Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,304 --> 00:00:15,473
What city is this?
2
00:00:16,933 --> 00:00:18,560
Who are you?
3
00:00:22,522 --> 00:00:23,982
Who are you?
4
00:00:29,446 --> 00:00:34,492
Is this not my own body?
5
00:00:58,683 --> 00:01:01,936
Machines that can fly freely
through the sky?
6
00:01:02,729 --> 00:01:04,230
Apparently, in this world,
7
00:01:04,314 --> 00:01:08,276
mechanical technology developed
instead of alchemy.
8
00:01:08,359 --> 00:01:12,572
That's why there are machines here
that we cannot comprehend.
9
00:01:13,782 --> 00:01:14,699
"This world"?
10
00:01:15,617 --> 00:01:17,410
Didn't you realize?
11
00:01:18,244 --> 00:01:19,704
This place...
12
00:01:20,205 --> 00:01:22,332
...is the other side of the gate.
13
00:01:43,269 --> 00:01:45,271
The Philosopher's Stone.
14
00:01:45,355 --> 00:01:50,902
Those who obtain it are set freefrom the Law of Equivalent Exchange.
15
00:01:50,985 --> 00:01:55,573
There is no need to pay a pricein order to obtain something either.
16
00:01:56,366 --> 00:02:01,121
We sought it and found it.
17
00:03:39,052 --> 00:03:42,180
DEATH
18
00:03:51,231 --> 00:03:53,441
It sounds like something has happened
at the Central Command Center.
19
00:03:54,192 --> 00:03:56,277
There's a lot of confusion,
and I couldn't make out any details.
20
00:03:56,361 --> 00:03:57,570
No matter.
21
00:03:57,654 --> 00:04:01,241
We'll be able to hold out well enough
against the ragtag soldiers
22
00:04:01,324 --> 00:04:03,660
that Maj. Gen. Hakuro
has scraped together, at least.
23
00:04:03,743 --> 00:04:07,914
And as long as the colonel
realizes his dream during that period...
24
00:04:07,997 --> 00:04:09,791
Everything will be fine.
25
00:04:09,874 --> 00:04:12,418
Now that I think about it,
we've been fairly ignorant too.
26
00:04:12,502 --> 00:04:16,965
We only vaguely know
what the colonel is up to.
27
00:04:17,048 --> 00:04:17,924
Lt. Colonel!
28
00:04:20,176 --> 00:04:21,010
Reinforcements!
29
00:04:25,598 --> 00:04:27,517
I'll go.
30
00:04:27,600 --> 00:04:30,019
At this point, I'm not impersonating
the colonel anymore, right?
31
00:04:51,916 --> 00:04:55,128
- Is there a problem?
- No.
32
00:04:57,380 --> 00:05:01,843
Was there something different
that you wanted?
33
00:05:01,926 --> 00:05:04,012
We won't tell your mother.
34
00:05:04,637 --> 00:05:07,682
Come on, I'll get you one more thing.
35
00:05:11,644 --> 00:05:13,104
I'm sorry.
36
00:05:13,730 --> 00:05:16,858
I saw you...
37
00:05:30,538 --> 00:05:32,332
Is your treasure in there, Father?
38
00:05:32,415 --> 00:05:36,836
I'm going to give it to you
when you're a little more grown up.
39
00:05:36,919 --> 00:05:39,255
Really?
40
00:05:40,882 --> 00:05:42,842
Hold on to this for me until then.
41
00:05:45,678 --> 00:05:48,973
I'm entrusting my life to you.
42
00:05:49,057 --> 00:05:51,142
Be sure to guard it well.
43
00:05:52,226 --> 00:05:55,063
Yes, sir, Your Excellency.
44
00:05:57,440 --> 00:05:58,524
What's wrong?
45
00:05:58,608 --> 00:06:02,070
The men outside said that they saw
someone suspicious-looking.
46
00:06:07,033 --> 00:06:10,119
Lt. Hawkeye, isn't it?
47
00:06:10,203 --> 00:06:13,539
I'm honored that you remember me,
Your Excellency.
48
00:06:13,623 --> 00:06:17,960
Around front! Move around front! Hurry!
49
00:06:28,846 --> 00:06:30,765
Now!
50
00:06:44,487 --> 00:06:45,655
Let's go.
51
00:06:45,738 --> 00:06:47,323
But where to?
52
00:06:47,406 --> 00:06:50,118
Our friends are planning to stage
a wholesale uprising.
