Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,852 --> 00:00:23,606
- How about it? Found anything good?
- No, no such luck.
2
00:00:23,690 --> 00:00:26,651
That won't do.
You've got to fend for yourself here.
3
00:00:48,214 --> 00:00:50,550
Thank you very much.
4
00:00:50,633 --> 00:00:54,137
However, are you sure about this?
We are...
5
00:00:54,220 --> 00:00:56,973
Looking at your skin and eyes,
I can tell...
6
00:00:57,849 --> 00:00:59,893
You're people from Ishval, right?
7
00:01:00,643 --> 00:01:03,730
This is a gathering place for those who,
for whatever reason,
8
00:01:03,813 --> 00:01:05,899
cannot live in their birth lands.
9
00:01:05,982 --> 00:01:08,276
We've got petty criminals
and corrupt soldiers
10
00:01:08,359 --> 00:01:11,112
who have been found out
and ousted here as well.
11
00:01:11,946 --> 00:01:15,075
Laughable, isn't it? Here, have a drink.
12
00:01:19,579 --> 00:01:23,625
An Ishvalan with a scar on his face.
I've heard about this guy before.
13
00:01:24,584 --> 00:01:28,129
Wait! Hey, wait up! Wait up, I say.
14
00:01:29,714 --> 00:01:32,342
I'm sorry for snapping
at you like that.
15
00:01:39,849 --> 00:01:44,145
He merged himself with the wall?
Hey! Damn it.
16
00:01:46,022 --> 00:01:49,484
Geez, I'm in a hurry here. Well?
17
00:01:50,944 --> 00:01:54,447
They say that despite being
a State Alchemist,
18
00:01:54,531 --> 00:01:57,367
you have an interest
in the Philosopher's Stone.
19
00:02:01,412 --> 00:02:05,625
Man cannot obtain anythingwithout first sacrificing something.
20
00:02:06,126 --> 00:02:10,421
In order to obtain anything,something of equal value is required.
21
00:02:10,505 --> 00:02:14,676
That is alchemy's Lawof Equivalent Exchange.
22
00:02:16,136 --> 00:02:21,141
At the time, we believed thatto be the true way of the world.
23
00:03:53,107 --> 00:03:56,152
ASSAULT ON SOUTH HEADQUARTERS
24
00:03:57,362 --> 00:04:02,909
- Ham, 100g, 128 cents.- I'd like to see someone named Izumi.
25
00:04:03,743 --> 00:04:06,663
Chicken breasts, 160 cents.
26
00:04:06,746 --> 00:04:10,541
The Elric brothers didn't happen
to visit here, did they?
27
00:04:10,625 --> 00:04:14,337
Do you know them?
Please do something about them.
28
00:04:14,420 --> 00:04:15,463
No way.
29
00:04:15,546 --> 00:04:18,716
I don't know what he has in mind.
30
00:04:18,800 --> 00:04:22,637
Besides, right now,
Ed and Al are probably in trouble.
31
00:04:22,720 --> 00:04:26,140
Sliced beef chuck, 200 cents.
32
00:04:26,224 --> 00:04:30,645
We are here on military business.
There is no need to hide anything.
33
00:04:31,437 --> 00:04:34,649
Mixed ground beef and pork, 98 cents.
34
00:04:37,402 --> 00:04:39,529
Allow me.
35
00:05:25,742 --> 00:05:28,494
Wait, Major! Mr. Ed... Huh?
36
00:05:41,049 --> 00:05:44,093
It looks like a friendship has been born
out of their muscles, huh?
37
00:05:44,177 --> 00:05:49,515
- What the...?
- So, where are those two, miss?
38
00:05:55,229 --> 00:05:58,149
- What are you talking about?
- There are stories going around.
39
00:05:58,232 --> 00:06:00,568
Like how you used your brother
as an experimental subject
40
00:06:00,651 --> 00:06:02,695
and transmuted only his spirit.
41
00:06:02,779 --> 00:06:05,573
Or how you're being pursued
by homunculus.
42
00:06:08,076 --> 00:06:13,706
I'm offering to take you someplace safe,
both you and your freak of a brother.
43
00:06:15,500 --> 00:06:17,210
What did you say his brother was?
44
00:06:22,465 --> 00:06:26,219
He really is hollow. Just like Tucker.
45
00:06:26,302 --> 00:06:28,221
- Tucker?
