Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,500 --> 00:01:40,083
We are a house of 'Korapit'
2
00:01:40,125 --> 00:01:42,541
We are from a town of 'Korapit's
3
00:01:42,541 --> 00:01:44,583
Do you know what does 'Koprapit' mean?
4
00:01:44,708 --> 00:01:45,750
I know sir.
5
00:01:45,791 --> 00:01:47,416
You don't know..
6
00:01:47,666 --> 00:01:51,625
'Korapit' is a wrestler who never loses to anybody.
7
00:01:51,916 --> 00:01:55,375
A 'korapit' never gets pinned down in wrestling.
8
00:01:55,875 --> 00:02:00,166
This great house's 'korapit' is laying dead in this
great house's yard..
9
00:02:00,291 --> 00:02:02,541
I won't spare the one who killed him..
10
00:02:02,666 --> 00:02:05,208
Go..
Bring that Bande Seena to me..
11
00:02:22,208 --> 00:02:23,333
Hey, wrestler..
12
00:02:23,333 --> 00:02:25,666
Get up man.. Get up
- Bande Seena.
13
00:02:26,166 --> 00:02:27,958
Get up I say.
- Where to sir?
14
00:02:28,125 --> 00:02:29,666
Let's go for a walk.
- Move.
15
00:02:34,500 --> 00:02:36,041
Move.. Move man..
16
00:02:38,750 --> 00:02:40,416
Walk man..
- Move I say..
17
00:02:47,833 --> 00:02:49,958
My big brother, Pratap Simha.
18
00:02:50,041 --> 00:02:51,583
'Korapit' wrestler.
19
00:02:51,625 --> 00:02:54,833
How dare you kill him by slapping.
- I asked for my daily wage, he refused.
20
00:02:55,125 --> 00:02:57,583
I swung my hand at him,
your brother died accidently.
21
00:02:57,875 --> 00:02:59,416
I didn't deliberately kill him.
22
00:02:59,458 --> 00:03:01,666
Now I will deliberately kill you.
23
00:03:01,666 --> 00:03:03,666
You will die accidently.
24
00:03:03,750 --> 00:03:08,125
I am a wrestler, uncuff me.
I'll show you who dies.
25
00:03:16,166 --> 00:03:20,833
Whoever stands in the way of RAANE bloodline,
never lives.
26
00:03:28,416 --> 00:03:30,125
You!! Give me that.
27
00:03:33,291 --> 00:03:33,875
Daddy.
28
00:03:33,916 --> 00:03:36,708
Why did my seena die?
He's my dearest firend.
29
00:03:37,041 --> 00:03:39,583
I want justice.
Tell me why did my beloved seena die?
30
00:03:39,583 --> 00:03:42,375
How many times should I tell you?
He tried to escape the prison and we shot him.
31
00:03:42,416 --> 00:03:44,000
He's a bloody criminal !!
32
00:03:44,500 --> 00:03:47,166
He's not a criminal.
He's a wrestler, a 'Korapit'.
33
00:03:47,208 --> 00:03:47,708
Stop.
34
00:03:48,833 --> 00:03:51,791
He committed the crime of murdering my brother,
this Bande Seena.
35
00:03:51,833 --> 00:03:56,041
People will call him a murderer and a criminal,
Not a champion wrestler.
36
00:03:57,250 --> 00:04:00,958
Just because wrestlers have immense body strength,
they shouldn't become criminals.
37
00:04:01,583 --> 00:04:03,708
They should never dis-honour this wrestling house.
38
00:04:03,875 --> 00:04:08,583
RAANE family fed and nurtured this house.
It's a question of our honour.
39
00:04:08,625 --> 00:04:12,250
From here on, no criminal should be bred from this house.
40
00:04:12,291 --> 00:04:15,416
Only if you give your word on this.
I will continue to feed this house, or else no.
41
00:04:20,875 --> 00:04:23,083
Will you give your word?
- Yes sir.
42
00:04:23,875 --> 00:04:26,625
I will always stand by my word.
I swear on this wrestling house.
43
00:04:27,208 --> 00:04:29,208
No criminal will ever be allowed to breed here..
44
00:04:31,541 --> 00:04:33,291
Go and bury this filthy criminal.
45
00:04:35,458 --> 00:04:37,708
My father is a good man,
Not a criminal.
46
00:04:39,625 --> 00:04:41,750
Raise these kids properly at least.
47
00:04:42,416 --> 00:04:45,375
If not, one day even these will die like their father.
48
00:05:07,250 --> 00:05:08,666
Our beloved people !
49
00:05:08,708 --> 00:05:14,375
This town boasts the credit for giving wrestlers and
soldiers to the proud Mysore kingdom.
50
00:05:14,375 --> 00:05:15,750
'Rattehalli'
51
00:05:15,791 --> 00:05:18,916
This is a wrestling tournament
which happens once in five years.
52
00:05:18,916 --> 00:05:24,708
You all should grace your presence for this Semi-final match
and bless our beloved Shankara.
53
00:05:24,750 --> 00:05:29,291
This is a special request from the tournament organisers,
Shivappa Raane.
54
00:05:29,541 --> 00:05:33,166
The prestigious Rattehalli's wrestling tournament
Semi-final.
55
00:05:33,208 --> 00:05:36,083
Huliyur town's Balki vs Rattehalli's Shankara
56
00:05:36,083 --> 00:05:40,083
Shankara... Shankara... Shankara...
57
00:05:40,083 --> 00:05:41,250
This Ratte Shankara..
58
00:05:41,291 --> 00:05:44,875
He's taking the blessings of his wrestling coach Rangappa.
- Play.
59
00:05:47,500 --> 00:05:52,250
[Indistinct commentary in the background]
60
00:06:37,291 --> 00:06:40,791
Shankara attempts to get back up
and Balki is pushing hard to pin him down.
61
00:07:17,291 --> 00:07:19,958
Shankara... Shankara... Shankara...
- Yeah..
62
00:07:23,541 --> 00:07:28,291
Tomorrow is the Final match.
I ask Everybody to give your best wishes to Shankara.
63
00:07:28,291 --> 00:07:31,250
Let's wait and see if Rattehalli wins the trophy tomorrow.
64
00:07:31,291 --> 00:07:33,041
Bless me almighty!!
65
00:07:33,083 --> 00:07:35,583
I'm Wrestling Coach Rangappas's proud disciple.
66
00:07:57,583 --> 00:07:59,541
Come, come.
- No, let's get out of here.
67
00:08:02,458 --> 00:08:03,708
Sir.
- Yes.
68
00:08:03,833 --> 00:08:08,583
If Shankara wins the trophy tomorrow,
we plan to keep it on our father's grave and pay tributes.
69
00:08:08,916 --> 00:08:14,000
I have been waiting and praying to gods from 19 long years
to see a trophy in this place.
70
00:08:14,041 --> 00:08:17,875
When you win the trophy tomorrow,
just shut up and bring it here.
71
00:08:17,916 --> 00:08:21,875
If you two bring up your father's name again,
mind it, I will break your teeth.
72
00:08:22,416 --> 00:08:26,583
How can you ask children to forget their own father
Ranganna?
73
00:08:26,625 --> 00:08:29,000
Their father became a criminal and died.
74
00:08:29,375 --> 00:08:33,750
I have brought these two up.
They should blindly obey my orders.
75
00:08:33,791 --> 00:08:35,041
Go buy kerosene and come.
76
00:08:46,583 --> 00:08:47,833
Hey Tayavva.
77
00:08:48,125 --> 00:08:51,625
Kerosene is finished, come next week.
- You said the same thing last week.
78
00:08:51,625 --> 00:08:56,500
Not a drop left to fuel the stove, I haven't eaten too.
Give me just a little bit of keresone.
79
00:08:56,541 --> 00:08:58,291
I'm a lone old woman.
80
00:08:58,333 --> 00:09:03,208
What good is lonely life? Choose death instead.
We can use this shop's kerosene to burn the body.
81
00:09:09,625 --> 00:09:13,375
They have stored up a barrel full of kerosene here,
See brother Shankara.
82
00:09:14,000 --> 00:09:18,333
In here, they give it to people who pay higher price.
But refuse to give us.
83
00:09:22,458 --> 00:09:23,208
Brother,
84
00:09:23,208 --> 00:09:26,625
There's stock inside the shop,
poor old lady hasn't eaten, give her a little.
85
00:09:26,666 --> 00:09:29,375
Oh !! Ratte Shankara.
What's up?
86
00:09:29,375 --> 00:09:32,125
Do you want to bully me?
- Give her some kerosene,
87
00:09:32,166 --> 00:09:33,833
If not, I would have to bully you.
88
00:09:33,875 --> 00:09:36,375
My goodness.. Bande Seenappa's bloodline..
89
00:09:36,833 --> 00:09:38,666
Is trying to warn me here..
- Aye !
90
00:09:38,708 --> 00:09:41,583
Why are you bringing up my father's name?
Talk to us.
91
00:09:41,625 --> 00:09:44,916
Little kids here want me to reason with them...
Get lost !!
92
00:09:45,041 --> 00:09:48,333
I'll starve and die !
It's okay,
93
00:09:48,750 --> 00:09:53,458
Please don't hit this poor kids.
Tomorrow, this boy is going to win a trophy in wrestling.
94
00:09:53,875 --> 00:09:57,666
Give him some kerosene at least.
Poor boys will eat.
95
00:09:57,791 --> 00:10:01,875
You are still here, are you?
Go to hell, you damn old lady..
96
00:10:01,875 --> 00:10:02,666
Oh my !!
97
00:10:04,166 --> 00:10:05,208
Die !!
98
00:10:06,416 --> 00:10:08,750
Granny !! get up slowly, careful.
99
00:10:11,000 --> 00:10:13,500
I dare you to hit me !!
100
00:11:38,666 --> 00:11:41,625
You are son of a murderer.
The problem lies in your bloodline itself.
101
00:11:41,666 --> 00:11:43,833
How can you not get your father's behaviour...
102
00:11:43,875 --> 00:11:47,416
Your father died because he murdered somebody.
Now you are walking the same path.
103
00:11:47,416 --> 00:11:49,458
I'll bury you right next to your father's grave.
104
00:11:49,500 --> 00:11:52,166
You ungrateful piece of s**t.. Die !!
- Calm down Ranganna.
105
00:11:52,416 --> 00:11:54,083
Do you wish to kill this boy or what?
106
00:11:54,125 --> 00:11:56,791
It doesn't make a difference to me if he dies or lives..
Let him die !!
107
00:11:56,791 --> 00:11:59,375
You are the one who brought me up
and you have the right to kill me as well.
108
00:11:59,416 --> 00:12:02,583
But for the ones who pushed
and kicked a helpless old lady..
109
00:12:02,583 --> 00:12:05,041
I will never let them go.
110
00:12:05,833 --> 00:12:09,875
We people can't ask for justice here, can we?
- Who are you to ask justice?
111
00:12:10,666 --> 00:12:14,458
There's law to give us justice.
There is a Police system in place.
112
00:12:14,458 --> 00:12:18,416
Above everything else, this town has RAANE dynasty.
113
00:12:18,458 --> 00:12:21,500
No one will ever give justice to a poor man.
114
00:12:21,666 --> 00:12:24,083
We have to snatch it ourselves.
- Shut up !!
115
00:12:24,833 --> 00:12:29,375
So, you want to burn people up and snatch justice.
Is it?
116
00:12:29,416 --> 00:12:32,791
People will call you 'murderer', 'a goon'..
- Let them say what they want.
117
00:12:32,791 --> 00:12:35,958
If my fate is to become what they say,
So be it..
118
00:12:36,416 --> 00:12:40,583
If we let him, he'll burn the entire town.
He will become a gangster.
119
00:12:40,625 --> 00:12:43,083
I'll hand him over to police,
give me a phone.
120
00:12:43,083 --> 00:12:44,541
No need for such measures Ranganna...
121
00:12:44,750 --> 00:12:50,416
Allow Shankara to win his wrestling trophy..
- Our entire town wishes it sir. Please don't send him away.
122
00:12:50,458 --> 00:12:52,708
Yes please.
Don't send him away.
123
00:12:52,708 --> 00:12:54,833
[Indistinct Commotion]
124
00:12:54,916 --> 00:12:55,750
Disgusting !!
125
00:12:55,791 --> 00:12:59,958
I don't want the trophy or glory
which is won by this diabolocal little man.
126
00:13:00,000 --> 00:13:03,958
There is no room for mistakes in this wrestling house.
No one should walk the wrong path.
127
00:13:04,250 --> 00:13:08,083
He must pay his price..
Call the police..
128
00:13:15,416 --> 00:13:16,583
What is it?
129
00:13:17,791 --> 00:13:21,000
Just because he has gained some muscles,
he has gotten into criminal activities..
130
00:13:21,541 --> 00:13:22,833
Take him away sir..
131
00:13:25,958 --> 00:13:27,458
Stop. Where are you going?
132
00:13:27,500 --> 00:13:30,958
I'll go with my big brother.
- Why? Do you want to become a criminal too?
133
00:13:40,166 --> 00:13:40,833
Get lost..
134
00:13:41,333 --> 00:13:45,958
Look here, don't ever try to come to this town again.
Don't show your face to anybody, go away...
135
00:13:46,625 --> 00:13:47,208
Sir.
136
00:13:48,416 --> 00:13:51,500
Please take good care of soori.
He's my little brother.
137
00:13:52,583 --> 00:13:56,500
If anything happens to him,
I'll come back whereever I am.
138
00:13:56,500 --> 00:13:57,416
Just get lost !!
139
00:14:13,000 --> 00:14:14,458
I swear on this great Wrestling house.
140
00:14:15,625 --> 00:14:17,875
I'll prepare one more champion.
141
00:14:18,458 --> 00:14:20,458
I'll make him win a trophy for us.
142
00:14:20,708 --> 00:14:23,500
I'll proudly wear 'Garadi' turban,
with people of this town as witness,
143
00:14:24,166 --> 00:14:26,833
I'll do a procession with that trophy in my hands.
144
00:14:27,166 --> 00:14:28,916
If I fail to do that....
145
00:14:31,416 --> 00:14:34,083
I'm not 'Korapit' Rangappa anymore.
146
00:14:42,250 --> 00:14:44,166
hey, start doing push-ups,
you can easily lift the rock.
147
00:14:50,208 --> 00:14:51,041
Hey you.
148
00:14:51,083 --> 00:14:51,666
Sir..
149
00:14:51,791 --> 00:14:53,250
Who gave you permission
to step inside the soil arena?
150
00:14:53,250 --> 00:14:56,333
I have to learn wrestling and win the trophy.
That's why I stepped inside.
151
00:14:58,583 --> 00:15:00,000
Stand here..
152
00:15:00,208 --> 00:15:02,666
You can't step inside the soil arena,
You should not learn wrestling.
153
00:15:02,708 --> 00:15:04,791
If you learn wrestling
and become tough enough,
154
00:15:04,833 --> 00:15:07,125
You will become a criminal
like your brother and your father.
155
00:15:07,166 --> 00:15:08,791
Your place is only here,
156
00:15:08,833 --> 00:15:09,625
Not there.
157
00:15:10,583 --> 00:15:12,166
He comes from a wrestling family.
158
00:15:12,208 --> 00:15:14,125
What is he supposed to
do apart from wrestling?
159
00:15:14,166 --> 00:15:16,250
We have put him in school,
let him study there.
160
00:15:16,291 --> 00:15:18,625
Or let him grind almonds & pistas
for wrestlers.
161
00:15:18,625 --> 00:15:20,166
Or let him become a cook.
162
00:15:20,250 --> 00:15:22,875
You are prohibited from
stepping inside the soil arena
163
00:15:22,916 --> 00:15:24,791
You are prohibited
from learning wrestling.
164
00:15:25,291 --> 00:15:26,625
What are looking at me?
Get lost !
165
00:15:28,500 --> 00:15:29,666
Go away.
166
00:15:29,708 --> 00:15:30,875
Get lost I said.
167
00:15:36,583 --> 00:15:37,708
Ouch !
168
00:15:37,958 --> 00:15:38,500
Ouch!
169
00:15:38,541 --> 00:15:40,708
He hurt his back ankle.
Poor fellow..
170
00:15:40,750 --> 00:15:44,750
It's for the good
Even the rock is saying he souldn't wrestle.
171
00:15:45,458 --> 00:15:46,291
Look here.
172
00:15:46,333 --> 00:15:49,416
Learn this art too
and start massaging the wrestlers.
173
00:15:49,458 --> 00:15:51,083
Serving wrestlers is like..
174
00:15:51,500 --> 00:15:53,625
serving the
Lord 'Anjaneya' himself.
175
00:15:53,625 --> 00:15:54,583
Do you understand?
176
00:15:54,708 --> 00:15:55,625
Yes sir.
177
00:15:57,125 --> 00:15:58,666
I'm the one who
runs the wrestling house.
178
00:15:58,708 --> 00:16:00,125
I'm the one who runs this town.
179
00:16:01,416 --> 00:16:04,083
How did you hand over
shankara to Police?
180
00:16:04,333 --> 00:16:04,791
Huh?
181
00:16:05,291 --> 00:16:07,583
He had committed an offence sir.
- Do you think you did the right thing?
182
00:16:07,625 --> 00:16:08,791
It's not that sir-
- Stop.
183
00:16:09,250 --> 00:16:10,583
No more talking.
184
00:16:10,791 --> 00:16:11,500
Guys, come here.
185
00:16:14,166 --> 00:16:15,125
You know, don't you?
186
00:16:15,125 --> 00:16:16,041
They are motherless.
187
00:16:16,750 --> 00:16:18,166
Senior RAANE Gajendra,
188
00:16:18,166 --> 00:16:19,333
Junior RAANE Pramod.
189
00:16:20,208 --> 00:16:20,625
Aye..
190
00:16:21,375 --> 00:16:23,041
Bring me the loincloth.
191
00:16:25,333 --> 00:16:26,416
My father Taayi Raane,
192
00:16:27,125 --> 00:16:28,416
Elder brother Prathap,
193
00:16:28,666 --> 00:16:30,000
After Vasanth ajja (grand-father),
194
00:16:30,666 --> 00:16:33,041
There's no one to wrestle in our family.
195
00:16:33,625 --> 00:16:35,416
After I lost my
father at a young age,
196
00:16:36,375 --> 00:16:37,875
I had to look after the business.
197
00:16:38,333 --> 00:16:39,500
I couldn't learn wrestling.
198
00:16:43,333 --> 00:16:44,833
I have a wish to be fulfilled..
199
00:16:45,333 --> 00:16:46,541
A great wish..
200
00:16:47,125 --> 00:16:50,083
To see my sons lifting the
coveted trophy from their hands..
201
00:16:50,583 --> 00:16:51,708
Teach them wrestling.
202
00:16:51,708 --> 00:16:53,541
It's not about my teaching..
203
00:16:53,583 --> 00:16:55,333
It's all about their willingness to learn.
204
00:16:55,625 --> 00:16:57,916
When they ditch their arrogance
and step inside the wrestling house,
205
00:16:57,958 --> 00:16:59,750
The trophy will automatically come..
206
00:17:00,750 --> 00:17:02,166
That responsibility is mine.
207
00:17:03,625 --> 00:17:04,750
Fall at his feet,
208
00:17:04,791 --> 00:17:06,041
Obey all his instructions.
209
00:17:07,708 --> 00:17:09,416
It's alright boys..
Get up.
210
00:17:12,125 --> 00:17:12,875
Give it to him.
211
00:17:18,375 --> 00:17:20,875
Hasn't Rangappa sir
prohibited you from wrestling?
212
00:17:21,541 --> 00:17:23,375
I come a lineage of wrestlers.
213
00:17:23,625 --> 00:17:26,875
I will secretly learn wrestling
and I will win the trophy.
214
00:17:27,333 --> 00:17:30,375
But don't talk to anyone about this,
join your hands with me.
215
00:17:31,458 --> 00:17:33,125
you..
let me go.
216
00:17:33,250 --> 00:17:34,541
This is wrestling house.
217
00:17:34,666 --> 00:17:36,500
Get that gold away from you,
Strip your clothes.
218
00:17:37,041 --> 00:17:38,458
You..
Let me go please.
219
00:17:40,625 --> 00:17:41,791
Let me go man!
Let me go man!
220
00:17:41,833 --> 00:17:42,541
You..
221
00:17:42,583 --> 00:17:44,333
Let me go man!
Let me go man!
222
00:17:48,208 --> 00:17:49,583
Alas..
Ouch.
223
00:17:50,708 --> 00:17:54,041
I cannot deal with
troublesome 'Ekalavya' anymore.
224
00:17:55,083 --> 00:17:56,666
Come fast..
Rangappa sir is waiting for us.
225
00:18:10,000 --> 00:18:10,666
Enough!
226
00:18:11,875 --> 00:18:13,291
It's not loud enough.
227
00:18:13,375 --> 00:18:16,416
When you thump your arms,
It should be audible to 10 villages...
228
00:18:30,208 --> 00:18:34,416
Someone in this town thumps his
arms thunderously every now and then.
229
00:18:34,708 --> 00:18:37,041
I had asked you to find that out,
have you Bavva?
230
00:18:37,083 --> 00:18:40,416
Sir, it's the dynamite which are used for blasting
mountains. It's echoing, that's all.
231
00:19:30,166 --> 00:19:33,625
Ali Madat....
[Bless me almighty]
232
00:19:50,416 --> 00:19:52,416
Look there
- She's hot, isn't she?
233
00:19:52,458 --> 00:19:53,291
I just missed her.
234
00:19:53,291 --> 00:19:55,958
It's them, Village girls..
Village girls are wild!!
235
00:19:56,000 --> 00:19:56,583
Hello..
236
00:19:56,583 --> 00:20:00,291
Look there brother, while we are drying our clothes,
they are passing inappropriate comments.
237
00:20:00,333 --> 00:20:02,791
It's the third time since morning,
fight them away brother.
238
00:20:02,791 --> 00:20:05,750
These chaps from cities think
we village girls are so easy..
239
00:20:05,833 --> 00:20:08,208
Being a wrestler you are idle here,
can't you go fight them?
240
00:20:08,250 --> 00:20:11,583
You are correct miss, I'm a waste guy
and I'm not made for these things.
241
00:20:11,583 --> 00:20:14,500
My father died doing a social service,
my brother had to leave this town.
242
00:20:14,541 --> 00:20:16,083
We are city wrestlers..
Come to us dear..
243
00:20:16,125 --> 00:20:18,500
Yeah,
Rangappa sir has brought me up strictly.
244
00:20:18,500 --> 00:20:19,750
Swear on my mother,
he won't come..
245
00:20:19,750 --> 00:20:21,166
I stay away from these things..
246
00:20:21,458 --> 00:20:23,416
Please forgive me sisters.
247
00:20:36,083 --> 00:20:37,291
What is this?
248
00:20:50,333 --> 00:20:52,666
Finally a human..
Take it..
249
00:20:59,041 --> 00:21:02,291
These are the fingers you used for
whistling at our Rattehalli girls, isn't it?
250
00:21:03,916 --> 00:21:06,708
'Ali Madat'
Wrestling coach Rangappa's student.
251
00:21:13,041 --> 00:21:14,541
Gym body..
252
00:21:14,583 --> 00:21:16,333
Eat this now.
253
00:21:16,541 --> 00:21:18,625
Mine is a Wrestling house body.
254
00:21:18,958 --> 00:21:22,000
Mine is next level!!
255
00:21:27,916 --> 00:21:30,875
I'm not supposed to reveal my face,
Come on, come on.
256
00:22:04,916 --> 00:22:06,416
While hitting them,
257
00:22:06,458 --> 00:22:08,416
They uttered out your name
and this wrestling house's name..
258
00:22:08,416 --> 00:22:10,666
None of the boys here
will cross the line I draw.
259
00:22:10,708 --> 00:22:13,541
If they get into bullying,
I will not let them stay here.
260
00:22:13,583 --> 00:22:16,833
These are all the wrestlers we have,
ask them if it's anyone out of these.
261
00:22:16,875 --> 00:22:17,791
Look at them.
