308 --> 00:27:24,010
Does dad even want
Any of this stuff?
805
00:27:24,043 --> 00:27:25,912
He doesn't know
What he wants, lorelai,
806
00:27:25,945 --> 00:27:27,113
So I choose what he wants.
807
00:27:27,146 --> 00:27:29,115
Excuse me.
I want this.
808
00:27:29,148 --> 00:27:31,317
I'm sorry, ma'am.
It's not for sale.
809
00:27:31,350 --> 00:27:33,185
Everything's for sale.
810
00:27:33,219 --> 00:27:34,754
I will take care of it.
811
00:27:34,787 --> 00:27:36,923
Mom, dad does not need
Another globe.
812
00:27:36,956 --> 00:27:39,291
Then rory can have it.
She can use a globe.
813
00:27:39,325 --> 00:27:41,794
It doesn't even have
The right countries on it.
814
00:27:41,828 --> 00:27:42,795
Or california.
815
00:27:42,829 --> 00:27:43,796
Start picking!
816
00:27:43,830 --> 00:27:44,831
Start picking what?
817
00:27:44,864 --> 00:27:45,865
Everything, anything!
818
00:27:45,898 --> 00:27:47,199
Mom, we don't have any money.
819
00:27:47,233 --> 00:27:49,035
It's on your father.
But, grandma --
820
00:27:49,068 --> 00:27:50,369
Some help, please.
821
00:27:50,402 --> 00:27:51,704
You like hats?
822
00:27:51,738 --> 00:27:53,139
Uh, kind of.
823
00:27:53,172 --> 00:27:54,406
That one.
Put it on her.
824
00:27:54,440 --> 00:27:55,674
Ooh.
825
00:27:56,809 --> 00:27:58,277
I like it.
826
00:27:58,310 --> 00:28:00,346
These scarves match, and
Of course you'll need gloves.
827
00:28:00,379 --> 00:28:01,948
We'll take them all.
828
00:28:01,981 --> 00:28:03,950
Hey, see those marbles rolling
On the floor?
829
00:28:03,983 --> 00:28:05,818
They're mom's.
They spilled out of her head.
830
00:28:05,852 --> 00:28:07,153
I do like the chapeau.
831
00:28:07,186 --> 00:28:08,921
Do not get sucked in!
This is craziness!
832
00:28:08,955 --> 00:28:09,922
It's just a hat.
833
00:28:09,956 --> 00:28:11,123
It's a symbol.
834
00:28:11,157 --> 00:28:12,825
We don't know
What it's symbolizing.
835
00:28:12,859 --> 00:28:13,926
Lorelai!
836
00:28:13,960 --> 00:28:15,394
Ugh.
837
00:28:15,427 --> 00:28:17,463
You need a watch.
I don't wear a watch.
838
00:28:17,496 --> 00:28:18,831
Do you have a watch?
No.
839
00:28:18,865 --> 00:28:20,166
Then you need a watch.
840
00:28:20,199 --> 00:28:21,968
Which ones have diamonds?
841
00:28:22,001 --> 00:28:23,169
Next display.
842
00:28:23,202 --> 00:28:24,503
Mom, I'm not buying
A diamond watch.
843
00:28:24,536 --> 00:28:26,472
You just have to take it.
I'm not taking it.
844
00:28:26,505 --> 00:28:28,741
I'm buying you a damn watch!
845
00:28:28,775 --> 00:28:30,743
That one.
Wrap it up.
846
00:28:31,944 --> 00:28:34,013
Can I return the damn watch
If I don't want it?
847
00:28:34,046 --> 00:28:35,347
Yes, ma'am.
Thank you.
848
00:28:40,219 --> 00:28:41,988
Are you keeping track?
I lost count.
849
00:28:42,021 --> 00:28:43,823
She bought me four cocktail
Dresses, two evening gowns,
850
00:28:43,856 --> 00:28:45,758
And if I'm not mistaken,
Eight maids a-milking.
851
00:28:45,792 --> 00:28:48,360
She added a wedding dress when
You weren't looking. Vera wang.
852
00:28:48,394 --> 00:28:49,962
Why didn't you stop her?
