All language subtitles for Garadi (2023)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,500 --> 00:01:40,083 We are a house of 'Korapit' 2 00:01:40,125 --> 00:01:42,541 We are from a town of 'Korapit's 3 00:01:42,541 --> 00:01:44,583 Do you know what does 'Koprapit' mean? 4 00:01:44,708 --> 00:01:45,750 I know sir. 5 00:01:45,791 --> 00:01:47,416 You don't know.. 6 00:01:47,666 --> 00:01:51,625 'Korapit' is a wrestler who never loses to anybody. 7 00:01:51,916 --> 00:01:55,375 A 'korapit' never gets pinned down in wrestling. 8 00:01:55,875 --> 00:02:00,166 This great house's 'korapit' is laying dead in this great house's yard.. 9 00:02:00,291 --> 00:02:02,541 I won't spare the one who killed him.. 10 00:02:02,666 --> 00:02:05,208 Go.. Bring that Bande Seena to me.. 11 00:02:22,208 --> 00:02:23,333 Hey, wrestler.. 12 00:02:23,333 --> 00:02:25,666 Get up man.. Get up - Bande Seena. 13 00:02:26,166 --> 00:02:27,958 Get up I say. - Where to sir? 14 00:02:28,125 --> 00:02:29,666 Let's go for a walk. - Move. 15 00:02:34,500 --> 00:02:36,041 Move.. Move man.. 16 00:02:38,750 --> 00:02:40,416 Walk man.. - Move I say.. 17 00:02:47,833 --> 00:02:49,958 My big brother, Pratap Simha. 18 00:02:50,041 --> 00:02:51,583 'Korapit' wrestler. 19 00:02:51,625 --> 00:02:54,833 How dare you kill him by slapping. - I asked for my daily wage, he refused. 20 00:02:55,125 --> 00:02:57,583 I swung my hand at him, your brother died accidently. 21 00:02:57,875 --> 00:02:59,416 I didn't deliberately kill him. 22 00:02:59,458 --> 00:03:01,666 Now I will deliberately kill you. 23 00:03:01,666 --> 00:03:03,666 You will die accidently. 24 00:03:03,750 --> 00:03:08,125 I am a wrestler, uncuff me. I'll show you who dies. 25 00:03:16,166 --> 00:03:20,833 Whoever stands in the way of RAANE bloodline, never lives. 26 00:03:28,416 --> 00:03:30,125 You!! Give me that. 27 00:03:33,291 --> 00:03:33,875 Daddy. 28 00:03:33,916 --> 00:03:36,708 Why did my seena die? He's my dearest firend. 29 00:03:37,041 --> 00:03:39,583 I want justice. Tell me why did my beloved seena die? 30 00:03:39,583 --> 00:03:42,375 How many times should I tell you? He tried to escape the prison and we shot him. 31 00:03:42,416 --> 00:03:44,000 He's a bloody criminal !! 32 00:03:44,500 --> 00:03:47,166 He's not a criminal. He's a wrestler, a 'Korapit'. 33 00:03:47,208 --> 00:03:47,708 Stop. 34 00:03:48,833 --> 00:03:51,791 He committed the crime of murdering my brother, this Bande Seena. 35 00:03:51,833 --> 00:03:56,041 People will call him a murderer and a criminal, Not a champion wrestler. 36 00:03:57,250 --> 00:04:00,958 Just because wrestlers have immense body strength, they shouldn't become criminals. 37 00:04:01,583 --> 00:04:03,708 They should never dis-honour this wrestling house. 38 00:04:03,875 --> 00:04:08,583 RAANE family fed and nurtured this house. It's a question of our honour. 39 00:04:08,625 --> 00:04:12,250 From here on, no criminal should be bred from this house. 40 00:04:12,291 --> 00:04:15,416 Only if you give your word on this. I will continue to feed this house, or else no. 41 00:04:20,875 --> 00:04:23,083 Will you give your word? - Yes sir. 42 00:04:23,875 --> 00:04:26,625 I will always stand by my word. I swear on this wrestling house. 43 00:04:27,208 --> 00:04:29,208 No criminal will ever be allowed to breed here.. 44 00:04:31,541 --> 00:04:33,291 Go and bury this filthy criminal. 45 00:04:35,458 --> 00:04:37,708 My father is a good man, Not a criminal. 46 00:04:39,625 --> 00:04:41,750 Raise these kids properly at least. 47 00:04:42,416 --> 00:04:45,375 If not, one day even these will die like their father. 48 00:05:07,250 --> 00:05:08,666 Our beloved people ! 49 00:05:08,708 --> 00:05:14,375 This town boasts the credit for giving wrestlers and soldiers to the proud Mysore kingdom. 50 00:05:14,375 --> 00:05:15,750 'Rattehalli' 51 00:05:15,791 --> 00:05:18,916 This is a wrestling tournament which happens once in five years. 52 00:05:18,916 --> 00:05:24,708 You all should grace your presence for this Semi-final match and bless our beloved Shankara. 53 00:05:24,750 --> 00:05:29,291 This is a special request from the tournament organisers, Shivappa Raane. 54 00:05:29,541 --> 00:05:33,166 The prestigious Rattehalli's wrestling tournament Semi-final. 55 00:05:33,208 --> 00:05:36,083 Huliyur town's Balki vs Rattehalli's Shankara 56 00:05:36,083 --> 00:05:40,083 Shankara... Shankara... Shankara... 57 00:05:40,083 --> 00:05:41,250 This Ratte Shankara.. 58 00:05:41,291 --> 00:05:44,875 He's taking the blessings of his wrestling coach Rangappa. - Play. 59 00:05:47,500 --> 00:05:52,250 [Indistinct commentary in the background] 60 00:06:37,291 --> 00:06:40,791 Shankara attempts to get back up and Balki is pushing hard to pin him down. 61 00:07:17,291 --> 00:07:19,958 Shankara... Shankara... Shankara... - Yeah.. 62 00:07:23,541 --> 00:07:28,291 Tomorrow is the Final match. I ask Everybody to give your best wishes to Shankara. 63 00:07:28,291 --> 00:07:31,250 Let's wait and see if Rattehalli wins the trophy tomorrow. 64 00:07:31,291 --> 00:07:33,041 Bless me almighty!! 65 00:07:33,083 --> 00:07:35,583 I'm Wrestling Coach Rangappas's proud disciple. 66 00:07:57,583 --> 00:07:59,541 Come, come. - No, let's get out of here. 67 00:08:02,458 --> 00:08:03,708 Sir. - Yes. 68 00:08:03,833 --> 00:08:08,583 If Shankara wins the trophy tomorrow, we plan to keep it on our father's grave and pay tributes. 69 00:08:08,916 --> 00:08:14,000 I have been waiting and praying to gods from 19 long years to see a trophy in this place. 70 00:08:14,041 --> 00:08:17,875 When you win the trophy tomorrow, just shut up and bring it here. 71 00:08:17,916 --> 00:08:21,875 If you two bring up your father's name again, mind it, I will break your teeth. 72 00:08:22,416 --> 00:08:26,583 How can you ask children to forget their own father Ranganna? 73 00:08:26,625 --> 00:08:29,000 Their father became a criminal and died. 74 00:08:29,375 --> 00:08:33,750 I have brought these two up. They should blindly obey my orders. 75 00:08:33,791 --> 00:08:35,041 Go buy kerosene and come. 76 00:08:46,583 --> 00:08:47,833 Hey Tayavva. 77 00:08:48,125 --> 00:08:51,625 Kerosene is finished, come next week. - You said the same thing last week. 78 00:08:51,625 --> 00:08:56,500 Not a drop left to fuel the stove, I haven't eaten too. Give me just a little bit of keresone. 79 00:08:56,541 --> 00:08:58,291 I'm a lone old woman. 80 00:08:58,333 --> 00:09:03,208 What good is lonely life? Choose death instead. We can use this shop's kerosene to burn the body. 81 00:09:09,625 --> 00:09:13,375 They have stored up a barrel full of kerosene here, See brother Shankara. 82 00:09:14,000 --> 00:09:18,333 In here, they give it to people who pay higher price. But refuse to give us. 83 00:09:22,458 --> 00:09:23,208 Brother, 84 00:09:23,208 --> 00:09:26,625 There's stock inside the shop, poor old lady hasn't eaten, give her a little. 85 00:09:26,666 --> 00:09:29,375 Oh !! Ratte Shankara. What's up? 86 00:09:29,375 --> 00:09:32,125 Do you want to bully me? - Give her some kerosene, 87 00:09:32,166 --> 00:09:33,833 If not, I would have to bully you. 88 00:09:33,875 --> 00:09:36,375 My goodness.. Bande Seenappa's bloodline.. 89 00:09:36,833 --> 00:09:38,666 Is trying to warn me here.. - Aye ! 90 00:09:38,708 --> 00:09:41,583 Why are you bringing up my father's name? Talk to us. 91 00:09:41,625 --> 00:09:44,916 Little kids here want me to reason with them... Get lost !! 92 00:09:45,041 --> 00:09:48,333 I'll starve and die ! It's okay, 93 00:09:48,750 --> 00:09:53,458 Please don't hit this poor kids. Tomorrow, this boy is going to win a trophy in wrestling. 94 00:09:53,875 --> 00:09:57,666 Give him some kerosene at least. Poor boys will eat. 95 00:09:57,791 --> 00:10:01,875 You are still here, are you? Go to hell, you damn old lady.. 96 00:10:01,875 --> 00:10:02,666 Oh my !! 97 00:10:04,166 --> 00:10:05,208 Die !! 98 00:10:06,416 --> 00:10:08,750 Granny !! get up slowly, careful. 99 00:10:11,000 --> 00:10:13,500 I dare you to hit me !! 100 00:11:38,666 --> 00:11:41,625 You are son of a murderer. The problem lies in your bloodline itself. 101 00:11:41,666 --> 00:11:43,833 How can you not get your father's behaviour... 102 00:11:43,875 --> 00:11:47,416 Your father died because he murdered somebody. Now you are walking the same path. 103 00:11:47,416 --> 00:11:49,458 I'll bury you right next to your father's grave. 104 00:11:49,500 --> 00:11:52,166 You ungrateful piece of s**t.. Die !! - Calm down Ranganna. 105 00:11:52,416 --> 00:11:54,083 Do you wish to kill this boy or what? 106 00:11:54,125 --> 00:11:56,791 It doesn't make a difference to me if he dies or lives.. Let him die !! 107 00:11:56,791 --> 00:11:59,375 You are the one who brought me up and you have the right to kill me as well. 108 00:11:59,416 --> 00:12:02,583 But for the ones who pushed and kicked a helpless old lady.. 109 00:12:02,583 --> 00:12:05,041 I will never let them go. 110 00:12:05,833 --> 00:12:09,875 We people can't ask for justice here, can we? - Who are you to ask justice? 111 00:12:10,666 --> 00:12:14,458 There's law to give us justice. There is a Police system in place. 112 00:12:14,458 --> 00:12:18,416 Above everything else, this town has RAANE dynasty. 113 00:12:18,458 --> 00:12:21,500 No one will ever give justice to a poor man. 114 00:12:21,666 --> 00:12:24,083 We have to snatch it ourselves. - Shut up !! 115 00:12:24,833 --> 00:12:29,375 So, you want to burn people up and snatch justice. Is it? 116 00:12:29,416 --> 00:12:32,791 People will call you 'murderer', 'a goon'.. - Let them say what they want. 117 00:12:32,791 --> 00:12:35,958 If my fate is to become what they say, So be it.. 118 00:12:36,416 --> 00:12:40,583 If we let him, he'll burn the entire town. He will become a gangster. 119 00:12:40,625 --> 00:12:43,083 I'll hand him over to police, give me a phone. 120 00:12:43,083 --> 00:12:44,541 No need for such measures Ranganna... 121 00:12:44,750 --> 00:12:50,416 Allow Shankara to win his wrestling trophy.. - Our entire town wishes it sir. Please don't send him away. 122 00:12:50,458 --> 00:12:52,708 Yes please. Don't send him away. 123 00:12:52,708 --> 00:12:54,833 [Indistinct Commotion] 124 00:12:54,916 --> 00:12:55,750 Disgusting !! 125 00:12:55,791 --> 00:12:59,958 I don't want the trophy or glory which is won by this diabolocal little man. 126 00:13:00,000 --> 00:13:03,958 There is no room for mistakes in this wrestling house. No one should walk the wrong path. 127 00:13:04,250 --> 00:13:08,083 He must pay his price.. Call the police.. 128 00:13:15,416 --> 00:13:16,583 What is it? 129 00:13:17,791 --> 00:13:21,000 Just because he has gained some muscles, he has gotten into criminal activities.. 130 00:13:21,541 --> 00:13:22,833 Take him away sir.. 131 00:13:25,958 --> 00:13:27,458 Stop. Where are you going? 132 00:13:27,500 --> 00:13:30,958 I'll go with my big brother. - Why? Do you want to become a criminal too? 133 00:13:40,166 --> 00:13:40,833 Get lost.. 134 00:13:41,333 --> 00:13:45,958 Look here, don't ever try to come to this town again. Don't show your face to anybody, go away... 135 00:13:46,625 --> 00:13:47,208 Sir. 136 00:13:48,416 --> 00:13:51,500 Please take good care of soori. He's my little brother. 137 00:13:52,583 --> 00:13:56,500 If anything happens to him, I'll come back whereever I am. 138 00:13:56,500 --> 00:13:57,416 Just get lost !! 139 00:14:13,000 --> 00:14:14,458 I swear on this great Wrestling house. 140 00:14:15,625 --> 00:14:17,875 I'll prepare one more champion. 141 00:14:18,458 --> 00:14:20,458 I'll make him win a trophy for us. 142 00:14:20,708 --> 00:14:23,500 I'll proudly wear 'Garadi' turban, with people of this town as witness, 143 00:14:24,166 --> 00:14:26,833 I'll do a procession with that trophy in my hands. 144 00:14:27,166 --> 00:14:28,916 If I fail to do that.... 145 00:14:31,416 --> 00:14:34,083 I'm not 'Korapit' Rangappa anymore. 146 00:14:42,250 --> 00:14:44,166 hey, start doing push-ups, you can easily lift the rock. 147 00:14:50,208 --> 00:14:51,041 Hey you. 148 00:14:51,083 --> 00:14:51,666 Sir.. 149 00:14:51,791 --> 00:14:53,250 Who gave you permission to step inside the soil arena? 150 00:14:53,250 --> 00:14:56,333 I have to learn wrestling and win the trophy. That's why I stepped inside. 151 00:14:58,583 --> 00:15:00,000 Stand here.. 152 00:15:00,208 --> 00:15:02,666 You can't step inside the soil arena, You should not learn wrestling. 153 00:15:02,708 --> 00:15:04,791 If you learn wrestling and become tough enough, 154 00:15:04,833 --> 00:15:07,125 You will become a criminal like your brother and your father. 155 00:15:07,166 --> 00:15:08,791 Your place is only here, 156 00:15:08,833 --> 00:15:09,625 Not there. 157 00:15:10,583 --> 00:15:12,166 He comes from a wrestling family. 158 00:15:12,208 --> 00:15:14,125 What is he supposed to do apart from wrestling? 159 00:15:14,166 --> 00:15:16,250 We have put him in school, let him study there. 160 00:15:16,291 --> 00:15:18,625 Or let him grind almonds & pistas for wrestlers. 161 00:15:18,625 --> 00:15:20,166 Or let him become a cook. 162 00:15:20,250 --> 00:15:22,875 You are prohibited from stepping inside the soil arena 163 00:15:22,916 --> 00:15:24,791 You are prohibited from learning wrestling. 164 00:15:25,291 --> 00:15:26,625 What are looking at me? Get lost ! 165 00:15:28,500 --> 00:15:29,666 Go away. 166 00:15:29,708 --> 00:15:30,875 Get lost I said. 167 00:15:36,583 --> 00:15:37,708 Ouch ! 168 00:15:37,958 --> 00:15:38,500 Ouch! 169 00:15:38,541 --> 00:15:40,708 He hurt his back ankle. Poor fellow.. 170 00:15:40,750 --> 00:15:44,750 It's for the good Even the rock is saying he souldn't wrestle. 171 00:15:45,458 --> 00:15:46,291 Look here. 172 00:15:46,333 --> 00:15:49,416 Learn this art too and start massaging the wrestlers. 173 00:15:49,458 --> 00:15:51,083 Serving wrestlers is like.. 174 00:15:51,500 --> 00:15:53,625 serving the Lord 'Anjaneya' himself. 175 00:15:53,625 --> 00:15:54,583 Do you understand? 176 00:15:54,708 --> 00:15:55,625 Yes sir. 177 00:15:57,125 --> 00:15:58,666 I'm the one who runs the wrestling house. 178 00:15:58,708 --> 00:16:00,125 I'm the one who runs this town. 179 00:16:01,416 --> 00:16:04,083 How did you hand over shankara to Police? 180 00:16:04,333 --> 00:16:04,791 Huh? 181 00:16:05,291 --> 00:16:07,583 He had committed an offence sir. - Do you think you did the right thing? 182 00:16:07,625 --> 00:16:08,791 It's not that sir- - Stop. 183 00:16:09,250 --> 00:16:10,583 No more talking. 184 00:16:10,791 --> 00:16:11,500 Guys, come here. 185 00:16:14,166 --> 00:16:15,125 You know, don't you? 186 00:16:15,125 --> 00:16:16,041 They are motherless. 187 00:16:16,750 --> 00:16:18,166 Senior RAANE Gajendra, 188 00:16:18,166 --> 00:16:19,333 Junior RAANE Pramod. 189 00:16:20,208 --> 00:16:20,625 Aye.. 190 00:16:21,375 --> 00:16:23,041 Bring me the loincloth. 191 00:16:25,333 --> 00:16:26,416 My father Taayi Raane, 192 00:16:27,125 --> 00:16:28,416 Elder brother Prathap, 193 00:16:28,666 --> 00:16:30,000 After Vasanth ajja (grand-father), 194 00:16:30,666 --> 00:16:33,041 There's no one to wrestle in our family. 195 00:16:33,625 --> 00:16:35,416 After I lost my father at a young age, 196 00:16:36,375 --> 00:16:37,875 I had to look after the business. 197 00:16:38,333 --> 00:16:39,500 I couldn't learn wrestling. 198 00:16:43,333 --> 00:16:44,833 I have a wish to be fulfilled.. 199 00:16:45,333 --> 00:16:46,541 A great wish.. 200 00:16:47,125 --> 00:16:50,083 To see my sons lifting the coveted trophy from their hands.. 201 00:16:50,583 --> 00:16:51,708 Teach them wrestling. 202 00:16:51,708 --> 00:16:53,541 It's not about my teaching.. 203 00:16:53,583 --> 00:16:55,333 It's all about their willingness to learn. 204 00:16:55,625 --> 00:16:57,916 When they ditch their arrogance and step inside the wrestling house, 205 00:16:57,958 --> 00:16:59,750 The trophy will automatically come.. 206 00:17:00,750 --> 00:17:02,166 That responsibility is mine. 207 00:17:03,625 --> 00:17:04,750 Fall at his feet, 208 00:17:04,791 --> 00:17:06,041 Obey all his instructions. 209 00:17:07,708 --> 00:17:09,416 It's alright boys.. Get up. 210 00:17:12,125 --> 00:17:12,875 Give it to him. 211 00:17:18,375 --> 00:17:20,875 Hasn't Rangappa sir prohibited you from wrestling? 212 00:17:21,541 --> 00:17:23,375 I come a lineage of wrestlers. 213 00:17:23,625 --> 00:17:26,875 I will secretly learn wrestling and I will win the trophy. 214 00:17:27,333 --> 00:17:30,375 But don't talk to anyone about this, join your hands with me. 215 00:17:31,458 --> 00:17:33,125 you.. let me go. 216 00:17:33,250 --> 00:17:34,541 This is wrestling house. 217 00:17:34,666 --> 00:17:36,500 Get that gold away from you, Strip your clothes. 218 00:17:37,041 --> 00:17:38,458 You.. Let me go please. 219 00:17:40,625 --> 00:17:41,791 Let me go man! Let me go man! 220 00:17:41,833 --> 00:17:42,541 You.. 221 00:17:42,583 --> 00:17:44,333 Let me go man! Let me go man! 222 00:17:48,208 --> 00:17:49,583 Alas.. Ouch. 223 00:17:50,708 --> 00:17:54,041 I cannot deal with troublesome 'Ekalavya' anymore. 224 00:17:55,083 --> 00:17:56,666 Come fast.. Rangappa sir is waiting for us. 225 00:18:10,000 --> 00:18:10,666 Enough! 226 00:18:11,875 --> 00:18:13,291 It's not loud enough. 227 00:18:13,375 --> 00:18:16,416 When you thump your arms, It should be audible to 10 villages... 228 00:18:30,208 --> 00:18:34,416 Someone in this town thumps his arms thunderously every now and then. 229 00:18:34,708 --> 00:18:37,041 I had asked you to find that out, have you Bavva? 230 00:18:37,083 --> 00:18:40,416 Sir, it's the dynamite which are used for blasting mountains. It's echoing, that's all. 231 00:19:30,166 --> 00:19:33,625 Ali Madat.... [Bless me almighty] 232 00:19:50,416 --> 00:19:52,416 Look there - She's hot, isn't she? 233 00:19:52,458 --> 00:19:53,291 I just missed her. 234 00:19:53,291 --> 00:19:55,958 It's them, Village girls.. Village girls are wild!! 235 00:19:56,000 --> 00:19:56,583 Hello.. 236 00:19:56,583 --> 00:20:00,291 Look there brother, while we are drying our clothes, they are passing inappropriate comments. 237 00:20:00,333 --> 00:20:02,791 It's the third time since morning, fight them away brother. 238 00:20:02,791 --> 00:20:05,750 These chaps from cities think we village girls are so easy.. 239 00:20:05,833 --> 00:20:08,208 Being a wrestler you are idle here, can't you go fight them? 240 00:20:08,250 --> 00:20:11,583 You are correct miss, I'm a waste guy and I'm not made for these things. 241 00:20:11,583 --> 00:20:14,500 My father died doing a social service, my brother had to leave this town. 242 00:20:14,541 --> 00:20:16,083 We are city wrestlers.. Come to us dear.. 243 00:20:16,125 --> 00:20:18,500 Yeah, Rangappa sir has brought me up strictly. 244 00:20:18,500 --> 00:20:19,750 Swear on my mother, he won't come.. 245 00:20:19,750 --> 00:20:21,166 I stay away from these things.. 246 00:20:21,458 --> 00:20:23,416 Please forgive me sisters. 247 00:20:36,083 --> 00:20:37,291 What is this? 248 00:20:50,333 --> 00:20:52,666 Finally a human.. Take it.. 249 00:20:59,041 --> 00:21:02,291 These are the fingers you used for whistling at our Rattehalli girls, isn't it? 250 00:21:03,916 --> 00:21:06,708 'Ali Madat' Wrestling coach Rangappa's student. 251 00:21:13,041 --> 00:21:14,541 Gym body.. 252 00:21:14,583 --> 00:21:16,333 Eat this now. 253 00:21:16,541 --> 00:21:18,625 Mine is a Wrestling house body. 254 00:21:18,958 --> 00:21:22,000 Mine is next level!! 