- Yes sir.
262
00:22:17,833 --> 00:22:19,250
See if you can identify..
263
00:22:20,541 --> 00:22:21,875
Dude, see he is here.
264
00:22:22,125 --> 00:22:22,750
Where?
265
00:22:24,083 --> 00:22:25,416
Sir, he's the one.
266
00:22:25,416 --> 00:22:27,166
He looked exactly like him,
we suspect it's him.
267
00:22:27,291 --> 00:22:29,166
Me?
He said he is Rangappa sir's student too.
268
00:22:29,916 --> 00:22:31,708
He is not my student at all.
269
00:22:31,750 --> 00:22:33,625
I never taught him wrestling.
270
00:22:33,625 --> 00:22:35,166
He is not capable of that.
271
00:22:35,208 --> 00:22:37,458
We have grinded almonds and mixed it in milk,
will you drink sir?
272
00:22:37,458 --> 00:22:39,208
Send it to police station, I'll drink it there.
- Sir, we strongly suspect it's him..
273
00:22:39,250 --> 00:22:41,125
Sir, the arms were exactly like this.
274
00:22:42,000 --> 00:22:43,791
Hmm..
Even I suspect it's you..
275
00:22:43,791 --> 00:22:46,541
This world suspects only poor people like me..
Disgusting!
276
00:22:46,833 --> 00:22:47,666
Listen Kitti,
277
00:22:47,708 --> 00:22:49,958
How's our boys' wrestling prepeartion coming along?
-Sir,
278
00:22:50,000 --> 00:22:51,583
Junior Raane is simply amazing!
279
00:22:52,333 --> 00:22:53,291
Senior Raane?
280
00:22:53,291 --> 00:22:55,166
Senior Raane--
Sir, he is also great..
281
00:22:55,208 --> 00:22:57,000
See it yourself sir.
Let's go there.
282
00:22:57,041 --> 00:22:59,583
From how long I have been asking you
to make me play in tournament.
283
00:22:59,583 --> 00:23:00,750
You always refuse.
284
00:23:00,791 --> 00:23:03,416
Let junior Raane participate this year,
your turn will come next year..
285
00:23:03,458 --> 00:23:04,833
You.. Shut up.
286
00:23:04,833 --> 00:23:07,083
You need 20 years to learn what I teach.
287
00:23:07,125 --> 00:23:09,041
You expect me to become a champion
when my hair turns grey. Is it?
288
00:23:09,041 --> 00:23:11,333
Do you think I can't wrestle?
hey jutti, come here.
289
00:23:11,375 --> 00:23:14,000
Hey ease up and stand..
Sir, just watch me now.
290
00:23:16,666 --> 00:23:18,166
What the hell is this?
291
00:23:18,500 --> 00:23:20,541
Let him go man..
Let him go I say..
292
00:23:20,583 --> 00:23:22,625
Put him down.
- Oh brother.
293
00:23:22,666 --> 00:23:24,458
Hey let him go.
- Sir, you tell him at least.
294
00:23:24,458 --> 00:23:26,458
Put him down I say..
- Senior Raane.
295
00:23:26,500 --> 00:23:28,416
Careful..
- Oh my god!!
296
00:23:28,416 --> 00:23:29,750
Open your eyes Jutti..
297
00:23:29,791 --> 00:23:31,708
Hey
Say "Well done" to me.
298
00:23:31,750 --> 00:23:33,958
Or else you will see a lot of these cases..
299
00:23:38,208 --> 00:23:41,708
This is 4th time you are making
prohibited wrestling moves.
300
00:23:41,750 --> 00:23:43,583
What if he died from that?
301
00:23:43,625 --> 00:23:46,833
This is equivalent to attempting a murder.
- I'll take care of him, you don't worry.
302
00:23:46,916 --> 00:23:49,375
He can sell tea & coffee in my Granite office.
303
00:23:49,375 --> 00:23:51,000
You..
Get lost from here.
304
00:23:52,875 --> 00:23:55,541
I'm sparing only because
you are from Raane family.
305
00:23:55,541 --> 00:23:59,125
If not, I would hit you with my slippers
and throw you away from here. Go away!
306
00:24:01,083 --> 00:24:03,333
You old piece of s**t..
307
00:24:03,375 --> 00:24:04,875
How dare you push me?
308
00:24:04,875 --> 00:24:07,458
Should I perform 'Daav' on you?
Do you have the guts?
309
00:24:07,500 --> 00:24:08,333
Do you want to fight?
310
00:24:08,375 --> 00:24:11,125
I'll rip your chest apart..
Come on!
311
00:24:12,916 --> 00:24:15,166
Until the tournament is finished,
you can't step inside this town..
312
00:24:15,208 --> 00:24:16,250
Take him away..
313
00:24:17,125 --> 00:24:19,000
Sir, that old man...
314
00:24:19,916 --> 00:24:23,083
I'll show you what I am..
The dogs who live at our mercy,
315
00:24:23,083 --> 00:24:24,500
Is barking back at us!!
316
00:24:27,958 --> 00:24:31,625
Pammi... You are junior Raane,
you should win the trophy..
317
00:24:31,708 --> 00:24:33,958
If he doesn't win the trophy....
318
00:24:34,000 --> 00:24:36,083
That old man will face it from me..
319
00:24:36,125 --> 00:24:38,916
Only because my father is insisting,
I'm leaving this town..
320
00:24:38,916 --> 00:24:42,166
I'll come again... You will face it from me..
- Get inside please..
321
00:24:42,208 --> 00:24:44,166
Let's quickly drive out of here..
- Make him sit inside..
322
00:24:44,166 --> 00:24:46,708
Let's get out of here..
- Old man.. You will have it from me..
323
00:24:46,791 --> 00:24:47,500
Sir,
324
00:24:47,666 --> 00:24:50,208
This wrestling house cannot
encourage the arrogance..
325
00:24:51,291 --> 00:24:53,750
Your son performs prohibited wrestling moves..
326
00:24:54,750 --> 00:24:57,458
This is wrong..
- I've sent him away from this town..
327
00:24:58,791 --> 00:25:00,875
Junior Raane must win the trophy.
328
00:25:00,875 --> 00:25:04,125
You have given your word to the house
which has fed this wrestling for 100 years..
329
00:25:05,666 --> 00:25:07,250
Make him 'Korapit' (champion)
330
00:25:07,500 --> 00:25:09,291
My word is final.
331
00:25:09,333 --> 00:25:11,041
I'll prepare Junior Raane to win the tournament.
332
00:25:11,083 --> 00:25:13,166
Hello, excuse me..
Patient is ok.
333
00:25:13,166 --> 00:25:16,166
I'm the doctor here to fix..
Next level!
334
00:25:17,375 --> 00:25:19,458
Pills sir..
- Water.
335
00:25:19,500 --> 00:25:21,625
Sir, please inagurate the festival.
336
00:25:21,875 --> 00:25:23,208
Hey, give it to me..
337
00:25:23,208 --> 00:25:24,500
You inagurate this time..
338
00:25:24,541 --> 00:25:27,875
See how I play and how I dance sir..
Next level!
339
00:25:28,041 --> 00:25:29,333
The festival begins..
340
00:26:03,041 --> 00:26:05,625
♫ Come what may..
Thump your arm.. ♫
341
00:26:07,833 --> 00:26:10,500
♫Thump your thigh,
pin down the opponent ♫
342
00:26:12,625 --> 00:26:15,000
♫ Join your hands together ♫
343
00:26:15,000 --> 00:26:17,250
♫ Let the body tussle against a body ♫
344
00:26:17,416 --> 00:26:19,875
♫ Stir up the dust,
Drink some milk ♫
345
00:26:19,875 --> 00:26:22,250
♫ Hold the hand,
tug the leg ♫
346
00:26:22,291 --> 00:26:25,041
♫ Perform 'Daav' (finishing move)
Perform 'Daav' ♫
347
00:26:25,041 --> 00:26:29,500
♫Our world itself is a 'Garadi' (A house which train
wrestlers) Our life is the soil arena ♫
348
00:26:29,541 --> 00:26:34,000
♫ Puppet like body, tie up the loincloth's lace
See and play, play and see ♫
349
00:26:34,000 --> 00:26:37,541
♫ Di.. Di.. Di.. Di.. Di.. Di...
'Garadi' ♫
350
00:26:39,125 --> 00:26:42,416
♫ Di.. Di.. Di.. Di.. Di.. Di...
'Garadi' ♫
351
00:26:43,916 --> 00:26:47,083
♫ Di.. Di.. Di.. Di.. Di.. Di...
'Garadi' ♫
352
00:27:17,416 --> 00:27:19,708
♫ Soil beneath the feet ♫
353
00:27:19,750 --> 00:27:22,291
♫ Sun above our heads ♫
354
00:27:22,291 --> 00:27:26,541
♫ Eat what comes to you,
and be happy ♫
355
00:27:29,791 --> 00:27:31,875
♫ When the back touches the soil, ♫
356
00:27:31,916 --> 00:27:34,333
♫ A man is as good as dead ♫
357
00:27:34,333 --> 00:27:39,000
♫ Even when the death comes to you,
You biuld a dream.. ♫
358
00:27:39,041 --> 00:27:43,666
♫ One who gets up is the one who falls,
one who falls is the one who gets up ♫
359
00:27:43,708 --> 00:27:48,458
♫ If you are aware of this,
You can always survive, some way or the other ♫
360
00:27:48,458 --> 00:27:50,833
♫ Fold your arms
Shut your mouth ♫
361
00:27:50,875 --> 00:27:53,250
♫ Our body is a temple ♫
362
00:27:53,541 --> 00:27:55,833
♫ Mind is Lord Hanumantha ♫
363
00:27:55,833 --> 00:28:00,750
♫ Quit fooling around and start wrestling
Everybody get together and sing together ♫
364
00:28:00,791 --> 00:28:03,958
♫ Di.. Di.. Di.. Di.. Di.. Di...
'Garadi' ♫
365
00:28:05,541 --> 00:28:08,791
♫ Di.. Di.. Di.. Di.. Di.. Di...
'Garadi' ♫
366
00:28:10,333 --> 00:28:13,541
♫ Di.. Di.. Di.. Di.. Di.. Di...
'Garadi' ♫
367
00:28:20,166 --> 00:28:21,208
Hey, look there man!
- Huh?
368
00:28:21,333 --> 00:28:23,166
Stop... Stop the vehicle.
- Wait, I'll stop.
369
00:28:26,708 --> 00:28:28,500
I cannot deal with his antics..
370
00:28:33,750 --> 00:28:38,583
I have seen those eyes, nose, mouth and head somewhere..
I cannot recall where..
371
00:28:38,583 --> 00:28:42,291
She must be some Telugu, Tamil or Hindi heroine..
Everything is Pan-India now.. Let's leave.
372
00:28:42,291 --> 00:28:43,166
Oye..
373
00:28:43,166 --> 00:28:45,916
Kannada heroines are no less compared to them..
They are gorgeous too..
374
00:28:45,916 --> 00:28:46,875
Come let's find out..
375
00:28:46,916 --> 00:28:48,208
Move.. move..
376
00:28:52,125 --> 00:28:52,708
Namaste [Greetings]..
377
00:28:53,541 --> 00:28:55,500
What is this?
- Not much, it's just summer time..
378
00:28:55,500 --> 00:28:58,125
Can't you find shade outside the shop?
- You have placed a poster of the girl outside,
379
00:28:58,166 --> 00:29:00,166
Tell us who she is..
We'll go out without making a fuss.
380
00:29:00,208 --> 00:29:01,875
She is Pappi Sukanya,
381
00:29:01,875 --> 00:29:04,708
You can find her in Instagram and Youtube..
382
00:29:04,708 --> 00:29:08,250
They are shooting on the banks of the lake..
- Shooting?
383
00:29:08,416 --> 00:29:09,000
Let's go..
384
00:29:09,041 --> 00:29:11,458
Pappi Sukanya, here we come...
Let's go..
385
00:29:27,916 --> 00:29:29,541
She's a peerless nymph..
386
00:29:29,583 --> 00:29:30,625
Alright, come man!
- Be gentle..
387
00:29:30,833 --> 00:29:32,333
Hello friends...
388
00:29:32,333 --> 00:29:35,583
Welcome to my beloved 12,000 subscribers..
389
00:29:35,583 --> 00:29:39,000
My channel's subscription
has to go up to 20.000, friends..
390
00:29:39,000 --> 00:29:40,375
This is my target..
391
00:29:40,416 --> 00:29:43,416
Please.. Please.. Please..
Everybody follow me..
392
00:29:43,416 --> 00:29:46,833
I must need the blessings of
20,000 subscribers at any cost..
393
00:29:46,875 --> 00:29:49,208
I have seen her somewhere man..
- How many times do you say the same thing?
394
00:29:49,250 --> 00:29:51,916
My friend Nayana Davangere,
runs a beauty parlour..
395
00:29:51,958 --> 00:29:55,291
When she curls the hair,
it stays like a spring the whole day..
396
00:29:55,333 --> 00:29:58,625
Pappi sukanya will never miss to give you a kiss..
Take it.
397
00:30:06,583 --> 00:30:08,166
I have seen her somewhere..
Just can't recall where..
398
00:30:08,166 --> 00:30:09,708
Aye, look she's there..
399
00:30:10,541 --> 00:30:11,708
Look she's there..
400
00:30:17,875 --> 00:30:19,250
Give a different pose now..
- Is this done?
401
00:30:19,291 --> 00:30:21,041
Be careful..
Stand up..
402
00:30:21,750 --> 00:30:23,291
Aha, Pappi!!
403
00:30:23,666 --> 00:30:25,125
This a super pose I say!!
404
00:30:25,583 --> 00:30:28,125
Damn good!!
- Is that Ok? Show me..
405
00:30:29,791 --> 00:30:30,416
Girl..
406
00:30:30,708 --> 00:30:33,625
There's just hair..
It has covered my face..
407
00:30:36,541 --> 00:30:38,000
Kabbali!!
- Hmm?
408
00:30:39,041 --> 00:30:40,291
You are Kabbali, aren't you?
409
00:30:41,666 --> 00:30:43,000
Wait. I'll come there..
- Aye!!
410
00:30:43,375 --> 00:30:44,791
You are Kabbali, aren't you?
411
00:30:44,958 --> 00:30:47,625
We used to call you "Tale kerki" [one often scratches their
head] Am I correct?
412
00:30:47,666 --> 00:30:49,625
Oh!!
She is "Tale kerki"..
413
00:30:49,708 --> 00:30:51,708
Our dairy Shantappa's daughter..
414
00:30:52,583 --> 00:30:54,708
You had a sun shaped hair-band..
Do you remember?
415
00:30:54,750 --> 00:30:56,708
You had a long hair
because you didn't have money for a haircut,
416
00:30:56,750 --> 00:31:00,041
We girls used to call you "Wrestling house porcupine"..
Do you remember that?
417
00:31:00,041 --> 00:31:01,333
Hmm... Yeah.
418
00:31:01,500 --> 00:31:03,916
You must know 'Doddgundi Ratna', Don't you?
Your classmate..
419
00:31:03,958 --> 00:31:04,875
She's my wife now..
420
00:31:04,916 --> 00:31:07,083
Oh, you are Ratna's husband, is it?
- Yeah..
421
00:31:07,083 --> 00:31:09,708
He is not married yet..
I told you for the sake of information.
422
00:31:09,750 --> 00:31:11,041
You left the town when
you were 8th standard.
423
00:31:11,083 --> 00:31:13,000
I'm seeing you back after so long..
- Look,
424
00:31:13,500 --> 00:31:14,583
Don't call me kabbali.
425
00:31:14,583 --> 00:31:17,291
Pappi Sukanya is my Instagram user ID..
Give me your phone.
426
00:31:17,333 --> 00:31:20,875
I'll show you my profile, will you follow me?
- I'm already following you Kabbali..
427
00:31:20,875 --> 00:31:23,125
Tell her..
- That's his job now..
428
00:31:23,458 --> 00:31:26,625
Who are these jokers?
- They are my childhood friends..
429
00:31:26,625 --> 00:31:27,458
Soori...
430
00:31:27,500 --> 00:31:31,083
Can you take me over there?
I want a good photo of me..
431
00:31:31,125 --> 00:31:33,958
I can take you wherever you want..
Come..
432
00:31:33,958 --> 00:31:35,625
Hold me.
- Yeah, come.
433
00:31:36,625 --> 00:31:39,750
Aye.. Will you step out of water
or Should I put you behind bars?
434
00:31:40,250 --> 00:31:42,666
It's 20 feet deep..
Thousands have drowned themselves and died here.. Come out..
435
00:31:42,708 --> 00:31:44,708
It's not much.. we are shooting..
- Shut up and come out I say..
436
00:31:44,750 --> 00:31:46,583
What the hell are you shooting?
Step out I say..
437
00:31:46,625 --> 00:31:47,708
Just step out of water..
438
00:31:47,750 --> 00:31:50,000
Sir...
- Can't you understand when we say it's 20 feet deep?
439
00:31:50,250 --> 00:31:51,208
Sir...
440
00:31:51,458 --> 00:31:52,666
Shut up and get out!
441
00:31:52,708 --> 00:31:56,500
What are you negotiating with them...
Thrash them, they will step out themselves.. Get out.
442
00:31:56,958 --> 00:31:58,083
Sir....
443
00:32:01,958 --> 00:32:04,541
Pappi hold his hand..
- Kabbali?
444
00:32:04,625 --> 00:32:06,166
Kabbali, what happened to you?
- Pappi.. oh my!!
445
00:32:08,458 --> 00:32:11,333
Come up, careful..
- Let's go to hospital..
446
00:32:11,375 --> 00:32:13,541
Nothing will happen to you...
I'm here for you, I'll take you..
447
00:32:13,583 --> 00:32:15,458
Nothing's happened to me.. I'm fine..
Let's not go..
448
00:32:15,500 --> 00:32:17,041
I have to go home..
449
00:32:18,916 --> 00:32:21,458
Drive faster brother, it's emergency..
- Huh..
450
00:32:21,791 --> 00:32:23,708
Nothing has happened to me..
It's just that..
451
00:32:24,083 --> 00:32:26,583
Light headedness.. that's all
- Is it?
452
00:32:28,125 --> 00:32:29,291
Drive slowly brother..
453
00:32:33,583 --> 00:32:34,750
Where were you all these years?
454
00:32:35,541 --> 00:32:36,583
Mysuru.
455
00:32:36,583 --> 00:32:37,666
What were you doing there?
456
00:32:38,083 --> 00:32:40,916
I was studying fashion designing
- Oh..
457
00:32:41,125 --> 00:32:44,500
Me and Bavva failed our 12th standard..
We failed in all 6 subjects.
458
00:32:45,291 --> 00:32:46,708
Then, what about your job?
459
00:32:47,583 --> 00:32:49,541
I'm Wrestling Coach Rangappa's student..
460
00:32:49,541 --> 00:32:50,833
Bless me almighty..
461
00:32:51,750 --> 00:32:52,416
Stop it right there..
462
00:32:53,625 --> 00:32:55,125
Hold on...
463
00:32:56,750 --> 00:32:57,750
Be careful..
464
00:32:58,416 --> 00:33:00,833
Can I go live from wrestling house?
465
00:33:00,875 --> 00:33:02,416
Live?
- Yeah.
466
00:33:03,208 --> 00:33:05,666
I heard something about Wrestling tournament..
- Yeah..
467
00:33:05,708 --> 00:33:08,166
I have to make a story on Rattehalli..
468
00:33:08,166 --> 00:33:09,916
How can I say no to you?
Just come..
469
00:33:10,375 --> 00:33:11,333
What bavva ?
470
00:33:11,333 --> 00:33:11,916
As you say
471
00:33:12,416 --> 00:33:14,875
Ask your wrestlers to wear underwear
and be ready tomorrow morning..
472
00:33:14,875 --> 00:33:16,375
That's the only thing they wear..
473
00:33:16,375 --> 00:33:19,166
You also wear something and come..
They are in a dry spell..
474
00:33:19,166 --> 00:33:19,791
Aye..
475
00:33:19,833 --> 00:33:22,708
What are hell are you flirting
with guys in your wet clothes?
476
00:33:22,708 --> 00:33:24,625
You idiot bitch..
Get inside..
477
00:33:24,666 --> 00:33:26,458
Who is this gem of a lady?
478
00:33:26,500 --> 00:33:28,375
She fainted after seeing Policemen..
That's all..
479
00:33:28,416 --> 00:33:32,708
Our boy here brought her safely... you should say that..
- I'm always next level..
480
00:33:32,750 --> 00:33:34,125
Thanks a lot for your favour..
481
00:33:35,333 --> 00:33:36,250
Please come inside..
482
00:33:36,333 --> 00:33:37,750
How about some coffee or tea?
483
00:33:37,750 --> 00:33:39,250
No thank you..
Don't trouble yourself..
484
00:33:39,458 --> 00:33:42,333
You idiot fellow, he's dairy Shantappa...
He will be your father-in-law..
485
00:33:42,375 --> 00:33:44,458
Kabbali's daddy has changed a lot..
Isn't he?
486
00:33:44,958 --> 00:33:46,583
What are you guys whispering about?
487
00:33:46,625 --> 00:33:49,125
It's nothing..
- Our boy doesn't drink coffee or tea..
488
00:33:49,375 --> 00:33:52,083
If it's creamed milk, he'll gulp it down..
- Oh, is it?
489
00:33:53,208 --> 00:33:53,916
Please come..
490
00:33:54,250 --> 00:33:55,416
Please take this milk..
491
00:33:55,458 --> 00:33:58,291
Isn't this a co-incidence?
wrestlers drink milk and you run a dairy..
492
00:33:58,375 --> 00:34:00,541
It's all coming together...
- Wait, I have to put sugar in it..
493
00:34:00,583 --> 00:34:01,875
Please get some sugar dear..
494
00:34:02,083 --> 00:34:03,083
Please sit down..
495
00:34:03,250 --> 00:34:05,083
Sure..
- Everything is a little messy..
496
00:34:05,375 --> 00:34:07,166
We are preparing for a wedding, you see.
497
00:34:07,208 --> 00:34:08,750
Where is the sugar dear?
498
00:34:08,791 --> 00:34:11,208
Aye.. He is saying kabbali is getting married..
For what joy are we drinking milk here?
499
00:34:11,208 --> 00:34:12,333
Let's just get out of here..
500
00:34:16,041 --> 00:34:17,583
She's my elder daughter, Gadhge..
501
00:34:17,625 --> 00:34:19,791
It's her marriage, which is coming up..
Please take it..
502
00:34:20,958 --> 00:34:21,916
Please give it here..
503
00:34:32,166 --> 00:34:35,125
Please don't tell anybody that
she gets light headed when Policemen are around..
504
00:34:35,791 --> 00:34:38,375
Ok
- All of that stays here... A secret..
505
00:34:38,416 --> 00:34:39,708
How did it all started?
506
00:34:39,708 --> 00:34:43,500
When she was little,
she was playing with a tyre on road..
507
00:34:43,666 --> 00:34:45,833
A police jeep came in with its siren on.
508
00:34:45,833 --> 00:34:49,250
They thrashed some robber
and took him in front of her..
509
00:34:50,125 --> 00:34:52,916
She started shivering seeing that
and fainted right there..
510
00:34:52,958 --> 00:34:53,500
Then?
511
00:34:53,500 --> 00:34:55,833
"If you don't go to bed,
we'll hand you over to police",
512
00:34:55,875 --> 00:34:59,833
"If you donn't eat, we'll hand over you to police",
we used to scare her saying this all the way..
513
00:34:59,875 --> 00:35:02,875
That fear got deeply rooted inside her
and she has become like this now..
514
00:35:03,416 --> 00:35:06,375
We have our own wrestler's doctor here..
He'll cure her, you don't worry..
515
00:35:06,375 --> 00:35:07,958
Don't worry..
I'll visit here often to see things around..
516
00:35:08,958 --> 00:35:10,583
Huh.....
Bavva.
517
00:35:10,750 --> 00:35:11,166
What?