- Why, you...!
46
00:06:28,304 --> 00:06:32,975
- Don't get so upset over what people say.
- You're not getting away!
47
00:06:36,729 --> 00:06:39,315
Awesome! Awesome! However...
48
00:06:43,486 --> 00:06:45,571
I'm awesome too.
49
00:06:46,864 --> 00:06:49,283
What was that thing?
50
00:06:52,578 --> 00:06:54,038
A Chimera?
51
00:06:54,122 --> 00:06:57,291
Don't tell me he escaped
from the Fifth Laboratory.
52
00:06:58,626 --> 00:07:00,795
Oh, Major. It's been a while.
53
00:07:02,046 --> 00:07:04,465
This is Lt. Col. Archer.
54
00:07:04,549 --> 00:07:06,551
He is in charge
of the Court-Martial Office.
55
00:07:07,844 --> 00:07:09,554
What are you doing out here
in the countryside?
56
00:07:09,637 --> 00:07:13,266
Court-Martial Office?
Just like Lt. Col. Hughes, right?
57
00:07:13,349 --> 00:07:15,726
Is the Lt. Colonel doing all right?
58
00:07:17,228 --> 00:07:21,774
I'd like to ask you about that Chimera
as well as several other things.
59
00:07:21,858 --> 00:07:24,777
Sorry, but now is not the time.
60
00:07:27,071 --> 00:07:28,072
Let's go.
61
00:07:31,367 --> 00:07:37,790
- This is starting to get interesting.
- A perfect Chimera, huh? I want him.
62
00:07:56,642 --> 00:07:57,685
Huh?
63
00:07:58,686 --> 00:08:00,563
"Huh?" doesn't begin to cover it.
64
00:08:08,779 --> 00:08:12,825
How come mine are different
from yours, Ed and Al?
65
00:08:18,122 --> 00:08:22,043
This isn't my real arm and leg.
66
00:08:23,920 --> 00:08:26,547
Then what happened to your real one?
67
00:08:30,801 --> 00:08:31,802
Where are they?
68
00:08:33,095 --> 00:08:37,517
Say, do you remember
where you got this scar from?
69
00:08:40,436 --> 00:08:41,521
I don't know.
70
00:08:45,525 --> 00:08:48,402
Maybe it is just a coincidence after all.
71
00:08:48,486 --> 00:08:49,820
How could that be?
72
00:08:49,904 --> 00:08:51,906
But, brother, your arm and leg
73
00:08:51,989 --> 00:08:54,283
were pulled away
in an equivalent exchange, right?
74
00:08:54,367 --> 00:08:58,788
Why would they be here?
75
00:08:58,871 --> 00:09:02,041
Yeah, it's weird, that's for sure.
76
00:09:02,124 --> 00:09:04,335
But you know, supposing that my arms
77
00:09:04,418 --> 00:09:07,588
were brought back from behind
that doorway,
78
00:09:07,672 --> 00:09:11,217
then maybe... your body too, could be...
79
00:09:16,055 --> 00:09:18,683
Take a close look at the sole of his feet.
80
00:09:23,771 --> 00:09:26,190
We're getting closer to the mystery
of the Fifth Laboratory.
81
00:09:26,274 --> 00:09:29,819
- Let's grab him.
- Are we not taking the brothers?
82
00:09:29,902 --> 00:09:34,323
We've got ourselves
an even bigger catch. Do it.
83
00:09:35,074 --> 00:09:38,327
Say, have I done anything wrong?
84
00:09:40,538 --> 00:09:41,539
Brother!
85
00:09:47,503 --> 00:09:49,422
What do you think you're doing, Major?
86
00:09:55,052 --> 00:09:56,053
Brother, no!
87
00:10:02,768 --> 00:10:06,272
Major, that boy doesn't have any memories.
We've already filed a report!
88
00:10:07,356 --> 00:10:10,151
He's a witness to the destructive
activities that took place in Central.
89
00:10:10,860 --> 00:10:12,903
We'll question him
at the Southern Command Center.
90
00:10:12,987 --> 00:10:14,363
What are you talking about?
91
00:10:14,447 --> 00:10:18,826
You've seen this crest before too,
haven't you?
92
00:10:21,621 --> 00:10:24,999
That boy is in league with the homunculus.
93
00:10:26,626 --> 00:10:31,005
He's connected to the people
who destroyed the Fifth Laboratory.