255 00:21:27,916 --> 00:21:30,875 I'm not supposed to reveal my face, Come on, come on. 256 00:22:04,916 --> 00:22:06,416 While hitting them, 257 00:22:06,458 --> 00:22:08,416 They uttered out your name and this wrestling house's name.. 258 00:22:08,416 --> 00:22:10,666 None of the boys here will cross the line I draw. 259 00:22:10,708 --> 00:22:13,541 If they get into bullying, I will not let them stay here. 260 00:22:13,583 --> 00:22:16,833 These are all the wrestlers we have, ask them if it's anyone out of these. 261 00:22:16,875 --> 00:22:17,791 Look at them. - Yes sir. 262 00:22:17,833 --> 00:22:19,250 See if you can identify.. 263 00:22:20,541 --> 00:22:21,875 Dude, see he is here. 264 00:22:22,125 --> 00:22:22,750 Where? 265 00:22:24,083 --> 00:22:25,416 Sir, he's the one. 266 00:22:25,416 --> 00:22:27,166 He looked exactly like him, we suspect it's him. 267 00:22:27,291 --> 00:22:29,166 Me? He said he is Rangappa sir's student too. 268 00:22:29,916 --> 00:22:31,708 He is not my student at all. 269 00:22:31,750 --> 00:22:33,625 I never taught him wrestling. 270 00:22:33,625 --> 00:22:35,166 He is not capable of that. 271 00:22:35,208 --> 00:22:37,458 We have grinded almonds and mixed it in milk, will you drink sir? 272 00:22:37,458 --> 00:22:39,208 Send it to police station, I'll drink it there. - Sir, we strongly suspect it's him.. 273 00:22:39,250 --> 00:22:41,125 Sir, the arms were exactly like this. 274 00:22:42,000 --> 00:22:43,791 Hmm.. Even I suspect it's you.. 275 00:22:43,791 --> 00:22:46,541 This world suspects only poor people like me.. Disgusting! 276 00:22:46,833 --> 00:22:47,666 Listen Kitti, 277 00:22:47,708 --> 00:22:49,958 How's our boys' wrestling prepeartion coming along? -Sir, 278 00:22:50,000 --> 00:22:51,583 Junior Raane is simply amazing! 279 00:22:52,333 --> 00:22:53,291 Senior Raane? 280 00:22:53,291 --> 00:22:55,166 Senior Raane-- Sir, he is also great.. 281 00:22:55,208 --> 00:22:57,000 See it yourself sir. Let's go there. 282 00:22:57,041 --> 00:22:59,583 From how long I have been asking you to make me play in tournament. 283 00:22:59,583 --> 00:23:00,750 You always refuse. 284 00:23:00,791 --> 00:23:03,416 Let junior Raane participate this year, your turn will come next year.. 285 00:23:03,458 --> 00:23:04,833 You.. Shut up. 286 00:23:04,833 --> 00:23:07,083 You need 20 years to learn what I teach. 287 00:23:07,125 --> 00:23:09,041 You expect me to become a champion when my hair turns grey. Is it? 288 00:23:09,041 --> 00:23:11,333 Do you think I can't wrestle? hey jutti, come here. 289 00:23:11,375 --> 00:23:14,000 Hey ease up and stand.. Sir, just watch me now. 290 00:23:16,666 --> 00:23:18,166 What the hell is this? 291 00:23:18,500 --> 00:23:20,541 Let him go man.. Let him go I say.. 292 00:23:20,583 --> 00:23:22,625 Put him down. - Oh brother. 293 00:23:22,666 --> 00:23:24,458 Hey let him go. - Sir, you tell him at least. 294 00:23:24,458 --> 00:23:26,458 Put him down I say.. - Senior Raane. 295 00:23:26,500 --> 00:23:28,416 Careful.. - Oh my god!! 296 00:23:28,416 --> 00:23:29,750 Open your eyes Jutti.. 297 00:23:29,791 --> 00:23:31,708 Hey Say "Well done" to me. 298 00:23:31,750 --> 00:23:33,958 Or else you will see a lot of these cases.. 299 00:23:38,208 --> 00:23:41,708 This is 4th time you are making prohibited wrestling moves. 300 00:23:41,750 --> 00:23:43,583 What if he died from that? 301 00:23:43,625 --> 00:23:46,833 This is equivalent to attempting a murder. - I'll take care of him, you don't worry. 302 00:23:46,916 --> 00:23:49,375 He can sell tea & coffee in my Granite office. 303 00:23:49,375 --> 00:23:51,000 You.. Get lost from here. 304 00:23:52,875 --> 00:23:55,541 I'm sparing only because you are from Raane family. 305 00:23:55,541 --> 00:23:59,125 If not, I would hit you with my slippers and throw you away from here. Go away! 306 00:24:01,083 --> 00:24:03,333 You old piece of s**t.. 307 00:24:03,375 --> 00:24:04,875 How dare you push me? 308 00:24:04,875 --> 00:24:07,458 Should I perform 'Daav' on you? Do you have the guts? 309 00:24:07,500 --> 00:24:08,333 Do you want to fight? 310 00:24:08,375 --> 00:24:11,125 I'll rip your chest apart.. Come on! 311 00:24:12,916 --> 00:24:15,166 Until the tournament is finished, you can't step inside this town.. 312 00:24:15,208 --> 00:24:16,250 Take him away.. 313 00:24:17,125 --> 00:24:19,000 Sir, that old man... 314 00:24:19,916 --> 00:24:23,083 I'll show you what I am.. The dogs who live at our mercy, 315 00:24:23,083 --> 00:24:24,500 Is barking back at us!! 316 00:24:27,958 --> 00:24:31,625 Pammi... You are junior Raane, you should win the trophy.. 317 00:24:31,708 --> 00:24:33,958 If he doesn't win the trophy.... 318 00:24:34,000 --> 00:24:36,083 That old man will face it from me.. 319 00:24:36,125 --> 00:24:38,916 Only because my father is insisting, I'm leaving this town.. 320 00:24:38,916 --> 00:24:42,166 I'll come again... You will face it from me.. - Get inside please.. 321 00:24:42,208 --> 00:24:44,166 Let's quickly drive out of here.. - Make him sit inside.. 322 00:24:44,166 --> 00:24:46,708 Let's get out of here.. - Old man.. You will have it from me.. 323 00:24:46,791 --> 00:24:47,500 Sir, 324 00:24:47,666 --> 00:24:50,208 This wrestling house cannot encourage the arrogance.. 325 00:24:51,291 --> 00:24:53,750 Your son performs prohibited wrestling moves.. 326 00:24:54,750 --> 00:24:57,458 This is wrong.. - I've sent him away from this town.. 327 00:24:58,791 --> 00:25:00,875 Junior Raane must win the trophy. 328 00:25:00,875 --> 00:25:04,125 You have given your word to the house which has fed this wrestling for 100 years.. 329 00:25:05,666 --> 00:25:07,250 Make him 'Korapit' (champion) 330 00:25:07,500 --> 00:25:09,291 My word is final. 331 00:25:09,333 --> 00:25:11,041 I'll prepare Junior Raane to win the tournament. 332 00:25:11,083 --> 00:25:13,166 Hello, excuse me.. Patient is ok. 333 00:25:13,166 --> 00:25:16,166 I'm the doctor here to fix.. Next level! 334 00:25:17,375 --> 00:25:19,458 Pills sir.. - Water. 335 00:25:19,500 --> 00:25:21,625 Sir, please inagurate the festival. 336 00:25:21,875 --> 00:25:23,208 Hey, give it to me.. 337 00:25:23,208 --> 00:25:24,500 You inagurate this time.. 338 00:25:24,541 --> 00:25:27,875 See how I play and how I dance sir.. Next level! 339 00:25:28,041 --> 00:25:29,333 The festival begins.. 340 00:26:03,041 --> 00:26:05,625 ♫ Come what may.. Thump your arm.. ♫ 341 00:26:07,833 --> 00:26:10,500 ♫Thump your thigh, pin down the opponent ♫ 342 00:26:12,625 --> 00:26:15,000 ♫ Join your hands together ♫ 343 00:26:15,000 --> 00:26:17,250 ♫ Let the body tussle against a body ♫ 344 00:26:17,416 --> 00:26:19,875 ♫ Stir up the dust, Drink some milk ♫ 345 00:26:19,875 --> 00:26:22,250 ♫ Hold the hand, tug the leg ♫ 346 00:26:22,291 --> 00:26:25,041 ♫ Perform 'Daav' (finishing move) Perform 'Daav' ♫ 347 00:26:25,041 --> 00:26:29,500 ♫Our world itself is a 'Garadi' (A house which train wrestlers) Our life is the soil arena ♫ 348 00:26:29,541 --> 00:26:34,000 ♫ Puppet like body, tie up the loincloth's lace See and play, play and see ♫ 349 00:26:34,000 --> 00:26:37,541 ♫ Di.. Di.. Di.. Di.. Di.. Di... 'Garadi' ♫ 350 00:26:39,125 --> 00:26:42,416 ♫ Di.. Di.. Di.. Di.. Di.. Di... 'Garadi' ♫ 351 00:26:43,916 --> 00:26:47,083 ♫ Di.. Di.. Di.. Di.. Di.. Di... 'Garadi' ♫ 352 00:27:17,416 --> 00:27:19,708 ♫ Soil beneath the feet ♫ 353 00:27:19,750 --> 00:27:22,291 ♫ Sun above our heads ♫ 354 00:27:22,291 --> 00:27:26,541 ♫ Eat what comes to you, and be happy ♫ 355 00:27:29,791 --> 00:27:31,875 ♫ When the back touches the soil, ♫ 356 00:27:31,916 --> 00:27:34,333 ♫ A man is as good as dead ♫ 357 00:27:34,333 --> 00:27:39,000 ♫ Even when the death comes to you, You biuld a dream.. ♫ 358 00:27:39,041 --> 00:27:43,666 ♫ One who gets up is the one who falls, one who falls is the one who gets up ♫ 359 00:27:43,708 --> 00:27:48,458 ♫ If you are aware of this, You can always survive, some way or the other ♫ 360 00:27:48,458 --> 00:27:50,833 ♫ Fold your arms Shut your mouth ♫ 361 00:27:50,875 --> 00:27:53,250 ♫ Our body is a temple ♫ 362 00:27:53,541 --> 00:27:55,833 ♫ Mind is Lord Hanumantha ♫ 363 00:27:55,833 --> 00:28:00,750 ♫ Quit fooling around and start wrestling Everybody get together and sing together ♫ 364 00:28:00,791 --> 00:28:03,958 ♫ Di.. Di.. Di.. Di.. Di.. Di... 'Garadi' ♫ 365 00:28:05,541 --> 00:28:08,791 ♫ Di.. Di.. Di.. Di.. Di.. Di... 'Garadi' ♫ 366 00:28:10,333 --> 00:28:13,541 ♫ Di.. Di.. Di.. Di.. Di.. Di... 'Garadi' ♫ 367 00:28:20,166 --> 00:28:21,208 Hey, look there man! - Huh? 368 00:28:21,333 --> 00:28:23,166 Stop... Stop the vehicle. - Wait, I'll stop. 369 00:28:26,708 --> 00:28:28,500 I cannot deal with his antics.. 370 00:28:33,750 --> 00:28:38,583 I have seen those eyes, nose, mouth and head somewhere.. I cannot recall where.. 371 00:28:38,583 --> 00:28:42,291 She must be some Telugu, Tamil or Hindi heroine.. Everything is Pan-India now.. Let's leave. 372 00:28:42,291 --> 00:28:43,166 Oye.. 373 00:28:43,166 --> 00:28:45,916 Kannada heroines are no less compared to them.. They are gorgeous too.. 374 00:28:45,916 --> 00:28:46,875 Come let's find out.. 375 00:28:46,916 --> 00:28:48,208 Move.. move.. 376 00:28:52,125 --> 00:28:52,708 Namaste [Greetings].. 377 00:28:53,541 --> 00:28:55,500 What is this? - Not much, it's just summer time.. 378 00:28:55,500 --> 00:28:58,125 Can't you find shade outside the shop? - You have placed a poster of the girl outside, 379 00:28:58,166 --> 00:29:00,166 Tell us who she is.. We'll go out without making a fuss. 380 00:29:00,208 --> 00:29:01,875 She is Pappi Sukanya, 381 00:29:01,875 --> 00:29:04,708 You can find her in Instagram and Youtube.. 382 00:29:04,708 --> 00:29:08,250 They are shooting on the banks of the lake.. - Shooting? 383 00:29:08,416 --> 00:29:09,000 Let's go.. 384 00:29:09,041 --> 00:29:11,458 Pappi Sukanya, here we come... Let's go.. 385 00:29:27,916 --> 00:29:29,541 She's a peerless nymph.. 386 00:29:29,583 --> 00:29:30,625 Alright, come man! - Be gentle.. 387 00:29:30,833 --> 00:29:32,333 Hello friends... 388 00:29:32,333 --> 00:29:35,583 Welcome to my beloved 12,000 subscribers.. 389 00:29:35,583 --> 00:29:39,000 My channel's subscription has to go up to 20.000, friends.. 390 00:29:39,000 --> 00:29:40,375 This is my target.. 391 00:29:40,416 --> 00:29:43,416 Please.. Please.. Please.. Everybody follow me.. 392 00:29:43,416 --> 00:29:46,833 I must need the blessings of 20,000 subscribers at any cost.. 393 00:29:46,875 --> 00:29:49,208 I have seen her somewhere man.. - How many times do you say the same thing? 394 00:29:49,250 --> 00:29:51,916 My friend Nayana Davangere, runs a beauty parlour.. 395 00:29:51,958 --> 00:29:55,291 When she curls the hair, it stays like a spring the whole day.. 396 00:29:55,333 --> 00:29:58,625 Pappi sukanya will never miss to give you a kiss.. Take it. 397 00:30:06,583 --> 00:30:08,166 I have seen her somewhere.. Just can't recall where.. 398 00:30:08,166 --> 00:30:09,708 Aye, look she's there.. 399 00:30:10,541 --> 00:30:11,708 Look she's there.. 400 00:30:17,875 --> 00:30:19,250 Give a different pose now.. - Is this done? 401 00:30:19,291 --> 00:30:21,041 Be careful.. Stand up.. 402 00:30:21,750 --> 00:30:23,291 Aha, Pappi!! 403 00:30:23,666 --> 00:30:25,125 This a super pose I say!! 404 00:30:25,583 --> 00:30:28,125 Damn good!! - Is that Ok? Show me.. 405 00:30:29,791 --> 00:30:30,416 Girl.. 406 00:30:30,708 --> 00:30:33,625 There's just hair.. It has covered my face.. 407 00:30:36,541 --> 00:30:38,000 Kabbali!! - Hmm? 408 00:30:39,041 --> 00:30:40,291 You are Kabbali, aren't you? 409 00:30:41,666 --> 00:30:43,000 Wait. I'll come there.. - Aye!! 410 00:30:43,375 --> 00:30:44,791 You are Kabbali, aren't you? 411 00:30:44,958 --> 00:30:47,625 We used to call you "Tale kerki" [one often scratches their head] Am I correct? 412 00:30:47,666 --> 00:30:49,625 Oh!! She is "Tale kerki".. 413 00:30:49,708 --> 00:30:51,708 Our dairy Shantappa's daughter.. 414 00:30:52,583 --> 00:30:54,708 You had a sun shaped hair-band.. Do you remember? 415 00:30:54,750 --> 00:30:56,708 You had a long hair because you didn't have money for a haircut, 416 00:30:56,750 --> 00:31:00,041 We girls used to call you "Wrestling house porcupine".. Do you remember that? 417 00:31:00,041 --> 00:31:01,333 Hmm... Yeah. 418 00:31:01,500 --> 00:31:03,916 You must know 'Doddgundi Ratna', Don't you? Your classmate.. 419 00:31:03,958 --> 00:31:04,875 She's my wife now.. 420 00:31:04,916 --> 00:31:07,083 Oh, you are Ratna's husband, is it? - Yeah.. 421 00:31:07,083 --> 00:31:09,708 He is not married yet.. I told you for the sake of information. 422 00:31:09,750 --> 00:31:11,041 You left the town when you were 8th standard. 423 00:31:11,083 --> 00:31:13,000 I'm seeing you back after so long.. - Look, 424 00:31:13,500 --> 00:31:14,583 Don't call me kabbali. 425 00:31:14,583 --> 00:31:17,291 Pappi Sukanya is my Instagram user ID.. Give me your phone. 426 00:31:17,333 --> 00:31:20,875 I'll show you my profile, will you follow me? - I'm already following you Kabbali.. 427 00:31:20,875 --> 00:31:23,125 Tell her.. - That's his job now.. 428 00:31:23,458 --> 00:31:26,625 Who are these jokers? - They are my childhood friends.. 429 00:31:26,625 --> 00:31:27,458 Soori... 430 00:31:27,500 --> 00:31:31,083 Can you take me over there? I want a good photo of me.. 431 00:31:31,125 --> 00:31:33,958 I can take you wherever you want.. Come.. 432 00:31:33,958 --> 00:31:35,625 Hold me. - Yeah, come. 433 00:31:36,625 --> 00:31:39,750 Aye.. Will you step out of water or Should I put you behind bars? 434 00:31:40,250 --> 00:31:42,666 It's 20 feet deep.. Thousands have drowned themselves and died here.. Come out.. 435 00:31:42,708 --> 00:31:44,708 It's not much.. we are shooting.. - Shut up and come out I say.. 436 00:31:44,750 --> 00:31:46,583 What the hell are you shooting? Step out I say.. 437 00:31:46,625 --> 00:31:47,708 Just step out of water.. 438 00:31:47,750 --> 00:31:50,000 Sir... - Can't you understand when we say it's 20 feet deep? 439 00:31:50,250 --> 00:31:51,208 Sir... 440 00:31:51,458 --> 00:31:52,666 Shut up and get out! 441 00:31:52,708 --> 00:31:56,500 What are you negotiating with them... Thrash them, they will step out themselves.. Get out. 442 00:31:56,958 --> 00:31:58,083 Sir.... 443 00:32:01,958 --> 00:32:04,541 Pappi hold his hand.. - Kabbali? 444 00:32:04,625 --> 00:32:06,166 Kabbali, what happened to you? - Pappi.. oh my!! 445 00:32:08,458 --> 00:32:11,333 Come up, careful.. - Let's go to hospital.. 446 00:32:11,375 --> 00:32:13,541 Nothing will happen to you... I'm here for you, I'll take you.. 447 00:32:13,583 --> 00:32:15,458 Nothing's happened to me.. I'm fine.. Let's not go.. 448 00:32:15,500 --> 00:32:17,041 I have to go home.. 449 00:32:18,916 --> 00:32:21,458 Drive faster brother, it's emergency.. - Huh.. 450 00:32:21,791 --> 00:32:23,708 Nothing has happened to me.. It's just that.. 451 00:32:24,083 --> 00:32:26,583 Light headedness.. that's all - Is it? 452 00:32:28,125 --> 00:32:29,291 Drive slowly brother.. 453 00:32:33,583 --> 00:32:34,750 Where were you all these years? 454 00:32:35,541 --> 00:32:36,583 Mysuru. 455 00:32:36,583 --> 00:32:37,666 What were you doing there? 456 00:32:38,083 --> 00:32:40,916 I was studying fashion designing - Oh.. 457 00:32:41,125 --> 00:32:44,500 Me and Bavva failed our 12th standard.. We failed in all 6 subjects. 458 00:32:45,291 --> 00:32:46,708 Then, what about your job? 459 00:32:47,583 --> 00:32:49,541 I'm Wrestling Coach Rangappa's student.. 460 00:32:49,541 --> 00:32:50,833 Bless me almighty.. 461 00:32:51,750 --> 00:32:52,416 Stop it right there.. 462 00:32:53,625 --> 00:32:55,125 Hold on... 463 00:32:56,750 --> 00:32:57,750 Be careful.. 464 00:32:58,416 --> 00:33:00,833 Can I go live from wrestling house? 465 00:33:00,875 --> 00:33:02,416 Live? - Yeah. 466 00:33:03,208 --> 00:33:05,666 I heard something about Wrestling tournament.. - Yeah.. 467 00:33:05,708 --> 00:33:08,166 I have to make a story on Rattehalli.. 468 00:33:08,166 --> 00:33:09,916 How can I say no to you? Just come.. 469 00:33:10,375 --> 00:33:11,333 What bavva ? 470 00:33:11,333 --> 00:33:11,916 As you say 471 00:33:12,416 --> 00:33:14,875 Ask your wrestlers to wear underwear and be ready tomorrow morning.. 472 00:33:14,875 --> 00:33:16,375 That's the only thing they wear.. 473 00:33:16,375 --> 00:33:19,166 You also wear something and come.. They are in a dry spell.. 474 00:33:19,166 --> 00:33:19,791 Aye.. 475 00:33:19,833 --> 00:33:22,708 What are hell are you flirting with guys in your wet clothes? 476 00:33:22,708 --> 00:33:24,625 You idiot bitch.. Get inside.. 477 00:33:24,666 --> 00:33:26,458 Who is this gem of a lady? 478 00:33:26,500 --> 00:33:28,375 She fainted after seeing Policemen.. That's all.. 479 00:33:28,416 --> 00:33:32,708 Our boy here brought her safely... you should say that.. - I'm always next level.. 480 00:33:32,750 --> 00:33:34,125 Thanks a lot for your favour.. 481 00:33:35,333 --> 00:33:36,250 Please come inside.. 482 00:33:36,333 --> 00:33:37,750 How about some coffee or tea? 483 00:33:37,750 --> 00:33:39,250 No thank you.. Don't trouble yourself.. 484 00:33:39,458 --> 00:33:42,333 You idiot fellow, he's dairy Shantappa... He will be your father-in-law.. 485 00:33:42,375 --> 00:33:44,458 Kabbali's daddy has changed a lot.. Isn't he? 486 00:33:44,958 --> 00:33:46,583 What are you guys whispering about? 487 00:33:46,625 --> 00:33:49,125 It's nothing.. - Our boy doesn't drink coffee or tea.. 488 00:33:49,375 --> 00:33:52,083 If it's creamed milk, he'll gulp it down.. - Oh, is it? 489 00:33:53,208 --> 00:33:53,916 Please come.. 490 00:33:54,250 --> 00:33:55,416 Please take this milk.. 491 00:33:55,458 --> 00:33:58,291 Isn't this a co-incidence? wrestlers drink milk and you run a dairy.. 492 00:33:58,375 --> 00:34:00,541 It's all coming together... - Wait, I have to put sugar in it.. 493 00:34:00,583 --> 00:34:01,875 Please get some sugar dear.. 494 00:34:02,083 --> 00:34:03,083 Please sit down.. 495 00:34:03,250 --> 00:34:05,083 Sure.. - Everything is a little messy.. 496 00:34:05,375 --> 00:34:07,166 We are preparing for a wedding, you see. 497 00:34:07,208 --> 00:34:08,750 Where is the sugar dear? 498 00:34:08,791 --> 00:34:11,208 Aye.. He is saying kabbali is getting married.. For what joy are we drinking milk here? 499 00:34:11,208 --> 00:34:12,333 Let's just get out of here.. 500 00:34:16,041 --> 00:34:17,583 She's my elder daughter, Gadhge.. 501 00:34:17,625 --> 00:34:19,791 It's her marriage, which is coming up.. Please take it.. 502 00:34:20,958 --> 00:34:21,916 Please give it here.. 503 00:34:32,166 --> 00:34:35,125 Please don't tell anybody that she gets light headed when Policemen are around.. 504 00:34:35,791 --> 00:34:38,375 Ok - All of that stays here... A secret.. 505 00:34:38,416 --> 00:34:39,708 How did it all started? 506 00:34:39,708 --> 00:34:43,500 When she was little, she was playing with a tyre on road.. 507 00:34:43,666 --> 00:34:45,833 A police jeep came in with its siren on. 508 00:34:45,833 --> 00:34:49,250 They thrashed some robber and took him in front of her.. 509 00:34:50,125 --> 00:34:52,916 She started shivering seeing that and fainted right there.. 510 00:34:52,958 --> 00:34:53,500 Then? 511 00:34:53,500 --> 00:34:55,833 "If you don't go to bed, we'll hand you over to police", 512 00:34:55,875 --> 00:34:59,833 "If you donn't eat, we'll hand over you to police", we used to scare her saying this all the way.. 513 00:34:59,875 --> 00:35:02,875 That fear got deeply rooted inside her and she has become like this now.. 514 00:35:03,416 --> 00:35:06,375 We have our own wrestler's doctor here.. He'll cure her, you don't worry.. 