518
00:35:11,166 --> 00:35:15,541
I'm not able to tell If I'm love with kabbali
from the childhood or now...
519
00:35:15,583 --> 00:35:17,166
Even after making kids,
you won't be able to tell..
520
00:35:26,958 --> 00:35:28,083
She's here...
521
00:35:28,125 --> 00:35:30,750
Put that away.
Shes's here... Shes's here...
522
00:35:30,791 --> 00:35:31,500
Let me go!!
523
00:35:31,541 --> 00:35:34,166
Take Rangappa sir away from here,
Till then I'll manage her far from here..
524
00:35:34,166 --> 00:35:35,000
Go... Run.. Run...
525
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
Our old Tiger roars
if it senses female species around here..
526
00:35:37,041 --> 00:35:39,333
Do it for the sake of our friendship,
Go man..
527
00:35:40,041 --> 00:35:42,833
Aye.. Stop, stop.
528
00:35:43,083 --> 00:35:44,833
Come this side..
529
00:35:44,958 --> 00:35:47,833
What happened?
- Who is he? He's taking us this way..
530
00:35:47,916 --> 00:35:48,875
Alas!
531
00:35:48,916 --> 00:35:51,458
Did you sleep well last night?
- I had a sound sleep, thanks to my vertigo.
532
00:35:51,500 --> 00:35:53,291
I couldn't sleep at all..
- Why?
533
00:35:53,291 --> 00:35:56,500
I was making heavy preperations
because you said you would come here.
534
00:35:56,500 --> 00:35:59,125
That's fine.. Are wrestlers ready?
It's time to go live.
535
00:35:59,125 --> 00:36:01,041
They are almost ready,
just give them 10 minutes.
536
00:36:01,083 --> 00:36:04,333
What? 10 minutes to wear small piece of cloth?
Is this saree or what?
537
00:36:04,416 --> 00:36:07,333
It's alright to wear a saree wrongly sometimes.
It gets away in the name of style.
538
00:36:07,375 --> 00:36:09,416
Loincloth isn't like that,
you have to be really careful..
539
00:36:09,458 --> 00:36:11,708
It's like a tent which guards a man's dignity..
540
00:36:11,708 --> 00:36:12,666
A tent?!
- Yeah.
541
00:36:15,291 --> 00:36:16,125
People are saying..
542
00:36:16,291 --> 00:36:20,333
"Rangappa's moustache itself is unbalanced
for a man who speaks and stands for justice and equality. "
543
00:36:20,375 --> 00:36:24,250
"The weighing balance is tilted down on one side and up on
the other side".
544
00:36:24,291 --> 00:36:25,416
Who the hell said that?
545
00:36:25,458 --> 00:36:28,083
Many people actually...
They are growing in numbers these days..
546
00:36:28,125 --> 00:36:29,166
Really?
- Yeah.
547
00:36:29,458 --> 00:36:30,125
One more thing,
548
00:36:30,166 --> 00:36:34,166
If we win the trophy this time,
you wish to wear a turban in the circle, didn't you?
549
00:36:34,208 --> 00:36:35,291
Yeah... so?
550
00:36:35,333 --> 00:36:37,708
They'll take a picture of you, don't they?
- Let them take man.
551
00:36:37,750 --> 00:36:42,541
When your moustache looks asymmetrical in that photo,
Imagine the kind of things people would talk.
552
00:36:42,583 --> 00:36:43,500
I'll get going.
553
00:36:43,583 --> 00:36:44,541
Aye
- Huh?
554
00:36:46,583 --> 00:36:49,250
Whatever repair my moustache needs,
you take care of it..
555
00:36:49,875 --> 00:36:51,791
This is a question of pride of this wrestling house.
556
00:36:51,791 --> 00:36:53,416
Look how evenly balanced will it be today.
557
00:36:53,500 --> 00:36:56,583
The route is cleared!!
Gents are quicker at getting ready than ladies.. Come on!
558
00:36:56,625 --> 00:36:57,708
Let's go, let's go..
559
00:36:59,041 --> 00:37:00,166
Come on!
560
00:37:00,416 --> 00:37:01,791
Hi friends...
561
00:37:01,833 --> 00:37:04,083
Oh Wow!
- We are now live from Rattehalli's wrestling house..
562
00:37:04,125 --> 00:37:05,375
Look at this place..
563
00:37:06,166 --> 00:37:07,916
Maanu, Daamu, Hitapey..
564
00:37:07,916 --> 00:37:09,375
Why are you running away guys?
565
00:37:10,291 --> 00:37:12,083
Hi...
- Yeah.
566
00:37:12,125 --> 00:37:12,833
Hi..
567
00:37:12,833 --> 00:37:16,333
Wow.. Beautiful!
- They are shy..
568
00:37:16,375 --> 00:37:19,375
I'm wrestling house Soori.
Me and her are friends from childhood..
569
00:37:19,416 --> 00:37:20,083
Hey, Hi..
570
00:37:20,125 --> 00:37:21,041
Today we have with us,
571
00:37:21,083 --> 00:37:23,250
Damu. Hitapey, Jondey, Barmi...
- Say hi..
572
00:37:23,291 --> 00:37:25,166
And Kencha... All of us are here..
- Why are you guys feeling shy?
573
00:37:25,208 --> 00:37:25,875
Oh.. Give it here.
574
00:37:25,916 --> 00:37:27,041
Hi..
- Listen guys..
575
00:37:27,041 --> 00:37:28,500
All you wrestlers shouldn't be shy..
576
00:37:28,541 --> 00:37:31,208
They are ladies..
They are filming, that's all..
577
00:37:31,250 --> 00:37:33,458
Please show them some consideration..
578
00:37:33,500 --> 00:37:35,750
Hereby, everyone are requested
to behave in a peaceful manner..
579
00:37:35,750 --> 00:37:37,500
Please guys..
- Look here..
580
00:37:37,625 --> 00:37:41,375
Friends, I've never seen
boys feeling shy before today..
581
00:37:41,708 --> 00:37:44,500
Nayana says she will get rid of their shyness today
- Yeah, yeah..
582
00:37:44,500 --> 00:37:45,375
Action..
- Alright..
583
00:37:45,416 --> 00:37:47,625
See how these wrestlers
pose with this girls..
584
00:37:47,666 --> 00:37:48,458
Smile please..
585
00:37:51,125 --> 00:37:52,416
Yeah.. That's what I'm talking about..
586
00:37:52,416 --> 00:37:54,875
Bravo Pappi.. Super, you should wrestle now..
- Correct.
587
00:37:54,875 --> 00:37:57,166
You two wrestle.. come on..
- No pappi..
588
00:37:57,208 --> 00:37:58,583
Come on Kabbali, Come on Kabbali..
- No, no... I can't..
589
00:37:58,625 --> 00:38:00,500
Kabbali.. Come on
- I can't Pappi.. Please
590
00:38:00,541 --> 00:38:01,875
That's it... Now grab her leg..
591
00:38:01,916 --> 00:38:04,541
Bravo Kabbali... Super Kabbali..
- Yay....
592
00:38:04,583 --> 00:38:06,416
You are amazing Kabbali..
- Hmm..
593
00:38:06,791 --> 00:38:08,833
Now, this is exactly what we want..
Come on pappi..
594
00:38:08,833 --> 00:38:11,083
How dare you call me Kabbali
- Hey no..
595
00:38:11,083 --> 00:38:13,583
Yes Pappi... Come on..
- Hey, no Kabbali..
596
00:38:13,583 --> 00:38:15,083
Ouch..
597
00:38:17,250 --> 00:38:19,666
How was that? Yay!!
- Super Kabbali..
598
00:38:20,541 --> 00:38:22,208
Now who's next?
Come on.. Come on..
599
00:38:22,208 --> 00:38:24,125
Only a champion can beat you mighty lady!!
600
00:38:24,166 --> 00:38:25,625
What?
A champion is it?
601
00:38:25,625 --> 00:38:27,208
Who is he?
Bring him here, let's see..
602
00:38:27,208 --> 00:38:29,541
Junior Raane Pramod is the guy,
who is all set to become the champion..
603
00:38:29,583 --> 00:38:31,791
How can you be so sure?
Someone else might become a champion too..
604
00:38:31,791 --> 00:38:33,375
They are the ones who run this place..
605
00:38:33,416 --> 00:38:35,833
They have been filthy rich from past 18 generations,
It's Raane legacy, dear.
606
00:38:35,875 --> 00:38:38,000
Can one win a wrestling match through their riches?
607
00:38:38,125 --> 00:38:39,000
You loud mouth, come here..
608
00:38:39,291 --> 00:38:41,333
How does it matter to us,
if anyone wins?
609
00:38:41,333 --> 00:38:43,916
They are rich from past 18 generations they say,
First let's go meet the junior Raane..
610
00:38:43,916 --> 00:38:46,000
Where to?
- I'll take you wherever you want.
611
00:38:46,000 --> 00:38:47,916
Then what are we waiting for? Let's go..
- Let's go..
612
00:38:49,208 --> 00:38:50,750
Guys.. Let's get back to our training...
Come on..
613
00:38:58,541 --> 00:39:00,541
She is leaving, will you settle the payment?
- No. no..
614
00:39:00,666 --> 00:39:02,458
Take it..
You settle that and show her out..
615
00:39:02,500 --> 00:39:04,208
When should I summon her back, my Prince?
616
00:39:04,208 --> 00:39:07,541
Not anytime in near future..
Self-control is imperative until I win the tournament..
617
00:39:07,750 --> 00:39:08,791
I'll tell you after I win..
618
00:39:08,791 --> 00:39:11,625
I'm aware my Prince..
One cannot wrestle two matches simultaneously..
619
00:39:11,625 --> 00:39:13,958
I'll show her her out and lock the gate..
You get on with your training..
620
00:39:14,000 --> 00:39:15,250
Buh -Bye.
- Bye.
621
00:39:26,291 --> 00:39:27,458
Nobody comes here usually..
622
00:39:27,458 --> 00:39:28,583
Who's car is it, Loki?
623
00:39:28,583 --> 00:39:30,666
They were here to supply milk.
- Was it Dairy Shantappa?
624
00:39:31,291 --> 00:39:32,208
How does it matter to you?
625
00:39:32,250 --> 00:39:33,791
It's nothing..
- What makes you bring this far?
626
00:39:33,833 --> 00:39:35,875
I'm here to see junior Raane?
Is Pammi inside?
627
00:39:35,916 --> 00:39:37,583
Why?
- To make a live video..
628
00:39:37,583 --> 00:39:40,583
Live?
It's like film shooting.. Lights, camera, action...
629
00:39:40,625 --> 00:39:42,125
Oh that!
Go..
630
00:39:42,166 --> 00:39:42,708
Yes!
631
00:39:43,666 --> 00:39:44,875
Go carefully
- There... there.
632
00:39:49,583 --> 00:39:50,541
Hi Pammi..
633
00:39:58,666 --> 00:40:02,125
His face, physique and money are all top notch,
don't let him go, woo him Pappi..
634
00:40:02,250 --> 00:40:04,625
Who are they Soori?
- Don't you know her?
635
00:40:04,791 --> 00:40:06,333
We used to call her "Tale kerki"..
636
00:40:06,375 --> 00:40:09,000
She was this small..
She is Dairy Shantappa's daughter.
637
00:40:09,041 --> 00:40:10,916
Oh!!
- Please don't call her "Tale kerki" sir, please..
638
00:40:10,958 --> 00:40:13,583
You can call her as Pappi if you want.
Shake his hand..
639
00:40:13,666 --> 00:40:14,958
Hello.
- Pappi Sukanya
640
00:40:16,083 --> 00:40:16,708
Come here.
641
00:40:17,083 --> 00:40:20,125
This photo was taken when I was in the US.
- Wow, fantastic!!
642
00:40:20,333 --> 00:40:23,083
These are my certificates from foreign universities..
- Oh, is it?
643
00:40:23,083 --> 00:40:26,083
And then,
these trophies are from various wrestling tournaments I won.
644
00:40:26,958 --> 00:40:29,500
Look at the wrestling champion
junior Raane, Pramod.
645
00:40:29,541 --> 00:40:31,500
He's the one who will win the trophy this year.
- Guarantee..
646
00:40:31,500 --> 00:40:33,500
A kiss from Pappi on all your behalf.
Give him I say..
647
00:40:33,541 --> 00:40:35,750
Hey, give him..
Give him I say..
648
00:40:37,583 --> 00:40:38,291
Friends..
649
00:40:38,333 --> 00:40:40,875
Junior Raane's bike is simply fantastic!!
650
00:40:40,958 --> 00:40:43,333
Come, let me show you..
Please come.
651
00:40:43,750 --> 00:40:44,416
Sure..
652
00:40:45,583 --> 00:40:47,000
A hopeless spectator..
653
00:40:52,041 --> 00:40:56,375
Though he's a affluent man,
junior Raane hasn't let go of his simplicity, you know..
654
00:40:56,375 --> 00:40:58,666
And his bike too..
Is just like him,
655
00:40:58,666 --> 00:41:01,708
Cute, strong and gutty..
Look at it..
656
00:41:03,375 --> 00:41:04,375
Give it to me..
Sir,
657
00:41:04,416 --> 00:41:06,416
Please take Pappi around in your bike..
658
00:41:06,416 --> 00:41:08,041
Pappi's fans are asking for it..
659
00:41:08,083 --> 00:41:09,875
Sure, ,
- Oh, thank you..
660
00:41:09,916 --> 00:41:10,875
Take it..
661
00:41:15,166 --> 00:41:16,000
Friends,
662
00:41:16,500 --> 00:41:18,541
A ride with junior Raane..
663
00:41:57,458 --> 00:41:59,625
♫ You might feel ♫
664
00:41:59,666 --> 00:42:02,875
♫ This is a silly little thing ♫
665
00:42:05,500 --> 00:42:07,666
♫ Not being aware ♫
666
00:42:07,708 --> 00:42:11,291
♫ I have become your lover ♫
667
00:42:13,500 --> 00:42:18,416
♫ If anyone else stands next to you ♫
668
00:42:18,791 --> 00:42:24,083
♫ My life's fragile glass might get broken into pieces.. ♫
669
00:42:24,125 --> 00:42:28,750
♫ Please don't let the poor man's heart burn ♫
670
00:42:29,500 --> 00:42:34,083
♫ Please don't let the poor man's heart burn ♫
671
00:42:34,125 --> 00:42:37,250
♫ This poor man's heart ♫
672
00:42:37,291 --> 00:42:42,541
♫ You might feel,
it's a silly little thing ♫
673
00:43:06,625 --> 00:43:11,041
♫ For just a solitary cool shade ♫
674
00:43:11,291 --> 00:43:16,166
♫ I have waited a whole lifeteime under a hot sun ♫
675
00:43:17,416 --> 00:43:21,833
♫ At a time when my youthness was losing it's meaning ♫
676
00:43:22,333 --> 00:43:27,583
♫ O' tender damsel, you appeared right in front of me ♫
677
00:43:27,708 --> 00:43:30,291
♫ I'm a helpless man ♫
678
00:43:30,333 --> 00:43:33,416
♫ You are a fresh beautiful woman ♫
679
00:43:33,500 --> 00:43:38,000
♫ Have mercy and save this poor man's youth ♫
680
00:43:38,833 --> 00:43:43,416
♫ Please don't let the poor man's heart burn ♫
681
00:43:43,458 --> 00:43:46,625
♫ This poor man's heart ♫
682
00:43:46,833 --> 00:43:52,250
♫ You might feel,
It's a silly little thing... ♫
683
00:44:16,125 --> 00:44:20,666
♫ I swear on your eye piercing beauty ♫
684
00:44:20,750 --> 00:44:26,333
♫ Can I just melt away in front of your eyes... ♫
685
00:44:26,625 --> 00:44:31,125
♫ I'm a goofy guy and you are a very clever girl ♫
686
00:44:31,625 --> 00:44:36,833
♫ You have to learn the depths of my heart, yourself ♫
687
00:44:37,041 --> 00:44:39,541
♫ A love which doesn't cross the border of our lips ♫
688
00:44:39,708 --> 00:44:42,666
♫ Is just a treasure of memories ♫
689
00:44:42,791 --> 00:44:47,541
♫ Have mercy and don't steal the poor man's prosperity ♫
690
00:44:48,083 --> 00:44:52,666
♫ Please don't stamp the poor man's heart ♫
691
00:44:52,833 --> 00:44:55,916
♫ This poor man's heart ♫
692
00:44:56,083 --> 00:45:01,833
♫ You might feel,
it's a silly little thing ♫
693
00:45:04,083 --> 00:45:09,916
♫ Without being aware
I have become your lover ♫
694
00:45:12,166 --> 00:45:16,875
♫ If anyone else stands next to you ♫
695
00:45:17,458 --> 00:45:22,458
♫ My fragile glass of life might break into pieces ♫
696
00:45:22,791 --> 00:45:27,875
♫ Please don't let the poor man's heart burn ♫
697
00:45:28,166 --> 00:45:32,750
♫ Please don't let the poor man's heart burn ♫
698
00:45:32,791 --> 00:45:35,791
♫ This poor man's heart ♫
699
00:45:35,791 --> 00:45:41,291
♫ You might feel,
it's a silly little thing ♫
700
00:45:44,666 --> 00:45:48,041
Girls only fall for rich guys, is it?
Won't they ever fall for poor guys like us?
701
00:45:48,750 --> 00:45:49,833
Don't we have a heart, Bavva?
702
00:45:49,875 --> 00:45:52,833
The only asset poor people possess is
a good heart..
703
00:45:53,125 --> 00:45:55,041
Go there right away and...
- And?
704
00:45:55,041 --> 00:45:57,916
Blurt out whatever's in your mind..
If I blurt it out?
705
00:45:57,958 --> 00:45:58,958
You will get a girl..
706
00:45:59,000 --> 00:46:02,583
Or else you will hopelessly die,
drinking away to eternity..
707
00:46:02,625 --> 00:46:03,666
Friends...
708
00:46:03,708 --> 00:46:06,041
'Bajji' (Fried dish) fried to perfection..
- Side..
709
00:46:06,041 --> 00:46:07,125
Simply marvellous..
710
00:46:07,125 --> 00:46:09,208
Look at it, it's aroma is irresistible...
711
00:46:09,250 --> 00:46:12,250
It's aroma cannot be recorded in phone, Kabbali.
712
00:46:12,250 --> 00:46:14,750
Do you know what love is?
Speak up..
713
00:46:17,625 --> 00:46:19,041
Listen everybody..
714
00:46:19,250 --> 00:46:21,791
I'm in love with Kabbali since my childhood.
- Huh??
715
00:46:21,833 --> 00:46:23,666
I'm telling this to her in front of you all today..
716
00:46:23,666 --> 00:46:24,750
Alas!
717
00:46:24,916 --> 00:46:25,750
Kabbali,
718
00:46:26,541 --> 00:46:28,208
I cannot live without you..
719
00:46:29,250 --> 00:46:30,833
I plead you with my hands folded..
720
00:46:31,250 --> 00:46:32,333
Just say yes..
- Huh?
721
00:46:32,333 --> 00:46:34,166
Let's get married..
- Huh?
722
00:46:34,166 --> 00:46:36,083
Alas
- I Will take very good care of you..
723
00:46:36,916 --> 00:46:38,708
This is my final wish..
- What?
724
00:46:38,791 --> 00:46:40,208
Aye,
Turn off the recording right away..
725
00:46:41,333 --> 00:46:42,291
Sorry friends..
726
00:46:42,625 --> 00:46:45,416
I'll cut the video for now..
I'll come live a bit later. Ok?
727
00:46:45,541 --> 00:46:46,333
Alas!!
728
00:46:46,375 --> 00:46:47,666
Give it to me,
I'll delete the video immediately..
729
00:46:51,750 --> 00:46:54,583
There is no other guy in this,
who can match his bravado..
730
00:46:54,625 --> 00:46:55,583
Native breed..
731
00:46:55,791 --> 00:46:57,291
Hey, stand up man..
- Yeah..
732
00:46:58,166 --> 00:47:00,666
Our boy thumps his arm loud enough
for sorrounding 10 villages..
733
00:47:00,708 --> 00:47:01,708
Hey,
Go on and do it..
734
00:47:07,541 --> 00:47:08,791
He is a secret champion..
735
00:47:08,833 --> 00:47:11,208
Everybody look upto him already..
What more do you want?
736
00:47:11,250 --> 00:47:12,291
Look now...
- Shut up I say..
737
00:47:13,166 --> 00:47:14,416
She wants money.. Money
738
00:47:14,750 --> 00:47:16,166
He doesn't own a penny..
739
00:47:16,416 --> 00:47:17,375
Completely zero..
740
00:47:17,416 --> 00:47:19,000
"How can I tell you?"
- Why?
741
00:47:19,375 --> 00:47:20,708
Do you think we are blind?
742
00:47:20,750 --> 00:47:24,208
These wrestlers wear that red underwear
and roam all around the town..
743
00:47:24,333 --> 00:47:27,041
That underwear don't even have a pocket..
Where will they have the money?
744
00:47:27,083 --> 00:47:27,625
Alas!
745
00:47:27,666 --> 00:47:30,291
Look at Soori's good heart..
Why do you look at his underwear?
746
00:47:30,291 --> 00:47:32,750
A good heart can't feed you..
You need money to live..
747
00:47:33,500 --> 00:47:34,500
Hands up, lady..
- Aye..
748
00:47:35,500 --> 00:47:38,333
Let me tell you one thing..
Kabbali will be taken care of..
749
00:47:38,875 --> 00:47:40,458
You call me Kabbali,
When I tell you not to call me that..
750
00:47:40,500 --> 00:47:42,041
I don't like it one bit Soori..
751
00:47:42,666 --> 00:47:43,791
There's joy in it..
752
00:47:44,333 --> 00:47:45,958
That's our childhood memory..
753
00:47:46,916 --> 00:47:47,833
Bootyful..
754
00:47:48,083 --> 00:47:48,625
Alas!
755
00:47:49,416 --> 00:47:50,875
Don't use english words..
756
00:47:51,333 --> 00:47:53,291
People can easily tell
you are uneducated..
757
00:47:53,291 --> 00:47:55,500
Soori caught Dengue fever during his PUC exams and couldn't
write.
758
00:47:55,500 --> 00:47:57,750
Or else he would have studied well and joined 'Insopys'.
759
00:47:57,750 --> 00:47:59,041
All those stories are uncalled for..
760
00:47:59,083 --> 00:48:02,333
In Mysore bus stand, there's a big poster of Pappi
for a Chappal advertisement..
761
00:48:02,333 --> 00:48:04,041
From Bengaluru to Bombay,
762
00:48:04,041 --> 00:48:08,708
People are asking Pappi to come join modelling for their
brands. What does this great guy have to show?
763
00:48:11,625 --> 00:48:13,166
Let's put up his poster too one day..
- What?
764
00:48:13,208 --> 00:48:15,000
Let's wait for the right time and do that..
765
00:48:15,041 --> 00:48:16,916
Everything has to come together... Doesn't it?
766
00:48:16,916 --> 00:48:19,583
Should Pappi wait till everything
comes together for this Superman?
767
00:48:19,583 --> 00:48:22,666
Oh my fate!
- Tell me when is Kabbali getting married. We can do it then.
768
00:48:22,666 --> 00:48:23,541
Let her say yes,
769
00:48:23,541 --> 00:48:25,416
I will get it done right there.
Sit down man.
770
00:48:25,458 --> 00:48:26,791
What is he talking?
- Nothing doing.
771
00:48:26,916 --> 00:48:30,000
Junior Raane likes our Pappi,
matter is closed.
772
00:48:34,625 --> 00:48:35,791
Let her say it.
773
00:48:36,208 --> 00:48:37,000
It's true.
774
00:48:38,833 --> 00:48:39,708
So what now?
775
00:48:39,750 --> 00:48:41,500
Are you bitten by some mad dog, Kabbali?
776
00:48:41,916 --> 00:48:43,958
Our boy here has openely said he likes you.
