All language subtitles for Friday.Night.Dinner.S01E05 - The Mercedes - HDTV.XviD-BiA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,600 --> 00:00:38,959 �Idiota! �Podr�as haber rayado mi Mercedes! 2 00:00:38,960 --> 00:00:42,399 �Rayar tu Mercedes? �Podr�as haberme matado, vaca est�pida! 3 00:00:42,400 --> 00:00:43,919 Espera... �Eres Adam? 4 00:00:43,920 --> 00:00:44,879 �Qu�? 5 00:00:44,880 --> 00:00:46,719 Sheila. Sheila Bloom. 6 00:00:48,840 --> 00:00:50,479 Hola, Sheila. 7 00:00:50,480 --> 00:00:53,039 Hola. �C�mo est�s? 8 00:00:53,040 --> 00:00:56,439 Bien. Recuerdas a mi esposo, �no? 9 00:00:56,440 --> 00:00:59,080 S�. Hola, se�or Bloom. 10 00:01:02,760 --> 00:01:03,720 Lamento haberle dicho... 11 00:01:03,721 --> 00:01:05,159 �C�mo est� tu mam�? 12 00:01:05,160 --> 00:01:06,879 S�, bien. 12 00:01:06,880 --> 00:01:07,520 �Pap�? 13 00:01:07,521 --> 00:01:08,879 Bien, bien. 14 00:01:08,880 --> 00:01:09,240 �Y t�? 15 00:01:09,241 --> 00:01:09,960 S�. 16 00:01:09,961 --> 00:01:11,039 �Novia? 17 00:01:11,040 --> 00:01:14,239 No, no por el momento. 18 00:01:14,240 --> 00:01:16,239 No quiero ser grosera, pero si tuvieras m�s cuidado 19 00:01:16,240 --> 00:01:17,959 cosas como esta no pasar�an. 20 00:01:17,960 --> 00:01:19,799 Porque, para ser honesta, 21 00:01:19,800 --> 00:01:24,919 la reparaci�n de nuestro Mercedes costar�a mucho m�s que la de tu Yugo. 22 00:01:24,920 --> 00:01:26,279 Es un Nissan. 23 00:01:26,280 --> 00:01:29,239 Qui�n sabe, hasta podr�as encontrarte una linda novia. 24 00:01:29,240 --> 00:01:31,440 Bueno, adi�s. Vamos, Eddie. 25 00:01:35,000 --> 00:01:37,120 Perra. 26 00:01:43,280 --> 00:01:45,239 - �Sorpresa! - �Sorpresa! 27 00:01:45,240 --> 00:01:48,439 Gracias. Gracias. 28 00:01:48,440 --> 00:01:50,039 Feliz cumplea�os, cara de pus. 29 00:01:50,040 --> 00:01:52,599 Qu� bien. Qu�tate. 30 00:01:52,600 --> 00:01:54,040 S�, feliz cumplea�os, bambino. 31 00:01:54,041 --> 00:01:55,639 Gracias, pap�. Te ves marr�n. 32 00:01:55,640 --> 00:01:56,999 Es por el sol. 33 00:01:57,000 --> 00:01:59,879 S�. �Qu� pas� con el timbre? 34 00:01:59,880 --> 00:02:02,159 Y con el perchero. 35 00:02:02,160 --> 00:02:02,680 Rotos. 36 00:02:02,681 --> 00:02:06,159 Todo est� roto en esta casa. Inclu�do el cerebro de tu pap�. 37 00:02:06,160 --> 00:02:06,640 Hola, mam�. 38 00:02:06,641 --> 00:02:09,759 �Qu�? Mi aparato de escuchar est� tapado con cera de o�do. 39 00:02:15,640 --> 00:02:18,120 Son hermosas. Jonny, ponlas en un vaso. 40 00:02:18,121 --> 00:02:19,120 Pap�, pon esto en un vaso. 41 00:02:20,160 --> 00:02:21,639 �Est�s bien? 42 00:02:21,640 --> 00:02:24,079 Estoy con muletas. 43 00:02:25,560 --> 00:02:27,039 Maldita medusa. 44 00:02:27,040 --> 00:02:28,080 Entonces, �qu� pas�? �Te pic�? 45 00:02:28,081 --> 00:02:30,839 Ya te dije. Me pic� en el tobillo. 46 00:02:30,840 --> 00:02:31,999 �Y luego? 47 00:02:32,000 --> 00:02:34,959 Luego me ca� y me torc� el otro. �No es gracioso! 