94
00:10:35,760 --> 00:10:36,927
Major!
95
00:10:38,679 --> 00:10:42,725
Edward Elric, we're going to have
to retake your testimonies as well.
96
00:10:42,808 --> 00:10:45,269
Wait for us at your master's house.
97
00:10:46,854 --> 00:10:51,275
Wasn't continuing this investigation
prohibited by the Führer?
98
00:10:54,862 --> 00:10:58,532
A long time ago,
I was bitten by a fox.
99
00:10:58,616 --> 00:11:00,159
Right here.
100
00:11:00,242 --> 00:11:05,122
That boy has the same scar
on his shoulder.
101
00:11:05,206 --> 00:11:09,877
What's more, that leg of his
doesn't appear to be his own.
102
00:11:10,711 --> 00:11:13,672
Are you saying that the boy's arm
and leg are yours?
103
00:11:13,756 --> 00:11:15,007
How could that be?
104
00:11:15,091 --> 00:11:17,385
I don't know. That's why I want to verify.
105
00:11:19,637 --> 00:11:20,638
Give it up.
106
00:11:22,556 --> 00:11:25,810
We can't! This is the reason why brother
and I have been struggling all this time.
107
00:11:25,893 --> 00:11:27,561
And if you look into it...
108
00:11:27,645 --> 00:11:31,524
Actually, I don't know
how you would look into it.
109
00:11:31,607 --> 00:11:33,984
But if you did find out that
that is your brother's arm and leg,
110
00:11:34,068 --> 00:11:35,069
what would you do?
111
00:11:37,488 --> 00:11:40,241
Pluck them off
and claim them for yourself?
112
00:11:42,410 --> 00:11:44,078
Don't be ridiculous.
113
00:11:44,995 --> 00:11:47,790
In that case,
you're better off not finding out.
114
00:11:59,844 --> 00:12:01,971
Yoki... Yoki...
115
00:12:02,054 --> 00:12:04,265
I've heard that name before somewhere.
116
00:12:04,348 --> 00:12:08,519
He said himself that he was once
in charge of a mine in the east.
117
00:12:09,812 --> 00:12:11,230
I remember now.
118
00:12:11,313 --> 00:12:14,233
Yes, it's true. It is the truth.
119
00:12:14,817 --> 00:12:18,237
Yes, that's right.
120
00:12:19,113 --> 00:12:20,614
That is wonderful.
121
00:12:20,698 --> 00:12:24,785
If it's true,
then I will inform the Führer.
122
00:12:24,869 --> 00:12:26,912
He would probably allow you
to return to the military.
123
00:12:26,996 --> 00:12:28,497
Yahoo!
124
00:12:29,582 --> 00:12:34,003
So then, the place they took him to get
this is the Southern Command Center.
125
00:12:34,587 --> 00:12:38,507
That's great. Nice work.Way to find him.
126
00:12:39,425 --> 00:12:44,263
Forget about the brothers for a while
and keep an eye on him. Got that?
127
00:12:47,266 --> 00:12:51,312
It sounds like the Elric brothers
are just like you said.
128
00:12:51,395 --> 00:12:55,858
Yes. I'm sure the two of them
will be of use to you.
129
00:12:56,609 --> 00:13:00,654
I hear that Envy and Pride
and the others are after them.
130
00:13:00,738 --> 00:13:03,866
So it sounded like it would be fun
to make off with them.
131
00:13:03,949 --> 00:13:06,035
But thanks to them, it looks like
132
00:13:06,118 --> 00:13:08,621
we'll be able to come by
something even better.
133
00:13:09,413 --> 00:13:14,627
To think that there would be a homunculus
like myself that could use alchemy...
134
00:13:14,710 --> 00:13:16,879
I'll have to get him on my side
135
00:13:16,962 --> 00:13:19,089
or they will be more troublesome
down the road.
136
00:13:19,173 --> 00:13:20,633
Please let me go after him.
137
00:13:20,716 --> 00:13:22,259
Dumbass.
138
00:13:22,343 --> 00:13:23,552
You think this is some place
139
00:13:23,636 --> 00:13:25,471
that you can just simply bust into,
haphazardly?
140
00:13:25,554 --> 00:13:28,140
You guys are former soldiers
so you should understand.