777
00:48:44,000 --> 00:48:45,291
That fellow hasn't even said anything yet..
778
00:48:45,333 --> 00:48:47,458
We are the first ones..
779
00:48:48,083 --> 00:48:49,625
You guys just talk..
780
00:48:49,666 --> 00:48:52,708
On the other hand,
Junior Raane is all set to win the tournament there..
781
00:48:52,750 --> 00:48:53,916
So?
- So,
782
00:48:54,208 --> 00:48:55,916
Let's see if you can win the tournament..
783
00:48:56,291 --> 00:48:58,250
Super pappi,
you hit the point perfectly..
784
00:49:01,208 --> 00:49:03,833
You claim, you take very good care of me,
785
00:49:03,833 --> 00:49:06,500
You win for my sake at least..
- He would have definitely won..
786
00:49:06,541 --> 00:49:09,458
But there's a technical problem,
Coach Rangappa will not allow him..
787
00:49:09,500 --> 00:49:11,125
Hmm...
- Shut up man.
788
00:49:11,666 --> 00:49:13,250
She is challenging my bloodline itself..
789
00:49:14,416 --> 00:49:15,333
Challenge accepted..
790
00:49:15,500 --> 00:49:16,875
I will win the coveted trophy..
791
00:49:17,458 --> 00:49:19,208
You said,
play the tournament for your sake.
792
00:49:19,875 --> 00:49:21,375
Now that's enough motivation for me to win..
793
00:49:22,208 --> 00:49:23,666
Will you accept my love in that case?
794
00:49:26,791 --> 00:49:28,958
Will you marry me?
- How is it possible.....
795
00:49:33,416 --> 00:49:34,458
First you win..
796
00:49:35,125 --> 00:49:37,000
Let's see after that?
- Do you promise?
797
00:49:39,000 --> 00:49:40,250
Pappi no..
- I do.
798
00:49:42,000 --> 00:49:45,208
Pin me down if you can..
Don't use strength, use your intelligence..
799
00:49:45,208 --> 00:49:45,875
Come on.
800
00:49:51,833 --> 00:49:53,666
Hey, talk to him.
801
00:49:54,083 --> 00:49:55,083
Hey
- 'Onthotte'[Wrestling move]
802
00:49:56,375 --> 00:49:59,208
You came here to talk to Rangappa sir,
why are you backing away now?
803
00:49:59,250 --> 00:50:02,250
How do we get you married?
- I know what Rangappa sir will say..
804
00:50:02,291 --> 00:50:05,500
"Your bloodline is polluted,
you'll become a criminal like Bande Seena & Shankara"
805
00:50:05,541 --> 00:50:07,708
"Don't get inside the arena,
Massage the wrestlers"
806
00:50:07,791 --> 00:50:10,250
Is it something new? same old lines.
- But, we have to ask him.
807
00:50:10,541 --> 00:50:12,916
If you want to do something without his knowledge,
he'll thrash the hell out of you.
808
00:50:12,916 --> 00:50:15,416
I'll tell it to him on the day of tournament,
I'll win the trophy for him..
809
00:50:15,416 --> 00:50:18,625
He'll be happy for that.
- Whatever.. Go and train now..
810
00:50:19,208 --> 00:50:19,833
'Onthotte'
811
00:50:19,875 --> 00:50:20,708
Soori..
812
00:50:20,875 --> 00:50:22,916
Rangappa sir is calling for you..
- He's busy..
813
00:50:22,958 --> 00:50:23,875
Shut up and get him there..
814
00:50:56,375 --> 00:50:57,500
Hey Soori..
Soori.
815
00:50:57,666 --> 00:50:59,208
Rangappa sir had called for you..
816
00:50:59,250 --> 00:51:00,750
What for?
- To give a massage to Junior Raane.
817
00:51:00,750 --> 00:51:01,958
When?
- Yesterday..
818
00:51:02,000 --> 00:51:02,833
Damn you!!
819
00:51:02,833 --> 00:51:05,166
Why couldn't tell it yesterday?
Aren't you a responsible one?
820
00:51:05,208 --> 00:51:07,625
When you were wrestling with these rocks,
I just didn't like to disturb you..
821
00:51:07,625 --> 00:51:10,416
That one is Tiger... It roars man!!
- I'm here with you, nothing will happen..
822
00:51:10,458 --> 00:51:11,041
Die here..
823
00:51:11,083 --> 00:51:13,458
Wait for me man.. I'll come along..
Hey, wait up!!
824
00:51:13,500 --> 00:51:15,125
He left his things here, damn it..
825
00:51:15,125 --> 00:51:17,666
Yes... That's how you do it..
826
00:51:19,125 --> 00:51:22,416
Hey Jhundi, watch his hold,
I'll take a shower and come back..
827
00:51:24,583 --> 00:51:26,166
Huh... Everybody aside..
828
00:51:26,166 --> 00:51:29,125
Come with me... I'll massage you immediately,
Continue after that.. Come on.
829
00:51:31,375 --> 00:51:33,916
[PERFORMING RITUALS]
830
00:51:42,708 --> 00:51:45,166
What is this early in the morning?
Just go away lady..
831
00:51:45,250 --> 00:51:47,291
Poor wrestlers.
- Come, come..
832
00:51:47,750 --> 00:51:51,041
We plan to do a live video of your preparations
for the tournament. What do you say?
833
00:51:51,333 --> 00:51:55,333
Someone challenged to become the champion,
but out here, he's a masseuse..
834
00:51:55,916 --> 00:51:58,291
Should we record this live or what?
- Do you live record such things too?
835
00:51:58,333 --> 00:51:59,166
Of course, sir..
836
00:51:59,625 --> 00:52:01,500
Someone was flying too high for his limits,
837
00:52:01,541 --> 00:52:04,416
That's why..
People should know his actual value here..
838
00:52:05,625 --> 00:52:06,291
Hello..
839
00:52:06,291 --> 00:52:09,625
Rangappa sir a bachelor.. He doesn't like ladies around
here.. Shut up and go away..
840
00:52:09,666 --> 00:52:11,416
That's right..
You two better leave..
841
00:52:13,416 --> 00:52:16,000
Didn't you hear the boss? leave..
- Ladies please go out..
842
00:52:16,750 --> 00:52:19,083
Bye...
- [Indistinct chatter]
843
00:52:25,291 --> 00:52:26,958
She will really have it from me...
844
00:52:26,958 --> 00:52:29,000
If she comes looking for me like this!!
845
00:52:29,250 --> 00:52:30,583
How can I resist!!
846
00:52:31,375 --> 00:52:32,833
Once the tournament is finished,
847
00:52:32,833 --> 00:52:35,916
I'll staright away take her to Goa with me..
848
00:52:37,666 --> 00:52:39,833
I'm done with this waiting game..
849
00:52:39,833 --> 00:52:41,375
How much money do think she takes?
850
00:52:41,416 --> 00:52:43,916
The one who brought is standing right here,
ask him..
851
00:52:44,958 --> 00:52:46,416
Soori...
852
00:52:46,583 --> 00:52:48,166
Just one week...
853
00:52:48,458 --> 00:52:49,791
Only fun and nothing else..
854
00:52:50,500 --> 00:52:53,958
I'll devour the fruit and leave
away the peels right there..
855
00:52:53,958 --> 00:52:55,541
How much do you think I should pay Kabbali?
856
00:52:55,541 --> 00:52:57,791
What the hell did you just say?
- Hey Soori..
857
00:52:58,875 --> 00:53:01,125
Hey Soori, please leave him away..
Oh my god!!
858
00:53:06,250 --> 00:53:10,541
If you ever speak anything bad about Kabbali again,
I'll rip your tongue out and feed it to dogs..
859
00:53:12,500 --> 00:53:15,666
You should lay your hands on me
only to massage,
860
00:53:15,708 --> 00:53:17,708
That is your status..
861
00:53:18,750 --> 00:53:21,375
I won't even consider we grew up together..
862
00:53:21,625 --> 00:53:23,375
I'll kill you!!
863
00:53:25,208 --> 00:53:26,916
How dare you lay your hands on Junior Raane!!
Back off.
864
00:53:26,916 --> 00:53:27,791
This is out of hands now..
865
00:53:36,583 --> 00:53:37,916
Alas!!
Rangappa sir is here..
866
00:53:38,500 --> 00:53:39,208
Soori..
867
00:53:40,250 --> 00:53:41,958
Grab Soori and bring him here..
868
00:53:42,791 --> 00:53:43,583
Let him go..
869
00:53:53,041 --> 00:53:54,791
Don't you dare provoke me..
870
00:53:59,958 --> 00:54:01,541
Where did you learn to thump your arm?
871
00:54:03,416 --> 00:54:04,458
Who taught you?
872
00:54:04,458 --> 00:54:06,416
I learnt watching you teach sir..
873
00:54:06,666 --> 00:54:07,083
Sir..
874
00:54:07,416 --> 00:54:11,291
You had asked me to look for the guy who
thunderously thump his arm... That's him sir..
875
00:54:11,416 --> 00:54:15,041
It's not what you think... You are like 'Dronacharya'
He's like 'Ekalavya'..
876
00:54:15,250 --> 00:54:18,750
From watching you teach them all,
he has learnt the skills by wrestling with rocks..
877
00:54:18,916 --> 00:54:21,125
You say, he has been practicing wrestling?
- Yes sir.
878
00:54:21,208 --> 00:54:23,583
I've learnt whatever I could..
See me now..
879
00:54:23,666 --> 00:54:25,291
Come here Kencha..
Come..
880
00:54:25,750 --> 00:54:26,708
Look sir..
881
00:54:26,833 --> 00:54:29,791
'Kokkre' [Stork].. 'Ontikokkre' [Single leg Stork]
That's it... come on..
882
00:54:30,166 --> 00:54:31,583
[Whistles]
883
00:54:33,541 --> 00:54:34,958
I'll proudly thump my chest and say,
884
00:54:34,958 --> 00:54:38,208
None of them here can learn what you show..
I'm the only one..
885
00:54:38,208 --> 00:54:41,041
And that is why,
I want to become 'Korapit' like you..
886
00:54:42,250 --> 00:54:43,666
Please give me your blessings..
887
00:54:43,833 --> 00:54:45,041
I'll step into the arena this time..
888
00:54:45,041 --> 00:54:47,958
I'll win the coveted trophy..
I'll make you proud as your student..
889
00:54:47,958 --> 00:54:48,875
This is my promise..
890
00:54:50,166 --> 00:54:50,791
Soori!
891
00:54:54,166 --> 00:54:57,791
How dare you practice wrestling secretly,
when I have prohibited you from practicing?
892
00:54:58,500 --> 00:55:00,500
You betray the one who brought you up..
Don't you?
893
00:55:00,958 --> 00:55:03,583
I have never betrayed you sir..
I won't even try to..
894
00:55:03,750 --> 00:55:05,208
I have never asked you for anything,
895
00:55:06,041 --> 00:55:07,250
I plead you with my hands folded..
896
00:55:07,291 --> 00:55:09,750
Allow me to enter the tournament,
I have my future in wrestling..
897
00:55:10,291 --> 00:55:11,666
I must win the trophy..
898
00:55:15,333 --> 00:55:17,791
Let me see how do you win the trophy!!
899
00:55:20,458 --> 00:55:22,416
The champion who will win the trophy is here..
900
00:55:23,083 --> 00:55:26,250
The guy who can beat him
hasn't been born yet..
901
00:55:26,291 --> 00:55:26,916
I agree sir..
902
00:55:27,375 --> 00:55:28,625
Allow me to play a match with him,
903
00:55:28,958 --> 00:55:31,833
If he wins, he gets to enter the tournament,
If I win, I will go..
904
00:55:32,125 --> 00:55:32,833
Allow me sir..
905
00:55:34,333 --> 00:55:36,000
This wrestling house belongs to my family
906
00:55:36,041 --> 00:55:38,708
I cannot wrestle against some random loser..
907
00:55:38,791 --> 00:55:41,583
Arena won't see if you are rich or poor..
908
00:55:41,958 --> 00:55:43,833
Both of us will be down to our loincloth..
909
00:55:44,041 --> 00:55:45,166
You tell him sir..
910
00:55:45,583 --> 00:55:46,791
You bloody traitor!!
911
00:55:47,291 --> 00:55:50,250
You don't tell me what to do or what not..
912
00:55:50,500 --> 00:55:52,625
Today marks the end of your connection with this house..
913
00:55:52,916 --> 00:55:53,708
Get out from here..
914
00:55:54,125 --> 00:55:54,625
Get out..
915
00:55:56,166 --> 00:55:56,750
Sir..
916
00:55:57,791 --> 00:55:59,208
I come from a family of wrestling champions..
917
00:55:59,583 --> 00:56:01,291
Just because I learnt a few skills,
918
00:56:01,333 --> 00:56:02,583
Do you throw away your student?
919
00:56:02,625 --> 00:56:04,250
You were never my student..
920
00:56:04,666 --> 00:56:05,958
We are two random people.
921
00:56:06,833 --> 00:56:10,041
I had prohibited you from learning wrestling
and stepping inside the soil ring, long back...
922
00:56:10,541 --> 00:56:13,750
Yet, you ended up doing both..
Your father's blood in you is the reason..
923
00:56:14,750 --> 00:56:15,708
Leave from here..
924
00:56:17,000 --> 00:56:18,916
Will you leave by yourself
or should I kick you out?
925
00:56:20,166 --> 00:56:21,000
Alright sir..
926
00:56:22,083 --> 00:56:24,000
You might not accept me as your student,
927
00:56:24,458 --> 00:56:26,208
But, you are my Teacher forever..
928
00:56:27,500 --> 00:56:28,875
I'll win and prove myself..
929
00:56:29,291 --> 00:56:31,583
Then you will accept me as your student..
930
00:56:32,625 --> 00:56:33,458
I'll leave..
931
00:57:25,208 --> 00:57:27,125
[Indistinct Chatter]
932
00:57:27,375 --> 00:57:29,583
Come on!!
Come on I say... Come man..
933
00:57:29,625 --> 00:57:32,583
Show off your wrestling skills at home..
- I can't tell is he the wrestler or you..
934
00:57:32,625 --> 00:57:33,875
You'll find out..
Come home..
935
00:57:33,958 --> 00:57:37,583
Proud Raane family's Shivappa Raane has organised this
tournament..
936
00:57:37,583 --> 00:57:43,291
And everybody are welcome to watch this Rattehalli's
prestigious wrestling tournament
937
00:57:43,583 --> 00:57:48,541
In this edition of tournment, mighty wrestlers are locking
their horns,
938
00:57:48,791 --> 00:57:51,625
From Rangappa's wrestling house from Rattehalli,
939
00:57:51,625 --> 00:57:56,416
Raane family's proud son Pramod Simha Raane is also
competing in this tournament.
940
00:58:19,291 --> 00:58:19,666
Come.
941
00:58:21,500 --> 00:58:22,875
Why the hell should I see him?
942
00:58:23,333 --> 00:58:24,583
Hold her...
- I won't come..
943
00:58:24,583 --> 00:58:25,791
[Indistinct commotion]
944
00:58:25,875 --> 00:58:27,291
Bring her here...
Sit down..
945
00:58:27,500 --> 00:58:28,625
I said I won't come..
946
00:58:28,625 --> 00:58:30,000
Both of you sit there..
- Come..
947
00:58:30,000 --> 00:58:31,166
There are things to discuss..
948
00:58:31,166 --> 00:58:32,958
Sit down there..
- Have you lost your minds?
949
00:58:34,666 --> 00:58:35,291
Hello,
950
00:58:35,791 --> 00:58:36,375
Look there..
951
00:58:36,791 --> 00:58:38,625
Soori beats the old Ekalavya himself..
952
00:58:38,666 --> 00:58:41,000
Watch and learn, do and have fun..
With rocks..
953
00:58:41,375 --> 00:58:42,625
Did you bring me to see this?
954
00:58:42,666 --> 00:58:44,166
Have patience..
- I'm the one who called you here..
955
00:58:44,208 --> 00:58:46,916
You record everything in a live video..
Why can't you make a video of Soori?
956
00:58:46,916 --> 00:58:49,041
Give him bravado titles..
957
00:58:49,041 --> 00:58:50,041
Let it go pan-India.
958
00:58:50,041 --> 00:58:52,666
If he trains for a couple of days,
do you think he can win the trophy?
959
00:58:53,875 --> 00:58:56,958
Boys are willing to go any lengths
for the sake of a girl..
960
00:58:57,125 --> 00:58:59,375
Soori is participating in the tournament for you..
961
00:58:59,791 --> 00:59:01,000
You simply start filming..
962
00:59:01,375 --> 00:59:03,333
I record only Junior Raane's video..
963
00:59:03,416 --> 00:59:05,083
Do you the kind of likes he gets?
964
00:59:05,125 --> 00:59:07,458
To hell with those likes..
I'll break some news about him,
965
00:59:07,500 --> 00:59:09,333
Would you live record that?
- Go ahead.. I'll do it.
966
00:59:11,041 --> 00:59:14,250
Junior Raane wants to take you to Goa..
967
00:59:15,875 --> 00:59:16,875
Did you say Goa?
968
00:59:17,208 --> 00:59:18,208
Why?
969
00:59:19,625 --> 00:59:20,583
To enjoy you..
970
00:59:26,291 --> 00:59:27,791
Enjoy me meaning?
971
00:59:28,875 --> 00:59:29,791
Tell her..
972
00:59:30,416 --> 00:59:34,250
Can't you understand a simple thing?
He thinks you are one of 'those' kind..
973
00:59:36,250 --> 00:59:39,291
He asked Soori, how much does Kabbali charge?
974
00:59:39,416 --> 00:59:42,083
He said, after devouring the fruit,
he'll throw away the peels..
975
00:59:42,708 --> 00:59:46,083
Soori tried to bury him right there..
Do you understand?
976
01:00:01,875 --> 01:00:02,708
All of this...
977
01:00:03,750 --> 01:00:06,500
Is it true?
- If I lie about such things about a girl,
978
01:00:06,541 --> 01:00:08,125
God won't approve of that..
979
01:00:08,125 --> 01:00:10,625
Soori only wishes you to do well in life..
980
01:00:10,791 --> 01:00:13,833
Look lady, it doesn't matter if you
marry Soori or not..
981
01:00:14,333 --> 01:00:15,208
That's your wish.
982
01:00:15,416 --> 01:00:18,916
But don't fall into junior Raane's trap
and ruin your life..
983
01:00:19,416 --> 01:00:20,416
What more can I say?
984
01:00:20,916 --> 01:00:22,625
We only wish you to do well in life..
985
01:00:22,750 --> 01:00:24,500
Here you go..
Please have some food..
986
01:00:25,000 --> 01:00:26,958
Kabbali..
Don't cry..
987
01:00:27,083 --> 01:00:30,000
Hey kabbali.. Stop there...
- Call her back dear..
988
01:00:30,041 --> 01:00:34,166
Kabbali.. stop and listen to me.. come back here.
- Kabbali please listen to me.. Kabbali.
989
01:00:38,083 --> 01:00:41,125
For the tournament,
which happens once in 5 years,
990
01:00:41,416 --> 01:00:42,666
You Fans of wrestling,
991
01:00:42,833 --> 01:00:47,166
The coaches who have come and all
of you who have come here, I heartily welcome you all..
992
01:00:47,333 --> 01:00:51,458
The first match is between
Kunda halli Wrestling house's wrestler Ramki versus..
993
01:00:51,541 --> 01:00:55,000
Rattehalli wrestling house's wrestler,
Pramod Simha Raane, junior Raane..
994
01:00:56,958 --> 01:00:58,291
Dear fans of wrestling,
995
01:00:59,666 --> 01:01:02,500
Junior Raane is competing in the first match
Come, let's go closer and record the video..
996
01:01:02,541 --> 01:01:04,000
No, I'm not in mood..
You carry on..
997
01:01:05,458 --> 01:01:08,458
Rattehalli's 'Korapeet' Rangappa's disciple,
998
01:01:08,458 --> 01:01:10,166
People's favourite wrestler,
999
01:01:10,208 --> 01:01:12,791
Smarter than the smartest..
A renowned wrestler..
1000
01:01:12,833 --> 01:01:14,916
Raane family's proud son..
1001
01:01:15,083 --> 01:01:18,666
Mighty wrestler, Pramod Simha Raane,
Junior Raane..
1002
01:01:19,166 --> 01:01:20,916
And his rival is..
1003
01:01:21,083 --> 01:01:22,833
Kunda Halli Wrestling house's wrestler,
1004
01:01:22,833 --> 01:01:24,125
Coach Jagayya's disciple....
1005
01:01:24,125 --> 01:01:27,583
Pappi's mood is bad today..
So I'm covering junior Raane's first match today..
1006
01:01:27,583 --> 01:01:30,208
I ask everybody to come and join..
Hail Rattehalli...
1007
01:01:30,250 --> 01:01:33,041
The format of the tournament is called
'Marpeet Kushthi', meaning,
1008
01:01:33,041 --> 01:01:36,041
One of them has to pin down the other..
or one has to accept submission..
1009
01:01:36,083 --> 01:01:38,958
The competetion will be carried on
till the clear winner is decided...
1010
01:01:38,958 --> 01:01:43,125
The tournament has started marvellously
and is carried out in a spectacular fashion..
1011
01:01:43,125 --> 01:01:46,750
Both the wrestlers are fighting it out amzingly well...
1012
01:01:49,666 --> 01:01:51,625
Ramki is attacking from behind,
1013
01:01:51,625 --> 01:01:55,083
Junior Raan has couter-attacked and
trying to pin down the opponent...
1014
01:01:57,583 --> 01:02:00,125
Bless me almighty!!
I'm coach Rangappa's disciple..
1015
01:02:01,375 --> 01:02:03,125
Pammi... Pammi... Pammi...
1016
01:02:05,625 --> 01:02:07,041
Hail Soori!!
1017
01:02:07,250 --> 01:02:09,375
Pammi... Pammi... Pammi...
- Look, Soori is here..
1018
01:02:09,958 --> 01:02:11,125
Hail Soori!!
1019
01:02:11,875 --> 01:02:13,750
Hail the next champion!!
1020
01:02:17,708 --> 01:02:18,750
Wait, I'll be back in a minute..
1021
01:02:19,666 --> 01:02:20,500
Hey, step aside..
1022
01:02:20,541 --> 01:02:22,625
Sir, you pills..
- Coach Srinivas's disciple,
1023
01:02:22,666 --> 01:02:24,375
Wrestler, R K Nithin..
1024
01:02:24,416 --> 01:02:25,916
Versus wrestler Shakthi...
1025
01:02:25,958 --> 01:02:28,291
Sir, give me your blessings..
- Hey, don't touch my feet.. Go away.
1026
01:02:28,583 --> 01:02:29,333
Get lost..
1027
01:02:30,083 --> 01:02:31,666
Dear fans of wrestling sport..
1028
01:02:31,666 --> 01:02:33,833
His scoldings are a kind of blesssing, go..
1029
01:02:33,833 --> 01:02:35,583
- To participate as a independent wrestler, is entering the
arena..
1030
01:02:35,625 --> 01:02:37,833
Wrsetler, 'Garadi' Soori..
1031
01:02:37,875 --> 01:02:40,750
All these days, Soori was a cook,
1032
01:02:40,791 --> 01:02:43,125
Was giving massages..
But, this time,
1033
01:02:43,125 --> 01:02:48,125
He is contesting as a independent wrestler
and has come as Rattehalli's hope for the future!!
1034
01:02:49,041 --> 01:02:51,625
Don't laugh...
People shouldn't laugh..
1035
01:02:51,666 --> 01:02:52,958
The next match is..
1036
01:02:53,000 --> 01:02:56,125
'Garadi' Soori, Rattehalli
versus Channagiri wrestler,
1037
01:02:56,125 --> 01:02:57,333
Thakre Siddu!!
1038
01:02:57,333 --> 01:03:00,416
- Couldn't you wrestle any other? You have said yes to this
Godzilla!!
1039
01:03:07,333 --> 01:03:08,041
Sit down..