53
00:06:50,660 --> 00:06:52,495
We're going there.
54
00:06:56,791 --> 00:06:58,126
Bad news!
55
00:07:02,630 --> 00:07:05,299
What's wrong?
56
00:07:05,383 --> 00:07:08,302
There was a communiqué...
57
00:07:08,386 --> 00:07:10,346
...the Führer's residence.
58
00:07:13,558 --> 00:07:16,436
Your Excellency,
59
00:07:16,519 --> 00:07:20,106
I'm coming right now.
60
00:07:23,860 --> 00:07:26,154
This world is filled with death.
61
00:07:27,029 --> 00:07:29,490
They've even used a gas
62
00:07:29,574 --> 00:07:31,617
that takes a great number of lives
here in this world.
63
00:07:31,701 --> 00:07:34,370
In the future,
people will die even more efficiently.
64
00:07:35,246 --> 00:07:37,123
You saw it too, didn't you?
65
00:07:39,792 --> 00:07:43,087
All of those lives,
spanning past to future,
66
00:07:43,171 --> 00:07:45,173
become the source of our alchemy.
67
00:07:45,256 --> 00:07:47,967
The source? What are you talking about?
68
00:07:48,050 --> 00:07:50,636
- Alchemy is--
- Equivalent exchange?
69
00:07:50,720 --> 00:07:54,891
But in order to return a broken radio
back to the way it was,
70
00:07:54,974 --> 00:07:57,101
you need more
than just the same amount of mass.
71
00:07:57,185 --> 00:07:59,645
You also need the energy
it takes to reconstruct it.
72
00:08:00,354 --> 00:08:04,108
You cannot have an equivalent exchange
that ignores that.
73
00:08:04,192 --> 00:08:07,737
The lives of those who die in this world
pass through the gate
74
00:08:07,820 --> 00:08:09,530
and provide the energy for our alchemy?
75
00:08:09,614 --> 00:08:11,741
Is that what you're saying?
76
00:08:11,824 --> 00:08:15,661
We all have a small gate, right here.
77
00:08:16,412 --> 00:08:18,915
Alchemists open this gate,
78
00:08:18,998 --> 00:08:21,375
and from there,
they connect to this world,
79
00:08:21,459 --> 00:08:24,086
and exploit those lives to get power.
80
00:08:24,170 --> 00:08:26,422
Then you are in league
with that woman after all!
81
00:08:26,506 --> 00:08:28,216
No such thing as equivalent exchange, huh?
82
00:08:28,299 --> 00:08:30,051
She said the same thing.
83
00:08:30,134 --> 00:08:31,677
You've met Dante, have you?
84
00:08:31,761 --> 00:08:36,390
I saw the love letter you sent her,
to "The One" from 400 years ago.
85
00:08:36,474 --> 00:08:40,478
You two have prolonged your lives
by taking over other bodies!
86
00:08:40,561 --> 00:08:41,938
Isn't that right?
87
00:08:43,231 --> 00:08:46,567
Why did you marry Mom?
88
00:08:47,693 --> 00:08:52,532
You wanted to see how fun it would be
to have children like regular people do?
89
00:08:52,615 --> 00:08:54,867
I loved her.
90
00:08:56,118 --> 00:08:58,788
I loved your mom, Trisha.
91
00:08:59,455 --> 00:09:01,874
It was the first time I knew love.
92
00:09:01,958 --> 00:09:02,792
You're lying!
93
00:09:02,875 --> 00:09:05,169
Then why did you...?
94
00:09:09,966 --> 00:09:14,512
I didn't want you
to see this decaying body.
95
00:09:21,519 --> 00:09:23,104
Eat him.
96
00:09:23,187 --> 00:09:27,692
Make him a complete Stone inside you.
97
00:09:31,028 --> 00:09:33,322
Go on, snap to it.
98
00:09:33,406 --> 00:09:35,825
Lust... What happened to Lust?
99
00:09:36,534 --> 00:09:38,077
Lust!
100
00:09:38,786 --> 00:09:41,455
What's the matter with you?
Eat him, right now!
101
00:09:42,164 --> 00:09:46,669
Let me see his son
gurgling away inside of you!
102
00:09:46,752 --> 00:09:50,923
Damn it. I wanted to tear
the runt to pieces too.
103
00:09:51,007 --> 00:09:52,341
Lust...