515 00:35:06,375 --> 00:35:07,958 Don't worry.. I'll visit here often to see things around.. 516 00:35:08,958 --> 00:35:10,583 Huh..... Bavva. 517 00:35:10,750 --> 00:35:11,166 What? 518 00:35:11,166 --> 00:35:15,541 I'm not able to tell If I'm love with kabbali from the childhood or now... 519 00:35:15,583 --> 00:35:17,166 Even after making kids, you won't be able to tell.. 520 00:35:26,958 --> 00:35:28,083 She's here... 521 00:35:28,125 --> 00:35:30,750 Put that away. Shes's here... Shes's here... 522 00:35:30,791 --> 00:35:31,500 Let me go!! 523 00:35:31,541 --> 00:35:34,166 Take Rangappa sir away from here, Till then I'll manage her far from here.. 524 00:35:34,166 --> 00:35:35,000 Go... Run.. Run... 525 00:35:35,000 --> 00:35:37,000 Our old Tiger roars if it senses female species around here.. 526 00:35:37,041 --> 00:35:39,333 Do it for the sake of our friendship, Go man.. 527 00:35:40,041 --> 00:35:42,833 Aye.. Stop, stop. 528 00:35:43,083 --> 00:35:44,833 Come this side.. 529 00:35:44,958 --> 00:35:47,833 What happened? - Who is he? He's taking us this way.. 530 00:35:47,916 --> 00:35:48,875 Alas! 531 00:35:48,916 --> 00:35:51,458 Did you sleep well last night? - I had a sound sleep, thanks to my vertigo. 532 00:35:51,500 --> 00:35:53,291 I couldn't sleep at all.. - Why? 533 00:35:53,291 --> 00:35:56,500 I was making heavy preperations because you said you would come here. 534 00:35:56,500 --> 00:35:59,125 That's fine.. Are wrestlers ready? It's time to go live. 535 00:35:59,125 --> 00:36:01,041 They are almost ready, just give them 10 minutes. 536 00:36:01,083 --> 00:36:04,333 What? 10 minutes to wear small piece of cloth? Is this saree or what? 537 00:36:04,416 --> 00:36:07,333 It's alright to wear a saree wrongly sometimes. It gets away in the name of style. 538 00:36:07,375 --> 00:36:09,416 Loincloth isn't like that, you have to be really careful.. 539 00:36:09,458 --> 00:36:11,708 It's like a tent which guards a man's dignity.. 540 00:36:11,708 --> 00:36:12,666 A tent?! - Yeah. 541 00:36:15,291 --> 00:36:16,125 People are saying.. 542 00:36:16,291 --> 00:36:20,333 "Rangappa's moustache itself is unbalanced for a man who speaks and stands for justice and equality. " 543 00:36:20,375 --> 00:36:24,250 "The weighing balance is tilted down on one side and up on the other side". 544 00:36:24,291 --> 00:36:25,416 Who the hell said that? 545 00:36:25,458 --> 00:36:28,083 Many people actually... They are growing in numbers these days.. 546 00:36:28,125 --> 00:36:29,166 Really? - Yeah. 547 00:36:29,458 --> 00:36:30,125 One more thing, 548 00:36:30,166 --> 00:36:34,166 If we win the trophy this time, you wish to wear a turban in the circle, didn't you? 549 00:36:34,208 --> 00:36:35,291 Yeah... so? 550 00:36:35,333 --> 00:36:37,708 They'll take a picture of you, don't they? - Let them take man. 551 00:36:37,750 --> 00:36:42,541 When your moustache looks asymmetrical in that photo, Imagine the kind of things people would talk. 552 00:36:42,583 --> 00:36:43,500 I'll get going. 553 00:36:43,583 --> 00:36:44,541 Aye - Huh? 554 00:36:46,583 --> 00:36:49,250 Whatever repair my moustache needs, you take care of it.. 555 00:36:49,875 --> 00:36:51,791 This is a question of pride of this wrestling house. 556 00:36:51,791 --> 00:36:53,416 Look how evenly balanced will it be today. 557 00:36:53,500 --> 00:36:56,583 The route is cleared!! Gents are quicker at getting ready than ladies.. Come on! 558 00:36:56,625 --> 00:36:57,708 Let's go, let's go.. 559 00:36:59,041 --> 00:37:00,166 Come on! 560 00:37:00,416 --> 00:37:01,791 Hi friends... 561 00:37:01,833 --> 00:37:04,083 Oh Wow! - We are now live from Rattehalli's wrestling house.. 562 00:37:04,125 --> 00:37:05,375 Look at this place.. 563 00:37:06,166 --> 00:37:07,916 Maanu, Daamu, Hitapey.. 564 00:37:07,916 --> 00:37:09,375 Why are you running away guys? 565 00:37:10,291 --> 00:37:12,083 Hi... - Yeah. 566 00:37:12,125 --> 00:37:12,833 Hi.. 567 00:37:12,833 --> 00:37:16,333 Wow.. Beautiful! - They are shy.. 568 00:37:16,375 --> 00:37:19,375 I'm wrestling house Soori. Me and her are friends from childhood.. 569 00:37:19,416 --> 00:37:20,083 Hey, Hi.. 570 00:37:20,125 --> 00:37:21,041 Today we have with us, 571 00:37:21,083 --> 00:37:23,250 Damu. Hitapey, Jondey, Barmi... - Say hi.. 572 00:37:23,291 --> 00:37:25,166 And Kencha... All of us are here.. - Why are you guys feeling shy? 573 00:37:25,208 --> 00:37:25,875 Oh.. Give it here. 574 00:37:25,916 --> 00:37:27,041 Hi.. - Listen guys.. 575 00:37:27,041 --> 00:37:28,500 All you wrestlers shouldn't be shy.. 576 00:37:28,541 --> 00:37:31,208 They are ladies.. They are filming, that's all.. 577 00:37:31,250 --> 00:37:33,458 Please show them some consideration.. 578 00:37:33,500 --> 00:37:35,750 Hereby, everyone are requested to behave in a peaceful manner.. 579 00:37:35,750 --> 00:37:37,500 Please guys.. - Look here.. 580 00:37:37,625 --> 00:37:41,375 Friends, I've never seen boys feeling shy before today.. 581 00:37:41,708 --> 00:37:44,500 Nayana says she will get rid of their shyness today - Yeah, yeah.. 582 00:37:44,500 --> 00:37:45,375 Action.. - Alright.. 583 00:37:45,416 --> 00:37:47,625 See how these wrestlers pose with this girls.. 584 00:37:47,666 --> 00:37:48,458 Smile please.. 585 00:37:51,125 --> 00:37:52,416 Yeah.. That's what I'm talking about.. 586 00:37:52,416 --> 00:37:54,875 Bravo Pappi.. Super, you should wrestle now.. - Correct. 587 00:37:54,875 --> 00:37:57,166 You two wrestle.. come on.. - No pappi.. 588 00:37:57,208 --> 00:37:58,583 Come on Kabbali, Come on Kabbali.. - No, no... I can't.. 589 00:37:58,625 --> 00:38:00,500 Kabbali.. Come on - I can't Pappi.. Please 590 00:38:00,541 --> 00:38:01,875 That's it... Now grab her leg.. 591 00:38:01,916 --> 00:38:04,541 Bravo Kabbali... Super Kabbali.. - Yay.... 592 00:38:04,583 --> 00:38:06,416 You are amazing Kabbali.. - Hmm.. 593 00:38:06,791 --> 00:38:08,833 Now, this is exactly what we want.. Come on pappi.. 594 00:38:08,833 --> 00:38:11,083 How dare you call me Kabbali - Hey no.. 595 00:38:11,083 --> 00:38:13,583 Yes Pappi... Come on.. - Hey, no Kabbali.. 596 00:38:13,583 --> 00:38:15,083 Ouch.. 597 00:38:17,250 --> 00:38:19,666 How was that? Yay!! - Super Kabbali.. 598 00:38:20,541 --> 00:38:22,208 Now who's next? Come on.. Come on.. 599 00:38:22,208 --> 00:38:24,125 Only a champion can beat you mighty lady!! 600 00:38:24,166 --> 00:38:25,625 What? A champion is it? 601 00:38:25,625 --> 00:38:27,208 Who is he? Bring him here, let's see.. 602 00:38:27,208 --> 00:38:29,541 Junior Raane Pramod is the guy, who is all set to become the champion.. 603 00:38:29,583 --> 00:38:31,791 How can you be so sure? Someone else might become a champion too.. 604 00:38:31,791 --> 00:38:33,375 They are the ones who run this place.. 605 00:38:33,416 --> 00:38:35,833 They have been filthy rich from past 18 generations, It's Raane legacy, dear. 606 00:38:35,875 --> 00:38:38,000 Can one win a wrestling match through their riches? 607 00:38:38,125 --> 00:38:39,000 You loud mouth, come here.. 608 00:38:39,291 --> 00:38:41,333 How does it matter to us, if anyone wins? 609 00:38:41,333 --> 00:38:43,916 They are rich from past 18 generations they say, First let's go meet the junior Raane.. 610 00:38:43,916 --> 00:38:46,000 Where to? - I'll take you wherever you want. 611 00:38:46,000 --> 00:38:47,916 Then what are we waiting for? Let's go.. - Let's go.. 612 00:38:49,208 --> 00:38:50,750 Guys.. Let's get back to our training... Come on.. 613 00:38:58,541 --> 00:39:00,541 She is leaving, will you settle the payment? - No. no.. 614 00:39:00,666 --> 00:39:02,458 Take it.. You settle that and show her out.. 615 00:39:02,500 --> 00:39:04,208 When should I summon her back, my Prince? 616 00:39:04,208 --> 00:39:07,541 Not anytime in near future.. Self-control is imperative until I win the tournament.. 617 00:39:07,750 --> 00:39:08,791 I'll tell you after I win.. 618 00:39:08,791 --> 00:39:11,625 I'm aware my Prince.. One cannot wrestle two matches simultaneously.. 619 00:39:11,625 --> 00:39:13,958 I'll show her her out and lock the gate.. You get on with your training.. 620 00:39:14,000 --> 00:39:15,250 Buh -Bye. - Bye. 621 00:39:26,291 --> 00:39:27,458 Nobody comes here usually.. 622 00:39:27,458 --> 00:39:28,583 Who's car is it, Loki? 623 00:39:28,583 --> 00:39:30,666 They were here to supply milk. - Was it Dairy Shantappa? 624 00:39:31,291 --> 00:39:32,208 How does it matter to you? 625 00:39:32,250 --> 00:39:33,791 It's nothing.. - What makes you bring this far? 626 00:39:33,833 --> 00:39:35,875 I'm here to see junior Raane? Is Pammi inside? 627 00:39:35,916 --> 00:39:37,583 Why? - To make a live video.. 628 00:39:37,583 --> 00:39:40,583 Live? It's like film shooting.. Lights, camera, action... 629 00:39:40,625 --> 00:39:42,125 Oh that! Go.. 630 00:39:42,166 --> 00:39:42,708 Yes! 631 00:39:43,666 --> 00:39:44,875 Go carefully - There... there. 632 00:39:49,583 --> 00:39:50,541 Hi Pammi.. 633 00:39:58,666 --> 00:40:02,125 His face, physique and money are all top notch, don't let him go, woo him Pappi.. 634 00:40:02,250 --> 00:40:04,625 Who are they Soori? - Don't you know her? 635 00:40:04,791 --> 00:40:06,333 We used to call her "Tale kerki".. 636 00:40:06,375 --> 00:40:09,000 She was this small.. She is Dairy Shantappa's daughter. 637 00:40:09,041 --> 00:40:10,916 Oh!! - Please don't call her "Tale kerki" sir, please.. 638 00:40:10,958 --> 00:40:13,583 You can call her as Pappi if you want. Shake his hand.. 639 00:40:13,666 --> 00:40:14,958 Hello. - Pappi Sukanya 640 00:40:16,083 --> 00:40:16,708 Come here. 641 00:40:17,083 --> 00:40:20,125 This photo was taken when I was in the US. - Wow, fantastic!! 642 00:40:20,333 --> 00:40:23,083 These are my certificates from foreign universities.. - Oh, is it? 643 00:40:23,083 --> 00:40:26,083 And then, these trophies are from various wrestling tournaments I won. 644 00:40:26,958 --> 00:40:29,500 Look at the wrestling champion junior Raane, Pramod. 645 00:40:29,541 --> 00:40:31,500 He's the one who will win the trophy this year. - Guarantee.. 646 00:40:31,500 --> 00:40:33,500 A kiss from Pappi on all your behalf. Give him I say.. 647 00:40:33,541 --> 00:40:35,750 Hey, give him.. Give him I say.. 648 00:40:37,583 --> 00:40:38,291 Friends.. 649 00:40:38,333 --> 00:40:40,875 Junior Raane's bike is simply fantastic!! 650 00:40:40,958 --> 00:40:43,333 Come, let me show you.. Please come. 651 00:40:43,750 --> 00:40:44,416 Sure.. 652 00:40:45,583 --> 00:40:47,000 A hopeless spectator.. 653 00:40:52,041 --> 00:40:56,375 Though he's a affluent man, junior Raane hasn't let go of his simplicity, you know.. 654 00:40:56,375 --> 00:40:58,666 And his bike too.. Is just like him, 655 00:40:58,666 --> 00:41:01,708 Cute, strong and gutty.. Look at it.. 656 00:41:03,375 --> 00:41:04,375 Give it to me.. Sir, 657 00:41:04,416 --> 00:41:06,416 Please take Pappi around in your bike.. 658 00:41:06,416 --> 00:41:08,041 Pappi's fans are asking for it.. 659 00:41:08,083 --> 00:41:09,875 Sure, , - Oh, thank you.. 660 00:41:09,916 --> 00:41:10,875 Take it.. 661 00:41:15,166 --> 00:41:16,000 Friends, 662 00:41:16,500 --> 00:41:18,541 A ride with junior Raane.. 663 00:41:57,458 --> 00:41:59,625 ♫ You might feel ♫ 664 00:41:59,666 --> 00:42:02,875 ♫ This is a silly little thing ♫ 665 00:42:05,500 --> 00:42:07,666 ♫ Not being aware ♫ 666 00:42:07,708 --> 00:42:11,291 ♫ I have become your lover ♫ 667 00:42:13,500 --> 00:42:18,416 ♫ If anyone else stands next to you ♫ 668 00:42:18,791 --> 00:42:24,083 ♫ My life's fragile glass might get broken into pieces.. ♫ 669 00:42:24,125 --> 00:42:28,750 ♫ Please don't let the poor man's heart burn ♫ 670 00:42:29,500 --> 00:42:34,083 ♫ Please don't let the poor man's heart burn ♫ 671 00:42:34,125 --> 00:42:37,250 ♫ This poor man's heart ♫ 672 00:42:37,291 --> 00:42:42,541 ♫ You might feel, it's a silly little thing ♫ 673 00:43:06,625 --> 00:43:11,041 ♫ For just a solitary cool shade ♫ 674 00:43:11,291 --> 00:43:16,166 ♫ I have waited a whole lifeteime under a hot sun ♫ 675 00:43:17,416 --> 00:43:21,833 ♫ At a time when my youthness was losing it's meaning ♫ 676 00:43:22,333 --> 00:43:27,583 ♫ O' tender damsel, you appeared right in front of me ♫ 677 00:43:27,708 --> 00:43:30,291 ♫ I'm a helpless man ♫ 678 00:43:30,333 --> 00:43:33,416 ♫ You are a fresh beautiful woman ♫ 679 00:43:33,500 --> 00:43:38,000 ♫ Have mercy and save this poor man's youth ♫ 680 00:43:38,833 --> 00:43:43,416 ♫ Please don't let the poor man's heart burn ♫ 681 00:43:43,458 --> 00:43:46,625 ♫ This poor man's heart ♫ 682 00:43:46,833 --> 00:43:52,250 ♫ You might feel, It's a silly little thing... ♫ 683 00:44:16,125 --> 00:44:20,666 ♫ I swear on your eye piercing beauty ♫ 684 00:44:20,750 --> 00:44:26,333 ♫ Can I just melt away in front of your eyes... ♫ 685 00:44:26,625 --> 00:44:31,125 ♫ I'm a goofy guy and you are a very clever girl ♫ 686 00:44:31,625 --> 00:44:36,833 ♫ You have to learn the depths of my heart, yourself ♫ 687 00:44:37,041 --> 00:44:39,541 ♫ A love which doesn't cross the border of our lips ♫ 688 00:44:39,708 --> 00:44:42,666 ♫ Is just a treasure of memories ♫ 689 00:44:42,791 --> 00:44:47,541 ♫ Have mercy and don't steal the poor man's prosperity ♫ 690 00:44:48,083 --> 00:44:52,666 ♫ Please don't stamp the poor man's heart ♫ 691 00:44:52,833 --> 00:44:55,916 ♫ This poor man's heart ♫ 692 00:44:56,083 --> 00:45:01,833 ♫ You might feel, it's a silly little thing ♫ 693 00:45:04,083 --> 00:45:09,916 ♫ Without being aware I have become your lover ♫ 694 00:45:12,166 --> 00:45:16,875 ♫ If anyone else stands next to you ♫ 695 00:45:17,458 --> 00:45:22,458 ♫ My fragile glass of life might break into pieces ♫ 696 00:45:22,791 --> 00:45:27,875 ♫ Please don't let the poor man's heart burn ♫ 697 00:45:28,166 --> 00:45:32,750 ♫ Please don't let the poor man's heart burn ♫ 698 00:45:32,791 --> 00:45:35,791 ♫ This poor man's heart ♫ 699 00:45:35,791 --> 00:45:41,291 ♫ You might feel, it's a silly little thing ♫ 700 00:45:44,666 --> 00:45:48,041 Girls only fall for rich guys, is it? Won't they ever fall for poor guys like us? 701 00:45:48,750 --> 00:45:49,833 Don't we have a heart, Bavva? 702 00:45:49,875 --> 00:45:52,833 The only asset poor people possess is a good heart.. 703 00:45:53,125 --> 00:45:55,041 Go there right away and... - And? 704 00:45:55,041 --> 00:45:57,916 Blurt out whatever's in your mind.. If I blurt it out? 705 00:45:57,958 --> 00:45:58,958 You will get a girl.. 706 00:45:59,000 --> 00:46:02,583 Or else you will hopelessly die, drinking away to eternity.. 707 00:46:02,625 --> 00:46:03,666 Friends... 708 00:46:03,708 --> 00:46:06,041 'Bajji' (Fried dish) fried to perfection.. - Side.. 709 00:46:06,041 --> 00:46:07,125 Simply marvellous.. 710 00:46:07,125 --> 00:46:09,208 Look at it, it's aroma is irresistible... 711 00:46:09,250 --> 00:46:12,250 It's aroma cannot be recorded in phone, Kabbali. 712 00:46:12,250 --> 00:46:14,750 Do you know what love is? Speak up.. 713 00:46:17,625 --> 00:46:19,041 Listen everybody.. 714 00:46:19,250 --> 00:46:21,791 I'm in love with Kabbali since my childhood. - Huh?? 715 00:46:21,833 --> 00:46:23,666 I'm telling this to her in front of you all today.. 716 00:46:23,666 --> 00:46:24,750 Alas! 717 00:46:24,916 --> 00:46:25,750 Kabbali, 718 00:46:26,541 --> 00:46:28,208 I cannot live without you.. 719 00:46:29,250 --> 00:46:30,833 I plead you with my hands folded.. 720 00:46:31,250 --> 00:46:32,333 Just say yes.. - Huh? 721 00:46:32,333 --> 00:46:34,166 Let's get married.. - Huh? 722 00:46:34,166 --> 00:46:36,083 Alas - I Will take very good care of you.. 723 00:46:36,916 --> 00:46:38,708 This is my final wish.. - What? 724 00:46:38,791 --> 00:46:40,208 Aye, Turn off the recording right away.. 725 00:46:41,333 --> 00:46:42,291 Sorry friends.. 726 00:46:42,625 --> 00:46:45,416 I'll cut the video for now.. I'll come live a bit later. Ok? 727 00:46:45,541 --> 00:46:46,333 Alas!! 728 00:46:46,375 --> 00:46:47,666 Give it to me, I'll delete the video immediately.. 729 00:46:51,750 --> 00:46:54,583 There is no other guy in this, who can match his bravado.. 730 00:46:54,625 --> 00:46:55,583 Native breed.. 731 00:46:55,791 --> 00:46:57,291 Hey, stand up man.. - Yeah.. 732 00:46:58,166 --> 00:47:00,666 Our boy thumps his arm loud enough for sorrounding 10 villages.. 733 00:47:00,708 --> 00:47:01,708 Hey, Go on and do it.. 734 00:47:07,541 --> 00:47:08,791 He is a secret champion.. 735 00:47:08,833 --> 00:47:11,208 Everybody look upto him already.. What more do you want? 736 00:47:11,250 --> 00:47:12,291 Look now... - Shut up I say.. 737 00:47:13,166 --> 00:47:14,416 She wants money.. Money 738 00:47:14,750 --> 00:47:16,166 He doesn't own a penny.. 739 00:47:16,416 --> 00:47:17,375 Completely zero.. 740 00:47:17,416 --> 00:47:19,000 "How can I tell you?" - Why? 741 00:47:19,375 --> 00:47:20,708 Do you think we are blind? 742 00:47:20,750 --> 00:47:24,208 These wrestlers wear that red underwear and roam all around the town.. 743 00:47:24,333 --> 00:47:27,041 That underwear don't even have a pocket.. Where will they have the money? 744 00:47:27,083 --> 00:47:27,625 Alas! 745 00:47:27,666 --> 00:47:30,291 Look at Soori's good heart.. Why do you look at his underwear? 746 00:47:30,291 --> 00:47:32,750 A good heart can't feed you.. You need money to live.. 747 00:47:33,500 --> 00:47:34,500 Hands up, lady.. - Aye.. 748 00:47:35,500 --> 00:47:38,333 Let me tell you one thing.. Kabbali will be taken care of.. 749 00:47:38,875 --> 00:47:40,458 You call me Kabbali, When I tell you not to call me that.. 750 00:47:40,500 --> 00:47:42,041 I don't like it one bit Soori.. 751 00:47:42,666 --> 00:47:43,791 There's joy in it.. 752 00:47:44,333 --> 00:47:45,958 That's our childhood memory.. 753 00:47:46,916 --> 00:47:47,833 Bootyful.. 754 00:47:48,083 --> 00:47:48,625 Alas! 755 00:47:49,416 --> 00:47:50,875 Don't use english words.. 756 00:47:51,333 --> 00:47:53,291 People can easily tell you are uneducated.. 757 00:47:53,291 --> 00:47:55,500 Soori caught Dengue fever during his PUC exams and couldn't write. 758 00:47:55,500 --> 00:47:57,750 Or else he would have studied well and joined 'Insopys'. 759 00:47:57,750 --> 00:47:59,041 All those stories are uncalled for.. 760 00:47:59,083 --> 00:48:02,333 In Mysore bus stand, there's a big poster of Pappi for a Chappal advertisement.. 761 00:48:02,333 --> 00:48:04,041 From Bengaluru to Bombay, 762 00:48:04,041 --> 00:48:08,708 People are asking Pappi to come join modelling for their brands. What does this great guy have to show? 763 00:48:11,625 --> 00:48:13,166 Let's put up his poster too one day.. - What? 764 00:48:13,208 --> 00:48:15,000 Let's wait for the right time and do that.. 765 00:48:15,041 --> 00:48:16,916 Everything has to come together... Doesn't it? 766 00:48:16,916 --> 00:48:19,583 Should Pappi wait till everything comes together for this Superman? 767 00:48:19,583 --> 00:48:22,666 Oh my fate! - Tell me when is Kabbali getting married. We can do it then. 768 00:48:22,666 --> 00:48:23,541 Let her say yes, 769 00:48:23,541 --> 00:48:25,416 I will get it done right there. Sit down man. 770 00:48:25,458 --> 00:48:26,791 What is he talking? - Nothing doing. 771 00:48:26,916 --> 00:48:30,000 Junior Raane likes our Pappi, matter is closed. 772 00:48:34,625 --> 00:48:35,791 Let her say it. 773 00:48:36,208 --> 00:48:37,000 It's true. 774 00:48:38,833 --> 00:48:39,708 So what now? 775 00:48:39,750 --> 00:48:41,500 Are you bitten by some mad dog, Kabbali? 