1040
01:03:08,875 --> 01:03:11,750
Now it's time to watch the next match..
1041
01:03:11,875 --> 01:03:15,500
This match which is about to begin,
is not a ordinary match..
1042
01:03:15,541 --> 01:03:19,625
On one side there is 'Garadi' Soori,
who has had no coach to train him..
1043
01:03:19,625 --> 01:03:25,041
On the other side, we have a champion wrestler from
channagiri, who hasn't tasted defeat yet, Thaakre!!
1044
01:03:25,083 --> 01:03:30,791
'Garadi' Soori seem to have made a mistake in selection of
opponents.. Let's wait and watch, dear fans..
1045
01:03:30,833 --> 01:03:35,375
Let's see how does Thakre Siddu strangle 'Garadi' Soori,
1046
01:03:35,375 --> 01:03:38,375
And show him the taste of defeat..
1047
01:03:38,375 --> 01:03:43,291
Soori is down on the ground
and Thakre Siddu has held Soori's lioncloth,
1048
01:03:43,291 --> 01:03:46,250
Is directly going for the submission from Soori..
1049
01:03:46,250 --> 01:03:48,500
hey, isn't that fellow from our wrestling house?
- Look.. Thakre Siddu is..
1050
01:03:48,541 --> 01:03:50,208
Yes boss, It's Soori...
- Riding on his back and...
1051
01:03:50,208 --> 01:03:53,416
is trying bury 'Garadi' Soori under the soil..
1052
01:03:53,458 --> 01:03:54,375
Hey Jhundi..
1053
01:03:54,916 --> 01:03:56,958
Ask them to stop this lousy wrestling match..
1054
01:03:56,958 --> 01:03:59,583
Let the audience enjoy the other match peacefully..
1055
01:04:03,000 --> 01:04:06,666
"Don't look at match happening on
the left side, it's lousy and waste.. "
1056
01:04:06,708 --> 01:04:10,875
"Watch the match which is on right side, which is fantatsic"
says our wrestling pundit..
1057
01:04:12,166 --> 01:04:14,541
Daddy, where is Soori uncle?
1058
01:04:16,916 --> 01:04:19,833
Not able to see if he's alive or dead from here..
Let me go and check him dear..
1059
01:04:21,625 --> 01:04:24,291
The hope of future seem to be hopeless..
1060
01:04:24,625 --> 01:04:26,625
Soori is nowhere to be seen..
1061
01:04:28,250 --> 01:04:30,791
Let's hear what the umpire has to say, dear viewers..
1062
01:04:30,791 --> 01:04:32,333
You have only 10 seconds!!
1063
01:04:32,333 --> 01:04:33,166
Finished!!
1064
01:04:33,166 --> 01:04:34,708
1...
- Just 10 seconds remain..
1065
01:04:34,750 --> 01:04:35,583
It's not finished yet..
- 2...
1066
01:04:35,791 --> 01:04:38,708
3....4....
- No counter-attack yet..
1067
01:04:38,750 --> 01:04:43,583
Hey honey... What is left to watch there.. Prepare some
snacks, I want to drink alcohol..
1068
01:04:43,583 --> 01:04:46,541
7...8...
- He seems to have accepted defeat..
1069
01:04:52,000 --> 01:04:55,375
Out of nowhere, Soori has stunningly counter-attacked
and pinned down the opponent..
1070
01:05:02,250 --> 01:05:04,416
He has won this for me, know that...
1071
01:05:04,416 --> 01:05:06,916
Sit down... winning a solitary match is not enough, he has
to win the trophy...
1072
01:05:06,916 --> 01:05:08,416
- He will win..
1073
01:05:11,625 --> 01:05:14,541
And the next match is..
Junior Raane versus,
1074
01:05:14,583 --> 01:05:16,541
Rahmat Khan from Patta wrestling house...
1075
01:05:16,583 --> 01:05:19,708
Take it... Greens and veggies are high in vitamins...
Eat well...
1076
01:05:20,416 --> 01:05:25,541
After winning the opening match,
with a lot of confidence,
1077
01:05:25,541 --> 01:05:29,791
Rattehalli's bright hope, junior Raane has joined
hands together in this wrestling match..
1078
01:05:34,833 --> 01:05:37,666
He has spectacularly performed 'front swat' move...
1079
01:05:37,666 --> 01:05:41,833
Junior Raane has managed to pin down his opponent..
1080
01:05:43,000 --> 01:05:45,916
Next match. 'Garadi' Soori versus...
1081
01:05:45,958 --> 01:05:48,041
Somaraj from Mudde wrestling house..
1082
01:05:49,541 --> 01:05:52,791
Before this match, he won against Thakre Siddu,
1083
01:05:52,833 --> 01:05:57,750
And 'Garadi' Soori is playing this match with a lot of
enthusiasm!!
1084
01:06:00,041 --> 01:06:06,458
All of a sudden 'Garadi' Soori has performed 'Daav'
and has pinned down his opponent and won this match..
1085
01:06:08,041 --> 01:06:11,833
Junior Raane versus Bankapura wrestling house's Mahalingu..
1086
01:06:11,875 --> 01:06:14,083
Dear viewers, this is a semi-final match..
1087
01:06:22,041 --> 01:06:24,291
That's how you do it!!
1088
01:06:24,333 --> 01:06:29,666
The town which is waiting to win a wrestling trophy
for 19 long years is, Rattehalli..
1089
01:06:30,500 --> 01:06:33,875
Another electrifying semi-final match has begun..
1090
01:06:33,916 --> 01:06:38,083
This is a semi-final decided by umpires from 10 different
towns..
1091
01:06:46,125 --> 01:06:49,166
'Garadi' Soori has attacked like a Tiger..
1092
01:06:52,583 --> 01:06:56,250
Through 'Ek chaak daav' move,
he has thrown his opponent into the air..
1093
01:06:56,250 --> 01:06:59,041
Hey dear, Soori uncle has stepped into finals...
1094
01:06:59,041 --> 01:07:01,791
- and 'Garadi' Soori has directly pin down the opponent and
stormed into the finals...
1095
01:07:03,541 --> 01:07:06,166
Two of them from Rangappa's wrestling house have raeched the
finals,
1096
01:07:06,166 --> 01:07:12,041
But, according to rules, two wrestlers from the same
wrestling house cannot compete in the finals..
1097
01:07:12,083 --> 01:07:14,750
Now the responsibility of givng out the final verdict is on
Rangappa..
1098
01:07:15,125 --> 01:07:15,875
Give it to me..
1099
01:07:16,833 --> 01:07:19,333
Junior Raane Pramod is my real disciple..
1100
01:07:19,333 --> 01:07:22,458
Another one who's in the finals don't
have any ties with our wrestling house..
1101
01:07:22,500 --> 01:07:24,958
He has been kicked out from it a long back..
1102
01:07:24,958 --> 01:07:28,791
He is not my student..
Not everyone earns the right to be my student..
1103
01:07:28,833 --> 01:07:31,333
So, this final match is completely legal..
1104
01:07:32,208 --> 01:07:34,958
Dear people, tomorrow is the final match...
1105
01:07:34,958 --> 01:07:37,083
Junior Raane versus Soori..
1106
01:07:37,083 --> 01:07:41,041
Our beloved junior Raane has been selected for finals..
He'll be the one who wins and I'll be the one recording it..
1107
01:07:41,083 --> 01:07:42,500
Hail Rattehalli!!
1108
01:07:42,916 --> 01:07:44,750
Let's go guys...
We will be the winners tomorrow as well..
1109
01:07:54,541 --> 01:07:55,000
Give it..
1110
01:07:56,166 --> 01:07:58,666
Don't be sad..
You very well know how Rangappa sir is..
1111
01:07:59,166 --> 01:08:00,458
Hail Soori..
1112
01:08:00,500 --> 01:08:02,208
Hail Rattehalli Soori!!
1113
01:08:06,958 --> 01:08:08,125
Hey, where are we going?
1114
01:08:08,166 --> 01:08:10,666
Kabbali's house..
- Is it? Yeah...
1115
01:08:28,458 --> 01:08:31,500
Who is that? I see a lot of fanfare..
- Some lousy wrestler uncle...
1116
01:08:31,541 --> 01:08:35,333
Not lousy.. It's 'Garadi' Soori..
He's selected for the finale..
1117
01:08:37,125 --> 01:08:39,125
Let me give 4 litres of milk, move aside..
1118
01:08:42,083 --> 01:08:42,833
What the hell!!
1119
01:08:43,625 --> 01:08:45,666
Hail 'Korapit' Soori!!
1120
01:08:46,000 --> 01:08:47,541
Hail the Champion Soori!!
1121
01:08:47,583 --> 01:08:51,250
Give them a pose for selfies.. Let the girls have it first..
you'll become popular in reels...
1122
01:08:54,041 --> 01:08:55,250
What's happening, Pappi?
1123
01:08:55,875 --> 01:08:57,458
You are showing a lot of attention to him..
1124
01:08:57,666 --> 01:08:58,291
Poor guy..
1125
01:08:58,958 --> 01:09:00,666
He's doing everything for my sake..
1126
01:09:01,000 --> 01:09:01,666
So?
1127
01:09:01,708 --> 01:09:04,791
Have you started feeling for him now?
- You can say it started a while back..
1128
01:09:05,000 --> 01:09:06,916
So what?
- Then, what about junior Raane?
1129
01:09:06,958 --> 01:09:08,583
Junior Raane hasn't done anything for me?
1130
01:09:09,000 --> 01:09:10,166
Soori is doing it..
1131
01:09:10,958 --> 01:09:13,833
Let me see what else will he do it for me?
- He doesn't have money with him..
1132
01:09:13,875 --> 01:09:16,916
He has a good heart.. you shut up!!
Don't uncessarily impose things on me..
1133
01:09:17,916 --> 01:09:19,458
Alright honey!!
Alright..
1134
01:09:32,666 --> 01:09:33,541
Stop it right here..
1135
01:09:37,500 --> 01:09:38,625
Kabbali..
1136
01:09:38,666 --> 01:09:42,083
You are 4 feet long
and your bangle store cut-out is 8 feet long..
1137
01:09:42,083 --> 01:09:44,083
How's our boy cut-out here?
- It's nice..
1138
01:09:44,250 --> 01:09:46,666
I really liked it..
- You let me to like it?
1139
01:09:46,708 --> 01:09:49,791
What good is a cut-out before winning the trophy?
1140
01:09:49,833 --> 01:09:52,125
Come, let's go from here...
- This not like it..
1141
01:10:03,625 --> 01:10:05,125
Where is his cut-out?
1142
01:10:06,666 --> 01:10:07,958
We should put it up sir..
1143
01:10:08,458 --> 01:10:11,291
Some lousy fellow has his cut-out here...
1144
01:10:11,500 --> 01:10:13,541
Hey, come here...
- Come here..
1145
01:10:13,833 --> 01:10:16,125
Who the hell asked you to put up this cut-out?
1146
01:10:16,125 --> 01:10:19,291
All these people have written our
family's name on top his bloody foot!!
1147
01:10:19,333 --> 01:10:21,625
I'll beat the crap out of you!!
1148
01:10:21,666 --> 01:10:24,250
Who gave you permission to write the name there?
1149
01:10:25,291 --> 01:10:26,250
Thank you sir..
1150
01:10:26,541 --> 01:10:30,791
Someone has put this up out of joy at night,
it's grown big in the morning..
1151
01:10:31,041 --> 01:10:32,458
How does it look sir?
1152
01:10:33,000 --> 01:10:34,833
Hey, who the hell put this up I say?
I'll get it removed sir..
1153
01:10:34,875 --> 01:10:38,583
Who the hell put this up? lousy fellows..
I'll get it removed sir...
1154
01:10:40,500 --> 01:10:42,500
We shouldn't let these people grow?
1155
01:10:43,083 --> 01:10:47,583
Bury this lowlife called Soori in the soil ring..
He shouldn't dare to challenge us again...
1156
01:10:48,375 --> 01:10:50,333
Beloved fans of wrestling...
1157
01:10:50,333 --> 01:10:54,333
Pramod Simha Raane, Junior Raane versus
Wrestler Soori...
1158
01:10:54,333 --> 01:11:00,083
One can expect a fierce rivalry
between these two in the arena today..
1159
01:11:02,375 --> 01:11:05,208
It's an auspicious beginning, beloved people...
1160
01:11:05,208 --> 01:11:06,125
1...
1161
01:11:06,416 --> 01:11:07,416
2...
1162
01:11:07,625 --> 01:11:08,458
3...
1163
01:11:08,791 --> 01:11:09,875
Start!!
1164
01:11:12,208 --> 01:11:15,833
The most anticipated wrestling finale has begun...
1165
01:11:15,916 --> 01:11:22,125
By thumping their arms in the middle, 'Garadi' Soori and
junior Raane has invited each other for a fight.
1166
01:11:22,166 --> 01:11:28,583
What seems like a foreword for an epic battle,
these two wrestlers have started the fight..
1167
01:11:28,583 --> 01:11:34,708
Junior Raane performed a 'Dobhi shot' on Soori,
who managed to get back up in a flash like a Cheetah..
1168
01:11:38,291 --> 01:11:41,833
Soori has counter-attacked junior Raane and
has managed to put him down..
1169
01:12:02,333 --> 01:12:04,875
Under the guidance of a stalwart coach, Rangappa,
1170
01:12:04,916 --> 01:12:07,833
Junior Raane is also wrestling beautifully..
1171
01:12:07,875 --> 01:12:11,083
Both of them has set the arena on fire!!
1172
01:12:14,625 --> 01:12:17,458
Soori is back on his feet
and has manage to evade junior Raane's hold..
1173
01:12:17,500 --> 01:12:20,625
And perform a 'Gardhan'..
The tussle continues..
1174
01:12:26,333 --> 01:12:28,166
Soori is down..
1175
01:12:28,375 --> 01:12:30,041
Yesterday also he was in a similar situation..
1176
01:12:30,125 --> 01:12:34,208
Junior Raane is on top...
Let's wait and watch the things unfold people...
1177
01:12:34,750 --> 01:12:38,958
the arena is a Peculiar place...
Anything can happen..
1178
01:12:43,958 --> 01:12:47,625
Out of nowhere, Soori has managed to put
down junior Raane, who was riding on top..
1179
01:12:48,166 --> 01:12:51,250
The tension is evident on Shivappa Raane's face..
1180
01:12:57,958 --> 01:13:00,208
Soori has performed the 'Daak' this time..
1181
01:13:01,125 --> 01:13:05,000
Hey, go get Rangappa..
- Soori showing resistance with no formal coach is...
1182
01:13:05,000 --> 01:13:07,541
Truly astonishing to see..
1183
01:13:17,208 --> 01:13:18,625
My son must win.
1184
01:13:19,500 --> 01:13:21,541
Soori is full on attacking mode...
1185
01:13:22,625 --> 01:13:24,833
I'm not the one to keep quiet if junior Raane loses.
- Has put junior Raane to the ground..
1186
01:13:24,916 --> 01:13:27,000
Junior Raane will surely win,
1187
01:13:27,041 --> 01:13:28,750
I'm bound to my word..
1188
01:13:32,416 --> 01:13:34,625
Tussle continues...
1189
01:13:38,250 --> 01:13:41,000
Junior Raane is trying to turn over Soori
and perform 'Mouli'..
1190
01:13:41,041 --> 01:13:42,916
Hey, get back up...
1191
01:13:43,916 --> 01:13:46,750
Don't ride on his back, hold his feet..
Spin it around..
1192
01:13:48,250 --> 01:13:53,333
Junior Raane is getting extra support
and guidance from his coach, Rangappa.
1193
01:13:53,375 --> 01:13:54,541
Circle around..
1194
01:13:57,500 --> 01:14:00,166
Junior Raane is junior Raane,
Soori is mere Soori..
1195
01:14:00,208 --> 01:14:01,500
Circle around his shoulders..
1196
01:14:03,083 --> 01:14:05,625
Junior Raane is performing 'Room'
1197
01:14:05,833 --> 01:14:09,250
Surprisingly, Soori is not showing
any resistance to opponent's moves..
1198
01:14:17,875 --> 01:14:21,083
Soori has managed to perform counter 'Room'
and put junior Raane down..
1199
01:14:21,666 --> 01:14:23,000
People are tensed..
1200
01:14:23,000 --> 01:14:25,791
Heel.. Heel..
1201
01:14:25,791 --> 01:14:28,375
- Under Rangappa's guidance, junior Raane is making
immaculate moves..
1202
01:14:32,208 --> 01:14:33,250
Squeeze it..
1203
01:14:34,250 --> 01:14:35,083
Squeeze it..
1204
01:14:40,375 --> 01:14:44,500
Soori is in pain..
It seems Soori has injured his leg..
1205
01:14:55,541 --> 01:15:00,375
Junior Raane has effortlessly thrown Soori in the air
by performing 'Backsault'.
1206
01:15:05,458 --> 01:15:07,791
Junior Raane is in touching distance of victory..
1207
01:15:12,916 --> 01:15:17,583
Junior Raane has lifted Soori above his head
and tossed Soori to the ground!!
1208
01:15:27,208 --> 01:15:29,666
One who has brought an end to
years of trophy drought for Rattehalli..
1209
01:15:29,666 --> 01:15:32,000
The proud son of Raane family,
1210
01:15:32,041 --> 01:15:35,250
Pramod Simha Raane,
junior Raane..
1211
01:15:47,666 --> 01:15:50,291
25 years of trophy drought..
1212
01:15:50,333 --> 01:15:55,625
One who brought back the glory to Rattehalli..
Give it to the Junior Raane...
1213
01:15:55,625 --> 01:15:57,416
Hail the champion!!
1214
01:15:59,041 --> 01:16:00,958
Sir, our junior Raane has really won the finals..
1215
01:16:02,125 --> 01:16:04,416
Our junior Raane has won!!
1216
01:16:10,958 --> 01:16:12,833
Hey you, lick it man..
1217
01:16:14,000 --> 01:16:15,541
That's how low is your status..
1218
01:16:20,416 --> 01:16:22,458
Rangappa sir is the reason for your victory,
1219
01:16:22,541 --> 01:16:27,708
If it weren't for him, I would have thrashed you
and showed your true colours to the world..
1220
01:16:27,708 --> 01:16:30,000
He should have it in him in the first place to show me,
1221
01:16:30,041 --> 01:16:33,416
I'll beat you when Rangappa isn't around,
do you accept the challenge?
1222
01:16:33,541 --> 01:16:35,166
Yes.. Challenge accepted..
1223
01:16:35,250 --> 01:16:37,250
If you manage to win without the help of Rangappa sir,
1224
01:16:37,375 --> 01:16:41,291
I'll accept you are a true wrestler
and your bravado..
1225
01:16:41,500 --> 01:16:43,625
It is fixed..
- Alright, it's fixed..
1226
01:16:43,666 --> 01:16:48,333
Tomorrow at 9 in the morning, in my quarry,
I'll beat the life out of you..
1227
01:16:48,625 --> 01:16:51,916
Let's see who beats the life out of whom..
1228
01:16:52,166 --> 01:16:54,041
This is the ring..
1229
01:16:54,208 --> 01:16:56,250
Bless me almighty!!
Come on....
1230
01:17:16,625 --> 01:17:18,916
Pammi... Pammi .
1231
01:17:19,458 --> 01:17:22,500
Pammi...
- Make way for them..
1232
01:17:23,833 --> 01:17:26,583
It's time to felicitate the champion with the trophy..
1233
01:17:26,583 --> 01:17:30,875
The proud champion who is lifting the
coveted trophy is Pramod Simha Raane..
1234
01:17:33,916 --> 01:17:37,208
Now Soori will be awarded the runner-up prize.
1235
01:17:38,000 --> 01:17:40,250
He's a little shy..
I shall give it to him..
1236
01:17:42,333 --> 01:17:42,916
Hey Soori..
1237
01:17:44,166 --> 01:17:45,041
Stop there man..
1238
01:17:45,333 --> 01:17:46,500
Where are you going?
1239
01:17:47,375 --> 01:17:50,666
Hey Soori.. Why couldn't you come on stage?
Put this shawl around you...
1240
01:17:58,750 --> 01:17:59,916
Soori..
- Hey Soori!
1241
01:18:00,500 --> 01:18:01,541
What is this?
1242
01:18:03,125 --> 01:18:05,041
My leg turned out to be my enemy...
1243
01:18:06,750 --> 01:18:08,416
Soori.. ?
- Pappi, let's go.
1244
01:18:08,500 --> 01:18:10,708
You have injuries all over your body,
1245
01:18:10,708 --> 01:18:13,541
Treat it with some bandage Soori..
Shall I bring it for you?
1246
01:18:13,541 --> 01:18:17,625
Tell something Soori,
What's going on in your head?
1247
01:18:18,041 --> 01:18:18,916
Soori...
1248
01:18:19,708 --> 01:18:23,166
He seemed to have lost his mind, you leave, let's talk
later..
1249
01:18:23,166 --> 01:18:25,166
I'll come along too..
- Hey Pappi,
1250
01:18:25,166 --> 01:18:27,875
You get nothing if you go behind that loser..
Let's go live with the winner,
1251
01:18:27,875 --> 01:18:32,125
Entire Raane family is celebrating Junior Raane's win it
seems, come Pappi
1252
01:18:32,125 --> 01:18:33,291
I won't come..
1253
01:18:34,166 --> 01:18:37,416
I can't stand the sight of junior Raane anymore,
you carry on..
1254
01:18:37,416 --> 01:18:41,125
Don't come behind me,
It will be for better if we two don't meet anymore..
1255
01:18:41,708 --> 01:18:42,458
Pappi...
1256
01:18:43,000 --> 01:18:46,250
Are you asking me to go away?
- You are the reason for everything..
1257
01:18:47,166 --> 01:18:50,750
You were asking me to impress junior Raane
because he was rich..
1258
01:18:51,000 --> 01:18:53,583
I could always sense he's a bad guy..
1259
01:18:55,250 --> 01:18:57,416
That scoundrel has said he wanted me to...
- Wanted you to?
1260
01:18:57,416 --> 01:19:00,375
Take me to Goa and enjoy me..
1261
01:19:01,083 --> 01:19:03,291
He has asked how much should he pay me?
1262
01:19:03,291 --> 01:19:05,375
Are you angry on junior Raane for this?
- It's not anger..
1263
01:19:06,166 --> 01:19:07,208
Rage..
1264
01:19:07,416 --> 01:19:09,250
Bloody disgusting..
- Pappi,
1265
01:19:09,250 --> 01:19:14,083
You also enjoy with him and puke it off there..
It's common these days, don't miss this opportunity..
1266
01:19:14,083 --> 01:19:16,083
What the hell did you say?
- What I'm saying is..
1267
01:19:16,083 --> 01:19:20,416
If you have an illicit relationship with him,
you can make good money and live like a queen..
1268
01:19:20,416 --> 01:19:24,041
Later, you can marry someone
and live like a good wife.. That's all..
1269
01:19:24,458 --> 01:19:26,333
Or do one thing,
take me along with you,
1270
01:19:26,333 --> 01:19:29,500
I'll come to Goa as well...
After making a video of you and junior Raane together,
1271
01:19:29,500 --> 01:19:31,916
We can extract huge sum of money
from Raane's family..
1272
01:19:34,333 --> 01:19:35,000
Pappi..
1273
01:19:35,000 --> 01:19:36,625
Die...
- Pappi, one minute..
1274
01:19:38,625 --> 01:19:41,583
Pappi listen to me for a minute..
It's not like that.
1275
01:19:42,666 --> 01:19:44,708
Pappi...
- Shame on your existence..
1276
01:19:44,958 --> 01:19:47,375
Pappi... Everybody is watching us...
- You have it from me..
1277
01:19:49,500 --> 01:19:52,500
Pappi evrybody is looking at us, please...
- Are you a friend?
1278
01:19:53,208 --> 01:19:55,166
Don't do it Pappi.
- You are disgusting..
1279
01:19:59,958 --> 01:20:04,125
Who's that standing in our way, covered in dung..
Put her aside I say..
1280
01:20:04,375 --> 01:20:05,208
Move aside man..