104
00:09:55,720 --> 00:09:59,807
- Lust... Lust...
- I'm sorry.
105
00:09:59,890 --> 00:10:02,810
I know it was so sudden.
106
00:10:14,155 --> 00:10:15,531
Gluttony?
107
00:10:16,657 --> 00:10:17,950
Be careful.
108
00:10:18,034 --> 00:10:20,411
Right now, he possesses nothing
but his appetite.
109
00:10:21,162 --> 00:10:25,041
He was originally going to be
the homunculus I used to refine red water.
110
00:10:25,124 --> 00:10:27,585
He doesn't need a mind.
111
00:10:30,838 --> 00:10:34,634
Dante cannot create
a Philosopher's Stone by herself.
112
00:10:34,717 --> 00:10:37,762
That's why I always kept myself hidden.
113
00:10:37,845 --> 00:10:41,098
But once I learned
she had set her sights on you...
114
00:10:41,182 --> 00:10:44,602
Were you sent through the gate
by Dante too?
115
00:10:44,685 --> 00:10:49,940
Dante separated my soul, mind
and body within the gate,
116
00:10:50,024 --> 00:10:51,942
and probably thinks I'm wandering around.
117
00:10:52,610 --> 00:10:55,988
But I was able to get through the gate.
118
00:10:57,448 --> 00:10:59,241
What about this body?
119
00:10:59,325 --> 00:11:03,788
This world differs from ours on the point
of the development of alchemy,
120
00:11:03,871 --> 00:11:06,123
but is otherwise almost identical to ours.
121
00:11:06,207 --> 00:11:09,502
That's why there's a child here
who is identical to you.
122
00:11:09,585 --> 00:11:13,506
There's probably a boy out there
identical to Al too.
123
00:11:14,465 --> 00:11:17,468
So that's why you were living
next to this boy?
124
00:11:18,386 --> 00:11:22,098
Your body is still inside the gate.
125
00:11:22,181 --> 00:11:24,266
Your soul and mind
must be all that were drawn over
126
00:11:24,350 --> 00:11:27,978
to dwell within Edward's body.
127
00:11:33,484 --> 00:11:35,986
Gen. Churchill said he needed to see you.
128
00:11:42,034 --> 00:11:42,868
Hold on!
129
00:11:44,745 --> 00:11:47,706
Open the gate within you.
130
00:11:47,790 --> 00:11:50,376
Find your own body within the gate.
131
00:11:50,459 --> 00:11:52,753
You're coming back too, aren't you?
132
00:11:52,837 --> 00:11:54,588
I cannot go back.
133
00:11:54,672 --> 00:11:58,175
My body has already passed
through the gate.
134
00:11:58,259 --> 00:12:01,512
I cannot use alchemy in this world.
135
00:12:01,595 --> 00:12:03,764
But there's still time for you.
136
00:12:03,848 --> 00:12:05,266
I'll come up with something!
137
00:12:09,228 --> 00:12:13,023
I am going to die here, in this body,
138
00:12:13,107 --> 00:12:16,485
with the face and form that Trisha loved.
139
00:12:17,653 --> 00:12:22,283
I am relieved to know
that equivalent exchange is not true.
140
00:12:22,366 --> 00:12:26,495
You don't necessarily need to pay a price
in order to obtain something.
141
00:12:26,996 --> 00:12:33,169
When a parent loves his child,
there can be no cost or reward.
142
00:12:42,261 --> 00:12:47,183
Even so, if I stick with it,I can still obtain something.
143
00:12:47,266 --> 00:12:50,561
Anyone who makes an effortwill be fairly rewarded.
144
00:12:50,644 --> 00:12:54,648
If you pay the price,you can acquire an equal happiness.
145
00:12:54,732 --> 00:12:56,692
That's the kind of equivalent exchangeI'd like to believe in.
146
00:12:56,775 --> 00:13:00,070
- Reality...- Reality isn't like that.
147
00:13:00,154 --> 00:13:04,575
So if you say it's a childish theory,then I'm fine with being a child.
148
00:13:04,658 --> 00:13:10,456
I don't want to think that you could gounrewarded after paying a price.
149
00:13:15,085 --> 00:13:17,338
There's a zeppelin coming down.
150
00:13:57,878 --> 00:13:59,630
{\an8}Brig. Gen. Mustang?
151
00:14:00,297 --> 00:14:03,467
He's supposed to be with you,
at the northern front.