853
00:28:49,996 --> 00:28:51,831
How do you stop a top
From spinning around?
854
00:28:51,864 --> 00:28:52,932
This is too much.
855
00:28:52,965 --> 00:28:54,533
Girls, come on.
Keep up.
856
00:28:54,566 --> 00:28:56,836
Stop dawdling and start picking
Some shoes.
857
00:28:56,869 --> 00:28:58,137
Mom --
858
00:28:58,170 --> 00:29:00,139
These manolo blahniks
Would look great on you.
859
00:29:00,172 --> 00:29:02,508
[ imitating gollum ]
Oh, me wants them, my precious.
860
00:29:02,541 --> 00:29:03,843
You told me to resist.
861
00:29:03,876 --> 00:29:05,511
Yeah, but that's before
I saw these.
862
00:29:05,544 --> 00:29:08,214
These are works of art.
They should be in the louvre.
863
00:29:08,247 --> 00:29:10,049
We only four
Of the venetian apples in.
864
00:29:10,082 --> 00:29:12,151
If you want the rest,
We can have them shipped.
865
00:29:12,184 --> 00:29:15,521
Give me the four today
And ship the rest overnight.
Yes, ma'am.
866
00:29:15,554 --> 00:29:17,289
Mom, a quick word.
867
00:29:17,323 --> 00:29:18,958
Where are your shoes?
868
00:29:18,991 --> 00:29:20,993
Wait. What is the rush
On the funny glass apples?
869
00:29:21,027 --> 00:29:22,461
They're not funny,
And I want them.
870
00:29:22,494 --> 00:29:24,096
That's the rush.
871
00:29:24,130 --> 00:29:25,932
But you've already put
Quite a dent in your credit card
872
00:29:25,965 --> 00:29:27,266
For things
You don't seem to need.
873
00:29:27,299 --> 00:29:28,901
So?
So it's crazy.
874
00:29:28,935 --> 00:29:31,070
Crazy?
You think this is crazy?
875
00:29:31,103 --> 00:29:32,872
Okay, mom --
This isn't crazy!
876
00:29:32,905 --> 00:29:35,441
I didn't mean to --
That stupid moustache
Is crazy!
877
00:29:35,474 --> 00:29:38,077
Your father's job is crazy!
That's what's crazy!
878
00:29:38,110 --> 00:29:39,846
He was supposed to be
Slowing down,
879
00:29:39,879 --> 00:29:42,281
And now he's club-hopping with
Jason and hanging out with moby
880
00:29:42,314 --> 00:29:44,817
And having secret lunches
With women and lying about it!
881
00:29:44,851 --> 00:29:46,285
Calm down.
Why should I calm down?
882
00:29:46,318 --> 00:29:48,354
Are you on his side?
Do you like that moustache?
883
00:29:48,387 --> 00:29:49,755
I'm not taking sides.
884
00:29:49,788 --> 00:29:52,324
I should go to bars!
I should hang out with moby!
885
00:29:52,358 --> 00:29:55,294
Mom, I'm just suggesting that
You slow down on the shopping.
886
00:29:55,327 --> 00:29:57,196
This doesn't have to be
A whole big thing.
887
00:29:57,229 --> 00:29:58,464
Why do I need to slow down?
888
00:29:58,497 --> 00:30:00,199
This is what I do,
According to richard.
889
00:30:00,232 --> 00:30:02,969
And he's not slowing down.
He's got a whole new life.
890
00:30:03,002 --> 00:30:06,038
He's got pennilyn lott, he's got
Digger, he's got a moustache!
891
00:30:06,072 --> 00:30:07,406
And what do I have?
892
00:30:07,439 --> 00:30:09,408
Maybe I should get a job
So I can have my own life.
893
00:30:09,441 --> 00:30:11,410
I could sell shoes here
Just as well eduardo.
894
00:30:11,443 --> 00:30:12,544
I should get an application.
895
00:30:12,578 --> 00:30:14,146
Get me an application!
Go, go!
896
00:30:14,180 --> 00:30:15,514
Mom --
897
00:30:15,547 --> 00:30:17,449
I hate that moustache,
And he refuses to shave it!