141
00:13:28,224 --> 00:13:32,645
I was once posted
to the Southern Command Center.
142
00:13:32,728 --> 00:13:36,482
Don't go butting in
where you aren't needed, State Alchemist.
143
00:13:36,565 --> 00:13:42,446
No, maybe we can have him
at least show the other two the way.
144
00:13:42,530 --> 00:13:45,741
However, if you try to betray us...
145
00:13:46,575 --> 00:13:52,748
Please do whatever you like.
I just want to see some fireworks again.
146
00:14:05,010 --> 00:14:08,681
- What did you do with that boy?
- We haven't done anything.
147
00:14:08,764 --> 00:14:12,268
Sensei, why are you so particular
about that boy anyhow?
148
00:14:14,186 --> 00:14:17,982
The military might be able
to find out who he is.
149
00:14:18,065 --> 00:14:20,109
- Besides, that boy is...
- Al.
150
00:14:20,192 --> 00:14:21,610
...not human.
151
00:14:24,613 --> 00:14:27,241
You may not believe it
152
00:14:27,324 --> 00:14:32,288
but we've met homunculi-created people.
153
00:14:32,371 --> 00:14:35,833
They all had powers
that normal humans could not possess.
154
00:14:36,709 --> 00:14:39,461
Like having a mouth
that could eat any kind of metal,
155
00:14:39,545 --> 00:14:41,505
fingers that could penetrate anything,
156
00:14:41,589 --> 00:14:44,550
and the ability to transform
their body at will.
157
00:14:45,467 --> 00:14:50,306
That boy did use alchemy
but he's still some kind of monster.
158
00:14:55,728 --> 00:14:59,273
Do you know why a homunculus is born?
159
00:14:59,356 --> 00:15:01,775
Izumi.
160
00:15:02,735 --> 00:15:08,282
Did you think that I hadn't realized
what that boy was?
161
00:15:12,244 --> 00:15:13,913
- Sensei!
- Izumi!
162
00:15:33,474 --> 00:15:36,060
She's been like this for that long?
163
00:15:37,519 --> 00:15:41,899
But she's so strong,
it always slips our minds.
164
00:15:41,982 --> 00:15:43,943
What kind of illness is it?
165
00:15:44,026 --> 00:15:46,862
It's possible that the hospitals
in Central might be able to cure--
166
00:15:46,946 --> 00:15:50,282
Unfortunately, it would probably be
too difficult for them.
167
00:15:50,366 --> 00:15:52,242
Why is that?
168
00:15:52,326 --> 00:15:54,828
It would be better than having her treated
in a rural hospital like this.
169
00:15:54,912 --> 00:15:56,997
It's an incurable illness, isn't it?
170
00:16:02,544 --> 00:16:06,924
Her organs from here
to about here are gone.
171
00:16:07,007 --> 00:16:08,634
Gone?
172
00:16:09,343 --> 00:16:11,804
It's like they were completely
cut out of her.
173
00:16:11,887 --> 00:16:14,598
And the remaining organs
are intricately linked to each other,
174
00:16:14,682 --> 00:16:16,725
maintaining their functions.
175
00:16:16,809 --> 00:16:19,144
I don't even know how it is
she's holding on to life.
176
00:16:19,228 --> 00:16:21,647
Brother, that means...
177
00:16:21,730 --> 00:16:25,859
It almost sounds like
they were carried away, huh?
178
00:16:26,819 --> 00:16:31,365
Then, Sensei did the same thing...
179
00:16:31,448 --> 00:16:33,367
Sensei.
180
00:16:43,252 --> 00:16:46,630
Thanks, dear, but I'm all right.
181
00:16:49,341 --> 00:16:51,510
I'm going alone.
182
00:16:51,593 --> 00:16:55,139
I wasn't able to do anything
for you before either.
183
00:16:55,222 --> 00:16:56,640
Which is why...
184
00:16:57,474 --> 00:16:58,809
Please.
185
00:16:58,892 --> 00:17:02,688
I don't want you to see
what I'm about to do.
186
00:17:24,793 --> 00:17:27,713
Sig, Is Izumi inside?
187
00:17:30,299 --> 00:17:33,260
Why won't you tell me anything?
188
00:17:34,136 --> 00:17:37,222
Neither will Izumi or Ed or Al.
189
00:17:37,848 --> 00:17:38,932
Why?
190
00:17:40,225 --> 00:17:42,728
I didn't know anything.