776 00:48:41,916 --> 00:48:43,958 Our boy here has openely said he likes you. 777 00:48:44,000 --> 00:48:45,291 That fellow hasn't even said anything yet.. 778 00:48:45,333 --> 00:48:47,458 We are the first ones.. 779 00:48:48,083 --> 00:48:49,625 You guys just talk.. 780 00:48:49,666 --> 00:48:52,708 On the other hand, Junior Raane is all set to win the tournament there.. 781 00:48:52,750 --> 00:48:53,916 So? - So, 782 00:48:54,208 --> 00:48:55,916 Let's see if you can win the tournament.. 783 00:48:56,291 --> 00:48:58,250 Super pappi, you hit the point perfectly.. 784 00:49:01,208 --> 00:49:03,833 You claim, you take very good care of me, 785 00:49:03,833 --> 00:49:06,500 You win for my sake at least.. - He would have definitely won.. 786 00:49:06,541 --> 00:49:09,458 But there's a technical problem, Coach Rangappa will not allow him.. 787 00:49:09,500 --> 00:49:11,125 Hmm... - Shut up man. 788 00:49:11,666 --> 00:49:13,250 She is challenging my bloodline itself.. 789 00:49:14,416 --> 00:49:15,333 Challenge accepted.. 790 00:49:15,500 --> 00:49:16,875 I will win the coveted trophy.. 791 00:49:17,458 --> 00:49:19,208 You said, play the tournament for your sake. 792 00:49:19,875 --> 00:49:21,375 Now that's enough motivation for me to win.. 793 00:49:22,208 --> 00:49:23,666 Will you accept my love in that case? 794 00:49:26,791 --> 00:49:28,958 Will you marry me? - How is it possible..... 795 00:49:33,416 --> 00:49:34,458 First you win.. 796 00:49:35,125 --> 00:49:37,000 Let's see after that? - Do you promise? 797 00:49:39,000 --> 00:49:40,250 Pappi no.. - I do. 798 00:49:42,000 --> 00:49:45,208 Pin me down if you can.. Don't use strength, use your intelligence.. 799 00:49:45,208 --> 00:49:45,875 Come on. 800 00:49:51,833 --> 00:49:53,666 Hey, talk to him. 801 00:49:54,083 --> 00:49:55,083 Hey - 'Onthotte'[Wrestling move] 802 00:49:56,375 --> 00:49:59,208 You came here to talk to Rangappa sir, why are you backing away now? 803 00:49:59,250 --> 00:50:02,250 How do we get you married? - I know what Rangappa sir will say.. 804 00:50:02,291 --> 00:50:05,500 "Your bloodline is polluted, you'll become a criminal like Bande Seena & Shankara" 805 00:50:05,541 --> 00:50:07,708 "Don't get inside the arena, Massage the wrestlers" 806 00:50:07,791 --> 00:50:10,250 Is it something new? same old lines. - But, we have to ask him. 807 00:50:10,541 --> 00:50:12,916 If you want to do something without his knowledge, he'll thrash the hell out of you. 808 00:50:12,916 --> 00:50:15,416 I'll tell it to him on the day of tournament, I'll win the trophy for him.. 809 00:50:15,416 --> 00:50:18,625 He'll be happy for that. - Whatever.. Go and train now.. 810 00:50:19,208 --> 00:50:19,833 'Onthotte' 811 00:50:19,875 --> 00:50:20,708 Soori.. 812 00:50:20,875 --> 00:50:22,916 Rangappa sir is calling for you.. - He's busy.. 813 00:50:22,958 --> 00:50:23,875 Shut up and get him there.. 814 00:50:56,375 --> 00:50:57,500 Hey Soori.. Soori. 815 00:50:57,666 --> 00:50:59,208 Rangappa sir had called for you.. 816 00:50:59,250 --> 00:51:00,750 What for? - To give a massage to Junior Raane. 817 00:51:00,750 --> 00:51:01,958 When? - Yesterday.. 818 00:51:02,000 --> 00:51:02,833 Damn you!! 819 00:51:02,833 --> 00:51:05,166 Why couldn't tell it yesterday? Aren't you a responsible one? 820 00:51:05,208 --> 00:51:07,625 When you were wrestling with these rocks, I just didn't like to disturb you.. 821 00:51:07,625 --> 00:51:10,416 That one is Tiger... It roars man!! - I'm here with you, nothing will happen.. 822 00:51:10,458 --> 00:51:11,041 Die here.. 823 00:51:11,083 --> 00:51:13,458 Wait for me man.. I'll come along.. Hey, wait up!! 824 00:51:13,500 --> 00:51:15,125 He left his things here, damn it.. 825 00:51:15,125 --> 00:51:17,666 Yes... That's how you do it.. 826 00:51:19,125 --> 00:51:22,416 Hey Jhundi, watch his hold, I'll take a shower and come back.. 827 00:51:24,583 --> 00:51:26,166 Huh... Everybody aside.. 828 00:51:26,166 --> 00:51:29,125 Come with me... I'll massage you immediately, Continue after that.. Come on. 829 00:51:31,375 --> 00:51:33,916 [PERFORMING RITUALS] 830 00:51:42,708 --> 00:51:45,166 What is this early in the morning? Just go away lady.. 831 00:51:45,250 --> 00:51:47,291 Poor wrestlers. - Come, come.. 832 00:51:47,750 --> 00:51:51,041 We plan to do a live video of your preparations for the tournament. What do you say? 833 00:51:51,333 --> 00:51:55,333 Someone challenged to become the champion, but out here, he's a masseuse.. 834 00:51:55,916 --> 00:51:58,291 Should we record this live or what? - Do you live record such things too? 835 00:51:58,333 --> 00:51:59,166 Of course, sir.. 836 00:51:59,625 --> 00:52:01,500 Someone was flying too high for his limits, 837 00:52:01,541 --> 00:52:04,416 That's why.. People should know his actual value here.. 838 00:52:05,625 --> 00:52:06,291 Hello.. 839 00:52:06,291 --> 00:52:09,625 Rangappa sir a bachelor.. He doesn't like ladies around here.. Shut up and go away.. 840 00:52:09,666 --> 00:52:11,416 That's right.. You two better leave.. 841 00:52:13,416 --> 00:52:16,000 Didn't you hear the boss? leave.. - Ladies please go out.. 842 00:52:16,750 --> 00:52:19,083 Bye... - [Indistinct chatter] 843 00:52:25,291 --> 00:52:26,958 She will really have it from me... 844 00:52:26,958 --> 00:52:29,000 If she comes looking for me like this!! 845 00:52:29,250 --> 00:52:30,583 How can I resist!! 846 00:52:31,375 --> 00:52:32,833 Once the tournament is finished, 847 00:52:32,833 --> 00:52:35,916 I'll staright away take her to Goa with me.. 848 00:52:37,666 --> 00:52:39,833 I'm done with this waiting game.. 849 00:52:39,833 --> 00:52:41,375 How much money do think she takes? 850 00:52:41,416 --> 00:52:43,916 The one who brought is standing right here, ask him.. 851 00:52:44,958 --> 00:52:46,416 Soori... 852 00:52:46,583 --> 00:52:48,166 Just one week... 853 00:52:48,458 --> 00:52:49,791 Only fun and nothing else.. 854 00:52:50,500 --> 00:52:53,958 I'll devour the fruit and leave away the peels right there.. 855 00:52:53,958 --> 00:52:55,541 How much do you think I should pay Kabbali? 856 00:52:55,541 --> 00:52:57,791 What the hell did you just say? - Hey Soori.. 857 00:52:58,875 --> 00:53:01,125 Hey Soori, please leave him away.. Oh my god!! 858 00:53:06,250 --> 00:53:10,541 If you ever speak anything bad about Kabbali again, I'll rip your tongue out and feed it to dogs.. 859 00:53:12,500 --> 00:53:15,666 You should lay your hands on me only to massage, 860 00:53:15,708 --> 00:53:17,708 That is your status.. 861 00:53:18,750 --> 00:53:21,375 I won't even consider we grew up together.. 862 00:53:21,625 --> 00:53:23,375 I'll kill you!! 863 00:53:25,208 --> 00:53:26,916 How dare you lay your hands on Junior Raane!! Back off. 864 00:53:26,916 --> 00:53:27,791 This is out of hands now.. 865 00:53:36,583 --> 00:53:37,916 Alas!! Rangappa sir is here.. 866 00:53:38,500 --> 00:53:39,208 Soori.. 867 00:53:40,250 --> 00:53:41,958 Grab Soori and bring him here.. 868 00:53:42,791 --> 00:53:43,583 Let him go.. 869 00:53:53,041 --> 00:53:54,791 Don't you dare provoke me.. 870 00:53:59,958 --> 00:54:01,541 Where did you learn to thump your arm? 871 00:54:03,416 --> 00:54:04,458 Who taught you? 872 00:54:04,458 --> 00:54:06,416 I learnt watching you teach sir.. 873 00:54:06,666 --> 00:54:07,083 Sir.. 874 00:54:07,416 --> 00:54:11,291 You had asked me to look for the guy who thunderously thump his arm... That's him sir.. 875 00:54:11,416 --> 00:54:15,041 It's not what you think... You are like 'Dronacharya' He's like 'Ekalavya'.. 876 00:54:15,250 --> 00:54:18,750 From watching you teach them all, he has learnt the skills by wrestling with rocks.. 877 00:54:18,916 --> 00:54:21,125 You say, he has been practicing wrestling? - Yes sir. 878 00:54:21,208 --> 00:54:23,583 I've learnt whatever I could.. See me now.. 879 00:54:23,666 --> 00:54:25,291 Come here Kencha.. Come.. 880 00:54:25,750 --> 00:54:26,708 Look sir.. 881 00:54:26,833 --> 00:54:29,791 'Kokkre' [Stork].. 'Ontikokkre' [Single leg Stork] That's it... come on.. 882 00:54:30,166 --> 00:54:31,583 [Whistles] 883 00:54:33,541 --> 00:54:34,958 I'll proudly thump my chest and say, 884 00:54:34,958 --> 00:54:38,208 None of them here can learn what you show.. I'm the only one.. 885 00:54:38,208 --> 00:54:41,041 And that is why, I want to become 'Korapit' like you.. 886 00:54:42,250 --> 00:54:43,666 Please give me your blessings.. 887 00:54:43,833 --> 00:54:45,041 I'll step into the arena this time.. 888 00:54:45,041 --> 00:54:47,958 I'll win the coveted trophy.. I'll make you proud as your student.. 889 00:54:47,958 --> 00:54:48,875 This is my promise.. 890 00:54:50,166 --> 00:54:50,791 Soori! 891 00:54:54,166 --> 00:54:57,791 How dare you practice wrestling secretly, when I have prohibited you from practicing? 892 00:54:58,500 --> 00:55:00,500 You betray the one who brought you up.. Don't you? 893 00:55:00,958 --> 00:55:03,583 I have never betrayed you sir.. I won't even try to.. 894 00:55:03,750 --> 00:55:05,208 I have never asked you for anything, 895 00:55:06,041 --> 00:55:07,250 I plead you with my hands folded.. 896 00:55:07,291 --> 00:55:09,750 Allow me to enter the tournament, I have my future in wrestling.. 897 00:55:10,291 --> 00:55:11,666 I must win the trophy.. 898 00:55:15,333 --> 00:55:17,791 Let me see how do you win the trophy!! 899 00:55:20,458 --> 00:55:22,416 The champion who will win the trophy is here.. 900 00:55:23,083 --> 00:55:26,250 The guy who can beat him hasn't been born yet.. 901 00:55:26,291 --> 00:55:26,916 I agree sir.. 902 00:55:27,375 --> 00:55:28,625 Allow me to play a match with him, 903 00:55:28,958 --> 00:55:31,833 If he wins, he gets to enter the tournament, If I win, I will go.. 904 00:55:32,125 --> 00:55:32,833 Allow me sir.. 905 00:55:34,333 --> 00:55:36,000 This wrestling house belongs to my family 906 00:55:36,041 --> 00:55:38,708 I cannot wrestle against some random loser.. 907 00:55:38,791 --> 00:55:41,583 Arena won't see if you are rich or poor.. 908 00:55:41,958 --> 00:55:43,833 Both of us will be down to our loincloth.. 909 00:55:44,041 --> 00:55:45,166 You tell him sir.. 910 00:55:45,583 --> 00:55:46,791 You bloody traitor!! 911 00:55:47,291 --> 00:55:50,250 You don't tell me what to do or what not.. 912 00:55:50,500 --> 00:55:52,625 Today marks the end of your connection with this house.. 913 00:55:52,916 --> 00:55:53,708 Get out from here.. 914 00:55:54,125 --> 00:55:54,625 Get out.. 915 00:55:56,166 --> 00:55:56,750 Sir.. 916 00:55:57,791 --> 00:55:59,208 I come from a family of wrestling champions.. 917 00:55:59,583 --> 00:56:01,291 Just because I learnt a few skills, 918 00:56:01,333 --> 00:56:02,583 Do you throw away your student? 919 00:56:02,625 --> 00:56:04,250 You were never my student.. 920 00:56:04,666 --> 00:56:05,958 We are two random people. 921 00:56:06,833 --> 00:56:10,041 I had prohibited you from learning wrestling and stepping inside the soil ring, long back... 922 00:56:10,541 --> 00:56:13,750 Yet, you ended up doing both.. Your father's blood in you is the reason.. 923 00:56:14,750 --> 00:56:15,708 Leave from here.. 924 00:56:17,000 --> 00:56:18,916 Will you leave by yourself or should I kick you out? 925 00:56:20,166 --> 00:56:21,000 Alright sir.. 926 00:56:22,083 --> 00:56:24,000 You might not accept me as your student, 927 00:56:24,458 --> 00:56:26,208 But, you are my Teacher forever.. 928 00:56:27,500 --> 00:56:28,875 I'll win and prove myself.. 929 00:56:29,291 --> 00:56:31,583 Then you will accept me as your student.. 930 00:56:32,625 --> 00:56:33,458 I'll leave.. 931 00:57:25,208 --> 00:57:27,125 [Indistinct Chatter] 932 00:57:27,375 --> 00:57:29,583 Come on!! Come on I say... Come man.. 933 00:57:29,625 --> 00:57:32,583 Show off your wrestling skills at home.. - I can't tell is he the wrestler or you.. 934 00:57:32,625 --> 00:57:33,875 You'll find out.. Come home.. 935 00:57:33,958 --> 00:57:37,583 Proud Raane family's Shivappa Raane has organised this tournament.. 936 00:57:37,583 --> 00:57:43,291 And everybody are welcome to watch this Rattehalli's prestigious wrestling tournament 937 00:57:43,583 --> 00:57:48,541 In this edition of tournment, mighty wrestlers are locking their horns, 938 00:57:48,791 --> 00:57:51,625 From Rangappa's wrestling house from Rattehalli, 939 00:57:51,625 --> 00:57:56,416 Raane family's proud son Pramod Simha Raane is also competing in this tournament. 940 00:58:19,291 --> 00:58:19,666 Come. 941 00:58:21,500 --> 00:58:22,875 Why the hell should I see him? 942 00:58:23,333 --> 00:58:24,583 Hold her... - I won't come.. 943 00:58:24,583 --> 00:58:25,791 [Indistinct commotion] 944 00:58:25,875 --> 00:58:27,291 Bring her here... Sit down.. 945 00:58:27,500 --> 00:58:28,625 I said I won't come.. 946 00:58:28,625 --> 00:58:30,000 Both of you sit there.. - Come.. 947 00:58:30,000 --> 00:58:31,166 There are things to discuss.. 948 00:58:31,166 --> 00:58:32,958 Sit down there.. - Have you lost your minds? 949 00:58:34,666 --> 00:58:35,291 Hello, 950 00:58:35,791 --> 00:58:36,375 Look there.. 951 00:58:36,791 --> 00:58:38,625 Soori beats the old Ekalavya himself.. 952 00:58:38,666 --> 00:58:41,000 Watch and learn, do and have fun.. With rocks.. 953 00:58:41,375 --> 00:58:42,625 Did you bring me to see this? 954 00:58:42,666 --> 00:58:44,166 Have patience.. - I'm the one who called you here.. 955 00:58:44,208 --> 00:58:46,916 You record everything in a live video.. Why can't you make a video of Soori? 956 00:58:46,916 --> 00:58:49,041 Give him bravado titles.. 957 00:58:49,041 --> 00:58:50,041 Let it go pan-India. 958 00:58:50,041 --> 00:58:52,666 If he trains for a couple of days, do you think he can win the trophy? 959 00:58:53,875 --> 00:58:56,958 Boys are willing to go any lengths for the sake of a girl.. 960 00:58:57,125 --> 00:58:59,375 Soori is participating in the tournament for you.. 961 00:58:59,791 --> 00:59:01,000 You simply start filming.. 962 00:59:01,375 --> 00:59:03,333 I record only Junior Raane's video.. 963 00:59:03,416 --> 00:59:05,083 Do you the kind of likes he gets? 964 00:59:05,125 --> 00:59:07,458 To hell with those likes.. I'll break some news about him, 965 00:59:07,500 --> 00:59:09,333 Would you live record that? - Go ahead.. I'll do it. 966 00:59:11,041 --> 00:59:14,250 Junior Raane wants to take you to Goa.. 967 00:59:15,875 --> 00:59:16,875 Did you say Goa? 968 00:59:17,208 --> 00:59:18,208 Why? 969 00:59:19,625 --> 00:59:20,583 To enjoy you.. 970 00:59:26,291 --> 00:59:27,791 Enjoy me meaning? 971 00:59:28,875 --> 00:59:29,791 Tell her.. 972 00:59:30,416 --> 00:59:34,250 Can't you understand a simple thing? He thinks you are one of 'those' kind.. 973 00:59:36,250 --> 00:59:39,291 He asked Soori, how much does Kabbali charge? 974 00:59:39,416 --> 00:59:42,083 He said, after devouring the fruit, he'll throw away the peels.. 975 00:59:42,708 --> 00:59:46,083 Soori tried to bury him right there.. Do you understand? 976 01:00:01,875 --> 01:00:02,708 All of this... 977 01:00:03,750 --> 01:00:06,500 Is it true? - If I lie about such things about a girl, 978 01:00:06,541 --> 01:00:08,125 God won't approve of that.. 979 01:00:08,125 --> 01:00:10,625 Soori only wishes you to do well in life.. 980 01:00:10,791 --> 01:00:13,833 Look lady, it doesn't matter if you marry Soori or not.. 981 01:00:14,333 --> 01:00:15,208 That's your wish. 982 01:00:15,416 --> 01:00:18,916 But don't fall into junior Raane's trap and ruin your life.. 983 01:00:19,416 --> 01:00:20,416 What more can I say? 984 01:00:20,916 --> 01:00:22,625 We only wish you to do well in life.. 985 01:00:22,750 --> 01:00:24,500 Here you go.. Please have some food.. 986 01:00:25,000 --> 01:00:26,958 Kabbali.. Don't cry.. 987 01:00:27,083 --> 01:00:30,000 Hey kabbali.. Stop there... - Call her back dear.. 988 01:00:30,041 --> 01:00:34,166 Kabbali.. stop and listen to me.. come back here. - Kabbali please listen to me.. Kabbali. 989 01:00:38,083 --> 01:00:41,125 For the tournament, which happens once in 5 years, 990 01:00:41,416 --> 01:00:42,666 You Fans of wrestling, 991 01:00:42,833 --> 01:00:47,166 The coaches who have come and all of you who have come here, I heartily welcome you all.. 992 01:00:47,333 --> 01:00:51,458 The first match is between Kunda halli Wrestling house's wrestler Ramki versus.. 993 01:00:51,541 --> 01:00:55,000 Rattehalli wrestling house's wrestler, Pramod Simha Raane, junior Raane.. 994 01:00:56,958 --> 01:00:58,291 Dear fans of wrestling, 995 01:00:59,666 --> 01:01:02,500 Junior Raane is competing in the first match Come, let's go closer and record the video.. 996 01:01:02,541 --> 01:01:04,000 No, I'm not in mood.. You carry on.. 997 01:01:05,458 --> 01:01:08,458 Rattehalli's 'Korapeet' Rangappa's disciple, 998 01:01:08,458 --> 01:01:10,166 People's favourite wrestler, 999 01:01:10,208 --> 01:01:12,791 Smarter than the smartest.. A renowned wrestler.. 1000 01:01:12,833 --> 01:01:14,916 Raane family's proud son.. 1001 01:01:15,083 --> 01:01:18,666 Mighty wrestler, Pramod Simha Raane, Junior Raane.. 1002 01:01:19,166 --> 01:01:20,916 And his rival is.. 1003 01:01:21,083 --> 01:01:22,833 Kunda Halli Wrestling house's wrestler, 1004 01:01:22,833 --> 01:01:24,125 Coach Jagayya's disciple.... 1005 01:01:24,125 --> 01:01:27,583 Pappi's mood is bad today.. So I'm covering junior Raane's first match today.. 1006 01:01:27,583 --> 01:01:30,208 I ask everybody to come and join.. Hail Rattehalli... 1007 01:01:30,250 --> 01:01:33,041 The format of the tournament is called 'Marpeet Kushthi', meaning, 1008 01:01:33,041 --> 01:01:36,041 One of them has to pin down the other.. or one has to accept submission.. 1009 01:01:36,083 --> 01:01:38,958 The competetion will be carried on till the clear winner is decided... 1010 01:01:38,958 --> 01:01:43,125 The tournament has started marvellously and is carried out in a spectacular fashion.. 1011 01:01:43,125 --> 01:01:46,750 Both the wrestlers are fighting it out amzingly well... 1012 01:01:49,666 --> 01:01:51,625 Ramki is attacking from behind, 1013 01:01:51,625 --> 01:01:55,083 Junior Raan has couter-attacked and trying to pin down the opponent... 1014 01:01:57,583 --> 01:02:00,125 Bless me almighty!! I'm coach Rangappa's disciple.. 1015 01:02:01,375 --> 01:02:03,125 Pammi... Pammi... Pammi... 1016 01:02:05,625 --> 01:02:07,041 Hail Soori!! 1017 01:02:07,250 --> 01:02:09,375 Pammi... Pammi... Pammi... - Look, Soori is here.. 1018 01:02:09,958 --> 01:02:11,125 Hail Soori!! 1019 01:02:11,875 --> 01:02:13,750 Hail the next champion!! 1020 01:02:17,708 --> 01:02:18,750 Wait, I'll be back in a minute.. 1021 01:02:19,666 --> 01:02:20,500 Hey, step aside.. 1022 01:02:20,541 --> 01:02:22,625 Sir, you pills.. - Coach Srinivas's disciple, 1023 01:02:22,666 --> 01:02:24,375 Wrestler, R K Nithin.. 1024 01:02:24,416 --> 01:02:25,916 Versus wrestler Shakthi... 1025 01:02:25,958 --> 01:02:28,291 Sir, give me your blessings.. - Hey, don't touch my feet.. Go away. 1026 01:02:28,583 --> 01:02:29,333 Get lost.. 1027 01:02:30,083 --> 01:02:31,666 Dear fans of wrestling sport.. 1028 01:02:31,666 --> 01:02:33,833 His scoldings are a kind of blesssing, go.. 1029 01:02:33,833 --> 01:02:35,583 - To participate as a independent wrestler, is entering the arena.. 1030 01:02:35,625 --> 01:02:37,833 Wrsetler, 'Garadi' Soori.. 1031 01:02:37,875 --> 01:02:40,750 All these days, Soori was a cook, 1032 01:02:40,791 --> 01:02:43,125 Was giving massages.. But, this time, 1033 01:02:43,125 --> 01:02:48,125 He is contesting as a independent wrestler and has come as Rattehalli's hope for the future!! 1034 01:02:49,041 --> 01:02:51,625 Don't laugh... People shouldn't laugh.. 