898
00:30:17,483 --> 00:30:18,517
Mom, let's take a break.
899
00:30:18,550 --> 00:30:20,019
I don't want to take
A break!
900
00:30:20,052 --> 00:30:21,921
Well, we do, and my feet are
Killing me.
901
00:30:21,954 --> 00:30:23,255
Well, then get
Some new shoes!
902
00:30:23,289 --> 00:30:24,523
Come on.
903
00:30:29,361 --> 00:30:30,429
Where are we going?
904
00:30:30,462 --> 00:30:31,898
Right around
The corner here.
905
00:30:31,931 --> 00:30:33,299
We should have taken
Our bags.
906
00:30:33,332 --> 00:30:34,633
They said they'd hold them.
907
00:30:34,666 --> 00:30:36,568
I'm totally turned around.
Where are we?
908
00:30:36,602 --> 00:30:38,938
You'll smell in a second.
909
00:30:38,971 --> 00:30:40,172
[ gasps ]
910
00:30:40,206 --> 00:30:41,607
What is this?
911
00:30:41,640 --> 00:30:42,975
It's the food court.
912
00:30:43,009 --> 00:30:44,243
How long
Has this been here?
913
00:30:44,276 --> 00:30:45,511
You've never been
To the food court?
914
00:30:45,544 --> 00:30:46,612
No.
915
00:30:46,645 --> 00:30:48,514
Where do you eat
When you shop?
916
00:30:48,547 --> 00:30:50,449
I leave and go
To a restaurant.
917
00:30:50,482 --> 00:30:54,086
With this valhalla of
International cuisine so close?
918
00:30:54,120 --> 00:30:55,955
But it's cafeteria-style.
919
00:30:55,988 --> 00:30:57,289
That's the fun.
920
00:30:57,323 --> 00:30:59,158
Here.
Best table in the house.
921
00:30:59,191 --> 00:31:00,893
It's plastic.
922
00:31:00,927 --> 00:31:03,595
Plastic is a vital part
Of our bright tomorrow.
923
00:31:03,629 --> 00:31:05,397
Soon we'll all be living
In plastic houses.
924
00:31:05,431 --> 00:31:07,233
On the moon.
What are you
Talking about?
925
00:31:07,266 --> 00:31:08,500
We're pulling
Your leg, grandma.
926
00:31:08,534 --> 00:31:09,568
Don't do that.
927
00:31:09,601 --> 00:31:11,103
What are you
In the mood for?
928
00:31:11,137 --> 00:31:12,238
I don't know.
929
00:31:12,271 --> 00:31:13,439
I want mexican.
930
00:31:13,472 --> 00:31:14,974
I kind of feel like moroccan
And chinese.
931
00:31:15,007 --> 00:31:16,575
So smorgasbord.
Yeah. Come on.
932
00:31:16,608 --> 00:31:18,277
Wait. Here.
933
00:31:18,310 --> 00:31:21,247
Oh, no, moe's moroccan palace
Does not take credit cards.
934
00:31:21,280 --> 00:31:22,248
You're kidding.
935
00:31:22,281 --> 00:31:23,315
It's on us.
936
00:31:23,349 --> 00:31:24,483
Keep an eye on her.
937
00:31:24,516 --> 00:31:26,152
Make sure she doesn't
Wander off.
938
00:31:32,458 --> 00:31:35,494
The ad cannot run with the color
Composition the way it is.
939
00:31:35,527 --> 00:31:37,563
The drawing of the inn
Looks purple.
940
00:31:37,596 --> 00:31:40,599
Yes, I know, but I'm not paying
For it looking like that.
941
00:31:40,632 --> 00:31:42,501
I do understand.
It looks awful.
942
00:31:42,534 --> 00:31:44,370
Fine.
Have him call me.
943
00:31:44,403 --> 00:31:46,672
I would love to sort it out.
Okay?
944
00:31:46,705 --> 00:31:48,274
Thank you. Bye.
945
00:31:48,307 --> 00:31:49,441
Sorry.
946
00:31:49,475 --> 00:31:51,277
What is all this?