191
00:17:47,316 --> 00:17:50,402
She told me she was sorry.
192
00:17:51,195 --> 00:17:56,825
I was the one who chose to keep herfrom giving birth in order to save her.
193
00:17:57,910 --> 00:18:03,165
And yet she told me she was sorryshe wasn't able to give birth...
194
00:18:04,041 --> 00:18:05,584
over and over again.
195
00:18:06,460 --> 00:18:10,005
Your baby? Is that so?
196
00:18:12,382 --> 00:18:16,095
But I didn't know her sorrow...
197
00:18:17,679 --> 00:18:20,015
or how hard she was taking it.
198
00:18:21,308 --> 00:18:24,269
I never thought she would dosomething like that on her own.
199
00:18:25,270 --> 00:18:26,271
Something like what?
200
00:18:27,147 --> 00:18:32,319
- The same thing that Ed and Al did.- Human transmutation?
201
00:18:33,153 --> 00:18:35,656
She tried to bring the baby back to life.
202
00:18:36,990 --> 00:18:39,910
She did everything by herself.
203
00:18:41,286 --> 00:18:43,580
I don't know what she saw there.
204
00:18:45,207 --> 00:18:48,043
Just that when she came back,
205
00:18:49,253 --> 00:18:52,089
the insides of her belly were complete
206
00:18:53,048 --> 00:18:55,926
and she said she would never be ableto have children again.
207
00:18:56,009 --> 00:18:59,888
And when she said that,she told me she was sorry again.
208
00:19:02,766 --> 00:19:05,227
It's up to you, mad bomber.
209
00:19:09,148 --> 00:19:11,608
I might be a little short on sulfur here.
210
00:19:23,620 --> 00:19:24,830
What was that explosion?
211
00:19:25,914 --> 00:19:28,000
Major, seize that woman.
212
00:19:30,127 --> 00:19:31,295
Major.
213
00:19:33,172 --> 00:19:35,299
Well, well.
214
00:19:36,425 --> 00:19:38,093
It's certainly festive here, huh?
215
00:19:44,600 --> 00:19:45,934
Sensei,
216
00:19:46,810 --> 00:19:49,354
please put that boy down
and get out of here.
217
00:19:52,858 --> 00:19:56,361
Sensei, I am still a dog of the military.
218
00:20:04,745 --> 00:20:06,747
Why would the Führer be here?
219
00:20:18,550 --> 00:20:20,010
That lizard bastard.
220
00:20:20,093 --> 00:20:24,431
Pardon me, but we have a slight interest
in that boy too.
221
00:20:28,018 --> 00:20:32,272
Between Sensei, the Major,
not to mention these guys...
222
00:20:33,273 --> 00:20:36,401
Damn. A four-way standoff, is it?
223
00:20:40,280 --> 00:20:43,992
No, it's a five-way standoff.
224
00:20:55,379 --> 00:21:00,175
That man just now,
was he not of the people of Ishval?
225
00:21:00,259 --> 00:21:02,594
Do not approach him.
226
00:21:03,387 --> 00:21:08,350
Did you not notice the tattoo on his face?
He is a transgressor.
227
00:21:08,433 --> 00:21:14,356
He has disobeyed God's teachings
and has been eternally cast out of Ishval.
228
00:21:17,776 --> 00:21:21,697
A group of Ishvalan people
in the south, in Kishua?
229
00:21:21,780 --> 00:21:25,117
It is believed that Scar is mixed in
with them.
230
00:21:25,993 --> 00:21:29,579
- You understand, don't you?
- Yes, sir.
231
00:21:33,125 --> 00:21:34,126
We're moving out.
232
00:21:34,209 --> 00:21:39,131
Scar is hiding in the western slumsof the city of Kishua.
233
00:21:39,214 --> 00:21:41,633
If he surrenders quietly,that will be great.
234
00:21:41,717 --> 00:21:46,555
If he resists, we will take him downalong with the slum's inhabitants.
235
00:23:38,333 --> 00:23:39,584
Fullmetal Alchemist...
236
00:23:39,668 --> 00:23:43,338
Episode 31: "Sin"
237
00:23:43,421 --> 00:23:46,675
Give them back. Those belong to brother.
238
00:23:46,758 --> 00:23:50,178
Getting those back is the reasonwe've been traveling!
19358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.