1035 01:02:51,666 --> 01:02:52,958 The next match is.. 1036 01:02:53,000 --> 01:02:56,125 'Garadi' Soori, Rattehalli versus Channagiri wrestler, 1037 01:02:56,125 --> 01:02:57,333 Thakre Siddu!! 1038 01:02:57,333 --> 01:03:00,416 - Couldn't you wrestle any other? You have said yes to this Godzilla!! 1039 01:03:07,333 --> 01:03:08,041 Sit down.. 1040 01:03:08,875 --> 01:03:11,750 Now it's time to watch the next match.. 1041 01:03:11,875 --> 01:03:15,500 This match which is about to begin, is not a ordinary match.. 1042 01:03:15,541 --> 01:03:19,625 On one side there is 'Garadi' Soori, who has had no coach to train him.. 1043 01:03:19,625 --> 01:03:25,041 On the other side, we have a champion wrestler from channagiri, who hasn't tasted defeat yet, Thaakre!! 1044 01:03:25,083 --> 01:03:30,791 'Garadi' Soori seem to have made a mistake in selection of opponents.. Let's wait and watch, dear fans.. 1045 01:03:30,833 --> 01:03:35,375 Let's see how does Thakre Siddu strangle 'Garadi' Soori, 1046 01:03:35,375 --> 01:03:38,375 And show him the taste of defeat.. 1047 01:03:38,375 --> 01:03:43,291 Soori is down on the ground and Thakre Siddu has held Soori's lioncloth, 1048 01:03:43,291 --> 01:03:46,250 Is directly going for the submission from Soori.. 1049 01:03:46,250 --> 01:03:48,500 hey, isn't that fellow from our wrestling house? - Look.. Thakre Siddu is.. 1050 01:03:48,541 --> 01:03:50,208 Yes boss, It's Soori... - Riding on his back and... 1051 01:03:50,208 --> 01:03:53,416 is trying bury 'Garadi' Soori under the soil.. 1052 01:03:53,458 --> 01:03:54,375 Hey Jhundi.. 1053 01:03:54,916 --> 01:03:56,958 Ask them to stop this lousy wrestling match.. 1054 01:03:56,958 --> 01:03:59,583 Let the audience enjoy the other match peacefully.. 1055 01:04:03,000 --> 01:04:06,666 "Don't look at match happening on the left side, it's lousy and waste.. " 1056 01:04:06,708 --> 01:04:10,875 "Watch the match which is on right side, which is fantatsic" says our wrestling pundit.. 1057 01:04:12,166 --> 01:04:14,541 Daddy, where is Soori uncle? 1058 01:04:16,916 --> 01:04:19,833 Not able to see if he's alive or dead from here.. Let me go and check him dear.. 1059 01:04:21,625 --> 01:04:24,291 The hope of future seem to be hopeless.. 1060 01:04:24,625 --> 01:04:26,625 Soori is nowhere to be seen.. 1061 01:04:28,250 --> 01:04:30,791 Let's hear what the umpire has to say, dear viewers.. 1062 01:04:30,791 --> 01:04:32,333 You have only 10 seconds!! 1063 01:04:32,333 --> 01:04:33,166 Finished!! 1064 01:04:33,166 --> 01:04:34,708 1... - Just 10 seconds remain.. 1065 01:04:34,750 --> 01:04:35,583 It's not finished yet.. - 2... 1066 01:04:35,791 --> 01:04:38,708 3....4.... - No counter-attack yet.. 1067 01:04:38,750 --> 01:04:43,583 Hey honey... What is left to watch there.. Prepare some snacks, I want to drink alcohol.. 1068 01:04:43,583 --> 01:04:46,541 7...8... - He seems to have accepted defeat.. 1069 01:04:52,000 --> 01:04:55,375 Out of nowhere, Soori has stunningly counter-attacked and pinned down the opponent.. 1070 01:05:02,250 --> 01:05:04,416 He has won this for me, know that... 1071 01:05:04,416 --> 01:05:06,916 Sit down... winning a solitary match is not enough, he has to win the trophy... 1072 01:05:06,916 --> 01:05:08,416 - He will win.. 1073 01:05:11,625 --> 01:05:14,541 And the next match is.. Junior Raane versus, 1074 01:05:14,583 --> 01:05:16,541 Rahmat Khan from Patta wrestling house... 1075 01:05:16,583 --> 01:05:19,708 Take it... Greens and veggies are high in vitamins... Eat well... 1076 01:05:20,416 --> 01:05:25,541 After winning the opening match, with a lot of confidence, 1077 01:05:25,541 --> 01:05:29,791 Rattehalli's bright hope, junior Raane has joined hands together in this wrestling match.. 1078 01:05:34,833 --> 01:05:37,666 He has spectacularly performed 'front swat' move... 1079 01:05:37,666 --> 01:05:41,833 Junior Raane has managed to pin down his opponent.. 1080 01:05:43,000 --> 01:05:45,916 Next match. 'Garadi' Soori versus... 1081 01:05:45,958 --> 01:05:48,041 Somaraj from Mudde wrestling house.. 1082 01:05:49,541 --> 01:05:52,791 Before this match, he won against Thakre Siddu, 1083 01:05:52,833 --> 01:05:57,750 And 'Garadi' Soori is playing this match with a lot of enthusiasm!! 1084 01:06:00,041 --> 01:06:06,458 All of a sudden 'Garadi' Soori has performed 'Daav' and has pinned down his opponent and won this match.. 1085 01:06:08,041 --> 01:06:11,833 Junior Raane versus Bankapura wrestling house's Mahalingu.. 1086 01:06:11,875 --> 01:06:14,083 Dear viewers, this is a semi-final match.. 1087 01:06:22,041 --> 01:06:24,291 That's how you do it!! 1088 01:06:24,333 --> 01:06:29,666 The town which is waiting to win a wrestling trophy for 19 long years is, Rattehalli.. 1089 01:06:30,500 --> 01:06:33,875 Another electrifying semi-final match has begun.. 1090 01:06:33,916 --> 01:06:38,083 This is a semi-final decided by umpires from 10 different towns.. 1091 01:06:46,125 --> 01:06:49,166 'Garadi' Soori has attacked like a Tiger.. 1092 01:06:52,583 --> 01:06:56,250 Through 'Ek chaak daav' move, he has thrown his opponent into the air.. 1093 01:06:56,250 --> 01:06:59,041 Hey dear, Soori uncle has stepped into finals... 1094 01:06:59,041 --> 01:07:01,791 - and 'Garadi' Soori has directly pin down the opponent and stormed into the finals... 1095 01:07:03,541 --> 01:07:06,166 Two of them from Rangappa's wrestling house have raeched the finals, 1096 01:07:06,166 --> 01:07:12,041 But, according to rules, two wrestlers from the same wrestling house cannot compete in the finals.. 1097 01:07:12,083 --> 01:07:14,750 Now the responsibility of givng out the final verdict is on Rangappa.. 1098 01:07:15,125 --> 01:07:15,875 Give it to me.. 1099 01:07:16,833 --> 01:07:19,333 Junior Raane Pramod is my real disciple.. 1100 01:07:19,333 --> 01:07:22,458 Another one who's in the finals don't have any ties with our wrestling house.. 1101 01:07:22,500 --> 01:07:24,958 He has been kicked out from it a long back.. 1102 01:07:24,958 --> 01:07:28,791 He is not my student.. Not everyone earns the right to be my student.. 1103 01:07:28,833 --> 01:07:31,333 So, this final match is completely legal.. 1104 01:07:32,208 --> 01:07:34,958 Dear people, tomorrow is the final match... 1105 01:07:34,958 --> 01:07:37,083 Junior Raane versus Soori.. 1106 01:07:37,083 --> 01:07:41,041 Our beloved junior Raane has been selected for finals.. He'll be the one who wins and I'll be the one recording it.. 1107 01:07:41,083 --> 01:07:42,500 Hail Rattehalli!! 1108 01:07:42,916 --> 01:07:44,750 Let's go guys... We will be the winners tomorrow as well.. 1109 01:07:54,541 --> 01:07:55,000 Give it.. 1110 01:07:56,166 --> 01:07:58,666 Don't be sad.. You very well know how Rangappa sir is.. 1111 01:07:59,166 --> 01:08:00,458 Hail Soori.. 1112 01:08:00,500 --> 01:08:02,208 Hail Rattehalli Soori!! 1113 01:08:06,958 --> 01:08:08,125 Hey, where are we going? 1114 01:08:08,166 --> 01:08:10,666 Kabbali's house.. - Is it? Yeah... 1115 01:08:28,458 --> 01:08:31,500 Who is that? I see a lot of fanfare.. - Some lousy wrestler uncle... 1116 01:08:31,541 --> 01:08:35,333 Not lousy.. It's 'Garadi' Soori.. He's selected for the finale.. 1117 01:08:37,125 --> 01:08:39,125 Let me give 4 litres of milk, move aside.. 1118 01:08:42,083 --> 01:08:42,833 What the hell!! 1119 01:08:43,625 --> 01:08:45,666 Hail 'Korapit' Soori!! 1120 01:08:46,000 --> 01:08:47,541 Hail the Champion Soori!! 1121 01:08:47,583 --> 01:08:51,250 Give them a pose for selfies.. Let the girls have it first.. you'll become popular in reels... 1122 01:08:54,041 --> 01:08:55,250 What's happening, Pappi? 1123 01:08:55,875 --> 01:08:57,458 You are showing a lot of attention to him.. 1124 01:08:57,666 --> 01:08:58,291 Poor guy.. 1125 01:08:58,958 --> 01:09:00,666 He's doing everything for my sake.. 1126 01:09:01,000 --> 01:09:01,666 So? 1127 01:09:01,708 --> 01:09:04,791 Have you started feeling for him now? - You can say it started a while back.. 1128 01:09:05,000 --> 01:09:06,916 So what? - Then, what about junior Raane? 1129 01:09:06,958 --> 01:09:08,583 Junior Raane hasn't done anything for me? 1130 01:09:09,000 --> 01:09:10,166 Soori is doing it.. 1131 01:09:10,958 --> 01:09:13,833 Let me see what else will he do it for me? - He doesn't have money with him.. 1132 01:09:13,875 --> 01:09:16,916 He has a good heart.. you shut up!! Don't uncessarily impose things on me.. 1133 01:09:17,916 --> 01:09:19,458 Alright honey!! Alright.. 1134 01:09:32,666 --> 01:09:33,541 Stop it right here.. 1135 01:09:37,500 --> 01:09:38,625 Kabbali.. 1136 01:09:38,666 --> 01:09:42,083 You are 4 feet long and your bangle store cut-out is 8 feet long.. 1137 01:09:42,083 --> 01:09:44,083 How's our boy cut-out here? - It's nice.. 1138 01:09:44,250 --> 01:09:46,666 I really liked it.. - You let me to like it? 1139 01:09:46,708 --> 01:09:49,791 What good is a cut-out before winning the trophy? 1140 01:09:49,833 --> 01:09:52,125 Come, let's go from here... - This not like it.. 1141 01:10:03,625 --> 01:10:05,125 Where is his cut-out? 1142 01:10:06,666 --> 01:10:07,958 We should put it up sir.. 1143 01:10:08,458 --> 01:10:11,291 Some lousy fellow has his cut-out here... 1144 01:10:11,500 --> 01:10:13,541 Hey, come here... - Come here.. 1145 01:10:13,833 --> 01:10:16,125 Who the hell asked you to put up this cut-out? 1146 01:10:16,125 --> 01:10:19,291 All these people have written our family's name on top his bloody foot!! 1147 01:10:19,333 --> 01:10:21,625 I'll beat the crap out of you!! 1148 01:10:21,666 --> 01:10:24,250 Who gave you permission to write the name there? 1149 01:10:25,291 --> 01:10:26,250 Thank you sir.. 1150 01:10:26,541 --> 01:10:30,791 Someone has put this up out of joy at night, it's grown big in the morning.. 1151 01:10:31,041 --> 01:10:32,458 How does it look sir? 1152 01:10:33,000 --> 01:10:34,833 Hey, who the hell put this up I say? I'll get it removed sir.. 1153 01:10:34,875 --> 01:10:38,583 Who the hell put this up? lousy fellows.. I'll get it removed sir... 1154 01:10:40,500 --> 01:10:42,500 We shouldn't let these people grow? 1155 01:10:43,083 --> 01:10:47,583 Bury this lowlife called Soori in the soil ring.. He shouldn't dare to challenge us again... 1156 01:10:48,375 --> 01:10:50,333 Beloved fans of wrestling... 1157 01:10:50,333 --> 01:10:54,333 Pramod Simha Raane, Junior Raane versus Wrestler Soori... 1158 01:10:54,333 --> 01:11:00,083 One can expect a fierce rivalry between these two in the arena today.. 1159 01:11:02,375 --> 01:11:05,208 It's an auspicious beginning, beloved people... 1160 01:11:05,208 --> 01:11:06,125 1... 1161 01:11:06,416 --> 01:11:07,416 2... 1162 01:11:07,625 --> 01:11:08,458 3... 1163 01:11:08,791 --> 01:11:09,875 Start!! 1164 01:11:12,208 --> 01:11:15,833 The most anticipated wrestling finale has begun... 1165 01:11:15,916 --> 01:11:22,125 By thumping their arms in the middle, 'Garadi' Soori and junior Raane has invited each other for a fight. 1166 01:11:22,166 --> 01:11:28,583 What seems like a foreword for an epic battle, these two wrestlers have started the fight.. 1167 01:11:28,583 --> 01:11:34,708 Junior Raane performed a 'Dobhi shot' on Soori, who managed to get back up in a flash like a Cheetah.. 1168 01:11:38,291 --> 01:11:41,833 Soori has counter-attacked junior Raane and has managed to put him down.. 1169 01:12:02,333 --> 01:12:04,875 Under the guidance of a stalwart coach, Rangappa, 1170 01:12:04,916 --> 01:12:07,833 Junior Raane is also wrestling beautifully.. 1171 01:12:07,875 --> 01:12:11,083 Both of them has set the arena on fire!! 1172 01:12:14,625 --> 01:12:17,458 Soori is back on his feet and has manage to evade junior Raane's hold.. 1173 01:12:17,500 --> 01:12:20,625 And perform a 'Gardhan'.. The tussle continues.. 1174 01:12:26,333 --> 01:12:28,166 Soori is down.. 1175 01:12:28,375 --> 01:12:30,041 Yesterday also he was in a similar situation.. 1176 01:12:30,125 --> 01:12:34,208 Junior Raane is on top... Let's wait and watch the things unfold people... 1177 01:12:34,750 --> 01:12:38,958 the arena is a Peculiar place... Anything can happen.. 1178 01:12:43,958 --> 01:12:47,625 Out of nowhere, Soori has managed to put down junior Raane, who was riding on top.. 1179 01:12:48,166 --> 01:12:51,250 The tension is evident on Shivappa Raane's face.. 1180 01:12:57,958 --> 01:13:00,208 Soori has performed the 'Daak' this time.. 1181 01:13:01,125 --> 01:13:05,000 Hey, go get Rangappa.. - Soori showing resistance with no formal coach is... 1182 01:13:05,000 --> 01:13:07,541 Truly astonishing to see.. 1183 01:13:17,208 --> 01:13:18,625 My son must win. 1184 01:13:19,500 --> 01:13:21,541 Soori is full on attacking mode... 1185 01:13:22,625 --> 01:13:24,833 I'm not the one to keep quiet if junior Raane loses. - Has put junior Raane to the ground.. 1186 01:13:24,916 --> 01:13:27,000 Junior Raane will surely win, 1187 01:13:27,041 --> 01:13:28,750 I'm bound to my word.. 1188 01:13:32,416 --> 01:13:34,625 Tussle continues... 1189 01:13:38,250 --> 01:13:41,000 Junior Raane is trying to turn over Soori and perform 'Mouli'.. 1190 01:13:41,041 --> 01:13:42,916 Hey, get back up... 1191 01:13:43,916 --> 01:13:46,750 Don't ride on his back, hold his feet.. Spin it around.. 1192 01:13:48,250 --> 01:13:53,333 Junior Raane is getting extra support and guidance from his coach, Rangappa. 1193 01:13:53,375 --> 01:13:54,541 Circle around.. 1194 01:13:57,500 --> 01:14:00,166 Junior Raane is junior Raane, Soori is mere Soori.. 1195 01:14:00,208 --> 01:14:01,500 Circle around his shoulders.. 1196 01:14:03,083 --> 01:14:05,625 Junior Raane is performing 'Room' 1197 01:14:05,833 --> 01:14:09,250 Surprisingly, Soori is not showing any resistance to opponent's moves.. 1198 01:14:17,875 --> 01:14:21,083 Soori has managed to perform counter 'Room' and put junior Raane down.. 1199 01:14:21,666 --> 01:14:23,000 People are tensed.. 1200 01:14:23,000 --> 01:14:25,791 Heel.. Heel.. 1201 01:14:25,791 --> 01:14:28,375 - Under Rangappa's guidance, junior Raane is making immaculate moves.. 1202 01:14:32,208 --> 01:14:33,250 Squeeze it.. 1203 01:14:34,250 --> 01:14:35,083 Squeeze it.. 1204 01:14:40,375 --> 01:14:44,500 Soori is in pain.. It seems Soori has injured his leg.. 1205 01:14:55,541 --> 01:15:00,375 Junior Raane has effortlessly thrown Soori in the air by performing 'Backsault'. 1206 01:15:05,458 --> 01:15:07,791 Junior Raane is in touching distance of victory.. 1207 01:15:12,916 --> 01:15:17,583 Junior Raane has lifted Soori above his head and tossed Soori to the ground!! 1208 01:15:27,208 --> 01:15:29,666 One who has brought an end to years of trophy drought for Rattehalli.. 1209 01:15:29,666 --> 01:15:32,000 The proud son of Raane family, 1210 01:15:32,041 --> 01:15:35,250 Pramod Simha Raane, junior Raane.. 1211 01:15:47,666 --> 01:15:50,291 25 years of trophy drought.. 1212 01:15:50,333 --> 01:15:55,625 One who brought back the glory to Rattehalli.. Give it to the Junior Raane... 1213 01:15:55,625 --> 01:15:57,416 Hail the champion!! 1214 01:15:59,041 --> 01:16:00,958 Sir, our junior Raane has really won the finals.. 1215 01:16:02,125 --> 01:16:04,416 Our junior Raane has won!! 1216 01:16:10,958 --> 01:16:12,833 Hey you, lick it man.. 1217 01:16:14,000 --> 01:16:15,541 That's how low is your status.. 1218 01:16:20,416 --> 01:16:22,458 Rangappa sir is the reason for your victory, 1219 01:16:22,541 --> 01:16:27,708 If it weren't for him, I would have thrashed you and showed your true colours to the world.. 1220 01:16:27,708 --> 01:16:30,000 He should have it in him in the first place to show me, 1221 01:16:30,041 --> 01:16:33,416 I'll beat you when Rangappa isn't around, do you accept the challenge? 1222 01:16:33,541 --> 01:16:35,166 Yes.. Challenge accepted.. 1223 01:16:35,250 --> 01:16:37,250 If you manage to win without the help of Rangappa sir, 1224 01:16:37,375 --> 01:16:41,291 I'll accept you are a true wrestler and your bravado.. 1225 01:16:41,500 --> 01:16:43,625 It is fixed.. - Alright, it's fixed.. 1226 01:16:43,666 --> 01:16:48,333 Tomorrow at 9 in the morning, in my quarry, I'll beat the life out of you.. 1227 01:16:48,625 --> 01:16:51,916 Let's see who beats the life out of whom.. 1228 01:16:52,166 --> 01:16:54,041 This is the ring.. 1229 01:16:54,208 --> 01:16:56,250 Bless me almighty!! Come on.... 1230 01:17:16,625 --> 01:17:18,916 Pammi... Pammi . 1231 01:17:19,458 --> 01:17:22,500 Pammi... - Make way for them.. 1232 01:17:23,833 --> 01:17:26,583 It's time to felicitate the champion with the trophy.. 1233 01:17:26,583 --> 01:17:30,875 The proud champion who is lifting the coveted trophy is Pramod Simha Raane.. 1234 01:17:33,916 --> 01:17:37,208 Now Soori will be awarded the runner-up prize. 1235 01:17:38,000 --> 01:17:40,250 He's a little shy.. I shall give it to him.. 1236 01:17:42,333 --> 01:17:42,916 Hey Soori.. 1237 01:17:44,166 --> 01:17:45,041 Stop there man.. 1238 01:17:45,333 --> 01:17:46,500 Where are you going? 1239 01:17:47,375 --> 01:17:50,666 Hey Soori.. Why couldn't you come on stage? Put this shawl around you... 1240 01:17:58,750 --> 01:17:59,916 Soori.. - Hey Soori! 1241 01:18:00,500 --> 01:18:01,541 What is this? 1242 01:18:03,125 --> 01:18:05,041 My leg turned out to be my enemy... 1243 01:18:06,750 --> 01:18:08,416 Soori.. ? - Pappi, let's go. 1244 01:18:08,500 --> 01:18:10,708 You have injuries all over your body, 1245 01:18:10,708 --> 01:18:13,541 Treat it with some bandage Soori.. Shall I bring it for you? 1246 01:18:13,541 --> 01:18:17,625 Tell something Soori, What's going on in your head? 1247 01:18:18,041 --> 01:18:18,916 Soori... 1248 01:18:19,708 --> 01:18:23,166 He seemed to have lost his mind, you leave, let's talk later.. 1249 01:18:23,166 --> 01:18:25,166 I'll come along too.. - Hey Pappi, 1250 01:18:25,166 --> 01:18:27,875 You get nothing if you go behind that loser.. Let's go live with the winner, 1251 01:18:27,875 --> 01:18:32,125 Entire Raane family is celebrating Junior Raane's win it seems, come Pappi 1252 01:18:32,125 --> 01:18:33,291 I won't come.. 1253 01:18:34,166 --> 01:18:37,416 I can't stand the sight of junior Raane anymore, you carry on.. 1254 01:18:37,416 --> 01:18:41,125 Don't come behind me, It will be for better if we two don't meet anymore.. 1255 01:18:41,708 --> 01:18:42,458 Pappi... 1256 01:18:43,000 --> 01:18:46,250 Are you asking me to go away? - You are the reason for everything.. 1257 01:18:47,166 --> 01:18:50,750 You were asking me to impress junior Raane because he was rich.. 1258 01:18:51,000 --> 01:18:53,583 I could always sense he's a bad guy.. 1259 01:18:55,250 --> 01:18:57,416 That scoundrel has said he wanted me to... - Wanted you to? 1260 01:18:57,416 --> 01:19:00,375 Take me to Goa and enjoy me.. 1261 01:19:01,083 --> 01:19:03,291 He has asked how much should he pay me? 1262 01:19:03,291 --> 01:19:05,375 Are you angry on junior Raane for this? - It's not anger.. 1263 01:19:06,166 --> 01:19:07,208 Rage.. 1264 01:19:07,416 --> 01:19:09,250 Bloody disgusting.. - Pappi, 1265 01:19:09,250 --> 01:19:14,083 You also enjoy with him and puke it off there.. It's common these days, don't miss this opportunity.. 1266 01:19:14,083 --> 01:19:16,083 What the hell did you say? - What I'm saying is.. 1267 01:19:16,083 --> 01:19:20,416 If you have an illicit relationship with him, you can make good money and live like a queen.. 1268 01:19:20,416 --> 01:19:24,041 Later, you can marry someone and live like a good wife.. That's all.. 1269 01:19:24,458 --> 01:19:26,333 Or do one thing, take me along with you, 1270 01:19:26,333 --> 01:19:29,500 I'll come to Goa as well... After making a video of you and junior Raane together, 1271 01:19:29,500 --> 01:19:31,916 We can extract huge sum of money from Raane's family.. 