It's lunch.
947
00:31:51,310 --> 00:31:52,544
Thanks, lou.
948
00:31:52,578 --> 00:31:54,613
I got a little something
From everywhere.
949
00:31:54,646 --> 00:31:56,448
I wouldn't know
Where to begin.
950
00:31:56,482 --> 00:32:00,052
Well, start at the top and stop
When you hit table.
951
00:32:00,086 --> 00:32:03,089
I had no idea so many different
Kinds of foods came on sticks.
952
00:32:03,122 --> 00:32:04,690
Well, some come on sticks,
953
00:32:04,723 --> 00:32:07,293
Like the hot dogs and the
Fried cheese dipped in batter,
954
00:32:07,326 --> 00:32:09,261
But others are
Technically kabobs.
955
00:32:09,295 --> 00:32:10,429
What's in the cups?
956
00:32:10,462 --> 00:32:13,032
Well, you got your soda,
Your iced tea,
957
00:32:13,065 --> 00:32:14,366
Root beer, lemonade.
958
00:32:14,400 --> 00:32:15,401
I'll try this.
959
00:32:15,434 --> 00:32:16,535
Ah, orange julius.
960
00:32:16,568 --> 00:32:17,569
A classic.
961
00:32:19,238 --> 00:32:20,739
Oh, my.
That's very good.
962
00:32:20,772 --> 00:32:22,541
Your father and I know a man
963
00:32:22,574 --> 00:32:26,245
Who owns a couple dozen of these
Stands as part of his holdings.
964
00:32:26,278 --> 00:32:28,214
Now I can sincerely tell him
I like his product.
965
00:32:28,247 --> 00:32:29,215
Excellent.
966
00:32:29,248 --> 00:32:30,582
We forgot napkins.
967
00:32:30,616 --> 00:32:32,718
Get some more little pepper
Thingies, please.
968
00:32:32,751 --> 00:32:34,220
So dig in, mom.
969
00:32:34,253 --> 00:32:36,322
You've got sweet-and-sour pork
And pizza
970
00:32:36,355 --> 00:32:38,024
And some wrapped thingy.
971
00:32:38,057 --> 00:32:40,492
I already forgot what it is,
But it's probably not healthy.
972
00:32:40,526 --> 00:32:41,727
Okay.
973
00:32:41,760 --> 00:32:43,229
Oh, and there's
Ice cream, too.
974
00:32:43,262 --> 00:32:44,997
We can get some after
If you want.
975
00:32:45,031 --> 00:32:46,465
All right.
976
00:32:49,168 --> 00:32:52,071
So how loud was I
Back there?
977
00:32:52,104 --> 00:32:55,607
Well, uh, you were heard.
978
00:32:55,641 --> 00:32:58,177
If I had seen somebody act
That way in a store,
979
00:32:58,210 --> 00:32:59,578
I would have called
Security.
980
00:32:59,611 --> 00:33:02,514
It's really okay, mom.
It wasn't that loud.
981
00:33:02,548 --> 00:33:04,216
It's totally forgotten.
982
00:33:05,717 --> 00:33:08,720
Oh! Do not disturb.
I'm eating.
983
00:33:10,156 --> 00:33:12,091
What was that phone call
You got before,
984
00:33:12,124 --> 00:33:14,126
When you were coming over
With the trays?
985
00:33:14,160 --> 00:33:15,661
It's this ad we're doing
For the inn.
986
00:33:15,694 --> 00:33:18,097
The drawing of the inn came out
Purple, like eggplant,
987
00:33:18,130 --> 00:33:19,731
Like prince chose the color.
It was bad.
988
00:33:19,765 --> 00:33:20,732
Sounds awful.
989
00:33:20,766 --> 00:33:22,468
It was their screw-up.
990
00:33:22,501 --> 00:33:25,271
One of the many joyous things
I deal with on a daily basis.
991
00:33:25,304 --> 00:33:27,173
You were very forceful.
992
00:33:27,206 --> 00:33:28,540
Was I?
993
00:33:28,574 --> 00:33:30,309
Very in command.
I like how you handled it.