152
00:14:03,551 --> 00:14:04,760
That is an imposter.
153
00:14:04,843 --> 00:14:08,889
He is in Central
and is seeking to take the Führer's life.
154
00:14:12,101 --> 00:14:14,895
It could be a rat. This is an old house.
155
00:14:14,979 --> 00:14:16,897
Just to be sure, I'll go have a look.
156
00:14:16,981 --> 00:14:20,109
- You guys watch after my family.
- But...
157
00:14:20,192 --> 00:14:22,486
In case anything happens,
take them to the command center.
158
00:14:22,570 --> 00:14:24,864
My family is more important to me
than my life.
159
00:14:55,686 --> 00:14:58,314
I knew you would come alone.
160
00:14:58,397 --> 00:15:02,109
Is this the first time
you have betrayed my trust?
161
00:15:02,818 --> 00:15:05,070
You're the one who betrayed us first.
162
00:15:06,405 --> 00:15:10,868
You mean my being a homunculus?
163
00:15:13,245 --> 00:15:17,374
Whether you are human or not
is no great matter.
164
00:15:18,125 --> 00:15:20,502
Then does it even matter?
165
00:15:20,586 --> 00:15:22,713
Ever since I became Führer,
166
00:15:22,796 --> 00:15:25,925
I have eliminated other races
through recurring wars,
167
00:15:26,008 --> 00:15:28,761
and have continued
to expand our territory.
168
00:15:28,844 --> 00:15:33,599
But all of it was so that you could create
a Philosopher's Stone.
169
00:15:34,558 --> 00:15:39,772
Those who have been made desperately
seek the Philosopher's Stone.
170
00:15:39,855 --> 00:15:41,649
People are fools.
171
00:15:41,732 --> 00:15:45,569
And you have those foolish people
make Philosopher's Stones?
172
00:15:45,653 --> 00:15:51,200
And then we take
the Philosopher's Stones from you,
173
00:15:51,283 --> 00:15:53,410
saving you from ruin.
174
00:15:53,494 --> 00:15:55,996
You could say that we are God's apostles.
175
00:15:56,622 --> 00:15:57,706
There is no God!
176
00:15:58,499 --> 00:16:01,961
That may be so. However, there are devils.
177
00:16:02,628 --> 00:16:05,172
You alchemists!
178
00:16:10,844 --> 00:16:12,554
Too bad.
179
00:16:12,638 --> 00:16:15,057
The explosive force of an open space
180
00:16:15,140 --> 00:16:16,934
does not compare to that
of a closed space.
181
00:16:18,018 --> 00:16:22,231
Though I'm sure that the great
Flame Alchemist was already aware of it.
182
00:16:24,274 --> 00:16:26,694
I can see air currents.
183
00:16:26,777 --> 00:16:30,531
That's how I realized
that this cellar had been closed up.
184
00:16:59,268 --> 00:17:02,479
Very soon, you will become me.
185
00:17:02,563 --> 00:17:04,064
Envy!
186
00:17:05,482 --> 00:17:07,109
You can't let him use alchemy.
187
00:17:07,192 --> 00:17:08,861
You dumbass!
188
00:17:08,944 --> 00:17:13,282
Bring my... Bring my mama back to life.
189
00:17:21,498 --> 00:17:23,500
Naughty boy.
190
00:17:23,584 --> 00:17:26,462
Right now, the Philosopher's Stone
has been activated to its maximum level.
191
00:17:26,545 --> 00:17:30,924
If you were to use alchemy here,
the transmutation would be started,
192
00:17:31,008 --> 00:17:32,926
don't you know?
193
00:17:45,522 --> 00:17:48,442
And here I let you live, because I thought
you were still of use to me.
194
00:17:48,525 --> 00:17:49,359
The gate...
195
00:17:50,360 --> 00:17:51,361
The gate!
196
00:17:52,821 --> 00:17:54,114
It's still here!
197
00:18:02,039 --> 00:18:02,873
Ed!
198
00:18:04,958 --> 00:18:06,126
Brother!
199
00:18:09,338 --> 00:18:11,173
Al?
200
00:18:12,800 --> 00:18:13,842
I'm back...
201
00:18:15,969 --> 00:18:19,848
So that's it.
That other "me" over there died.
202
00:18:19,932 --> 00:18:24,603
I've used yet another life
from the other side, have I?
203
00:18:25,395 --> 00:18:28,857
That was amazing, Edward.