1272 01:19:34,333 --> 01:19:35,000 Pappi.. 1273 01:19:35,000 --> 01:19:36,625 Die... - Pappi, one minute.. 1274 01:19:38,625 --> 01:19:41,583 Pappi listen to me for a minute.. It's not like that. 1275 01:19:42,666 --> 01:19:44,708 Pappi... - Shame on your existence.. 1276 01:19:44,958 --> 01:19:47,375 Pappi... Everybody is watching us... - You have it from me.. 1277 01:19:49,500 --> 01:19:52,500 Pappi evrybody is looking at us, please... - Are you a friend? 1278 01:19:53,208 --> 01:19:55,166 Don't do it Pappi. - You are disgusting.. 1279 01:19:59,958 --> 01:20:04,125 Who's that standing in our way, covered in dung.. Put her aside I say.. 1280 01:20:04,375 --> 01:20:05,208 Move aside man.. 1281 01:20:06,500 --> 01:20:09,583 Push her aside.. - Move away, you disgusting woman.. 1282 01:20:13,083 --> 01:20:14,875 Let's move.. - Get on quickly.. 1283 01:20:19,125 --> 01:20:20,833 Hail Pammi.. 1284 01:20:20,833 --> 01:20:24,000 Hail the champion.. - Stop the vehicle... Stop it.. 1285 01:20:27,041 --> 01:20:27,916 Move aside.. 1286 01:20:31,000 --> 01:20:32,458 Hail Rangappa sir.. 1287 01:20:33,000 --> 01:20:34,208 Beloved people.. 1288 01:20:34,500 --> 01:20:38,458 I have brought home the trophy... I have made this town proud.. 1289 01:20:38,458 --> 01:20:40,666 I have made this town proud.. 1290 01:20:40,833 --> 01:20:43,583 Trophy is won by my son, My family.. 1291 01:20:44,291 --> 01:20:47,416 But Rangappa is claiming that he has brought home the trophy... 1292 01:20:47,416 --> 01:20:48,666 Hail Rangappa sir.. 1293 01:20:51,541 --> 01:20:54,208 Wear this turban in front of you, 1294 01:20:54,375 --> 01:20:55,750 Thump my arm, 1295 01:20:55,833 --> 01:20:59,333 I had promised you all that I would bring home the trophy.. 1296 01:20:59,500 --> 01:21:01,666 This is my lifetime wish, 1297 01:21:01,833 --> 01:21:03,708 Today I will fulfill it. 1298 01:21:03,916 --> 01:21:07,625 Say "well done" to this Rangappa.. That's all this poor man wants.. 1299 01:21:12,208 --> 01:21:15,583 People should celebrate Senior and junior Raane, not this Rangappa.. 1300 01:21:16,833 --> 01:21:20,250 Get that old man down from there.. - Alright sir.. Jirale, come with me.. 1301 01:21:22,291 --> 01:21:23,416 Hey, move aside.. 1302 01:21:23,458 --> 01:21:26,250 Rangappa, get down.. Get down.. - [Indistinct commotion] 1303 01:21:26,250 --> 01:21:29,041 Come down, come down.. - Stay quiet until I wear a turban.. 1304 01:21:29,041 --> 01:21:31,458 Give back that cloth to me.. - Get him down.. 1305 01:21:31,750 --> 01:21:34,916 This is not a public bus to get on and wear a turban Without taking our permission.. 1306 01:21:34,916 --> 01:21:35,958 hey, tell these guys.. 1307 01:21:35,958 --> 01:21:39,125 - Why are you coming in between during Pammi's victory procession? 1308 01:21:39,291 --> 01:21:44,666 Let me go. - [Indistinct commotion] 1309 01:21:45,416 --> 01:21:49,000 Hail Pammi!! Hail the champion!! 1310 01:21:49,875 --> 01:21:51,458 Hail Pammi!! 1311 01:21:54,500 --> 01:21:56,000 Hey.. Come closer.. 1312 01:21:56,208 --> 01:21:57,000 Closer.. 1313 01:21:58,791 --> 01:21:59,958 Namaskara. [Greetings] 1314 01:22:00,083 --> 01:22:01,083 Namaskara. 1315 01:22:01,166 --> 01:22:04,250 After my fahter's demise, I started handling business.. 1316 01:22:05,125 --> 01:22:06,250 My elder brother, 1317 01:22:06,666 --> 01:22:08,000 Mr. Prathap.. 1318 01:22:08,208 --> 01:22:09,500 Started practicing wrestling.. 1319 01:22:09,583 --> 01:22:11,208 He went onto become 'Korapit' [Champion] 1320 01:22:11,208 --> 01:22:12,833 Died all of sudden.. 1321 01:22:12,833 --> 01:22:15,333 After that, people of this town started making fun of me.. 1322 01:22:15,333 --> 01:22:20,208 Being born to a wrestlers family, he is not wrestling and rather busy in making money.. 1323 01:22:21,625 --> 01:22:25,541 "Dishonorable Shivappa got into filthy business of brokerage" they said. 1324 01:22:26,166 --> 01:22:31,041 I wanted our family's wrestling leagacy to carry forward. That is why I put my kids into wrestling.. 1325 01:22:32,000 --> 01:22:34,416 I couldn't personally get into wrestling, but... 1326 01:22:34,833 --> 01:22:36,333 Today, my son.. 1327 01:22:37,416 --> 01:22:40,083 Pamod Simha Raane is the champion!! 1328 01:22:40,458 --> 01:22:41,791 He brought home the trophy.. 1329 01:22:42,833 --> 01:22:47,791 He has made 'Korapit's' bloodline proud.. He has carried forward the wrestling legacy of our proud house. 1330 01:22:49,250 --> 01:22:51,583 Champion!! He is a bloody champion!! 1331 01:22:53,416 --> 01:22:57,083 Tell the whole world how mighty a 'Korapit' we are. 1332 01:22:57,083 --> 01:22:59,333 Yeah, we will.. Your great son is not to be seen? 1333 01:22:59,333 --> 01:23:00,375 He will come.. 1334 01:23:01,708 --> 01:23:02,666 Where is he? 1335 01:23:03,708 --> 01:23:05,625 To cool his eyes sir... 1336 01:23:06,500 --> 01:23:08,000 Yes sir.. "That one"... 1337 01:23:10,500 --> 01:23:11,666 Cool his eyes!! 1338 01:23:22,958 --> 01:23:26,416 ♫ Hit the drums ♫ ♫ Hit the drums ♫ 1339 01:23:28,125 --> 01:23:32,083 ♫ I'm a girl from your town protect my beauty from bad omen ♫ 1340 01:23:34,416 --> 01:23:37,083 ♫ Fat stick in right hand ♫ 1341 01:23:37,083 --> 01:23:39,416 ♫ Thin stick in left hand ♫ 1342 01:23:39,416 --> 01:23:43,250 ♫ Skin instrument around your waist ♫ 1343 01:23:45,375 --> 01:23:48,208 ♫ Come on fellas!! Gangya, Guggya, Ningya ♫ 1344 01:23:48,208 --> 01:23:51,958 ♫ Hit the drums ♫ ♫ Hit the drums ♫ 1345 01:23:53,291 --> 01:23:56,791 ♫ I'm a girl from your town protect my beauty from bad omen ♫ 1346 01:24:24,958 --> 01:24:27,666 ♫ Take in a few drops of alcohol ♫ 1347 01:24:27,666 --> 01:24:30,500 ♫ Take out all your feelings ♫ 1348 01:24:33,583 --> 01:24:36,208 ♫ When you win, You should thump your thigh and dance ♫ 1349 01:24:36,208 --> 01:24:39,000 ♫ You should thump your chest and hold the trophy in hand ♫ 1350 01:24:42,208 --> 01:24:47,166 ♫ People will call you a drunkard even when you drink a little, So, just suck it up a little more ♫ 1351 01:24:47,875 --> 01:24:52,875 ♫ See straight from your intoxicated eyes how the butt dances ♫ 1352 01:24:53,416 --> 01:24:58,791 ♫ If you moustache is touched by my chin, things will get spiced up ♫ 1353 01:24:58,791 --> 01:25:02,708 ♫ I'm the lucky one to meet you ♫ 1354 01:25:04,791 --> 01:25:07,375 ♫ Come on guys!! Rangya. Parmya, Ragya ♫ 1355 01:25:07,375 --> 01:25:10,583 ♫ Hit the drums ♫ ♫ Hit the drums ♫ 1356 01:25:12,625 --> 01:25:16,333 ♫ I'm a girl from your town protect my beauty from bad omen ♫ 1357 01:25:49,708 --> 01:25:52,500 ♫ After gulping down the bottle after bottle ♫ 1358 01:25:52,500 --> 01:25:55,250 ♫ Learn some internal secrets ♫ 1359 01:25:58,166 --> 01:26:03,625 ♫ Only when he gives alcohol and women some respect, You can call a man perfect ♫ 1360 01:26:06,541 --> 01:26:12,041 ♫ A life without naughtiness is of no gain son ♫ 1361 01:26:12,208 --> 01:26:17,333 ♫ Would you marry me for an hour and half 1362 01:26:18,166 --> 01:26:23,500 ♫ After I give approval for green signal, what's left to think ♫ 1363 01:26:23,500 --> 01:26:27,500 ♫ Come and enjoy the facilities ♫ 1364 01:26:29,250 --> 01:26:32,083 ♫ Come on guys!! Basya, Sisya, Nagya ♫ 1365 01:26:32,083 --> 01:26:35,708 ♫ Hit the drums ♫ ♫ Hit the drums ♫ 1366 01:26:37,291 --> 01:26:41,333 ♫ I'm a girl from your town protect my beauty from bad omen ♫ 1367 01:27:08,875 --> 01:27:09,833 Please wear it.. 1368 01:27:10,125 --> 01:27:11,541 Hi!! - Talk to your sister.. 1369 01:27:11,541 --> 01:27:12,875 Am I looking pretty? 1370 01:27:13,291 --> 01:27:15,000 Put that here... 1371 01:27:15,166 --> 01:27:16,291 Who is it for? 1372 01:27:16,750 --> 01:27:19,625 One guy has told me he would take great care of me. This is for him.. 1373 01:27:19,708 --> 01:27:22,125 Who is he? - When he comes marriage, I'll show you.. 1374 01:27:22,125 --> 01:27:23,541 Just 20 minutes.. Please.. 1375 01:27:24,041 --> 01:27:26,458 Hey pappi... - Is everything in order? 1376 01:27:30,875 --> 01:27:32,583 Bavva.. Where is Soori? 1377 01:27:32,833 --> 01:27:35,583 Marriage card... - Marriage? I'll get it done.. 1378 01:27:35,583 --> 01:27:38,500 It's a big deal to hear the word marriage from a girl.. Of course Let's arrange for your marriage... 1379 01:27:38,500 --> 01:27:41,416 No, I have to give invitation card of my sister's marriage.. Is that it? 1380 01:27:41,666 --> 01:27:43,333 He was here this morning, 1381 01:27:43,333 --> 01:27:46,125 He came and took my vehicle, took my money for fuel and he left.. 1382 01:27:46,125 --> 01:27:46,750 Where did he go? 1383 01:27:46,750 --> 01:27:49,666 He said junior Raane's quarry which is closed.. He also said it was urgent.. 1384 01:27:49,666 --> 01:27:52,875 Ok, bye. Yourself and Ratna come to marriage, I'll get Soori and come.. 1385 01:27:53,958 --> 01:27:55,000 Is it a love story? 1386 01:28:02,416 --> 01:28:04,125 Destitute man is here.. Open the gate. 1387 01:28:28,541 --> 01:28:34,625 Come son.. Today I won't be satisfied with just one killer move.. I'll perform every killer move there is. 1388 01:28:35,250 --> 01:28:37,500 Anyway, Rangappa is not here.. 1389 01:28:38,500 --> 01:28:39,958 Whatever I wish is 'Daav' 1390 01:28:39,958 --> 01:28:44,166 You think you know to perform 'Daav', that's enough for me to win.. 1391 01:28:44,791 --> 01:28:47,458 I'll beat you 4 times in a row, you arrogant piece od sh**.. 1392 01:28:47,625 --> 01:28:52,250 'Mouli', 'Nikali', 'Bagali', 'Kalwajhang', I'll anounce my 'Daav' before performing it.. 1393 01:28:53,000 --> 01:28:58,291 How many did I say? 4 Times!! You win just once, you are the winner.. ok? 1394 01:29:00,541 --> 01:29:04,500 Enough of wrestling with words, come, let our wrestling speak.. 1395 01:29:11,458 --> 01:29:15,166 She's come looking for me again.. Are you feeling sad, pauper? 1396 01:29:23,625 --> 01:29:26,750 Soori, I have given wedding cards to everybody but you.. 1397 01:29:27,125 --> 01:29:28,958 It's my sister's wedding.. Please come.. 1398 01:29:28,958 --> 01:29:32,666 She's written "To beloved Soori, with love". 1399 01:29:33,875 --> 01:29:37,250 Soori, I have come here to take you with me.. Come, let's talk on the way. 1400 01:29:37,250 --> 01:29:40,875 She was running behind me until yesterday.. Today, she's running behind him.. 1401 01:29:40,875 --> 01:29:42,166 Yeah, yeah.. It happens! 1402 01:29:42,166 --> 01:29:44,833 Kabbali, we both will wrestle here.. 1403 01:29:45,291 --> 01:29:47,458 After come after finishing that.. You leave.. 1404 01:29:47,458 --> 01:29:49,208 Wrestling? - Yes Madam. 1405 01:29:49,208 --> 01:29:51,916 Sit and watch like a queen.. Give her a chair.. 1406 01:29:52,375 --> 01:29:53,791 Now, let's bet.. 1407 01:29:54,291 --> 01:29:57,833 If you win, Kabbali is yours.. But, If I win.... 1408 01:29:57,833 --> 01:29:58,958 There's no way you'll win. 1409 01:29:59,416 --> 01:30:03,041 If Rangappa sir hadn't guided you yesterday, Soori would have won. 1410 01:30:04,000 --> 01:30:05,583 Beat the crap out of him, Soori. 1411 01:30:05,583 --> 01:30:08,166 He is just a cheapster, not champion.. 1412 01:30:14,291 --> 01:30:15,208 Come on, you!! 1413 01:30:15,666 --> 01:30:17,375 Come on! - Wait man.. 1414 01:30:17,875 --> 01:30:19,875 Kabbali, you leave. - No. 1415 01:30:20,750 --> 01:30:24,375 This waste body was saying he would enjoy me.. 1416 01:30:25,125 --> 01:30:26,583 You are my man, Soori. 1417 01:30:27,791 --> 01:30:32,083 You have to beat this cheapster. I want to see that with my own eyes.. 1418 01:30:32,291 --> 01:30:33,458 That is my wish.. 1419 01:30:33,458 --> 01:30:35,958 You beat him, Soori.. Beat him! 1420 01:30:46,375 --> 01:30:47,875 Now we are talking!! 1421 01:31:03,041 --> 01:31:04,416 Yay!! 1422 01:31:04,916 --> 01:31:06,875 You won Soori, let's go. 1423 01:31:08,541 --> 01:31:10,166 This match doesn't count.. 1424 01:31:10,166 --> 01:31:14,708 Poor fellow.. You were not ready.. It was too quick for umpire Loki to see as well. 1425 01:31:16,000 --> 01:31:17,583 Come, let's play another match.. 1426 01:31:20,208 --> 01:31:23,083 You said you would win 4 matches. Not required!! 1427 01:31:23,166 --> 01:31:27,041 I shall only win all the 4 matches, you win a solitary match if you can.. 1428 01:31:27,791 --> 01:31:30,291 I'll accept you are a champion, Come on. 1429 01:31:30,541 --> 01:31:32,916 Play carefully, I'm here for you.. 1430 01:31:39,291 --> 01:31:40,416 Come on, come on.. 1431 01:31:40,416 --> 01:31:42,583 He got scared!! - What are you looking at her? come man.. 1432 01:32:03,250 --> 01:32:04,875 This match also doesn't count.. 1433 01:32:04,875 --> 01:32:08,833 Poor fellow, you got scared.. Come let's play another match.. 1434 01:32:11,125 --> 01:32:11,875 Come on!! 1435 01:32:32,583 --> 01:32:33,958 Let's call off this match too... 1436 01:32:33,958 --> 01:32:37,083 Poor fellow.. You are tired. Drink some horlicks.. 1437 01:32:37,333 --> 01:32:38,708 Shall we play one last match? 1438 01:33:05,125 --> 01:33:06,333 Bless me almighty!! 1439 01:33:10,000 --> 01:33:11,458 Yay!! 1440 01:33:17,041 --> 01:33:18,958 Hit him more Soori, don't let him off.. 1441 01:33:20,125 --> 01:33:22,291 Hold my leg and beg, I'll let you off.. 1442 01:33:22,583 --> 01:33:25,208 If not, I'll beat you 4 more times.. 1443 01:33:40,208 --> 01:33:41,250 Soori!! 1444 01:33:42,750 --> 01:33:45,208 Soori-- 1445 01:33:45,208 --> 01:33:47,166 You, get the hell up.. 1446 01:33:50,166 --> 01:33:53,291 You are too happy seeing me lose, don't you? 1447 01:33:53,625 --> 01:33:56,125 Come on now.. Right now!! 1448 01:33:56,125 --> 01:33:59,083 I will let you win.. Shall we play naked wrestling? 1449 01:34:01,958 --> 01:34:05,958 What I intended to do with you in Goa, I'll do it right here in front of that beggar's eyes.. 1450 01:34:06,000 --> 01:34:08,750 Make him sit upright.. 1451 01:34:09,750 --> 01:34:11,208 You are doomed.. 1452 01:34:12,875 --> 01:34:14,375 Open his eyes wider.. 1453 01:34:14,916 --> 01:34:16,750 He must see this.. 1454 01:34:18,208 --> 01:34:19,000 Don't.. 1455 01:34:19,000 --> 01:34:20,791 Where the hell are you going? 1456 01:34:23,291 --> 01:34:25,166 watch it!! - Soori.. 1457 01:34:25,916 --> 01:34:26,958 Watch it clearly.. 1458 01:34:35,500 --> 01:34:37,250 I'm disgusting, am I? 1459 01:34:37,250 --> 01:34:39,291 Am I a waste body?? - Look there.. 1460 01:34:39,291 --> 01:34:40,666 Look properly.. - A cheapster?? 1461 01:34:47,833 --> 01:34:48,625 Loki.. 1462 01:34:49,750 --> 01:34:50,958 Kabbali, stop. 1463 01:34:55,958 --> 01:34:57,125 Hey.. Stop it.. 1464 01:36:34,291 --> 01:36:35,250 Pammi!! 1465 01:36:38,166 --> 01:36:39,250 Die!! 1466 01:37:10,083 --> 01:37:11,750 Hey, Kabbali.. 1467 01:37:11,875 --> 01:37:13,125 Stop crying.. 1468 01:37:13,166 --> 01:37:15,791 I'm here to take care of things.. Don't worry, it will be alright.. 1469 01:37:17,166 --> 01:37:18,125 You don't cry.. 1470 01:37:18,125 --> 01:37:20,583 Police will arrest me, Soori. 1471 01:37:20,583 --> 01:37:22,333 I won't let the police catch you.. 1472 01:37:22,333 --> 01:37:23,500 No.. 1473 01:37:24,666 --> 01:37:26,416 I have murdered somebody.. 1474 01:37:27,166 --> 01:37:29,000 Police won't let me go.. 1475 01:37:29,291 --> 01:37:32,625 Look at me, I'll do something to distract the police. 1476 01:37:33,750 --> 01:37:37,750 But, you must never tell anybody that you have murdered somebody at any cost.. 1477 01:37:39,166 --> 01:37:40,833 No one else know anything about this.. 1478 01:37:41,166 --> 01:37:43,000 Just forget whatever has happened here.. 1479 01:37:45,250 --> 01:37:47,875 If anybody asks you where you were? You must say you were at wedding the whole day.. 1480 01:37:47,875 --> 01:37:49,916 You leave immediately... Leave!! 1481 01:37:51,833 --> 01:37:54,208 What about you? - You don't worry about me, Kabbali.. 1482 01:37:54,208 --> 01:37:56,500 Everything will be alright.. You leave!! 1483 01:37:58,791 --> 01:38:00,500 There are blood stains on your saree, 1484 01:38:00,500 --> 01:38:03,041 Later, wash it off carefully.. Ok? 1485 01:38:03,958 --> 01:38:08,250 Listen carefully, you must burn this without fail.. Here you go, take it.. 1486 01:38:09,583 --> 01:38:10,208 Sit. 1487 01:38:10,208 --> 01:38:13,166 My conscience is not allowing me to leave you alone here, Soori.. 1488 01:38:13,166 --> 01:38:16,541 This is not time to talk about conscience.. you sit and leave immediately.. 1489 01:38:16,541 --> 01:38:17,666 Be careful. 1490 01:38:19,041 --> 01:38:20,833 Don't go in the same way you came here.. 1491 01:38:21,375 --> 01:38:24,000 There's a pathway on that of quarry.. No one will notice, if you go that way.. 1492 01:38:24,000 --> 01:38:25,708 Leave now.. Please leave!! 1493 01:38:47,791 --> 01:38:50,708 Junior Raane, how many times should I call you? Where's the trophy? 1494 01:38:50,833 --> 01:38:54,041 We have to keep that in wrestling house and perform rituals. Get that here quickly.. 1495 01:38:54,041 --> 01:38:55,750 Sir, this is Soori speaking.. 1496 01:38:57,166 --> 01:38:58,666 Give the phone to junior Raane.. 1497 01:38:58,666 --> 01:39:00,833 Sir, I murdered him.. 1498 01:39:40,333 --> 01:39:41,958 Alas!! - Hey, Kabbali? 1499 01:39:43,208 --> 01:39:44,458 What's wrong with you? 1500 01:39:46,041 --> 01:39:48,208 Open the door, it's almost wedding time.. 1501 01:39:48,541 --> 01:39:50,458 I'll be right back.. - Everybody is waiting over there. 1502 01:39:50,541 --> 01:39:54,083 Will you come out yourself? If I come inside, you're doomed.. 1503 01:40:17,333 --> 01:40:18,500 Break this open. 1504 01:40:34,333 --> 01:40:36,208 You bloody traitor.. 1505 01:40:37,750 --> 01:40:39,666 Your father died inside jail.. 1506 01:40:39,708 --> 01:40:41,375 Your elder brother has become a rowdy. 1507 01:40:42,083 --> 01:40:45,208 What I wished not to happen, you did the same thing.. 1508 01:40:45,750 --> 01:40:48,833 For the mistake of bringing you up, kill me, 1509 01:40:48,833 --> 01:40:51,791 Just kill me.. - hey, hold him back.. 1510 01:40:52,083 --> 01:40:54,250 Kill me too... Come on.. - [Indistinct commotion] 1511 01:40:54,333 --> 01:40:56,500 Let me go I say.. - Hey, Jhundi, take him away.. 1512 01:40:59,416 --> 01:41:00,583 What's all this? 1513 01:41:00,583 --> 01:41:02,416 Kabbali had come home looking for you, 1514 01:41:02,416 --> 01:41:04,708 I sent her here. Where is Kabbali? 1515 01:41:05,541 --> 01:41:07,875 Don't say her name.. She wasn't here.. 1516 01:41:08,666 --> 01:41:09,291 Go.. 1517 01:41:21,875 --> 01:41:24,375 Hey, move back.. - Go back and stand.. 1518 01:41:24,958 --> 01:41:28,291 Who killed them? - I killed both of them sir. 1519 01:41:29,583 --> 01:41:31,541 Take his statement.. Go on.. 1520 01:41:31,541 --> 01:41:32,458 Why did you kill them? 1521 01:41:32,458 --> 01:41:34,958 We challenged each other for wrestling, without Rangappa. 1522 01:41:34,958 --> 01:41:37,541 That's why, junior Raane had invited me here.. We wrestled, 1523 01:41:38,000 --> 01:41:40,166 I defeated him 4 times. 1524 01:41:40,708 --> 01:41:45,166 That angered them both.. Junior Raane and driver loki tried to kill me and hit me on the head.. 1525 01:41:45,250 --> 01:41:47,250 I hit them back to save my life, sir.. 1526 01:41:48,041 --> 01:41:49,250 Both of them died instantly.. 1527 01:41:49,791 --> 01:41:52,041 What are you waiting for? Handcuff him immediately.. 