994
00:33:30,342 --> 00:33:32,478
Well, I learned
From the best.
995
00:33:32,511 --> 00:33:33,512
From whom?
996
00:33:35,414 --> 00:33:38,650
From the lady eating her
Hamburger with a knife and fork.
997
00:33:38,684 --> 00:33:39,651
That's whom.
998
00:33:39,685 --> 00:33:41,087
Oh, please.
999
00:33:41,120 --> 00:33:43,055
I order maids
And salespeople around.
1000
00:33:43,089 --> 00:33:44,490
That's different.
1001
00:33:44,523 --> 00:33:46,258
I've never done anything.
1002
00:33:47,426 --> 00:33:49,795
Mom, come on.
That's not true.
1003
00:33:49,828 --> 00:33:51,563
Richard's right.
1004
00:33:51,597 --> 00:33:53,665
I buy things.
Things I don't even want.
1005
00:33:53,699 --> 00:33:55,067
It's all I have.
1006
00:33:55,101 --> 00:33:58,670
No, mom,
You have friends and family
1007
00:33:58,704 --> 00:34:00,706
Who love being with you.
1008
00:34:00,739 --> 00:34:02,841
A-and you have a house
You love.
1009
00:34:02,874 --> 00:34:04,343
You have a whole life.
1010
00:34:04,376 --> 00:34:06,212
You could have a dog
If you want.
1011
00:34:06,245 --> 00:34:08,580
There's a swell
Pet store here.
1012
00:34:08,614 --> 00:34:10,416
You're losing
Perspective, mom.
1013
00:34:10,449 --> 00:34:11,717
You're not seeing clearly.
1014
00:34:11,750 --> 00:34:14,220
If he would just shave
That moustache.
1015
00:34:14,253 --> 00:34:16,788
And that's all it would take?
Shaving his moustache?
1016
00:34:16,822 --> 00:34:19,525
Mom, you need to talk to him.
1017
00:34:19,558 --> 00:34:21,293
He's always so distracted.
1018
00:34:21,327 --> 00:34:23,529
No. Make him talk.
You need it.
1019
00:34:23,562 --> 00:34:26,832
And make it a real talk without
Bickering, without snipping,
1020
00:34:26,865 --> 00:34:28,367
Without mentioning moby.
1021
00:34:28,400 --> 00:34:30,169
Really clear the air.
1022
00:34:30,202 --> 00:34:32,404
I got pepper, I got napkins,
I got lou's phone number.
1023
00:34:32,438 --> 00:34:33,739
He asked me
To give it to you.
1024
00:34:33,772 --> 00:34:34,873
Oh, I'm privileged.
1025
00:34:34,906 --> 00:34:36,408
What'd I miss?
1026
00:34:36,442 --> 00:34:38,377
I was just admiring
Your mother's life.
1027
00:34:38,410 --> 00:34:39,845
Oh, I do that daily.
1028
00:34:48,820 --> 00:34:49,788
[ gasps ]
1029
00:34:49,821 --> 00:34:52,291
Oh, god! Oh, god!
1030
00:34:57,463 --> 00:34:58,830
Hey, joe.
Hey, luke.
1031
00:34:58,864 --> 00:35:00,632
Can I get 20 singles
Off you?
1032
00:35:00,666 --> 00:35:02,434
Sure.
It's gonna cost you $25.
1033
00:35:02,468 --> 00:35:04,836
[ chuckles ]
It's change humor.
1034
00:35:04,870 --> 00:35:06,438
I know.
You do it every time.
1035
00:35:06,472 --> 00:35:08,106
I'll get them for you.
Thanks.
1036
00:35:10,809 --> 00:35:11,910
Hey, luke.
Hi, dean.
1037
00:35:11,943 --> 00:35:13,279
Wait.
Hold on.
1038
00:35:15,847 --> 00:35:18,584
No, you did good.
1039
00:35:18,617 --> 00:35:20,452
Short of your record,
Though, dean.
1040
00:35:20,486 --> 00:35:21,887
Yeah, I'll get there.
1041
00:35:21,920 --> 00:35:23,622
He's the reigning champ
Of every game in here.