1281
01:20:06,500 --> 01:20:09,583
Push her aside..
- Move away, you disgusting woman..
1282
01:20:13,083 --> 01:20:14,875
Let's move..
- Get on quickly..
1283
01:20:19,125 --> 01:20:20,833
Hail Pammi..
1284
01:20:20,833 --> 01:20:24,000
Hail the champion..
- Stop the vehicle... Stop it..
1285
01:20:27,041 --> 01:20:27,916
Move aside..
1286
01:20:31,000 --> 01:20:32,458
Hail Rangappa sir..
1287
01:20:33,000 --> 01:20:34,208
Beloved people..
1288
01:20:34,500 --> 01:20:38,458
I have brought home the trophy...
I have made this town proud..
1289
01:20:38,458 --> 01:20:40,666
I have made this town proud..
1290
01:20:40,833 --> 01:20:43,583
Trophy is won by my son,
My family..
1291
01:20:44,291 --> 01:20:47,416
But Rangappa is claiming that
he has brought home the trophy...
1292
01:20:47,416 --> 01:20:48,666
Hail Rangappa sir..
1293
01:20:51,541 --> 01:20:54,208
Wear this turban in front of you,
1294
01:20:54,375 --> 01:20:55,750
Thump my arm,
1295
01:20:55,833 --> 01:20:59,333
I had promised you all that I would bring home the trophy..
1296
01:20:59,500 --> 01:21:01,666
This is my lifetime wish,
1297
01:21:01,833 --> 01:21:03,708
Today I will fulfill it.
1298
01:21:03,916 --> 01:21:07,625
Say "well done" to this Rangappa..
That's all this poor man wants..
1299
01:21:12,208 --> 01:21:15,583
People should celebrate Senior and junior Raane,
not this Rangappa..
1300
01:21:16,833 --> 01:21:20,250
Get that old man down from there..
- Alright sir.. Jirale, come with me..
1301
01:21:22,291 --> 01:21:23,416
Hey, move aside..
1302
01:21:23,458 --> 01:21:26,250
Rangappa, get down.. Get down..
- [Indistinct commotion]
1303
01:21:26,250 --> 01:21:29,041
Come down, come down..
- Stay quiet until I wear a turban..
1304
01:21:29,041 --> 01:21:31,458
Give back that cloth to me..
- Get him down..
1305
01:21:31,750 --> 01:21:34,916
This is not a public bus to get on and wear a turban
Without taking our permission..
1306
01:21:34,916 --> 01:21:35,958
hey, tell these guys..
1307
01:21:35,958 --> 01:21:39,125
- Why are you coming in between during Pammi's victory
procession?
1308
01:21:39,291 --> 01:21:44,666
Let me go.
- [Indistinct commotion]
1309
01:21:45,416 --> 01:21:49,000
Hail Pammi!!
Hail the champion!!
1310
01:21:49,875 --> 01:21:51,458
Hail Pammi!!
1311
01:21:54,500 --> 01:21:56,000
Hey.. Come closer..
1312
01:21:56,208 --> 01:21:57,000
Closer..
1313
01:21:58,791 --> 01:21:59,958
Namaskara.
[Greetings]
1314
01:22:00,083 --> 01:22:01,083
Namaskara.
1315
01:22:01,166 --> 01:22:04,250
After my fahter's demise,
I started handling business..
1316
01:22:05,125 --> 01:22:06,250
My elder brother,
1317
01:22:06,666 --> 01:22:08,000
Mr. Prathap..
1318
01:22:08,208 --> 01:22:09,500
Started practicing wrestling..
1319
01:22:09,583 --> 01:22:11,208
He went onto become 'Korapit' [Champion]
1320
01:22:11,208 --> 01:22:12,833
Died all of sudden..
1321
01:22:12,833 --> 01:22:15,333
After that, people of this town started
making fun of me..
1322
01:22:15,333 --> 01:22:20,208
Being born to a wrestlers family, he is not wrestling and
rather busy in making money..
1323
01:22:21,625 --> 01:22:25,541
"Dishonorable Shivappa got into filthy business of
brokerage" they said.
1324
01:22:26,166 --> 01:22:31,041
I wanted our family's wrestling leagacy to carry forward.
That is why I put my kids into wrestling..
1325
01:22:32,000 --> 01:22:34,416
I couldn't personally get into wrestling, but...
1326
01:22:34,833 --> 01:22:36,333
Today, my son..
1327
01:22:37,416 --> 01:22:40,083
Pamod Simha Raane is the champion!!
1328
01:22:40,458 --> 01:22:41,791
He brought home the trophy..
1329
01:22:42,833 --> 01:22:47,791
He has made 'Korapit's' bloodline proud.. He has carried
forward the wrestling legacy of our proud house.
1330
01:22:49,250 --> 01:22:51,583
Champion!!
He is a bloody champion!!
1331
01:22:53,416 --> 01:22:57,083
Tell the whole world how mighty a 'Korapit' we are.
1332
01:22:57,083 --> 01:22:59,333
Yeah, we will..
Your great son is not to be seen?
1333
01:22:59,333 --> 01:23:00,375
He will come..
1334
01:23:01,708 --> 01:23:02,666
Where is he?
1335
01:23:03,708 --> 01:23:05,625
To cool his eyes sir...
1336
01:23:06,500 --> 01:23:08,000
Yes sir..
"That one"...
1337
01:23:10,500 --> 01:23:11,666
Cool his eyes!!
1338
01:23:22,958 --> 01:23:26,416
♫ Hit the drums ♫
♫ Hit the drums ♫
1339
01:23:28,125 --> 01:23:32,083
♫ I'm a girl from your town
protect my beauty from bad omen ♫
1340
01:23:34,416 --> 01:23:37,083
♫ Fat stick in right hand ♫
1341
01:23:37,083 --> 01:23:39,416
♫ Thin stick in left hand ♫
1342
01:23:39,416 --> 01:23:43,250
♫ Skin instrument around your waist ♫
1343
01:23:45,375 --> 01:23:48,208
♫ Come on fellas!!
Gangya, Guggya, Ningya ♫
1344
01:23:48,208 --> 01:23:51,958
♫ Hit the drums ♫
♫ Hit the drums ♫
1345
01:23:53,291 --> 01:23:56,791
♫ I'm a girl from your town
protect my beauty from bad omen ♫
1346
01:24:24,958 --> 01:24:27,666
♫ Take in a few drops of alcohol ♫
1347
01:24:27,666 --> 01:24:30,500
♫ Take out all your feelings ♫
1348
01:24:33,583 --> 01:24:36,208
♫ When you win,
You should thump your thigh and dance ♫
1349
01:24:36,208 --> 01:24:39,000
♫ You should thump your chest
and hold the trophy in hand ♫
1350
01:24:42,208 --> 01:24:47,166
♫ People will call you a drunkard even when you drink a
little, So, just suck it up a little more ♫
1351
01:24:47,875 --> 01:24:52,875
♫ See straight from your intoxicated eyes
how the butt dances ♫
1352
01:24:53,416 --> 01:24:58,791
♫ If you moustache is touched by my chin,
things will get spiced up ♫
1353
01:24:58,791 --> 01:25:02,708
♫ I'm the lucky one to meet you ♫
1354
01:25:04,791 --> 01:25:07,375
♫ Come on guys!!
Rangya. Parmya, Ragya ♫
1355
01:25:07,375 --> 01:25:10,583
♫ Hit the drums ♫
♫ Hit the drums ♫
1356
01:25:12,625 --> 01:25:16,333
♫ I'm a girl from your town
protect my beauty from bad omen ♫
1357
01:25:49,708 --> 01:25:52,500
♫ After gulping down the bottle after bottle ♫
1358
01:25:52,500 --> 01:25:55,250
♫ Learn some internal secrets ♫
1359
01:25:58,166 --> 01:26:03,625
♫ Only when he gives alcohol and women some respect,
You can call a man perfect ♫
1360
01:26:06,541 --> 01:26:12,041
♫ A life without naughtiness
is of no gain son ♫
1361
01:26:12,208 --> 01:26:17,333
♫ Would you marry me for an hour and half
1362
01:26:18,166 --> 01:26:23,500
♫ After I give approval for green signal,
what's left to think ♫
1363
01:26:23,500 --> 01:26:27,500
♫ Come and enjoy the facilities ♫
1364
01:26:29,250 --> 01:26:32,083
♫ Come on guys!!
Basya, Sisya, Nagya ♫
1365
01:26:32,083 --> 01:26:35,708
♫ Hit the drums ♫
♫ Hit the drums ♫
1366
01:26:37,291 --> 01:26:41,333
♫ I'm a girl from your town
protect my beauty from bad omen ♫
1367
01:27:08,875 --> 01:27:09,833
Please wear it..
1368
01:27:10,125 --> 01:27:11,541
Hi!!
- Talk to your sister..
1369
01:27:11,541 --> 01:27:12,875
Am I looking pretty?
1370
01:27:13,291 --> 01:27:15,000
Put that here...
1371
01:27:15,166 --> 01:27:16,291
Who is it for?
1372
01:27:16,750 --> 01:27:19,625
One guy has told me he would take great care of me.
This is for him..
1373
01:27:19,708 --> 01:27:22,125
Who is he?
- When he comes marriage, I'll show you..
1374
01:27:22,125 --> 01:27:23,541
Just 20 minutes..
Please..
1375
01:27:24,041 --> 01:27:26,458
Hey pappi...
- Is everything in order?
1376
01:27:30,875 --> 01:27:32,583
Bavva.. Where is Soori?
1377
01:27:32,833 --> 01:27:35,583
Marriage card...
- Marriage? I'll get it done..
1378
01:27:35,583 --> 01:27:38,500
It's a big deal to hear the word marriage from a girl..
Of course Let's arrange for your marriage...
1379
01:27:38,500 --> 01:27:41,416
No, I have to give invitation card of my sister's marriage..
Is that it?
1380
01:27:41,666 --> 01:27:43,333
He was here this morning,
1381
01:27:43,333 --> 01:27:46,125
He came and took my vehicle, took my money for fuel and he
left..
1382
01:27:46,125 --> 01:27:46,750
Where did he go?
1383
01:27:46,750 --> 01:27:49,666
He said junior Raane's quarry which is closed..
He also said it was urgent..
1384
01:27:49,666 --> 01:27:52,875
Ok, bye. Yourself and Ratna come to marriage,
I'll get Soori and come..
1385
01:27:53,958 --> 01:27:55,000
Is it a love story?
1386
01:28:02,416 --> 01:28:04,125
Destitute man is here..
Open the gate.
1387
01:28:28,541 --> 01:28:34,625
Come son.. Today I won't be satisfied with just one killer
move.. I'll perform every killer move there is.
1388
01:28:35,250 --> 01:28:37,500
Anyway, Rangappa is not here..
1389
01:28:38,500 --> 01:28:39,958
Whatever I wish is 'Daav'
1390
01:28:39,958 --> 01:28:44,166
You think you know to perform 'Daav',
that's enough for me to win..
1391
01:28:44,791 --> 01:28:47,458
I'll beat you 4 times in a row,
you arrogant piece od sh**..
1392
01:28:47,625 --> 01:28:52,250
'Mouli', 'Nikali', 'Bagali', 'Kalwajhang',
I'll anounce my 'Daav' before performing it..
1393
01:28:53,000 --> 01:28:58,291
How many did I say? 4 Times!!
You win just once, you are the winner.. ok?
1394
01:29:00,541 --> 01:29:04,500
Enough of wrestling with words,
come, let our wrestling speak..
1395
01:29:11,458 --> 01:29:15,166
She's come looking for me again..
Are you feeling sad, pauper?
1396
01:29:23,625 --> 01:29:26,750
Soori, I have given wedding cards to everybody but you..
1397
01:29:27,125 --> 01:29:28,958
It's my sister's wedding..
Please come..
1398
01:29:28,958 --> 01:29:32,666
She's written "To beloved Soori, with love".
1399
01:29:33,875 --> 01:29:37,250
Soori, I have come here to take you with me..
Come, let's talk on the way.
1400
01:29:37,250 --> 01:29:40,875
She was running behind me until yesterday..
Today, she's running behind him..
1401
01:29:40,875 --> 01:29:42,166
Yeah, yeah.. It happens!
1402
01:29:42,166 --> 01:29:44,833
Kabbali, we both will wrestle here..
1403
01:29:45,291 --> 01:29:47,458
After come after finishing that..
You leave..
1404
01:29:47,458 --> 01:29:49,208
Wrestling?
- Yes Madam.
1405
01:29:49,208 --> 01:29:51,916
Sit and watch like a queen..
Give her a chair..
1406
01:29:52,375 --> 01:29:53,791
Now, let's bet..
1407
01:29:54,291 --> 01:29:57,833
If you win, Kabbali is yours..
But, If I win....
1408
01:29:57,833 --> 01:29:58,958
There's no way you'll win.
1409
01:29:59,416 --> 01:30:03,041
If Rangappa sir hadn't guided you yesterday,
Soori would have won.
1410
01:30:04,000 --> 01:30:05,583
Beat the crap out of him, Soori.
1411
01:30:05,583 --> 01:30:08,166
He is just a cheapster, not champion..
1412
01:30:14,291 --> 01:30:15,208
Come on, you!!
1413
01:30:15,666 --> 01:30:17,375
Come on!
- Wait man..
1414
01:30:17,875 --> 01:30:19,875
Kabbali, you leave.
- No.
1415
01:30:20,750 --> 01:30:24,375
This waste body was saying he would enjoy me..
1416
01:30:25,125 --> 01:30:26,583
You are my man, Soori.
1417
01:30:27,791 --> 01:30:32,083
You have to beat this cheapster.
I want to see that with my own eyes..
1418
01:30:32,291 --> 01:30:33,458
That is my wish..
1419
01:30:33,458 --> 01:30:35,958
You beat him, Soori..
Beat him!
1420
01:30:46,375 --> 01:30:47,875
Now we are talking!!
1421
01:31:03,041 --> 01:31:04,416
Yay!!
1422
01:31:04,916 --> 01:31:06,875
You won Soori, let's go.
1423
01:31:08,541 --> 01:31:10,166
This match doesn't count..
1424
01:31:10,166 --> 01:31:14,708
Poor fellow.. You were not ready..
It was too quick for umpire Loki to see as well.
1425
01:31:16,000 --> 01:31:17,583
Come, let's play another match..
1426
01:31:20,208 --> 01:31:23,083
You said you would win 4 matches.
Not required!!
1427
01:31:23,166 --> 01:31:27,041
I shall only win all the 4 matches,
you win a solitary match if you can..
1428
01:31:27,791 --> 01:31:30,291
I'll accept you are a champion,
Come on.
1429
01:31:30,541 --> 01:31:32,916
Play carefully,
I'm here for you..
1430
01:31:39,291 --> 01:31:40,416
Come on, come on..
1431
01:31:40,416 --> 01:31:42,583
He got scared!!
- What are you looking at her? come man..
1432
01:32:03,250 --> 01:32:04,875
This match also doesn't count..
1433
01:32:04,875 --> 01:32:08,833
Poor fellow, you got scared..
Come let's play another match..
1434
01:32:11,125 --> 01:32:11,875
Come on!!
1435
01:32:32,583 --> 01:32:33,958
Let's call off this match too...
1436
01:32:33,958 --> 01:32:37,083
Poor fellow.. You are tired.
Drink some horlicks..
1437
01:32:37,333 --> 01:32:38,708
Shall we play one last match?
1438
01:33:05,125 --> 01:33:06,333
Bless me almighty!!
1439
01:33:10,000 --> 01:33:11,458
Yay!!
1440
01:33:17,041 --> 01:33:18,958
Hit him more Soori,
don't let him off..
1441
01:33:20,125 --> 01:33:22,291
Hold my leg and beg,
I'll let you off..
1442
01:33:22,583 --> 01:33:25,208
If not, I'll beat you 4 more times..
1443
01:33:40,208 --> 01:33:41,250
Soori!!
1444
01:33:42,750 --> 01:33:45,208
Soori--
1445
01:33:45,208 --> 01:33:47,166
You, get the hell up..
1446
01:33:50,166 --> 01:33:53,291
You are too happy seeing me lose, don't you?
1447
01:33:53,625 --> 01:33:56,125
Come on now..
Right now!!
1448
01:33:56,125 --> 01:33:59,083
I will let you win..
Shall we play naked wrestling?
1449
01:34:01,958 --> 01:34:05,958
What I intended to do with you in Goa,
I'll do it right here in front of that beggar's eyes..
1450
01:34:06,000 --> 01:34:08,750
Make him sit upright..
1451
01:34:09,750 --> 01:34:11,208
You are doomed..
1452
01:34:12,875 --> 01:34:14,375
Open his eyes wider..
1453
01:34:14,916 --> 01:34:16,750
He must see this..
1454
01:34:18,208 --> 01:34:19,000
Don't..
1455
01:34:19,000 --> 01:34:20,791
Where the hell are you going?
1456
01:34:23,291 --> 01:34:25,166
watch it!!
- Soori..
1457
01:34:25,916 --> 01:34:26,958
Watch it clearly..
1458
01:34:35,500 --> 01:34:37,250
I'm disgusting, am I?
1459
01:34:37,250 --> 01:34:39,291
Am I a waste body??
- Look there..
1460
01:34:39,291 --> 01:34:40,666
Look properly..
- A cheapster??
1461
01:34:47,833 --> 01:34:48,625
Loki..
1462
01:34:49,750 --> 01:34:50,958
Kabbali, stop.
1463
01:34:55,958 --> 01:34:57,125
Hey..
Stop it..
1464
01:36:34,291 --> 01:36:35,250
Pammi!!
1465
01:36:38,166 --> 01:36:39,250
Die!!
1466
01:37:10,083 --> 01:37:11,750
Hey, Kabbali..
1467
01:37:11,875 --> 01:37:13,125
Stop crying..
1468
01:37:13,166 --> 01:37:15,791
I'm here to take care of things..
Don't worry, it will be alright..
1469
01:37:17,166 --> 01:37:18,125
You don't cry..
1470
01:37:18,125 --> 01:37:20,583
Police will arrest me, Soori.
1471
01:37:20,583 --> 01:37:22,333
I won't let the police catch you..
1472
01:37:22,333 --> 01:37:23,500
No..
1473
01:37:24,666 --> 01:37:26,416
I have murdered somebody..
1474
01:37:27,166 --> 01:37:29,000
Police won't let me go..
1475
01:37:29,291 --> 01:37:32,625
Look at me,
I'll do something to distract the police.
1476
01:37:33,750 --> 01:37:37,750
But, you must never tell anybody that
you have murdered somebody at any cost..
1477
01:37:39,166 --> 01:37:40,833
No one else know anything about this..
1478
01:37:41,166 --> 01:37:43,000
Just forget whatever has happened here..
1479
01:37:45,250 --> 01:37:47,875
If anybody asks you where you were?
You must say you were at wedding the whole day..
1480
01:37:47,875 --> 01:37:49,916
You leave immediately...
Leave!!
1481
01:37:51,833 --> 01:37:54,208
What about you?
- You don't worry about me, Kabbali..
1482
01:37:54,208 --> 01:37:56,500
Everything will be alright..
You leave!!
1483
01:37:58,791 --> 01:38:00,500
There are blood stains on your saree,
1484
01:38:00,500 --> 01:38:03,041
Later, wash it off carefully.. Ok?
1485
01:38:03,958 --> 01:38:08,250
Listen carefully, you must burn this without fail..
Here you go, take it..
1486
01:38:09,583 --> 01:38:10,208
Sit.
1487
01:38:10,208 --> 01:38:13,166
My conscience is not allowing
me to leave you alone here, Soori..
1488
01:38:13,166 --> 01:38:16,541
This is not time to talk about conscience..
you sit and leave immediately..
1489
01:38:16,541 --> 01:38:17,666
Be careful.
1490
01:38:19,041 --> 01:38:20,833
Don't go in the same way you came here..
1491
01:38:21,375 --> 01:38:24,000
There's a pathway on that of quarry..
No one will notice, if you go that way..
1492
01:38:24,000 --> 01:38:25,708
Leave now..
Please leave!!
1493
01:38:47,791 --> 01:38:50,708
Junior Raane, how many times should I call you?
Where's the trophy?
1494
01:38:50,833 --> 01:38:54,041
We have to keep that in wrestling house and perform rituals.
Get that here quickly..
1495
01:38:54,041 --> 01:38:55,750
Sir, this is Soori speaking..
1496
01:38:57,166 --> 01:38:58,666
Give the phone to junior Raane..
1497
01:38:58,666 --> 01:39:00,833
Sir, I murdered him..
1498
01:39:40,333 --> 01:39:41,958
Alas!!
- Hey, Kabbali?
1499
01:39:43,208 --> 01:39:44,458
What's wrong with you?
1500
01:39:46,041 --> 01:39:48,208
Open the door,
it's almost wedding time..
1501
01:39:48,541 --> 01:39:50,458
I'll be right back..
- Everybody is waiting over there.
1502
01:39:50,541 --> 01:39:54,083
Will you come out yourself?
If I come inside, you're doomed..
1503
01:40:17,333 --> 01:40:18,500
Break this open.
1504
01:40:34,333 --> 01:40:36,208
You bloody traitor..
1505
01:40:37,750 --> 01:40:39,666
Your father died inside jail..
1506
01:40:39,708 --> 01:40:41,375
Your elder brother has become a rowdy.
1507
01:40:42,083 --> 01:40:45,208
What I wished not to happen,
you did the same thing..
1508
01:40:45,750 --> 01:40:48,833
For the mistake of bringing you up,
kill me,
1509
01:40:48,833 --> 01:40:51,791
Just kill me..
- hey, hold him back..
1510
01:40:52,083 --> 01:40:54,250
Kill me too... Come on..
- [Indistinct commotion]
1511
01:40:54,333 --> 01:40:56,500
Let me go I say..
- Hey, Jhundi, take him away..
1512
01:40:59,416 --> 01:41:00,583
What's all this?
1513
01:41:00,583 --> 01:41:02,416
Kabbali had come home looking for you,
1514
01:41:02,416 --> 01:41:04,708
I sent her here.
Where is Kabbali?
1515
01:41:05,541 --> 01:41:07,875
Don't say her name..
She wasn't here..
1516
01:41:08,666 --> 01:41:09,291
Go..
1517
01:41:21,875 --> 01:41:24,375
Hey, move back..
- Go back and stand..
1518
01:41:24,958 --> 01:41:28,291
Who killed them?
- I killed both of them sir.
1519
01:41:29,583 --> 01:41:31,541
Take his statement..
Go on..
1520
01:41:31,541 --> 01:41:32,458
Why did you kill them?
1521
01:41:32,458 --> 01:41:34,958
We challenged each other for wrestling, without Rangappa.
1522
01:41:34,958 --> 01:41:37,541
That's why, junior Raane had invited me here..
We wrestled,
1523
01:41:38,000 --> 01:41:40,166
I defeated him 4 times.
1524
01:41:40,708 --> 01:41:45,166
That angered them both.. Junior Raane and driver loki tried
to kill me and hit me on the head..
1525
01:41:45,250 --> 01:41:47,250
I hit them back to save my life, sir..
1526
01:41:48,041 --> 01:41:49,250
Both of them died instantly..
1527
01:41:49,791 --> 01:41:52,041
What are you waiting for?
Handcuff him immediately..
1528
01:42:00,166 --> 01:42:02,416
Attach body photographs here..
1529
01:42:02,791 --> 01:42:05,333
If there are any witnesses,
you enquire them,
1530
01:42:05,333 --> 01:42:07,291
Write down the report down here,
also..
1531
01:42:07,291 --> 01:42:10,458
Mention all the evidences found here..
- Yes sir.
1532
01:42:18,125 --> 01:42:19,333
Pramod..
1533
01:42:19,541 --> 01:42:22,333
Pramod!!
Please wake up my boy..
1534
01:42:24,500 --> 01:42:27,791
You are a 'Korapit' of our family..
1535
01:42:34,166 --> 01:42:35,041
Pammi..