204
00:18:28,941 --> 00:18:30,609
Dr. Marcoh?
205
00:18:31,193 --> 00:18:33,529
Why are you here?
206
00:18:34,488 --> 00:18:36,115
You know why, don't you?
207
00:18:36,198 --> 00:18:40,619
Ed, you're the one who turned
Dr. Marcoh over to the Führer,
208
00:18:40,702 --> 00:18:42,079
aren't you?
209
00:18:42,162 --> 00:18:43,622
There's no way he could be safe.
210
00:18:43,705 --> 00:18:45,958
He's long since gone into his stomach.
211
00:18:47,376 --> 00:18:49,962
It's as though you were the one
who killed him.
212
00:18:50,045 --> 00:18:52,756
And while we're at it,
that goes for me too.
213
00:18:52,840 --> 00:18:57,177
It must be difficult, fighting the faces
of those who you know.
214
00:18:57,261 --> 00:19:00,222
Even though you've convinced yourself
that it's not the real person.
215
00:19:07,187 --> 00:19:09,314
Is that it?
216
00:19:09,398 --> 00:19:12,651
Is that the only power you've got?
217
00:19:13,485 --> 00:19:15,195
If so, I've got you beat!
218
00:19:15,279 --> 00:19:18,115
I've already defeated
many other homunculus.
219
00:19:18,198 --> 00:19:20,701
I even defeated
the one who looked like my mom.
220
00:19:20,784 --> 00:19:22,953
At this point, no matter whose face
you take on...
221
00:19:23,036 --> 00:19:25,956
That's it. Kill me.
222
00:19:29,835 --> 00:19:31,712
See? Hard, isn't it?
223
00:19:34,089 --> 00:19:36,592
Don't do that, Edward.
224
00:19:37,217 --> 00:19:39,553
You've got no right to order me around!
225
00:19:39,636 --> 00:19:41,263
Makes no difference to me,
226
00:19:41,346 --> 00:19:43,849
but there's no telling
what will happen to your brother.
227
00:19:44,474 --> 00:19:47,144
The Philosopher's Stone
has been activated.
228
00:19:47,227 --> 00:19:49,104
If a transmutation were to occur
around him, then I'm sure
229
00:19:49,188 --> 00:19:51,398
you know what will happen.
230
00:19:56,904 --> 00:19:58,780
Don't get so full of yourself!
231
00:19:59,406 --> 00:20:02,743
It's no use.
I'm the stronger one, after all.
232
00:20:07,331 --> 00:20:09,625
Why, you!
233
00:20:14,129 --> 00:20:15,464
Don't, Ed!
234
00:20:15,547 --> 00:20:16,757
Stop messing with me!
235
00:20:18,091 --> 00:20:19,218
Edward!
236
00:20:20,719 --> 00:20:21,678
Ed...
237
00:20:22,554 --> 00:20:25,182
Fullmetal! Are you trying to kill me?
238
00:20:26,016 --> 00:20:28,685
That face is the easiest one
for me to hit!
239
00:20:29,561 --> 00:20:31,146
Show me your real face!
240
00:20:31,230 --> 00:20:34,483
Is using other people's faces
and taking advantage of others
241
00:20:34,566 --> 00:20:37,277
the only thing you can do?
242
00:20:39,279 --> 00:20:40,697
You want to see it that badly?
243
00:20:40,781 --> 00:20:42,950
Show it to me, if you can!
244
00:20:43,033 --> 00:20:44,952
I'll show you!
245
00:20:49,414 --> 00:20:53,252
What's the matter?
You wanted to see it, didn't you?
246
00:20:58,131 --> 00:20:58,966
Dad?
247
00:21:00,550 --> 00:21:06,306
Envy was the first homunculus created
when Hohenheim was still young.
248
00:21:06,390 --> 00:21:10,477
The boy that he had with me at the time,
died from mercury poisoning.
249
00:21:10,560 --> 00:21:15,482
He tried to bring him back
to life somehow, but failed.
250
00:21:16,817 --> 00:21:19,444
And then he abandoned me.
251
00:21:19,528 --> 00:21:24,199
You can understand why I hate him, right?
252
00:21:39,923 --> 00:21:41,633
Brother?
253
00:21:48,015 --> 00:21:48,849
Ed...
254
00:21:50,976 --> 00:21:52,811
Ed...
255
00:22:01,153 --> 00:22:02,863
Ed!
19324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.