1528 01:42:00,166 --> 01:42:02,416 Attach body photographs here.. 1529 01:42:02,791 --> 01:42:05,333 If there are any witnesses, you enquire them, 1530 01:42:05,333 --> 01:42:07,291 Write down the report down here, also.. 1531 01:42:07,291 --> 01:42:10,458 Mention all the evidences found here.. - Yes sir. 1532 01:42:18,125 --> 01:42:19,333 Pramod.. 1533 01:42:19,541 --> 01:42:22,333 Pramod!! Please wake up my boy.. 1534 01:42:24,500 --> 01:42:27,791 You are a 'Korapit' of our family.. 1535 01:42:34,166 --> 01:42:35,041 Pammi.. 1536 01:42:51,500 --> 01:42:53,875 Is this the filthy dog who killed Pammi? 1537 01:42:54,166 --> 01:42:55,416 This filthy dog? 1538 01:42:55,416 --> 01:42:59,791 [Indistinct commotion] 1539 01:42:59,791 --> 01:43:02,833 [Indistinct commotion] 1540 01:43:02,833 --> 01:43:04,250 Take him inside the jeep. 1541 01:43:04,416 --> 01:43:07,083 Clear the bodies from here quickly.. Hey, move... 1542 01:43:07,083 --> 01:43:08,833 Move aside.. 1543 01:43:08,833 --> 01:43:11,416 Yeah, lift them up, put them inside ambulance.. 1544 01:43:11,583 --> 01:43:12,875 Make it quick.. 1545 01:43:29,708 --> 01:43:31,208 Hey, step back... Move back.. 1546 01:43:31,250 --> 01:43:33,916 I said go back... Move... 1547 01:43:34,000 --> 01:43:36,291 Move back I say.. - Come on, make it quick.. 1548 01:43:36,333 --> 01:43:37,666 Walk fast.. 1549 01:43:37,708 --> 01:43:40,041 Kick him inside the cell.. - All of you stay back.. 1550 01:43:40,333 --> 01:43:41,791 Get in man.. 1551 01:43:47,125 --> 01:43:49,416 Step back... - Brother, mother, give me way.. 1552 01:43:49,500 --> 01:43:51,916 Everybody move aside please... 1553 01:43:51,958 --> 01:43:55,041 [Indistinct commotion] 1554 01:43:55,041 --> 01:43:59,875 You friend killed our proud junior Raane. - It is not confirmed yet.. 1555 01:43:59,875 --> 01:44:03,958 Soori will face life imprisionment.. - Are you a judge to decide? 1556 01:44:03,958 --> 01:44:04,958 [Indistinct commotion] 1557 01:44:04,958 --> 01:44:08,375 People's verdict is final. We will kill Soori when we catch hold of him. 1558 01:44:08,375 --> 01:44:09,625 Down down murderer Soori... 1559 01:44:12,875 --> 01:44:13,625 Hey, move aside man.. 1560 01:44:17,666 --> 01:44:18,875 Hey, give it to me.. 1561 01:44:19,125 --> 01:44:20,791 God bless the couple... 1562 01:44:22,916 --> 01:44:24,625 Uncle, please move aside. 1563 01:44:24,916 --> 01:44:26,791 I have to speak to you urgently. 1564 01:44:31,291 --> 01:44:32,708 Did you hear the news? 1565 01:44:33,083 --> 01:44:35,041 What news? - Today morning you went looking, 1566 01:44:35,291 --> 01:44:36,583 Didn't you see Soori? 1567 01:44:42,833 --> 01:44:43,583 Kabbali, 1568 01:44:44,333 --> 01:44:47,125 Please tell me if you know anything at all. If not, people will kill Soori themselves.. 1569 01:44:47,125 --> 01:44:50,416 I heard it in front of police station... Police will belt Soori.. 1570 01:44:50,458 --> 01:44:52,500 All are saying, he'll face at least 10-15 years of jail.. 1571 01:44:52,791 --> 01:44:54,750 What exactly happened in the morning? Tell me the truth.. 1572 01:44:55,500 --> 01:44:57,375 Did you meet Soori? Please tell me, Kabbali.. 1573 01:44:59,208 --> 01:45:00,666 We are performing rituals there.. 1574 01:45:00,708 --> 01:45:04,125 Come with me right now.. If you don't, I'll beat the hell out of you.. 1575 01:45:04,333 --> 01:45:06,875 You always wander off whenever there's something important going on.. 1576 01:45:07,000 --> 01:45:10,875 Pour some milk.. - Kabbali, pour it from here.. 1577 01:45:12,208 --> 01:45:13,375 Where is your man? 1578 01:45:43,250 --> 01:45:44,958 Why have you come here? Go away.. 1579 01:45:45,500 --> 01:45:48,291 I'll beg you, Kabbali.. Please leave.. Just go.. 1580 01:45:52,541 --> 01:45:53,791 Who are you lady? 1581 01:45:54,000 --> 01:45:55,375 Who let you inside? 1582 01:45:55,500 --> 01:45:56,750 What do you want? 1583 01:45:58,041 --> 01:46:00,541 Chinavva, give her a glass of water.. 1584 01:46:05,125 --> 01:46:06,583 Here, take some water.. 1585 01:46:07,791 --> 01:46:08,541 Drink it up. 1586 01:46:17,791 --> 01:46:18,708 What? 1587 01:46:18,791 --> 01:46:20,083 That is.. I.. 1588 01:46:20,250 --> 01:46:21,833 What are you murmering? Speak up!! 1589 01:46:21,875 --> 01:46:24,416 I heard about the murder.. 1590 01:46:24,750 --> 01:46:26,791 I want to make a... 1591 01:46:26,875 --> 01:46:30,375 Police story video and upload it to Instagram.. Can I? 1592 01:46:30,375 --> 01:46:32,083 What? Film shooting? 1593 01:46:33,125 --> 01:46:36,166 Chinavva, smack her a few times and send her out.. 1594 01:46:36,166 --> 01:46:39,916 Why do let such people in? - You mobile phone junkie, get out.. 1595 01:46:40,208 --> 01:46:42,708 We have too many things to deal with here, you please get out.. 1596 01:46:42,875 --> 01:46:45,666 I said keep moving.. Go out.. 1597 01:46:55,000 --> 01:46:58,125 Sir, please listen to me.. Please don't create chaos here.. 1598 01:46:58,125 --> 01:46:59,875 I'll rip you apart right here.. 1599 01:47:01,291 --> 01:47:02,208 Dear brother, 1600 01:47:02,916 --> 01:47:05,416 What is the statement he gave you? 1601 01:47:05,458 --> 01:47:07,125 Tell him.. - Shut up and stand man.. 1602 01:47:07,875 --> 01:47:08,458 Sir, 1603 01:47:09,000 --> 01:47:12,958 He said they had a challenge to wrestle a match and win without the help of Rangappa.. 1604 01:47:13,250 --> 01:47:14,458 And after that.. 1605 01:47:14,500 --> 01:47:18,291 He beat him 4 times, he says.. - My son is better at wrestling than him.. 1606 01:47:18,583 --> 01:47:20,125 That is why, he won the trophy.. 1607 01:47:20,166 --> 01:47:25,000 This nobody has given a fake statement saying he deafeated 4 times.. Strike it off immediately!! 1608 01:47:25,041 --> 01:47:28,208 That shouldn't exist in the statement... Why shouldn't it exist? 1609 01:47:28,208 --> 01:47:29,875 I've told the truth.. 1610 01:47:30,250 --> 01:47:32,541 Pammi has only half-knowledge of wrestling... 1611 01:47:33,000 --> 01:47:35,416 That is exactly why, he lost 4 times.. 1612 01:47:36,708 --> 01:47:40,458 Junior Raane is a 'Korapit', he can never lose against you.. 1613 01:47:42,833 --> 01:47:44,625 We are from a wrestling family.. 1614 01:47:44,666 --> 01:47:48,541 I'll rip you apart if you dare say, my son is a half-baked wrestler.. 1615 01:47:48,583 --> 01:47:51,166 [Indistinct commotion] 1616 01:47:51,208 --> 01:47:53,541 I dare you to Wrestle against me.. - hey, move back. 1617 01:47:53,583 --> 01:47:55,541 Stop this!! Step away.. 1618 01:47:55,541 --> 01:47:57,125 Sir, this a police station, 1619 01:47:57,125 --> 01:48:00,583 There are cameras everywhere.. You are a man with big stature, please leave sir. 1620 01:48:00,625 --> 01:48:02,208 Please leave sir.. 1621 01:48:18,041 --> 01:48:19,083 Why, Jhundi? 1622 01:48:19,583 --> 01:48:21,416 Why are you all stun silent? 1623 01:48:21,416 --> 01:48:24,458 How is rangappa sir? - I got kicked out trying to negotiate with him.. 1624 01:48:24,500 --> 01:48:28,500 Why? - Shankara had called it seems.. Sir's BP shot up. 1625 01:48:28,791 --> 01:48:29,833 Shankara? 1626 01:48:30,791 --> 01:48:33,708 What did he say? - Go in and enquire it yourself.. 1627 01:48:34,250 --> 01:48:35,041 Alright!! 1628 01:48:41,625 --> 01:48:42,250 Sir? 1629 01:48:43,125 --> 01:48:43,958 Have some food. 1630 01:48:44,208 --> 01:48:46,291 Why do you want to punish your body? Take it.. 1631 01:48:46,333 --> 01:48:48,625 Food, water, medicine... 1632 01:48:49,166 --> 01:48:53,041 I don't want any of that.. - Are you so angry with Shankara's phone call? 1633 01:48:53,083 --> 01:48:54,458 What did he say? 1634 01:48:54,791 --> 01:48:56,666 "It's me, Shankara speaking. " 1635 01:48:57,041 --> 01:49:01,125 "You had promised me to bring up Soori in a good way and take good care of him", 1636 01:49:01,750 --> 01:49:05,000 He has the audacity to ask me why did his brother became a murderer!! 1637 01:49:05,000 --> 01:49:05,958 From where had he called? 1638 01:49:06,000 --> 01:49:08,416 He said some distant town.. 1639 01:49:08,583 --> 01:49:10,541 He got released from the prison, it seems.. 1640 01:49:10,541 --> 01:49:14,208 He had stabbed some bad guys and went to prison. Did they really release him? 1641 01:49:14,250 --> 01:49:15,833 So what if he comes out! 1642 01:49:16,500 --> 01:49:18,083 This fellow went into prison now.. 1643 01:49:19,541 --> 01:49:21,208 In this wrestling house, 1644 01:49:21,625 --> 01:49:24,791 By bringing up the likes of Shankara and Soori. 1645 01:49:25,500 --> 01:49:29,291 I think I have made a blunder. - Don't say such things.. 1646 01:49:29,333 --> 01:49:31,500 Why do you feel guilty about it? 1647 01:49:34,416 --> 01:49:36,750 After Bande Seenappa passed away, 1648 01:49:37,916 --> 01:49:41,125 I fostered them because they became orphans.. 1649 01:49:42,041 --> 01:49:45,541 I would feed them my share of bread.. 1650 01:49:46,541 --> 01:49:48,708 When they were sleeping outside in cold, 1651 01:49:49,375 --> 01:49:51,541 I would carry them inside to a warm place.. 1652 01:49:53,458 --> 01:49:54,708 But these two guys.. 1653 01:49:55,666 --> 01:49:57,041 Made this wrestling house, 1654 01:49:58,250 --> 01:49:59,833 My life, 1655 01:50:01,291 --> 01:50:02,583 And this sacred soil.. 1656 01:50:03,375 --> 01:50:05,083 They rendered them meaningless.. 1657 01:50:06,666 --> 01:50:09,166 I'm a champion in wrestling. 1658 01:50:12,583 --> 01:50:13,583 But.. 1659 01:50:14,208 --> 01:50:16,250 A big zero when it comes to life. 1660 01:50:17,166 --> 01:50:18,708 I'm defeated.. 1661 01:50:20,291 --> 01:50:22,708 I shall never wear the turban again.. 1662 01:50:24,500 --> 01:50:26,333 To hell with life.. - Sir.. 1663 01:50:28,291 --> 01:50:29,208 But sir, 1664 01:50:29,541 --> 01:50:32,625 With so much love for the ones you brought up, 1665 01:50:32,666 --> 01:50:35,958 You guided junior Raane to attack the heel and made him the winner.. 1666 01:50:36,000 --> 01:50:40,666 If you hadn't done that, Soori would have won.. This catastrophy could have been averted.. 1667 01:50:40,666 --> 01:50:42,041 You made a mistake. 1668 01:50:42,541 --> 01:50:46,125 How dare you teach me, what is right and what is wrong? 1669 01:50:46,583 --> 01:50:47,916 Ouch!! 1670 01:50:52,708 --> 01:50:53,916 Old Biceps.. 1671 01:50:54,208 --> 01:50:56,916 We shouldn't resist him, when he wants to hit us or kick us out.. 1672 01:50:57,041 --> 01:50:58,208 We Shouldn't feel alienated.. 1673 01:51:12,250 --> 01:51:14,708 Loki, you died alongside Raane, Pammi. 1674 01:51:14,750 --> 01:51:17,250 You are a lucky man.. Goodbye!! 1675 01:51:18,416 --> 01:51:20,333 Guys, move back... 1676 01:51:26,625 --> 01:51:27,750 Pammi.. 1677 01:51:28,250 --> 01:51:31,333 You are a mighty champion.. My junior Raane.. 1678 01:51:32,791 --> 01:51:34,125 My little brother.. 1679 01:51:36,166 --> 01:51:38,375 Do you think he lives after killing you? 1680 01:51:39,041 --> 01:51:40,416 I won't spare him.. 1681 01:51:41,708 --> 01:51:43,833 Before this pyre runs out of fire, 1682 01:51:44,000 --> 01:51:48,541 I'll bring him right here and rip his chest apart on this same pyre.. 1683 01:51:49,250 --> 01:51:51,000 You should watch it from above.. 1684 01:51:52,250 --> 01:51:53,166 You should see.. 1685 01:51:55,333 --> 01:51:56,375 Dear Gajendra.. 1686 01:52:10,500 --> 01:52:11,583 Yes sir. Ok sir. 1687 01:52:11,833 --> 01:52:13,875 Boss is on the way, arrange food for him. 1688 01:52:18,500 --> 01:52:21,916 You brats!! We are from the wrestling house.. 1689 01:52:21,916 --> 01:52:23,833 [Indistinct commmotion] 1690 01:52:23,833 --> 01:52:25,208 Bless me almighty!! 1691 01:52:25,208 --> 01:52:27,666 [Indistinct commotion] 1692 01:52:32,791 --> 01:52:33,791 Make it quick.. 1693 01:52:33,833 --> 01:52:36,666 If you want to tussle with wrestlers, Rangappa won't spare you.. 1694 01:52:36,708 --> 01:52:39,666 Come on guys!! Bring the vehicle.. 1695 01:52:39,791 --> 01:52:42,083 Make it quicker.. Turn around the vehicle.. 1696 01:52:42,250 --> 01:52:45,291 Get inside quickly.. Let's go.. Let's go.. 1697 01:52:45,458 --> 01:52:48,208 Close the door.. Let's go.. 1698 01:52:59,000 --> 01:53:01,791 What happened guys? - Someone took Soori away.. 1699 01:53:01,833 --> 01:53:04,750 We don't know sir.. They kept saying, they were from wrestling house.. 1700 01:53:04,750 --> 01:53:06,625 had Rangappa come? - Might be sir. 1701 01:53:06,750 --> 01:53:08,416 Everybody had covered their faces.. 1702 01:53:16,958 --> 01:53:18,458 Who's there inside? Open the door.. 1703 01:53:19,625 --> 01:53:21,208 Is Rangappa inside? 1704 01:53:21,916 --> 01:53:23,083 Open the door, I say.. 1705 01:53:24,000 --> 01:53:25,416 Who's that at this hour? 1706 01:53:26,625 --> 01:53:27,833 What sir? 1707 01:53:28,208 --> 01:53:31,208 After storming into the police station, you hit and bullied the policemen. 1708 01:53:31,416 --> 01:53:36,875 You wrestlers have become insolent enough to free your murderer Soori.. Is it? 1709 01:53:36,916 --> 01:53:39,666 We wrestlers will never walk the path of injustice.. 1710 01:53:40,708 --> 01:53:43,875 Don't uncessarily blame us, talk with respect.. 1711 01:53:43,916 --> 01:53:45,291 Ohoho... Sir.. 1712 01:53:45,333 --> 01:53:49,958 I definitely know to speak with respect.. Come to the police station.. Bring them in.. 1713 01:53:50,791 --> 01:53:52,000 Come with us.. 1714 01:53:54,500 --> 01:53:55,000 What? 1715 01:53:55,041 --> 01:53:57,291 What is this injistice.. - This is atrocity on poor people.. 1716 01:53:57,291 --> 01:53:59,291 What is this? - Shut up and get inside.. 1717 01:53:59,375 --> 01:54:01,041 Get in all of you.. 1718 01:54:07,333 --> 01:54:10,208 What proof do you have to show that wrestlers are the ones who released Soori? 1719 01:54:10,250 --> 01:54:14,083 Inside the station, we have heard thumping of arms.. Who else other than wrestlers do it? 1720 01:54:14,125 --> 01:54:15,500 Is that evidence enough, sir? 1721 01:54:15,541 --> 01:54:18,791 Sir, thousands of them thump their arms in Rattehalli.. 1722 01:54:18,833 --> 01:54:20,041 Yes sir... - This is wrong sir. 1723 01:54:20,083 --> 01:54:22,666 This is absolutely wrong sir.. - Whoever is talking, hang them upside down!! 1724 01:54:22,708 --> 01:54:25,791 My leg hurts.. - [Indistinct wailing] 1725 01:54:25,833 --> 01:54:29,583 [Indistinct wailing] 1726 01:54:29,625 --> 01:54:32,333 Sir, I won't talk again.. Please let me go.. 1727 01:54:32,375 --> 01:54:34,833 Sir, please save me sir.. 1728 01:54:36,041 --> 01:54:39,041 Don't do whatever you please.. You are wearing a honorable Khakhi.. 1729 01:54:39,083 --> 01:54:42,208 Have some concern towards poor wrestlers.. - Should I be concerned? 1730 01:54:42,916 --> 01:54:47,375 Act according to the law.. - According to the law, I can shove this anywhere I like.. 1731 01:54:47,375 --> 01:54:50,375 I'll hang everybody upside down and suck life out of you.. Without making a fuss, 1732 01:54:50,416 --> 01:54:53,291 Confess that you are the ones who kidnapped Soori.. 1733 01:54:53,333 --> 01:54:55,666 How can we confess a crime we haven't committed? 1734 01:54:57,250 --> 01:54:58,666 Hang everybody upside down I say.. 1735 01:55:02,500 --> 01:55:03,250 Soori.. 1736 01:55:34,750 --> 01:55:36,250 Find him... 1737 01:55:36,625 --> 01:55:39,083 Soori... Soori... 1738 01:55:41,958 --> 01:55:42,833 Soori? 1739 01:55:46,125 --> 01:55:49,291 Go quickly... See if he's on the other side.. 1740 01:55:51,166 --> 01:55:52,083 Soori? 1741 01:55:56,666 --> 01:55:58,583 Hey kitti.. Kitti!! 1742 01:55:58,708 --> 01:56:01,125 Hey, look there... Come on. 1743 01:56:01,416 --> 01:56:03,625 I caught Soori... Come fast.. 1744 01:56:03,750 --> 01:56:06,375 Guys, come quickly.. - Let's go.. 1745 01:56:08,875 --> 01:56:11,833 Well done, Jirale... Soori? 1746 01:56:12,958 --> 01:56:15,916 Hold him.. Get on the vehicle.. 1747 01:56:16,000 --> 01:56:18,708 [Indistinct commotion] 1748 01:56:21,333 --> 01:56:23,375 Soori... Shh!! 1749 01:56:45,291 --> 01:56:46,166 Come with me.. 1750 01:56:47,333 --> 01:56:49,333 Come with me.. Sir, this is Soori.. 1751 01:56:52,458 --> 01:56:54,958 Did you say you won 4 times in wrestling? 1752 01:56:54,958 --> 01:56:56,958 Did you hit junior Raane with a hoe? 1753 01:56:57,000 --> 01:56:59,333 You are a dog fed by us... 1754 01:56:59,416 --> 01:57:03,333 Pammi... Watch me.. Watch how will I kill him.. 1755 01:57:08,458 --> 01:57:12,166 How can live after killing my son? 1756 01:57:12,458 --> 01:57:14,416 Look who got killed now? 1757 01:57:19,916 --> 01:57:21,666 Uncover his face.. 1758 01:57:26,833 --> 01:57:27,791 Huh? - Jirale.. 1759 01:57:28,541 --> 01:57:29,041 Jirale.. 1760 01:57:36,583 --> 01:57:38,291 Sir, Jirale just passed away.. 1761 01:57:39,416 --> 01:57:41,000 Jirale died, sir. 1762 01:57:41,208 --> 01:57:42,208 Where the hell is he? 1763 01:57:42,500 --> 01:57:43,958 You see Rangappa, 1764 01:57:44,000 --> 01:57:48,125 Just confess that wrestlers from your wrestling house kidnapped Soori. 1765 01:57:48,625 --> 01:57:52,166 You are an old man, If we show our force on you, 1766 01:57:52,208 --> 01:57:55,375 You'll die instantly, they'll call it a lock-up death.. 1767 01:57:56,041 --> 01:57:57,166 Is this necessary? 1768 01:57:57,916 --> 01:58:01,375 Once upon a time, people treated wrestling house as a police station.. 1769 01:58:01,750 --> 01:58:03,708 That house was guarding the entire town.. 1770 01:58:04,250 --> 01:58:05,875 It used to roll out justice.. 1771 01:58:06,375 --> 01:58:08,958 I'm a proud son of that wrestling house!! 1772 01:58:09,291 --> 01:58:14,583 Today, you are threatening to kill a innocent man like me. Do you think you are being just? 1773 01:58:14,625 --> 01:58:19,125 If you ask for justice from unjust pricks, you won't get it. You have to snatch it from them.. 1774 01:58:19,500 --> 01:58:23,875 [Indistinct commotion] 1775 01:58:24,583 --> 01:58:25,375 Let him go.. 1776 01:58:25,916 --> 01:58:28,250 Let the police officer go. You are committing a crime.. 1777 01:58:28,291 --> 01:58:31,166 I'm not the one committing a crime, this man has done it.. 1778 01:58:31,958 --> 01:58:33,500 Tell them the truth, officer.. 1779 01:58:33,583 --> 01:58:35,541 If not, I'll kill you as well.. 1780 01:58:36,041 --> 01:58:37,208 Speak up officer.. 1781 01:58:37,250 --> 01:58:40,333 It is Shivappas's plan to kidnap and murder me.. 1782 01:58:40,833 --> 01:58:42,833 But, wrestlers got arrested in place of them.. 1783 01:58:43,958 --> 01:58:46,541 How much money did you take to sell this poor man's soul? 1784 01:58:47,000 --> 01:58:51,000 After they kill me, they had palnned to get you and the wrestlers arrested for my murder. 1785 01:58:51,875 --> 01:58:53,166 But I survived. 1786 01:58:53,166 --> 01:58:56,458 If a poor man doesn't fight back, they will keep oppressing us. 1787 01:58:56,500 --> 01:58:57,458 That is what it is.. 1788 01:58:57,458 --> 01:59:01,333 When the one they kidnapped himself is here, it shows they can't do anything to us.. 1789 01:59:01,375 --> 01:59:04,583 Take sir along with you and leave immediately, I'll take care of the rest. 1790 01:59:04,625 --> 01:59:05,500 Let's go everybody.. 1791 01:59:05,625 --> 01:59:06,541 Sir, you come with us.. 1792 01:59:06,708 --> 01:59:08,125 Please come. - [Indistinct commotion] 1793 01:59:08,166 --> 01:59:12,625 Let the officer go, you are making a blunder.. - He'll take care of these guys, let's go.. 1794 01:59:13,333 --> 01:59:14,166 You are making a big mistake. 1795 01:59:19,708 --> 01:59:22,750 For a guy who has killed 2 people, it's not a big deal to kill the third.. 1796 01:59:23,458 --> 01:59:24,416 Lock the door, sir. 1797 01:59:44,000 --> 01:59:44,750 Oh my!! 1798 01:59:44,875 --> 01:59:46,166 Where were you all these days? 1799 01:59:46,291 --> 01:59:47,583 I didn't see you in the wedding.. 