1536
01:42:51,500 --> 01:42:53,875
Is this the filthy dog who killed Pammi?
1537
01:42:54,166 --> 01:42:55,416
This filthy dog?
1538
01:42:55,416 --> 01:42:59,791
[Indistinct commotion]
1539
01:42:59,791 --> 01:43:02,833
[Indistinct commotion]
1540
01:43:02,833 --> 01:43:04,250
Take him inside the jeep.
1541
01:43:04,416 --> 01:43:07,083
Clear the bodies from here quickly..
Hey, move...
1542
01:43:07,083 --> 01:43:08,833
Move aside..
1543
01:43:08,833 --> 01:43:11,416
Yeah, lift them up,
put them inside ambulance..
1544
01:43:11,583 --> 01:43:12,875
Make it quick..
1545
01:43:29,708 --> 01:43:31,208
Hey, step back...
Move back..
1546
01:43:31,250 --> 01:43:33,916
I said go back...
Move...
1547
01:43:34,000 --> 01:43:36,291
Move back I say..
- Come on, make it quick..
1548
01:43:36,333 --> 01:43:37,666
Walk fast..
1549
01:43:37,708 --> 01:43:40,041
Kick him inside the cell..
- All of you stay back..
1550
01:43:40,333 --> 01:43:41,791
Get in man..
1551
01:43:47,125 --> 01:43:49,416
Step back...
- Brother, mother, give me way..
1552
01:43:49,500 --> 01:43:51,916
Everybody move aside please...
1553
01:43:51,958 --> 01:43:55,041
[Indistinct commotion]
1554
01:43:55,041 --> 01:43:59,875
You friend killed our proud junior Raane.
- It is not confirmed yet..
1555
01:43:59,875 --> 01:44:03,958
Soori will face life imprisionment..
- Are you a judge to decide?
1556
01:44:03,958 --> 01:44:04,958
[Indistinct commotion]
1557
01:44:04,958 --> 01:44:08,375
People's verdict is final.
We will kill Soori when we catch hold of him.
1558
01:44:08,375 --> 01:44:09,625
Down down murderer Soori...
1559
01:44:12,875 --> 01:44:13,625
Hey, move aside man..
1560
01:44:17,666 --> 01:44:18,875
Hey, give it to me..
1561
01:44:19,125 --> 01:44:20,791
God bless the couple...
1562
01:44:22,916 --> 01:44:24,625
Uncle, please move aside.
1563
01:44:24,916 --> 01:44:26,791
I have to speak to you urgently.
1564
01:44:31,291 --> 01:44:32,708
Did you hear the news?
1565
01:44:33,083 --> 01:44:35,041
What news?
- Today morning you went looking,
1566
01:44:35,291 --> 01:44:36,583
Didn't you see Soori?
1567
01:44:42,833 --> 01:44:43,583
Kabbali,
1568
01:44:44,333 --> 01:44:47,125
Please tell me if you know anything at all.
If not, people will kill Soori themselves..
1569
01:44:47,125 --> 01:44:50,416
I heard it in front of police station...
Police will belt Soori..
1570
01:44:50,458 --> 01:44:52,500
All are saying,
he'll face at least 10-15 years of jail..
1571
01:44:52,791 --> 01:44:54,750
What exactly happened in the morning?
Tell me the truth..
1572
01:44:55,500 --> 01:44:57,375
Did you meet Soori?
Please tell me, Kabbali..
1573
01:44:59,208 --> 01:45:00,666
We are performing rituals there..
1574
01:45:00,708 --> 01:45:04,125
Come with me right now..
If you don't, I'll beat the hell out of you..
1575
01:45:04,333 --> 01:45:06,875
You always wander off whenever
there's something important going on..
1576
01:45:07,000 --> 01:45:10,875
Pour some milk..
- Kabbali, pour it from here..
1577
01:45:12,208 --> 01:45:13,375
Where is your man?
1578
01:45:43,250 --> 01:45:44,958
Why have you come here?
Go away..
1579
01:45:45,500 --> 01:45:48,291
I'll beg you, Kabbali.. Please leave..
Just go..
1580
01:45:52,541 --> 01:45:53,791
Who are you lady?
1581
01:45:54,000 --> 01:45:55,375
Who let you inside?
1582
01:45:55,500 --> 01:45:56,750
What do you want?
1583
01:45:58,041 --> 01:46:00,541
Chinavva,
give her a glass of water..
1584
01:46:05,125 --> 01:46:06,583
Here, take some water..
1585
01:46:07,791 --> 01:46:08,541
Drink it up.
1586
01:46:17,791 --> 01:46:18,708
What?
1587
01:46:18,791 --> 01:46:20,083
That is..
I..
1588
01:46:20,250 --> 01:46:21,833
What are you murmering?
Speak up!!
1589
01:46:21,875 --> 01:46:24,416
I heard about the murder..
1590
01:46:24,750 --> 01:46:26,791
I want to make a...
1591
01:46:26,875 --> 01:46:30,375
Police story video and upload it to Instagram..
Can I?
1592
01:46:30,375 --> 01:46:32,083
What? Film shooting?
1593
01:46:33,125 --> 01:46:36,166
Chinavva,
smack her a few times and send her out..
1594
01:46:36,166 --> 01:46:39,916
Why do let such people in?
- You mobile phone junkie, get out..
1595
01:46:40,208 --> 01:46:42,708
We have too many things to deal with here,
you please get out..
1596
01:46:42,875 --> 01:46:45,666
I said keep moving.. Go out..
1597
01:46:55,000 --> 01:46:58,125
Sir, please listen to me..
Please don't create chaos here..
1598
01:46:58,125 --> 01:46:59,875
I'll rip you apart right here..
1599
01:47:01,291 --> 01:47:02,208
Dear brother,
1600
01:47:02,916 --> 01:47:05,416
What is the statement he gave you?
1601
01:47:05,458 --> 01:47:07,125
Tell him..
- Shut up and stand man..
1602
01:47:07,875 --> 01:47:08,458
Sir,
1603
01:47:09,000 --> 01:47:12,958
He said they had a challenge to
wrestle a match and win without the help of Rangappa..
1604
01:47:13,250 --> 01:47:14,458
And after that..
1605
01:47:14,500 --> 01:47:18,291
He beat him 4 times, he says..
- My son is better at wrestling than him..
1606
01:47:18,583 --> 01:47:20,125
That is why, he won the trophy..
1607
01:47:20,166 --> 01:47:25,000
This nobody has given a fake statement saying he deafeated 4
times.. Strike it off immediately!!
1608
01:47:25,041 --> 01:47:28,208
That shouldn't exist in the statement...
Why shouldn't it exist?
1609
01:47:28,208 --> 01:47:29,875
I've told the truth..
1610
01:47:30,250 --> 01:47:32,541
Pammi has only half-knowledge of wrestling...
1611
01:47:33,000 --> 01:47:35,416
That is exactly why,
he lost 4 times..
1612
01:47:36,708 --> 01:47:40,458
Junior Raane is a 'Korapit',
he can never lose against you..
1613
01:47:42,833 --> 01:47:44,625
We are from a wrestling family..
1614
01:47:44,666 --> 01:47:48,541
I'll rip you apart if you dare say,
my son is a half-baked wrestler..
1615
01:47:48,583 --> 01:47:51,166
[Indistinct commotion]
1616
01:47:51,208 --> 01:47:53,541
I dare you to Wrestle against me..
- hey, move back.
1617
01:47:53,583 --> 01:47:55,541
Stop this!!
Step away..
1618
01:47:55,541 --> 01:47:57,125
Sir, this a police station,
1619
01:47:57,125 --> 01:48:00,583
There are cameras everywhere..
You are a man with big stature, please leave sir.
1620
01:48:00,625 --> 01:48:02,208
Please leave sir..
1621
01:48:18,041 --> 01:48:19,083
Why, Jhundi?
1622
01:48:19,583 --> 01:48:21,416
Why are you all stun silent?
1623
01:48:21,416 --> 01:48:24,458
How is rangappa sir?
- I got kicked out trying to negotiate with him..
1624
01:48:24,500 --> 01:48:28,500
Why?
- Shankara had called it seems.. Sir's BP shot up.
1625
01:48:28,791 --> 01:48:29,833
Shankara?
1626
01:48:30,791 --> 01:48:33,708
What did he say?
- Go in and enquire it yourself..
1627
01:48:34,250 --> 01:48:35,041
Alright!!
1628
01:48:41,625 --> 01:48:42,250
Sir?
1629
01:48:43,125 --> 01:48:43,958
Have some food.
1630
01:48:44,208 --> 01:48:46,291
Why do you want to punish your body?
Take it..
1631
01:48:46,333 --> 01:48:48,625
Food, water, medicine...
1632
01:48:49,166 --> 01:48:53,041
I don't want any of that..
- Are you so angry with Shankara's phone call?
1633
01:48:53,083 --> 01:48:54,458
What did he say?
1634
01:48:54,791 --> 01:48:56,666
"It's me, Shankara speaking. "
1635
01:48:57,041 --> 01:49:01,125
"You had promised me to bring up Soori
in a good way and take good care of him",
1636
01:49:01,750 --> 01:49:05,000
He has the audacity to ask me why did his brother became a
murderer!!
1637
01:49:05,000 --> 01:49:05,958
From where had he called?
1638
01:49:06,000 --> 01:49:08,416
He said some distant town..
1639
01:49:08,583 --> 01:49:10,541
He got released from the prison, it seems..
1640
01:49:10,541 --> 01:49:14,208
He had stabbed some bad guys and went to prison.
Did they really release him?
1641
01:49:14,250 --> 01:49:15,833
So what if he comes out!
1642
01:49:16,500 --> 01:49:18,083
This fellow went into prison now..
1643
01:49:19,541 --> 01:49:21,208
In this wrestling house,
1644
01:49:21,625 --> 01:49:24,791
By bringing up the likes of Shankara and Soori.
1645
01:49:25,500 --> 01:49:29,291
I think I have made a blunder.
- Don't say such things..
1646
01:49:29,333 --> 01:49:31,500
Why do you feel guilty about it?
1647
01:49:34,416 --> 01:49:36,750
After Bande Seenappa passed away,
1648
01:49:37,916 --> 01:49:41,125
I fostered them
because they became orphans..
1649
01:49:42,041 --> 01:49:45,541
I would feed them my share of bread..
1650
01:49:46,541 --> 01:49:48,708
When they were sleeping outside in cold,
1651
01:49:49,375 --> 01:49:51,541
I would carry them inside to a warm place..
1652
01:49:53,458 --> 01:49:54,708
But these two guys..
1653
01:49:55,666 --> 01:49:57,041
Made this wrestling house,
1654
01:49:58,250 --> 01:49:59,833
My life,
1655
01:50:01,291 --> 01:50:02,583
And this sacred soil..
1656
01:50:03,375 --> 01:50:05,083
They rendered them meaningless..
1657
01:50:06,666 --> 01:50:09,166
I'm a champion in wrestling.
1658
01:50:12,583 --> 01:50:13,583
But..
1659
01:50:14,208 --> 01:50:16,250
A big zero when it comes to life.
1660
01:50:17,166 --> 01:50:18,708
I'm defeated..
1661
01:50:20,291 --> 01:50:22,708
I shall never wear the turban again..
1662
01:50:24,500 --> 01:50:26,333
To hell with life..
- Sir..
1663
01:50:28,291 --> 01:50:29,208
But sir,
1664
01:50:29,541 --> 01:50:32,625
With so much love for the ones you brought up,
1665
01:50:32,666 --> 01:50:35,958
You guided junior Raane to attack the heel
and made him the winner..
1666
01:50:36,000 --> 01:50:40,666
If you hadn't done that, Soori would have won..
This catastrophy could have been averted..
1667
01:50:40,666 --> 01:50:42,041
You made a mistake.
1668
01:50:42,541 --> 01:50:46,125
How dare you teach me, what is right and what is wrong?
1669
01:50:46,583 --> 01:50:47,916
Ouch!!
1670
01:50:52,708 --> 01:50:53,916
Old Biceps..
1671
01:50:54,208 --> 01:50:56,916
We shouldn't resist him,
when he wants to hit us or kick us out..
1672
01:50:57,041 --> 01:50:58,208
We Shouldn't feel alienated..
1673
01:51:12,250 --> 01:51:14,708
Loki, you died alongside Raane, Pammi.
1674
01:51:14,750 --> 01:51:17,250
You are a lucky man..
Goodbye!!
1675
01:51:18,416 --> 01:51:20,333
Guys, move back...
1676
01:51:26,625 --> 01:51:27,750
Pammi..
1677
01:51:28,250 --> 01:51:31,333
You are a mighty champion..
My junior Raane..
1678
01:51:32,791 --> 01:51:34,125
My little brother..
1679
01:51:36,166 --> 01:51:38,375
Do you think he lives after killing you?
1680
01:51:39,041 --> 01:51:40,416
I won't spare him..
1681
01:51:41,708 --> 01:51:43,833
Before this pyre runs out of fire,
1682
01:51:44,000 --> 01:51:48,541
I'll bring him right here
and rip his chest apart on this same pyre..
1683
01:51:49,250 --> 01:51:51,000
You should watch it from above..
1684
01:51:52,250 --> 01:51:53,166
You should see..
1685
01:51:55,333 --> 01:51:56,375
Dear Gajendra..
1686
01:52:10,500 --> 01:52:11,583
Yes sir.
Ok sir.
1687
01:52:11,833 --> 01:52:13,875
Boss is on the way,
arrange food for him.
1688
01:52:18,500 --> 01:52:21,916
You brats!!
We are from the wrestling house..
1689
01:52:21,916 --> 01:52:23,833
[Indistinct commmotion]
1690
01:52:23,833 --> 01:52:25,208
Bless me almighty!!
1691
01:52:25,208 --> 01:52:27,666
[Indistinct commotion]
1692
01:52:32,791 --> 01:52:33,791
Make it quick..
1693
01:52:33,833 --> 01:52:36,666
If you want to tussle with wrestlers,
Rangappa won't spare you..
1694
01:52:36,708 --> 01:52:39,666
Come on guys!!
Bring the vehicle..
1695
01:52:39,791 --> 01:52:42,083
Make it quicker..
Turn around the vehicle..
1696
01:52:42,250 --> 01:52:45,291
Get inside quickly..
Let's go.. Let's go..
1697
01:52:45,458 --> 01:52:48,208
Close the door..
Let's go..
1698
01:52:59,000 --> 01:53:01,791
What happened guys?
- Someone took Soori away..
1699
01:53:01,833 --> 01:53:04,750
We don't know sir..
They kept saying, they were from wrestling house..
1700
01:53:04,750 --> 01:53:06,625
had Rangappa come?
- Might be sir.
1701
01:53:06,750 --> 01:53:08,416
Everybody had covered their faces..
1702
01:53:16,958 --> 01:53:18,458
Who's there inside?
Open the door..
1703
01:53:19,625 --> 01:53:21,208
Is Rangappa inside?
1704
01:53:21,916 --> 01:53:23,083
Open the door, I say..
1705
01:53:24,000 --> 01:53:25,416
Who's that at this hour?
1706
01:53:26,625 --> 01:53:27,833
What sir?
1707
01:53:28,208 --> 01:53:31,208
After storming into the police station,
you hit and bullied the policemen.
1708
01:53:31,416 --> 01:53:36,875
You wrestlers have become insolent
enough to free your murderer Soori.. Is it?
1709
01:53:36,916 --> 01:53:39,666
We wrestlers will never walk the path of injustice..
1710
01:53:40,708 --> 01:53:43,875
Don't uncessarily blame us,
talk with respect..
1711
01:53:43,916 --> 01:53:45,291
Ohoho... Sir..
1712
01:53:45,333 --> 01:53:49,958
I definitely know to speak with respect..
Come to the police station.. Bring them in..
1713
01:53:50,791 --> 01:53:52,000
Come with us..
1714
01:53:54,500 --> 01:53:55,000
What?
1715
01:53:55,041 --> 01:53:57,291
What is this injistice..
- This is atrocity on poor people..
1716
01:53:57,291 --> 01:53:59,291
What is this?
- Shut up and get inside..
1717
01:53:59,375 --> 01:54:01,041
Get in all of you..
1718
01:54:07,333 --> 01:54:10,208
What proof do you have to show
that wrestlers are the ones who released Soori?
1719
01:54:10,250 --> 01:54:14,083
Inside the station, we have heard thumping of arms..
Who else other than wrestlers do it?
1720
01:54:14,125 --> 01:54:15,500
Is that evidence enough, sir?
1721
01:54:15,541 --> 01:54:18,791
Sir, thousands of them thump their arms in Rattehalli..
1722
01:54:18,833 --> 01:54:20,041
Yes sir...
- This is wrong sir.
1723
01:54:20,083 --> 01:54:22,666
This is absolutely wrong sir..
- Whoever is talking, hang them upside down!!
1724
01:54:22,708 --> 01:54:25,791
My leg hurts..
- [Indistinct wailing]
1725
01:54:25,833 --> 01:54:29,583
[Indistinct wailing]
1726
01:54:29,625 --> 01:54:32,333
Sir, I won't talk again..
Please let me go..
1727
01:54:32,375 --> 01:54:34,833
Sir, please save me sir..
1728
01:54:36,041 --> 01:54:39,041
Don't do whatever you please..
You are wearing a honorable Khakhi..
1729
01:54:39,083 --> 01:54:42,208
Have some concern towards poor wrestlers..
- Should I be concerned?
1730
01:54:42,916 --> 01:54:47,375
Act according to the law..
- According to the law, I can shove this anywhere I like..
1731
01:54:47,375 --> 01:54:50,375
I'll hang everybody upside down and suck life out of you..
Without making a fuss,
1732
01:54:50,416 --> 01:54:53,291
Confess that you are the ones who kidnapped Soori..
1733
01:54:53,333 --> 01:54:55,666
How can we confess a crime we haven't committed?
1734
01:54:57,250 --> 01:54:58,666
Hang everybody upside down I say..
1735
01:55:02,500 --> 01:55:03,250
Soori..
1736
01:55:34,750 --> 01:55:36,250
Find him...
1737
01:55:36,625 --> 01:55:39,083
Soori... Soori...
1738
01:55:41,958 --> 01:55:42,833
Soori?
1739
01:55:46,125 --> 01:55:49,291
Go quickly... See if he's on the other side..
1740
01:55:51,166 --> 01:55:52,083
Soori?
1741
01:55:56,666 --> 01:55:58,583
Hey kitti..
Kitti!!
1742
01:55:58,708 --> 01:56:01,125
Hey, look there...
Come on.
1743
01:56:01,416 --> 01:56:03,625
I caught Soori...
Come fast..
1744
01:56:03,750 --> 01:56:06,375
Guys, come quickly..
- Let's go..
1745
01:56:08,875 --> 01:56:11,833
Well done, Jirale...
Soori?
1746
01:56:12,958 --> 01:56:15,916
Hold him.. Get on the vehicle..
1747
01:56:16,000 --> 01:56:18,708
[Indistinct commotion]
1748
01:56:21,333 --> 01:56:23,375
Soori... Shh!!
1749
01:56:45,291 --> 01:56:46,166
Come with me..
1750
01:56:47,333 --> 01:56:49,333
Come with me..
Sir, this is Soori..
1751
01:56:52,458 --> 01:56:54,958
Did you say you won 4 times in wrestling?
1752
01:56:54,958 --> 01:56:56,958
Did you hit junior Raane with a hoe?
1753
01:56:57,000 --> 01:56:59,333
You are a dog fed by us...
1754
01:56:59,416 --> 01:57:03,333
Pammi... Watch me..
Watch how will I kill him..
1755
01:57:08,458 --> 01:57:12,166
How can live after
killing my son?
1756
01:57:12,458 --> 01:57:14,416
Look who got killed now?
1757
01:57:19,916 --> 01:57:21,666
Uncover his face..
1758
01:57:26,833 --> 01:57:27,791
Huh?
- Jirale..
1759
01:57:28,541 --> 01:57:29,041
Jirale..
1760
01:57:36,583 --> 01:57:38,291
Sir, Jirale just passed away..
1761
01:57:39,416 --> 01:57:41,000
Jirale died, sir.
1762
01:57:41,208 --> 01:57:42,208
Where the hell is he?
1763
01:57:42,500 --> 01:57:43,958
You see Rangappa,
1764
01:57:44,000 --> 01:57:48,125
Just confess that wrestlers from your
wrestling house kidnapped Soori.
1765
01:57:48,625 --> 01:57:52,166
You are an old man,
If we show our force on you,
1766
01:57:52,208 --> 01:57:55,375
You'll die instantly,
they'll call it a lock-up death..
1767
01:57:56,041 --> 01:57:57,166
Is this necessary?
1768
01:57:57,916 --> 01:58:01,375
Once upon a time, people treated wrestling house
as a police station..
1769
01:58:01,750 --> 01:58:03,708
That house was guarding the entire town..
1770
01:58:04,250 --> 01:58:05,875
It used to roll out justice..
1771
01:58:06,375 --> 01:58:08,958
I'm a proud son of that wrestling house!!
1772
01:58:09,291 --> 01:58:14,583
Today, you are threatening to kill a innocent man like me.
Do you think you are being just?
1773
01:58:14,625 --> 01:58:19,125
If you ask for justice from unjust pricks, you won't get it.
You have to snatch it from them..
1774
01:58:19,500 --> 01:58:23,875
[Indistinct commotion]
1775
01:58:24,583 --> 01:58:25,375
Let him go..
1776
01:58:25,916 --> 01:58:28,250
Let the police officer go.
You are committing a crime..
1777
01:58:28,291 --> 01:58:31,166
I'm not the one committing a crime,
this man has done it..
1778
01:58:31,958 --> 01:58:33,500
Tell them the truth, officer..
1779
01:58:33,583 --> 01:58:35,541
If not, I'll kill you as well..
1780
01:58:36,041 --> 01:58:37,208
Speak up officer..
1781
01:58:37,250 --> 01:58:40,333
It is Shivappas's plan to kidnap and murder me..
1782
01:58:40,833 --> 01:58:42,833
But, wrestlers got arrested in place of them..
1783
01:58:43,958 --> 01:58:46,541
How much money did you
take to sell this poor man's soul?
1784
01:58:47,000 --> 01:58:51,000
After they kill me, they had palnned to
get you and the wrestlers arrested for my murder.
1785
01:58:51,875 --> 01:58:53,166
But I survived.
1786
01:58:53,166 --> 01:58:56,458
If a poor man doesn't fight back,
they will keep oppressing us.
1787
01:58:56,500 --> 01:58:57,458
That is what it is..
1788
01:58:57,458 --> 01:59:01,333
When the one they kidnapped himself is here,
it shows they can't do anything to us..
1789
01:59:01,375 --> 01:59:04,583
Take sir along with you and leave immediately,
I'll take care of the rest.
1790
01:59:04,625 --> 01:59:05,500
Let's go everybody..
1791
01:59:05,625 --> 01:59:06,541
Sir, you come with us..
1792
01:59:06,708 --> 01:59:08,125
Please come.
- [Indistinct commotion]
1793
01:59:08,166 --> 01:59:12,625
Let the officer go, you are making a blunder..
- He'll take care of these guys, let's go..
1794
01:59:13,333 --> 01:59:14,166
You are making a big mistake.
1795
01:59:19,708 --> 01:59:22,750
For a guy who has killed 2 people,
it's not a big deal to kill the third..
1796
01:59:23,458 --> 01:59:24,416
Lock the door, sir.
1797
01:59:44,000 --> 01:59:44,750
Oh my!!
1798
01:59:44,875 --> 01:59:46,166
Where were you all these days?
1799
01:59:46,291 --> 01:59:47,583
I didn't see you in the wedding..
1800
01:59:47,791 --> 01:59:49,708
There was an emergency,
I had been to Mysuru.
1801
01:59:49,916 --> 01:59:52,750
Where's Pappi?
- Say Kabbali. She's in the backyard..
1802
01:59:58,875 --> 01:59:59,666
Girl..
1803
02:00:02,750 --> 02:00:03,708
I'm sorry..