1042
00:35:23,655 --> 00:35:25,457
Wow!
I'm not here that much.
1043
00:35:25,491 --> 00:35:27,593
I just come after dinner
Sometimes.
1044
00:35:27,626 --> 00:35:30,162
Lindsay and her mom kind of
Like me out of the way
1045
00:35:30,196 --> 00:35:31,363
When they're cleaning up.
1046
00:35:31,397 --> 00:35:32,731
They kick you out, huh?
1047
00:35:32,764 --> 00:35:34,633
I just slip out.
They don't really notice.
1048
00:35:34,666 --> 00:35:36,368
So how's married life
Treating you?
1049
00:35:36,402 --> 00:35:38,304
Good. Real good.
Lindsay's great.
1050
00:35:38,337 --> 00:35:39,771
Yeah, she seems great.
1051
00:35:39,805 --> 00:35:42,474
And her parents are fantastic.
They help out so much.
1052
00:35:42,508 --> 00:35:43,709
Like with the cleaning up.
1053
00:35:43,742 --> 00:35:45,811
Her dad's over all the time,
Fixing things.
1054
00:35:45,844 --> 00:35:47,646
Lindsay's got this list
For him to do.
1055
00:35:47,679 --> 00:35:48,914
Great.
1056
00:35:48,947 --> 00:35:50,716
They're the most unselfish
People I know.
1057
00:35:50,749 --> 00:35:52,218
I've seen them around.
1058
00:35:52,251 --> 00:35:53,585
The dad works for the county,
Doesn't he?
1059
00:35:53,619 --> 00:35:54,920
He's a surveyor
Or something?
1060
00:35:54,953 --> 00:35:57,589
Yeah.
He, uh, he used to.
1061
00:35:57,623 --> 00:36:00,392
But I think now he...
1062
00:36:00,426 --> 00:36:03,262
I think he's, um...
1063
00:36:03,295 --> 00:36:05,797
Actually, he manages
An apartment,
1064
00:36:05,831 --> 00:36:09,568
So he oversees the guys,
And he's not really, um...
1065
00:36:09,601 --> 00:36:10,769
Not surveying much.
1066
00:36:10,802 --> 00:36:12,671
Yeah, he's not
In the field much.
1067
00:36:12,704 --> 00:36:15,341
Okay, well, I'll let you
Get back to your game.
1068
00:36:15,374 --> 00:36:17,909
Yeah.
Hey, uh, see you later, man.
1069
00:36:17,943 --> 00:36:19,278
Thanks.
1070
00:36:21,647 --> 00:36:22,914
[ sighs ]
1071
00:36:27,753 --> 00:36:29,621
What are you doing?
Taking inventory.
1072
00:36:29,655 --> 00:36:31,457
We should return it all.
1073
00:36:31,490 --> 00:36:33,559
Mom's gonna expect to see us
With something she bought us.
1074
00:36:33,592 --> 00:36:34,693
We have to keep something.
1075
00:36:34,726 --> 00:36:35,694
$700 yoga bag?
1076
00:36:35,727 --> 00:36:37,463
Get out of here.
1077
00:36:37,496 --> 00:36:39,531
Oh, yes, my friend, rich people
Like their sweaty mats
1078
00:36:39,565 --> 00:36:40,766
To have expensive homes.
1079
00:36:40,799 --> 00:36:42,368
We could each keep
A clutch purse.
1080
00:36:42,401 --> 00:36:43,469
What's that tubey one for?
1081
00:36:43,502 --> 00:36:44,936
Lifesavers.
The candy?
1082
00:36:44,970 --> 00:36:46,372
Yep.
Get out of here.
1083
00:36:46,405 --> 00:36:47,606
Turquoise leather jacket?
1084
00:36:47,639 --> 00:36:49,275
Pass.
1085
00:36:49,308 --> 00:36:50,909
Hair clips
With diamond betty boops?
1086
00:36:50,942 --> 00:36:52,344
Pass.
1087
00:36:52,378 --> 00:36:54,313
Tropical-print
Embroidered bikini?
1088
00:36:54,346 --> 00:36:55,547
Not me.
Luke?