1800 01:59:47,791 --> 01:59:49,708 There was an emergency, I had been to Mysuru. 1801 01:59:49,916 --> 01:59:52,750 Where's Pappi? - Say Kabbali. She's in the backyard.. 1802 01:59:58,875 --> 01:59:59,666 Girl.. 1803 02:00:02,750 --> 02:00:03,708 I'm sorry.. 1804 02:00:04,083 --> 02:00:05,875 I was so wrong the other day.. 1805 02:00:09,875 --> 02:00:10,833 No, I'm good. 1806 02:00:11,083 --> 02:00:13,208 Can't you eat and look at the album? 1807 02:00:13,625 --> 02:00:17,291 No, I have carried some Mysore Pak along with me, We are eating that, you carry on. 1808 02:00:17,333 --> 02:00:18,708 Always the same story.. 1809 02:00:19,833 --> 02:00:22,416 What is this? You are not in any of the wedding photos!! 1810 02:00:22,666 --> 02:00:23,708 Where were you? 1811 02:00:30,625 --> 02:00:31,458 I'm here, see. 1812 02:00:31,791 --> 02:00:32,375 I mean, 1813 02:00:32,708 --> 02:00:35,875 There was a special saree exclusively for the wedding, 1814 02:00:35,916 --> 02:00:38,958 You are wearing a lousy dress instead of that? 1815 02:00:39,083 --> 02:00:39,791 The thing is, 1816 02:00:40,583 --> 02:00:41,666 Saree... 1817 02:00:41,833 --> 02:00:44,625 Didn't fit me properly, That's why, I didn't waer that.. 1818 02:00:44,666 --> 02:00:47,875 Nothing like that, it was beautiful!! She was wearing it in the morning. 1819 02:00:48,708 --> 02:00:49,500 Really? 1820 02:00:51,291 --> 02:00:55,708 Your friend told me, she would bring her guy to the wedding and left. She came back after 2 hours. 1821 02:00:56,125 --> 02:00:57,875 Do you know who the guy is? 1822 02:01:02,208 --> 02:01:05,291 This is not a good time. I'm so hungry, please serve me some food, sis.. 1823 02:01:05,541 --> 02:01:06,166 Come. 1824 02:01:16,041 --> 02:01:18,500 Why are you ratting out that girl? 1825 02:01:18,875 --> 02:01:20,583 She has insulted me a lot, sir. 1826 02:01:20,708 --> 02:01:23,958 I won't spare her just like that. - There is too much killing in this town already.. 1827 02:01:24,000 --> 02:01:26,375 Don't you dare lie to us!! - Why would I lie, sir? 1828 02:01:26,416 --> 02:01:30,291 On the day of wedding, I'm sure she would have come here to meet Soori. 1829 02:01:30,291 --> 02:01:33,666 Soori and junior Raane must have had a big dispute regarding her 1830 02:01:33,666 --> 02:01:36,875 I'm sure she knows mystery of juior Raane's death.. 1831 02:01:36,875 --> 02:01:38,125 You please enquire her once 1832 02:01:39,916 --> 02:01:41,416 You go get her.. 1833 02:01:47,791 --> 02:01:49,541 Go behind the house and come from the other side.. 1834 02:01:59,000 --> 02:02:01,750 Soori has come here, he wants to talk to you.. 1835 02:02:04,583 --> 02:02:05,916 Where is he? - One minute. 1836 02:02:06,625 --> 02:02:07,250 Come on. 1837 02:02:08,750 --> 02:02:10,250 He's inside the car, you come. 1838 02:02:12,416 --> 02:02:13,916 Make it fast.. Come. 1839 02:02:16,166 --> 02:02:18,250 Kabbali!! Come in.. - Get inside. 1840 02:02:18,250 --> 02:02:19,541 Hold her tight, sir. 1841 02:02:21,333 --> 02:02:26,125 You threw Cow dung on me and insulted in front of everybody.. You're doomed now.. 1842 02:02:36,166 --> 02:02:37,583 Why are you shivering? 1843 02:02:41,666 --> 02:02:43,500 You are like a daughter to me.. 1844 02:02:45,208 --> 02:02:46,500 Feel free. 1845 02:02:48,625 --> 02:02:49,583 Tell me. 1846 02:02:50,875 --> 02:02:54,625 In the wrestling match junior Raane played against Soori, before his death... 1847 02:02:56,583 --> 02:02:57,583 Did he lose? 1848 02:02:58,708 --> 02:02:59,583 I don't know. 1849 02:03:03,500 --> 02:03:05,750 I can tell seeing your eyes, dear. 1850 02:03:06,375 --> 02:03:07,333 You know. 1851 02:03:10,250 --> 02:03:11,000 Tell me. 1852 02:03:12,291 --> 02:03:13,541 My son.. 1853 02:03:14,250 --> 02:03:17,625 Is from a legacy of 'Korapit', champion junior Raane!! 1854 02:03:18,875 --> 02:03:20,125 Did he win? 1855 02:03:21,250 --> 02:03:22,458 Or did he lose? 1856 02:03:24,875 --> 02:03:25,625 Tell me. 1857 02:03:27,291 --> 02:03:28,625 I honestly don't know. 1858 02:03:34,833 --> 02:03:35,875 I don't know.. 1859 02:03:40,000 --> 02:03:42,250 You must answer my question.. 1860 02:03:42,833 --> 02:03:44,833 If you don't, I'll kill you!! 1861 02:03:46,458 --> 02:03:47,958 You said I'm like a daughter to you. 1862 02:03:48,250 --> 02:03:51,250 Now you are threatening to kill me!! Aren't you ashamed? 1863 02:03:52,500 --> 02:03:54,416 Your son tried to rape me.. 1864 02:03:55,041 --> 02:03:55,875 He died.. 1865 02:03:57,166 --> 02:03:59,916 I'm the one who killed your son. 1866 02:04:01,000 --> 02:04:03,208 I stabbed him on his chest to death. 1867 02:04:03,791 --> 02:04:05,958 Do you all want to be killed by me too? 1868 02:04:05,958 --> 02:04:09,666 After daring to kill junior Raane, you are threatening to kill this one as well.. Go away!! 1869 02:04:10,333 --> 02:04:12,291 You should be alive to kill him in the first place. 1870 02:04:12,333 --> 02:04:13,750 If I don't kill you.... 1871 02:04:17,333 --> 02:04:19,250 [Indistinct commotion] 1872 02:04:20,541 --> 02:04:22,541 Leave her alone.. Let her speak. 1873 02:04:24,916 --> 02:04:25,708 Tell me. 1874 02:04:27,166 --> 02:04:29,291 In the wrestling match, did junior Raane... 1875 02:04:30,125 --> 02:04:32,041 win? Or did he lose? 1876 02:04:32,041 --> 02:04:33,166 Not just once.. 1877 02:04:34,166 --> 02:04:35,458 4 times. 1878 02:04:35,708 --> 02:04:38,291 You son lost 4 times!! 1879 02:04:39,041 --> 02:04:41,541 He's a big zero in wrestling.. 1880 02:04:42,166 --> 02:04:44,291 Disgusting!! Yuck.. 1881 02:04:45,041 --> 02:04:46,166 Your son.. 1882 02:04:46,666 --> 02:04:49,791 Is not a wrestler at all.. He's a rapist!! 1883 02:04:50,791 --> 02:04:55,416 I'll tell the whole world about how filthy is your family is.. 1884 02:04:56,458 --> 02:04:59,333 I'll tell that to the police, I'll tell it in court as well.. 1885 02:05:00,583 --> 02:05:02,541 I'll save Soori.. 1886 02:05:08,791 --> 02:05:09,666 Finish her. 1887 02:05:10,208 --> 02:05:11,916 Kabbali, stop. 1888 02:05:11,916 --> 02:05:14,291 Don't run.. Stop, Kabbali. 1889 02:05:14,333 --> 02:05:15,541 Kabbali, stop. 1890 02:05:16,375 --> 02:05:18,041 Don't close the door, Kabbali. 1891 02:05:18,166 --> 02:05:20,666 Kabbali, open the door.. The Door... 1892 02:05:20,708 --> 02:05:24,083 Kabbali... Kabbali... Go look for her.. 1893 02:05:29,041 --> 02:05:30,583 Run, run.. Go catch her.. 1894 02:05:58,875 --> 02:06:00,041 Rangappa sir. 1895 02:06:00,375 --> 02:06:01,416 Rangappa sir!! 1896 02:06:02,375 --> 02:06:04,458 Girls are prohobited from entering inside the wrestling house.. 1897 02:06:04,750 --> 02:06:05,791 Who are you, dear? 1898 02:06:06,041 --> 02:06:08,416 I'm Soori's fiancee.. - Huh? 1899 02:06:09,083 --> 02:06:10,458 Junior Raane was.... 1900 02:06:11,208 --> 02:06:13,166 Killed by me.. - You? 1901 02:06:13,208 --> 02:06:13,875 Yes.. 1902 02:06:14,875 --> 02:06:16,708 Junior Raane tried to rape me.. 1903 02:06:18,208 --> 02:06:20,291 He went ahead to kill Soori.. 1904 02:06:20,333 --> 02:06:26,250 To save me from punishment, Soori took upon the blame on him and got arrested.. 1905 02:06:27,291 --> 02:06:28,125 Kick hard.. 1906 02:06:29,708 --> 02:06:31,958 Hey, you go away.. You try.. 1907 02:06:33,708 --> 02:06:37,541 Shivappa learned the truth and now his henchmen are chasing me to kill.. 1908 02:06:37,583 --> 02:06:39,791 Save me please... 1909 02:06:41,666 --> 02:06:45,041 Is it wrong that Soori did what he did to save a girl's dignity? 1910 02:06:45,083 --> 02:06:46,125 Rangappa.. 1911 02:06:46,833 --> 02:06:48,333 Will this wrestling house, 1912 02:06:48,750 --> 02:06:52,625 Not protect the helpless ones like me, Rangappa sir? 1913 02:06:53,666 --> 02:06:55,500 Answer me Rangappa sir.. 1914 02:06:57,041 --> 02:06:58,000 Rangappa sir. 1915 02:06:58,666 --> 02:07:01,000 Please protect me.. 1916 02:07:02,416 --> 02:07:03,333 Rangappa.. 1917 02:07:07,958 --> 02:07:09,875 Ranga sir, Kabbali.. 1918 02:07:10,958 --> 02:07:12,583 This is a wrestling house!! 1919 02:07:12,875 --> 02:07:15,125 This girl has come seeking protection. 1920 02:07:16,208 --> 02:07:17,958 Don't lay hands on her.. - I won't.. 1921 02:07:18,250 --> 02:07:19,208 I'll smack her.. 1922 02:07:25,041 --> 02:07:27,791 Rangappa.. I'm letting you go only because you are a wrestling coach. 1923 02:07:27,791 --> 02:07:30,750 Go man.. - Send that girl with us. Kabbali, come wuth us.. 1924 02:07:31,125 --> 02:07:33,166 Sir.. Sir.. 1925 02:07:37,125 --> 02:07:38,875 Sir, Rangappa hit me. 1926 02:07:47,416 --> 02:07:51,583 You guys have come in such large numbers to kill a helpless girl.. Are you humans? 1927 02:07:51,625 --> 02:07:54,750 She has murdered my son, she shouldn't be alive. Just send her away to us.. 1928 02:07:54,791 --> 02:07:58,583 Hold there... She has killed the one who tried to rape her.. 1929 02:07:58,583 --> 02:08:03,791 What is wrong in that? - She's lying that Soori defeated my son, 4times.. 1930 02:08:03,791 --> 02:08:05,041 That is wrong!! 1931 02:08:05,041 --> 02:08:10,541 That nobody, whom you brought up has given a statement in the police station that he defeated my son 4 times. 1932 02:08:10,541 --> 02:08:11,583 That is wrong!! 1933 02:08:13,791 --> 02:08:17,000 Anybody who says that my son lost, shouldn't be alive.. 1934 02:08:18,000 --> 02:08:20,791 I'm the one who was responsible for your son's victory in the tournament.. 1935 02:08:21,625 --> 02:08:24,750 If not, your son would have lost and that Soori would've won.. 1936 02:08:29,500 --> 02:08:31,250 "korapit' blood runs in our body.. 1937 02:08:31,750 --> 02:08:35,666 We don't know the taste of defeat.. My son hasn't lost.. 1938 02:08:36,000 --> 02:08:37,166 Hey, Ranga.. 1939 02:08:37,708 --> 02:08:42,500 If you mess with the pride of RAANE, I'll kill you you as well... 1940 02:08:43,833 --> 02:08:45,375 You old man.. 1941 02:08:45,791 --> 02:08:49,458 Neither me, nor you have seen by little brother lose.. 1942 02:08:49,625 --> 02:08:53,375 Do one thing. Arrange a match of wrestling between me and Soori.. 1943 02:08:53,750 --> 02:08:57,666 Let's see who the real 'Korapit' is.. - Gajendra, what is this? 1944 02:08:57,875 --> 02:09:00,250 Daddy, I'm still here, ain't I? Just say yes.. 1945 02:09:01,458 --> 02:09:03,250 An eye for an eye.. 1946 02:09:03,625 --> 02:09:05,541 Blood for blood.. 1947 02:09:09,666 --> 02:09:10,625 Alright!! 1948 02:09:12,208 --> 02:09:13,041 Let's play.. 1949 02:09:13,208 --> 02:09:15,166 They always blabber about legacy, 1950 02:09:15,625 --> 02:09:18,125 If it was to get erased permanently, so be it.. Sir!! 1951 02:09:18,500 --> 02:09:21,291 Soori also comes from a family of wrestlers.. Please say yes, sir. 1952 02:09:22,125 --> 02:09:25,041 Will this crook wrestle in legal terms? 1953 02:09:25,375 --> 02:09:26,791 I'm a RAANE bloodline.. 1954 02:09:27,333 --> 02:09:28,916 Law is in our core nature.. 1955 02:09:29,541 --> 02:09:32,833 You had kicked me out saying I can't wrestle, didn't you? 1956 02:09:33,500 --> 02:09:35,875 That worm called Soori, 1957 02:09:36,083 --> 02:09:39,375 I will squish it inside the arena.. Arrange a match.. 1958 02:09:39,708 --> 02:09:42,625 Before the fire runs out in the pyre of my little bother's grave, 1959 02:09:43,000 --> 02:09:44,833 I'll finish him off right there.. 1960 02:09:45,500 --> 02:09:48,000 This is a challenge to our family's legacy.. 1961 02:09:50,125 --> 02:09:53,500 I won't say no to anybody who thumps their arm in front of this wrestling house.. 1962 02:09:57,208 --> 02:09:58,458 There shall be a wrestling match.. 1963 02:09:58,500 --> 02:10:01,333 Bring that nobody Soori from the police station!! 1964 02:10:02,875 --> 02:10:05,333 Let us all go to Raane Garden. Come on!! 1965 02:10:06,416 --> 02:10:07,833 Start the vehicle.. 1966 02:10:26,291 --> 02:10:29,916 It hurts me a lot for the fact that, I expelled you from wrestling house.. 1967 02:10:30,291 --> 02:10:32,833 Wrestlers' voice shouldn't shake in front of soil arena Sir. 1968 02:10:33,125 --> 02:10:34,458 I'll say this with all my heart, 1969 02:10:35,166 --> 02:10:36,333 You are my disciple.. 1970 02:10:40,208 --> 02:10:40,791 Sir.. 1971 02:10:43,250 --> 02:10:45,291 What next sir? - You shouldn't be here. 1972 02:10:46,250 --> 02:10:47,291 Leave. - Sir? 1973 02:10:47,625 --> 02:10:49,375 I'll lose my job.. What about my plight? 1974 02:10:54,625 --> 02:10:56,833 I'll tell you later about what you should do.. 1975 02:10:58,166 --> 02:10:59,375 It's better if you are not here.. 1976 02:10:59,833 --> 02:11:00,458 Leave. 1977 02:11:02,250 --> 02:11:03,041 It's enough. 1978 02:11:07,375 --> 02:11:11,833 None of them will live. But I have only one wish before that.. 1979 02:11:12,583 --> 02:11:16,250 I have to witness you becoming victorious in wrestling.. 1980 02:11:16,291 --> 02:11:19,625 You pin these cheaters down in such a way that, their back should wear off.. 1981 02:11:20,208 --> 02:11:22,958 It's a matter of wrestling house's pride and a question of wrestling's pride itself.. 1982 02:11:23,541 --> 02:11:24,666 Go.. Be victorious.. 1983 02:11:51,583 --> 02:11:52,416 That's the way.. 1984 02:12:00,208 --> 02:12:01,291 Cheating.. - Soori. 1985 02:12:01,333 --> 02:12:02,541 Cheating.. Cheating.. 1986 02:12:06,250 --> 02:12:07,583 He's cheating.. 1987 02:12:07,625 --> 02:12:09,208 Cheating.. - Soori.. 1988 02:12:09,250 --> 02:12:12,500 This is foul play.. I won't approve this.. 1989 02:12:12,541 --> 02:12:13,791 I won't approve this.. 1990 02:12:15,125 --> 02:12:17,625 This match is taking place not to get your approval.. 1991 02:12:18,333 --> 02:12:20,791 This is happening to kill him.. 1992 02:12:20,791 --> 02:12:23,333 Hey Gajendra.. You are a Valiant wrestler.. 1993 02:12:23,541 --> 02:12:25,000 You are a 'Korapit'.. 1994 02:12:25,416 --> 02:12:27,250 Pin him down and throw him to the pyre.. 1995 02:12:28,750 --> 02:12:30,208 Light the fire.. 1996 02:13:22,583 --> 02:13:23,625 Turn him over.. 1997 02:13:23,791 --> 02:13:25,625 Come on senior Raane!! 1998 02:13:30,416 --> 02:13:33,291 Nobody gives poor man his justice, my little brother.. 1999 02:13:34,333 --> 02:13:37,041 You have to extend your arm and snatch it!! 2000 02:13:37,458 --> 02:13:39,125 Snatch it, I'll tell you!! 2001 02:13:42,083 --> 02:13:44,583 Nobody will build a life for you, my little brother!! 2002 02:13:44,833 --> 02:13:48,666 You have hit them back, if you have to live. Tharsh them, I'll tell you!! 2003 02:14:20,166 --> 02:14:21,291 Shankara!! 2004 02:14:26,416 --> 02:14:30,958 When they play fair, you must play fair, my little brother.. When they foul play, you must give them back.. 2005 02:14:31,166 --> 02:14:32,708 Give them back hard, I'll tell you!! 2006 02:14:43,041 --> 02:14:45,875 Love for love, anger for anger, my little brother!! 2007 02:14:46,125 --> 02:14:50,416 Death for death, you can't stay down silently, Thump your arm, I'll tell you!! 2008 02:15:09,000 --> 02:15:11,833 Shoulder for shoulder, life for life, my little brother!! 2009 02:15:11,875 --> 02:15:15,291 Courage for courage, rage for rage. whack them, I'll tell you! 2010 02:15:15,416 --> 02:15:19,208 Be it for hardship or be it for pleasure, nobody is here to die away lightly.. 2011 02:15:19,291 --> 02:15:22,083 You are a bloody world class champion.. Beat the hell out them, I'll tell you!! 2012 02:15:32,958 --> 02:15:35,750 Soil for soil, ring for ring, my little brother.. 2013 02:15:36,041 --> 02:15:39,166 There's death if you are beneath soil and life if you are standing on top of it.. 2014 02:15:39,541 --> 02:15:42,541 Listen to your big brother my little brother.. Hit him hard, I'll tell you!! 2015 02:16:05,208 --> 02:16:06,458 Bless me almighty!! 2016 02:16:06,625 --> 02:16:08,208 I'm a proud disciple of Rangappa Sir, 2017 02:16:08,708 --> 02:16:10,291 And Shankara's little brother.. 2018 02:16:19,583 --> 02:16:20,208 Sir.. 2019 02:16:22,041 --> 02:16:22,708 Sir.. 2020 02:16:26,750 --> 02:16:27,333 Sir? 2021 02:16:29,708 --> 02:16:30,583 Shankara, 2022 02:16:31,208 --> 02:16:34,625 You brothers were saying nobody gives justice to a poor man and you only have to snatch it, 2023 02:16:34,791 --> 02:16:36,000 Go. Go.. 2024 02:16:36,416 --> 02:16:37,333 Don't let them away.. 2025 02:17:31,708 --> 02:17:33,250 Rangappa Sir.. - Sir.. 2026 02:17:33,291 --> 02:17:34,416 Rangappa Sir.. 2027 02:17:36,958 --> 02:17:37,708 Sir.. 2028 02:19:19,083 --> 02:19:20,250 Hey girl.. 2029 02:19:21,791 --> 02:19:23,500 You murderer of my son!! 2030 02:19:24,791 --> 02:19:25,458 Soori.. 2031 02:19:27,375 --> 02:19:28,375 Careful sir.. 2032 02:19:36,583 --> 02:19:39,041 You want to wipe out our dynasty, is it? 2033 02:19:39,250 --> 02:19:40,541 Come on you dogs!! 2034 02:19:41,166 --> 02:19:45,958 I'm the one who killed your father Bande Seena that time.. 2035 02:19:48,708 --> 02:19:50,416 Your family and legacy will die too.. 2036 02:19:51,791 --> 02:19:54,458 Why did you kill my close friend Bande Seena? 2037 02:19:54,750 --> 02:19:55,625 Why did you kill him? 2038 02:19:56,375 --> 02:19:57,041 Rangappa sir.. 2039 02:19:57,083 --> 02:20:00,333 Do you think I'll staty mum if he slaps and kill my big brother? 2040 02:20:00,750 --> 02:20:04,583 That is exactly why, I killed him by slapping and twisting his neck.. 2041 02:20:06,750 --> 02:20:10,625 If anybody stands in the way of RAANE dynasty, I will not let them live.. 2042 02:20:10,666 --> 02:20:13,250 Did you divide the wrestling house for your family sake? 2043 02:20:13,541 --> 02:20:15,416 You branded Seenappa as a criminal? 2044 02:20:15,875 --> 02:20:19,375 If I fail to kill you and become a criminal today, 2045 02:20:19,500 --> 02:20:21,625 I won't call myself a 'Korapit' ever.. 2046 02:20:22,583 --> 02:20:23,750 Sir, Please wait. 2047 02:20:27,208 --> 02:20:28,541 My father was a wrestling champion. 2048 02:20:29,416 --> 02:20:32,791 Yet, you brainwashed Rangappa sir to believe that he was a criminal. 2049 02:20:33,375 --> 02:20:36,083 Also you made the whole town buy that story.. why? 2050 02:20:36,958 --> 02:20:39,750 You wanted only yourself and your sons to enjoy the fame, is it? 2051 02:20:42,750 --> 02:20:44,875 My father was a 'Korapit'.. 2052 02:20:44,958 --> 02:20:47,750 Do you want to know how a 'Korapit's' blood will look like? Slit me.. 2053 02:20:49,208 --> 02:20:51,041 We are RAANE.. 2054 02:20:51,166 --> 02:20:52,583 Mighty RAANE.. 2055 02:20:53,083 --> 02:20:55,958 Our neck will never bow down and our backs will never touch the ground.. 2056 02:20:56,250 --> 02:20:57,375 'Kora'.... 2057 02:21:00,708 --> 02:21:01,166 'Pit'. 2058 02:21:05,791 --> 02:21:10,208 I feel guilty for sending you away from werstling house and seperating you brothers, Shankara. 2059 02:21:10,250 --> 02:21:12,041 Do you feel bad for that, sir? 2060 02:21:12,416 --> 02:21:13,875 We'll together from now onwards.. 2061 02:21:14,500 --> 02:21:15,458 Soori, 2062 02:21:15,750 --> 02:21:19,250 Let's hear what law has to say too.. Let's go, I'll tell you.. 2063 02:21:20,250 --> 02:21:22,125 Let's go Kabbali.. - Take care of him guys.. 2064 02:21:44,541 --> 02:21:45,833 I'll come out real soon.. 2065 02:21:50,375 --> 02:21:53,666 First, let's get married, after that you wrestle.. - First, let me win a trophy for my wrestling house.. 2066 02:21:53,666 --> 02:21:56,541 After that, I won't wrestle with anybody else than you.. 2067 02:22:00,166 --> 02:22:02,666 This year, Soori will definitely emerge victorious.. 2068 02:22:02,791 --> 02:22:04,416 I'll proudly wear my turban!! 2069 02:22:04,875 --> 02:22:05,875 Play!! 168617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.