1804
02:00:04,083 --> 02:00:05,875
I was so wrong the other day..
1805
02:00:09,875 --> 02:00:10,833
No, I'm good.
1806
02:00:11,083 --> 02:00:13,208
Can't you eat and look at the album?
1807
02:00:13,625 --> 02:00:17,291
No, I have carried some Mysore Pak along with me,
We are eating that, you carry on.
1808
02:00:17,333 --> 02:00:18,708
Always the same story..
1809
02:00:19,833 --> 02:00:22,416
What is this?
You are not in any of the wedding photos!!
1810
02:00:22,666 --> 02:00:23,708
Where were you?
1811
02:00:30,625 --> 02:00:31,458
I'm here, see.
1812
02:00:31,791 --> 02:00:32,375
I mean,
1813
02:00:32,708 --> 02:00:35,875
There was a special saree exclusively
for the wedding,
1814
02:00:35,916 --> 02:00:38,958
You are wearing a lousy dress instead of that?
1815
02:00:39,083 --> 02:00:39,791
The thing is,
1816
02:00:40,583 --> 02:00:41,666
Saree...
1817
02:00:41,833 --> 02:00:44,625
Didn't fit me properly,
That's why, I didn't waer that..
1818
02:00:44,666 --> 02:00:47,875
Nothing like that, it was beautiful!!
She was wearing it in the morning.
1819
02:00:48,708 --> 02:00:49,500
Really?
1820
02:00:51,291 --> 02:00:55,708
Your friend told me, she would bring her guy to the wedding
and left. She came back after 2 hours.
1821
02:00:56,125 --> 02:00:57,875
Do you know who the guy is?
1822
02:01:02,208 --> 02:01:05,291
This is not a good time.
I'm so hungry, please serve me some food, sis..
1823
02:01:05,541 --> 02:01:06,166
Come.
1824
02:01:16,041 --> 02:01:18,500
Why are you ratting out that girl?
1825
02:01:18,875 --> 02:01:20,583
She has insulted me a lot, sir.
1826
02:01:20,708 --> 02:01:23,958
I won't spare her just like that.
- There is too much killing in this town already..
1827
02:01:24,000 --> 02:01:26,375
Don't you dare lie to us!!
- Why would I lie, sir?
1828
02:01:26,416 --> 02:01:30,291
On the day of wedding, I'm sure she would have
come here to meet Soori.
1829
02:01:30,291 --> 02:01:33,666
Soori and junior Raane must
have had a big dispute regarding her
1830
02:01:33,666 --> 02:01:36,875
I'm sure she knows mystery of juior Raane's death..
1831
02:01:36,875 --> 02:01:38,125
You please enquire her once
1832
02:01:39,916 --> 02:01:41,416
You go get her..
1833
02:01:47,791 --> 02:01:49,541
Go behind the house and come from the other side..
1834
02:01:59,000 --> 02:02:01,750
Soori has come here,
he wants to talk to you..
1835
02:02:04,583 --> 02:02:05,916
Where is he?
- One minute.
1836
02:02:06,625 --> 02:02:07,250
Come on.
1837
02:02:08,750 --> 02:02:10,250
He's inside the car,
you come.
1838
02:02:12,416 --> 02:02:13,916
Make it fast.. Come.
1839
02:02:16,166 --> 02:02:18,250
Kabbali!! Come in..
- Get inside.
1840
02:02:18,250 --> 02:02:19,541
Hold her tight, sir.
1841
02:02:21,333 --> 02:02:26,125
You threw Cow dung on me and insulted in front of
everybody.. You're doomed now..
1842
02:02:36,166 --> 02:02:37,583
Why are you shivering?
1843
02:02:41,666 --> 02:02:43,500
You are like a daughter to me..
1844
02:02:45,208 --> 02:02:46,500
Feel free.
1845
02:02:48,625 --> 02:02:49,583
Tell me.
1846
02:02:50,875 --> 02:02:54,625
In the wrestling match junior Raane played against Soori,
before his death...
1847
02:02:56,583 --> 02:02:57,583
Did he lose?
1848
02:02:58,708 --> 02:02:59,583
I don't know.
1849
02:03:03,500 --> 02:03:05,750
I can tell seeing your eyes, dear.
1850
02:03:06,375 --> 02:03:07,333
You know.
1851
02:03:10,250 --> 02:03:11,000
Tell me.
1852
02:03:12,291 --> 02:03:13,541
My son..
1853
02:03:14,250 --> 02:03:17,625
Is from a legacy of 'Korapit',
champion junior Raane!!
1854
02:03:18,875 --> 02:03:20,125
Did he win?
1855
02:03:21,250 --> 02:03:22,458
Or did he lose?
1856
02:03:24,875 --> 02:03:25,625
Tell me.
1857
02:03:27,291 --> 02:03:28,625
I honestly don't know.
1858
02:03:34,833 --> 02:03:35,875
I don't know..
1859
02:03:40,000 --> 02:03:42,250
You must answer my question..
1860
02:03:42,833 --> 02:03:44,833
If you don't, I'll kill you!!
1861
02:03:46,458 --> 02:03:47,958
You said I'm like a daughter to you.
1862
02:03:48,250 --> 02:03:51,250
Now you are threatening to kill me!!
Aren't you ashamed?
1863
02:03:52,500 --> 02:03:54,416
Your son tried to rape me..
1864
02:03:55,041 --> 02:03:55,875
He died..
1865
02:03:57,166 --> 02:03:59,916
I'm the one who killed your son.
1866
02:04:01,000 --> 02:04:03,208
I stabbed him on his chest to death.
1867
02:04:03,791 --> 02:04:05,958
Do you all want to be killed by me too?
1868
02:04:05,958 --> 02:04:09,666
After daring to kill junior Raane,
you are threatening to kill this one as well.. Go away!!
1869
02:04:10,333 --> 02:04:12,291
You should be alive to kill him in the first place.
1870
02:04:12,333 --> 02:04:13,750
If I don't kill you....
1871
02:04:17,333 --> 02:04:19,250
[Indistinct commotion]
1872
02:04:20,541 --> 02:04:22,541
Leave her alone..
Let her speak.
1873
02:04:24,916 --> 02:04:25,708
Tell me.
1874
02:04:27,166 --> 02:04:29,291
In the wrestling match, did junior Raane...
1875
02:04:30,125 --> 02:04:32,041
win?
Or did he lose?
1876
02:04:32,041 --> 02:04:33,166
Not just once..
1877
02:04:34,166 --> 02:04:35,458
4 times.
1878
02:04:35,708 --> 02:04:38,291
You son lost 4 times!!
1879
02:04:39,041 --> 02:04:41,541
He's a big zero in wrestling..
1880
02:04:42,166 --> 02:04:44,291
Disgusting!!
Yuck..
1881
02:04:45,041 --> 02:04:46,166
Your son..
1882
02:04:46,666 --> 02:04:49,791
Is not a wrestler at all..
He's a rapist!!
1883
02:04:50,791 --> 02:04:55,416
I'll tell the whole world about how filthy is your family
is..
1884
02:04:56,458 --> 02:04:59,333
I'll tell that to the police,
I'll tell it in court as well..
1885
02:05:00,583 --> 02:05:02,541
I'll save Soori..
1886
02:05:08,791 --> 02:05:09,666
Finish her.
1887
02:05:10,208 --> 02:05:11,916
Kabbali, stop.
1888
02:05:11,916 --> 02:05:14,291
Don't run.. Stop, Kabbali.
1889
02:05:14,333 --> 02:05:15,541
Kabbali, stop.
1890
02:05:16,375 --> 02:05:18,041
Don't close the door, Kabbali.
1891
02:05:18,166 --> 02:05:20,666
Kabbali, open the door..
The Door...
1892
02:05:20,708 --> 02:05:24,083
Kabbali... Kabbali...
Go look for her..
1893
02:05:29,041 --> 02:05:30,583
Run, run..
Go catch her..
1894
02:05:58,875 --> 02:06:00,041
Rangappa sir.
1895
02:06:00,375 --> 02:06:01,416
Rangappa sir!!
1896
02:06:02,375 --> 02:06:04,458
Girls are prohobited from entering
inside the wrestling house..
1897
02:06:04,750 --> 02:06:05,791
Who are you, dear?
1898
02:06:06,041 --> 02:06:08,416
I'm Soori's fiancee..
- Huh?
1899
02:06:09,083 --> 02:06:10,458
Junior Raane was....
1900
02:06:11,208 --> 02:06:13,166
Killed by me..
- You?
1901
02:06:13,208 --> 02:06:13,875
Yes..
1902
02:06:14,875 --> 02:06:16,708
Junior Raane tried to rape me..
1903
02:06:18,208 --> 02:06:20,291
He went ahead to kill Soori..
1904
02:06:20,333 --> 02:06:26,250
To save me from punishment,
Soori took upon the blame on him and got arrested..
1905
02:06:27,291 --> 02:06:28,125
Kick hard..
1906
02:06:29,708 --> 02:06:31,958
Hey, you go away..
You try..
1907
02:06:33,708 --> 02:06:37,541
Shivappa learned the truth
and now his henchmen are chasing me to kill..
1908
02:06:37,583 --> 02:06:39,791
Save me please...
1909
02:06:41,666 --> 02:06:45,041
Is it wrong that Soori did what he did
to save a girl's dignity?
1910
02:06:45,083 --> 02:06:46,125
Rangappa..
1911
02:06:46,833 --> 02:06:48,333
Will this wrestling house,
1912
02:06:48,750 --> 02:06:52,625
Not protect the helpless ones like me, Rangappa sir?
1913
02:06:53,666 --> 02:06:55,500
Answer me Rangappa sir..
1914
02:06:57,041 --> 02:06:58,000
Rangappa sir.
1915
02:06:58,666 --> 02:07:01,000
Please protect me..
1916
02:07:02,416 --> 02:07:03,333
Rangappa..
1917
02:07:07,958 --> 02:07:09,875
Ranga sir, Kabbali..
1918
02:07:10,958 --> 02:07:12,583
This is a wrestling house!!
1919
02:07:12,875 --> 02:07:15,125
This girl has come seeking protection.
1920
02:07:16,208 --> 02:07:17,958
Don't lay hands on her..
- I won't..
1921
02:07:18,250 --> 02:07:19,208
I'll smack her..
1922
02:07:25,041 --> 02:07:27,791
Rangappa.. I'm letting you go only because you are a
wrestling coach.
1923
02:07:27,791 --> 02:07:30,750
Go man..
- Send that girl with us. Kabbali, come wuth us..
1924
02:07:31,125 --> 02:07:33,166
Sir.. Sir..
1925
02:07:37,125 --> 02:07:38,875
Sir, Rangappa hit me.
1926
02:07:47,416 --> 02:07:51,583
You guys have come in such large numbers
to kill a helpless girl.. Are you humans?
1927
02:07:51,625 --> 02:07:54,750
She has murdered my son, she shouldn't be alive.
Just send her away to us..
1928
02:07:54,791 --> 02:07:58,583
Hold there...
She has killed the one who tried to rape her..
1929
02:07:58,583 --> 02:08:03,791
What is wrong in that?
- She's lying that Soori defeated my son, 4times..
1930
02:08:03,791 --> 02:08:05,041
That is wrong!!
1931
02:08:05,041 --> 02:08:10,541
That nobody, whom you brought up has given a statement
in the police station that he defeated my son 4 times.
1932
02:08:10,541 --> 02:08:11,583
That is wrong!!
1933
02:08:13,791 --> 02:08:17,000
Anybody who says that my son lost,
shouldn't be alive..
1934
02:08:18,000 --> 02:08:20,791
I'm the one who was responsible for
your son's victory in the tournament..
1935
02:08:21,625 --> 02:08:24,750
If not, your son would have lost
and that Soori would've won..
1936
02:08:29,500 --> 02:08:31,250
"korapit' blood runs in our body..
1937
02:08:31,750 --> 02:08:35,666
We don't know the taste of defeat..
My son hasn't lost..
1938
02:08:36,000 --> 02:08:37,166
Hey, Ranga..
1939
02:08:37,708 --> 02:08:42,500
If you mess with the pride of RAANE,
I'll kill you you as well...
1940
02:08:43,833 --> 02:08:45,375
You old man..
1941
02:08:45,791 --> 02:08:49,458
Neither me, nor you have seen by little brother lose..
1942
02:08:49,625 --> 02:08:53,375
Do one thing. Arrange a match of wrestling
between me and Soori..
1943
02:08:53,750 --> 02:08:57,666
Let's see who the real 'Korapit' is..
- Gajendra, what is this?
1944
02:08:57,875 --> 02:09:00,250
Daddy, I'm still here, ain't I?
Just say yes..
1945
02:09:01,458 --> 02:09:03,250
An eye for an eye..
1946
02:09:03,625 --> 02:09:05,541
Blood for blood..
1947
02:09:09,666 --> 02:09:10,625
Alright!!
1948
02:09:12,208 --> 02:09:13,041
Let's play..
1949
02:09:13,208 --> 02:09:15,166
They always blabber about legacy,
1950
02:09:15,625 --> 02:09:18,125
If it was to get erased permanently, so be it..
Sir!!
1951
02:09:18,500 --> 02:09:21,291
Soori also comes from a family of wrestlers..
Please say yes, sir.
1952
02:09:22,125 --> 02:09:25,041
Will this crook wrestle in legal terms?
1953
02:09:25,375 --> 02:09:26,791
I'm a RAANE bloodline..
1954
02:09:27,333 --> 02:09:28,916
Law is in our core nature..
1955
02:09:29,541 --> 02:09:32,833
You had kicked me out saying
I can't wrestle, didn't you?
1956
02:09:33,500 --> 02:09:35,875
That worm called Soori,
1957
02:09:36,083 --> 02:09:39,375
I will squish it inside the arena..
Arrange a match..
1958
02:09:39,708 --> 02:09:42,625
Before the fire runs out in the
pyre of my little bother's grave,
1959
02:09:43,000 --> 02:09:44,833
I'll finish him off right there..
1960
02:09:45,500 --> 02:09:48,000
This is a challenge to our family's legacy..
1961
02:09:50,125 --> 02:09:53,500
I won't say no to anybody who
thumps their arm in front of this wrestling house..
1962
02:09:57,208 --> 02:09:58,458
There shall be a wrestling match..
1963
02:09:58,500 --> 02:10:01,333
Bring that nobody Soori from the police station!!
1964
02:10:02,875 --> 02:10:05,333
Let us all go to Raane Garden.
Come on!!
1965
02:10:06,416 --> 02:10:07,833
Start the vehicle..
1966
02:10:26,291 --> 02:10:29,916
It hurts me a lot for the fact that,
I expelled you from wrestling house..
1967
02:10:30,291 --> 02:10:32,833
Wrestlers' voice shouldn't shake in front of soil arena Sir.
1968
02:10:33,125 --> 02:10:34,458
I'll say this with all my heart,
1969
02:10:35,166 --> 02:10:36,333
You are my disciple..
1970
02:10:40,208 --> 02:10:40,791
Sir..
1971
02:10:43,250 --> 02:10:45,291
What next sir?
- You shouldn't be here.
1972
02:10:46,250 --> 02:10:47,291
Leave.
- Sir?
1973
02:10:47,625 --> 02:10:49,375
I'll lose my job..
What about my plight?
1974
02:10:54,625 --> 02:10:56,833
I'll tell you later about what you should do..
1975
02:10:58,166 --> 02:10:59,375
It's better if you are not here..
1976
02:10:59,833 --> 02:11:00,458
Leave.
1977
02:11:02,250 --> 02:11:03,041
It's enough.
1978
02:11:07,375 --> 02:11:11,833
None of them will live.
But I have only one wish before that..
1979
02:11:12,583 --> 02:11:16,250
I have to witness you becoming victorious in wrestling..
1980
02:11:16,291 --> 02:11:19,625
You pin these cheaters down in such a way that,
their back should wear off..
1981
02:11:20,208 --> 02:11:22,958
It's a matter of wrestling house's pride
and a question of wrestling's pride itself..
1982
02:11:23,541 --> 02:11:24,666
Go.. Be victorious..
1983
02:11:51,583 --> 02:11:52,416
That's the way..
1984
02:12:00,208 --> 02:12:01,291
Cheating..
- Soori.
1985
02:12:01,333 --> 02:12:02,541
Cheating.. Cheating..
1986
02:12:06,250 --> 02:12:07,583
He's cheating..
1987
02:12:07,625 --> 02:12:09,208
Cheating..
- Soori..
1988
02:12:09,250 --> 02:12:12,500
This is foul play..
I won't approve this..
1989
02:12:12,541 --> 02:12:13,791
I won't approve this..
1990
02:12:15,125 --> 02:12:17,625
This match is taking place not to get your approval..
1991
02:12:18,333 --> 02:12:20,791
This is happening to kill him..
1992
02:12:20,791 --> 02:12:23,333
Hey Gajendra..
You are a Valiant wrestler..
1993
02:12:23,541 --> 02:12:25,000
You are a 'Korapit'..
1994
02:12:25,416 --> 02:12:27,250
Pin him down and throw him to the pyre..
1995
02:12:28,750 --> 02:12:30,208
Light the fire..
1996
02:13:22,583 --> 02:13:23,625
Turn him over..
1997
02:13:23,791 --> 02:13:25,625
Come on senior Raane!!
1998
02:13:30,416 --> 02:13:33,291
Nobody gives poor man his justice,
my little brother..
1999
02:13:34,333 --> 02:13:37,041
You have to extend your arm and snatch it!!
2000
02:13:37,458 --> 02:13:39,125
Snatch it, I'll tell you!!
2001
02:13:42,083 --> 02:13:44,583
Nobody will build a life for you,
my little brother!!
2002
02:13:44,833 --> 02:13:48,666
You have hit them back, if you have to live.
Tharsh them, I'll tell you!!
2003
02:14:20,166 --> 02:14:21,291
Shankara!!
2004
02:14:26,416 --> 02:14:30,958
When they play fair, you must play fair, my little
brother.. When they foul play, you must give them back..
2005
02:14:31,166 --> 02:14:32,708
Give them back hard, I'll tell you!!
2006
02:14:43,041 --> 02:14:45,875
Love for love,
anger for anger, my little brother!!
2007
02:14:46,125 --> 02:14:50,416
Death for death, you can't stay down silently,
Thump your arm, I'll tell you!!
2008
02:15:09,000 --> 02:15:11,833
Shoulder for shoulder,
life for life, my little brother!!
2009
02:15:11,875 --> 02:15:15,291
Courage for courage, rage for rage.
whack them, I'll tell you!
2010
02:15:15,416 --> 02:15:19,208
Be it for hardship or be it for pleasure,
nobody is here to die away lightly..
2011
02:15:19,291 --> 02:15:22,083
You are a bloody world class champion..
Beat the hell out them, I'll tell you!!
2012
02:15:32,958 --> 02:15:35,750
Soil for soil,
ring for ring, my little brother..
2013
02:15:36,041 --> 02:15:39,166
There's death if you are beneath soil
and life if you are standing on top of it..
2014
02:15:39,541 --> 02:15:42,541
Listen to your big brother my little brother..
Hit him hard, I'll tell you!!
2015
02:16:05,208 --> 02:16:06,458
Bless me almighty!!
2016
02:16:06,625 --> 02:16:08,208
I'm a proud disciple of Rangappa Sir,
2017
02:16:08,708 --> 02:16:10,291
And Shankara's little brother..
2018
02:16:19,583 --> 02:16:20,208
Sir..
2019
02:16:22,041 --> 02:16:22,708
Sir..
2020
02:16:26,750 --> 02:16:27,333
Sir?
2021
02:16:29,708 --> 02:16:30,583
Shankara,
2022
02:16:31,208 --> 02:16:34,625
You brothers were saying nobody gives justice to a poor man
and you only have to snatch it,
2023
02:16:34,791 --> 02:16:36,000
Go. Go..
2024
02:16:36,416 --> 02:16:37,333
Don't let them away..
2025
02:17:31,708 --> 02:17:33,250
Rangappa Sir..
- Sir..
2026
02:17:33,291 --> 02:17:34,416
Rangappa Sir..
2027
02:17:36,958 --> 02:17:37,708
Sir..
2028
02:19:19,083 --> 02:19:20,250
Hey girl..
2029
02:19:21,791 --> 02:19:23,500
You murderer of my son!!
2030
02:19:24,791 --> 02:19:25,458
Soori..
2031
02:19:27,375 --> 02:19:28,375
Careful sir..
2032
02:19:36,583 --> 02:19:39,041
You want to wipe out our dynasty, is it?
2033
02:19:39,250 --> 02:19:40,541
Come on you dogs!!
2034
02:19:41,166 --> 02:19:45,958
I'm the one who killed your father Bande Seena that time..
2035
02:19:48,708 --> 02:19:50,416
Your family and legacy will die too..
2036
02:19:51,791 --> 02:19:54,458
Why did you kill my close friend Bande Seena?
2037
02:19:54,750 --> 02:19:55,625
Why did you kill him?
2038
02:19:56,375 --> 02:19:57,041
Rangappa sir..
2039
02:19:57,083 --> 02:20:00,333
Do you think I'll staty mum if he slaps and kill my big
brother?
2040
02:20:00,750 --> 02:20:04,583
That is exactly why,
I killed him by slapping and twisting his neck..
2041
02:20:06,750 --> 02:20:10,625
If anybody stands in the way of RAANE dynasty,
I will not let them live..
2042
02:20:10,666 --> 02:20:13,250
Did you divide the wrestling house for your family sake?
2043
02:20:13,541 --> 02:20:15,416
You branded Seenappa as a criminal?
2044
02:20:15,875 --> 02:20:19,375
If I fail to kill you and become a criminal today,
2045
02:20:19,500 --> 02:20:21,625
I won't call myself a 'Korapit' ever..
2046
02:20:22,583 --> 02:20:23,750
Sir, Please wait.
2047
02:20:27,208 --> 02:20:28,541
My father was a wrestling champion.
2048
02:20:29,416 --> 02:20:32,791
Yet, you brainwashed Rangappa
sir to believe that he was a criminal.
2049
02:20:33,375 --> 02:20:36,083
Also you made the whole town buy that story..
why?
2050
02:20:36,958 --> 02:20:39,750
You wanted only yourself and your sons to enjoy the fame,
is it?
2051
02:20:42,750 --> 02:20:44,875
My father was a 'Korapit'..
2052
02:20:44,958 --> 02:20:47,750
Do you want to know how a 'Korapit's' blood will look like?
Slit me..
2053
02:20:49,208 --> 02:20:51,041
We are RAANE..
2054
02:20:51,166 --> 02:20:52,583
Mighty RAANE..
2055
02:20:53,083 --> 02:20:55,958
Our neck will never bow down
and our backs will never touch the ground..
2056
02:20:56,250 --> 02:20:57,375
'Kora'....
2057
02:21:00,708 --> 02:21:01,166
'Pit'.
2058
02:21:05,791 --> 02:21:10,208
I feel guilty for sending you away from werstling house
and seperating you brothers, Shankara.
2059
02:21:10,250 --> 02:21:12,041
Do you feel bad for that, sir?
2060
02:21:12,416 --> 02:21:13,875
We'll together from now onwards..
2061
02:21:14,500 --> 02:21:15,458
Soori,
2062
02:21:15,750 --> 02:21:19,250
Let's hear what law has to say too..
Let's go, I'll tell you..
2063
02:21:20,250 --> 02:21:22,125
Let's go Kabbali..
- Take care of him guys..
2064
02:21:44,541 --> 02:21:45,833
I'll come out real soon..
2065
02:21:50,375 --> 02:21:53,666
First, let's get married, after that you wrestle..
- First, let me win a trophy for my wrestling house..
2066
02:21:53,666 --> 02:21:56,541
After that, I won't wrestle with anybody else than you..
2067
02:22:00,166 --> 02:22:02,666
This year, Soori will definitely emerge victorious..
2068
02:22:02,791 --> 02:22:04,416
I'll proudly wear my turban!!
2069
02:22:04,875 --> 02:22:05,875
Play!!
168617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.