1089
00:36:55,581 --> 00:36:56,948
This is sick.
1090
00:36:56,982 --> 00:36:58,016
This I'll take.
1091
00:36:58,049 --> 00:36:59,585
Oh, no.
I have dibs on that.
1092
00:36:59,618 --> 00:37:01,687
In your mind.
I said it in the store.
1093
00:37:01,720 --> 00:37:04,356
I said it, too.
It still has my clutch marks.
1094
00:37:04,390 --> 00:37:06,858
The one thing we're fighting
Over is the free tote bag
1095
00:37:06,892 --> 00:37:08,327
That came with our purchase.
1096
00:37:08,360 --> 00:37:09,761
I'm upset just watching this.
1097
00:37:09,795 --> 00:37:11,863
This is your window
On a whole other world, luke.
1098
00:37:11,897 --> 00:37:13,765
The world of worthless
Rich-people stuff.
1099
00:37:13,799 --> 00:37:16,268
People of means see what they
Want and simply take it,
1100
00:37:16,302 --> 00:37:17,603
Regardless of others.
1101
00:37:17,636 --> 00:37:18,870
You pour your own coffee?
1102
00:37:18,904 --> 00:37:19,971
Yeah.
1103
00:37:20,005 --> 00:37:21,340
You're not supposed to
Do that.
1104
00:37:21,373 --> 00:37:23,542
I won't do it again.
1105
00:37:31,550 --> 00:37:32,984
Does anyone know
Who this is?
1106
00:37:33,018 --> 00:37:33,985
No.
1107
00:37:34,019 --> 00:37:36,054
Yeah, it's snuggles.
1108
00:37:36,087 --> 00:37:37,389
You know snuggles?
1109
00:37:37,423 --> 00:37:38,557
It's not snuggles.
1110
00:37:38,590 --> 00:37:40,526
It's the dog
That looks like snuggles.
1111
00:37:40,559 --> 00:37:41,860
Snuggles' owner
Picked him up.
1112
00:37:41,893 --> 00:37:43,895
No one picked this guy up,
And he has no tag.
1113
00:37:43,929 --> 00:37:45,331
You have a dog left over.
1114
00:37:45,364 --> 00:37:46,732
You knew snuggles by name?
1115
00:37:46,765 --> 00:37:48,800
I don't have time
For chitchat here, people!
1116
00:37:48,834 --> 00:37:50,636
I have no idea
Whose dog it is.
1117
00:37:50,669 --> 00:37:51,903
Me either.
Sorry.
1118
00:37:51,937 --> 00:37:53,705
I don't even know his name.
1119
00:37:53,739 --> 00:37:56,708
I was using random sounds,
Trying to see if he'd respond.
1120
00:37:56,742 --> 00:37:59,778
Paku. Gnocchi.
1121
00:37:59,811 --> 00:38:02,681
Nini. Bleeblo.
1122
00:38:03,749 --> 00:38:04,550
Nothing.
1123
00:38:04,583 --> 00:38:05,617
Sorry.
1124
00:38:05,651 --> 00:38:07,453
I've got to put up more flyers.
1125
00:38:07,486 --> 00:38:09,788
Sunna. Lipdoo.
1126
00:38:09,821 --> 00:38:11,823
Funo.
1127
00:38:11,857 --> 00:38:13,325
[ sighs ]
Thank god.
1128
00:38:13,359 --> 00:38:14,593
I'm so tired.
1129
00:38:14,626 --> 00:38:16,795
Me too, and I have to
Get back to yale.
1130
00:38:16,828 --> 00:38:18,630
I had a great time today.
So did I.
1131
00:38:18,664 --> 00:38:21,900
We should make this a regular
Part of our weekly schedule?
1132
00:38:21,933 --> 00:38:23,635
Sounds good.
So next tuesday?
1133
00:38:23,669 --> 00:38:24,670
Tuesday's good.
1134
00:38:24,703 --> 00:38:26,071
Oh, shoot.
I can't.
1135
00:38:26,104 --> 00:38:27,739
Wednesday?
Uh, sure.
1136
00:38:27,773 --> 00:38:29,408
I'll have to cancel plans
With jason.
1137
00:38:29,441 --> 00:38:31,042
Don't cancel plans
With jason.
1138
00:38:31,076 --> 00:38:33,512
Dumb me, I've got class
That night anyway.
1139
00:38:33,545 --> 00:38:34,813
All right.
Skip ahead a week.
1140
00:38:34,846 --> 00:38:36,782
I hate that we have to
Schedule time like this.
1141
00:38:36,815 --> 00:38:38,784
But if we don't,
We don't see each other, right?
1142
00:38:38,817 --> 00:38:40,386
Right.
What about the weekend?
1143
00:38:40,419 --> 00:38:41,920
I'll be a friday-night dinner
At grandma's.
1144
00:38:41,953 --> 00:38:43,522
Great.
I won't. Not this one.
1145
00:38:43,555 --> 00:38:44,990
Darn.
Uh-huh.
1146
00:38:45,023 --> 00:38:46,792
Yeah.
1147
00:38:46,825 --> 00:38:48,026
Hey, you want pie?
1148
00:38:48,059 --> 00:38:49,428
Yeah.
1149
00:38:49,461 --> 00:38:50,929
'cause I'm getting
My second wind.
1150
00:38:50,962 --> 00:38:52,631
Me too.
Let's have pie.
1151
00:38:52,664 --> 00:38:55,601
Hey, luke,
We're having pie.
1152
00:38:55,634 --> 00:38:57,736
Okay, just wait for me
To serve it.
1153
00:38:57,769 --> 00:39:00,472
Okay.
1154
00:39:00,506 --> 00:39:03,041
Should we be worried
About grandma?
1155
00:39:03,074 --> 00:39:05,477
Oh, I think
She'll be okay.
1156
00:39:07,679 --> 00:39:08,880
Was anything resolved?
1157
00:39:08,914 --> 00:39:10,682
Are she and grandpa gonna be
All right?
1158
00:39:10,716 --> 00:39:12,851
Don't worry about it.
They're a team.
1159
00:39:12,884 --> 00:39:13,852
They'll be okay.
1160
00:39:13,885 --> 00:39:15,654
Good.
I like them.
1161
00:39:15,687 --> 00:39:16,688
I know.
1162
00:39:20,726 --> 00:39:22,461
[ chuckles ]
1163
00:39:27,098 --> 00:39:28,800
Thanks.
1164
00:39:37,609 --> 00:39:40,412
Did you deal with that business
With the gardeners?
1165
00:39:40,446 --> 00:39:42,013
Not yet.
1166
00:39:42,047 --> 00:39:43,649
Hmm.
1167
00:39:44,950 --> 00:39:47,986
We need to resolve that.
Those vines are out of control.
1168
00:39:48,019 --> 00:39:49,888
I'll see to it.
1169
00:39:50,889 --> 00:39:54,426
Be nice to have that finished
By the time I get back.
1170
00:39:54,460 --> 00:39:55,861
Get back?
From where?
1171
00:39:55,894 --> 00:39:58,063
Jason and I are meeting
Some clients in manhattan.
1172
00:39:58,096 --> 00:40:00,666
It's some new place downtown --
Tribeca, I think.
1173
00:40:00,699 --> 00:40:02,701
It's really
An up-and-coming area.
1174
00:40:02,734 --> 00:40:05,604
I'll probably stay in the city,
Take the train in the morning.
1175
00:40:07,739 --> 00:40:09,508
Is that all right with you?
1176
00:40:09,541 --> 00:40:11,710
That's fine.
1177
00:40:14,646 --> 00:40:16,014
What do you think of these?
1178
00:40:16,047 --> 00:40:17,449
Hmm?
1179
00:40:17,483 --> 00:40:18,817
The apples.
1180
00:40:18,850 --> 00:40:21,086
Oh.
1181
00:40:21,119 --> 00:40:22,821
I've always liked those.
1182
00:40:25,123 --> 00:40:29,094
-- captions by vitac --
Www.Vitac.Com
1183
00:40:29,127 --> 00:40:29,194
Captions paid for by
Warner bros. Television
84044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.