48 00:02:34,960 --> 00:02:35,400 Es un poco gracioso. 49 00:02:35,401 --> 00:02:36,599 �Qu� es gracioso? 50 00:02:36,600 --> 00:02:37,200 Nada. 51 00:02:37,201 --> 00:02:37,880 Los tobillos de mam�. 52 00:02:37,881 --> 00:02:39,080 S�, es gracioso. 53 00:02:39,081 --> 00:02:41,319 Deja de comer crema, por favor. 54 00:02:41,320 --> 00:02:44,519 Ve a poner esto adentro, �s�? 55 00:02:44,520 --> 00:02:46,599 Pap�, pon esto adentro, �s�? 56 00:02:46,600 --> 00:02:47,760 Cuidado con mi pie. 57 00:02:47,761 --> 00:02:48,800 Adivina a qui�n acabo de ver. 58 00:02:48,801 --> 00:02:49,879 �A qui�n? 59 00:02:49,880 --> 00:02:50,800 Cara de perra. 60 00:02:50,801 --> 00:02:53,399 �Sheila Bloom? �Qu� estaba haciendo? 61 00:02:53,400 --> 00:02:54,959 Tratando de atropellarme. 62 00:02:54,960 --> 00:02:56,999 �Con su est�pido Mercedes? 63 00:02:57,000 --> 00:02:58,120 Por supuesto. Cara meada, �qu� est�s haciendo ah�? 64 00:02:58,121 --> 00:02:59,480 Nada. 65 00:03:02,120 --> 00:03:05,359 Martin, Adam acaba de ver a cara de perra. 66 00:03:05,360 --> 00:03:06,720 - �Viste a Sheila Bloom? - S�. 67 00:03:06,721 --> 00:03:08,200 - �En su est�pido Mercedes? - S�. 68 00:03:08,201 --> 00:03:10,399 �Pueden creer que su padre tuvo una cita con ella? 69 00:03:10,400 --> 00:03:12,239 �Pap� tuvo una cita con cara de perra? 70 00:03:12,240 --> 00:03:15,599 Fue antes que su madre. Solo fueron un par de citas. 71 00:03:15,600 --> 00:03:16,520 �Un par? Me dijiste que fue una. 72 00:03:16,521 --> 00:03:21,039 �Lo hice? Bueno, no fue realmente, ya sabes, mucho trabajo. 73 00:03:22,160 --> 00:03:23,199 Gracias, pap�. 74 00:03:23,200 --> 00:03:25,639 �Qu� quieres decir con "mucho trabajo"? 75 00:03:25,640 --> 00:03:28,199 �Esperando ansioso por tu cena de cumplea�os? 76 00:03:28,200 --> 00:03:30,519 S�, claro. �Qu� has estado haciendo ah�? 77 00:03:30,520 --> 00:03:33,679 Nada. �Sabes que pap� est� haci�ndola? 78 00:03:35,680 --> 00:03:37,320 Bueno, no pensaste que yo estar�a cocinando, �verdad? 79 00:03:37,321 --> 00:03:38,999 No, pero... 80 00:03:39,000 --> 00:03:40,160 S�, Adam. Ya sabes que mam� est� lisiada. 81 00:03:40,161 --> 00:03:41,679 Gracias, Jonny. 82 00:03:41,680 --> 00:03:44,319 Pero... �pap�? 83 00:03:44,320 --> 00:03:46,759 T� nunca has hecho la cena antes. 84 00:03:46,760 --> 00:03:47,360 �Qu�? 85 00:03:47,361 --> 00:03:48,879 Nunca has hecho la cena. 86 00:03:48,880 --> 00:03:49,440 No. 87 00:03:49,441 --> 00:03:51,919 Claro. Y ahora est�s haciendo mi cena de cumplea�os. 88 00:03:51,920 --> 00:03:53,519 S�, lo s�. 89 00:03:53,520 --> 00:03:54,560 Podr�amos ir por comida china. 90 00:03:54,561 --> 00:03:56,800 S�, pero la comida china no ser�a tan buena como esto. 91 00:03:58,400 --> 00:03:59,599 �No? 92 00:03:59,600 --> 00:04:00,440 �Qu� es? 93 00:04:00,441 --> 00:04:02,479 Es una sorpresa. 94 00:04:02,480 --> 00:04:03,920 Preferir�a que no lo fuera. 95 00:04:03,921 --> 00:04:07,719 Est� bien. Papas y un poco de carne. 96 00:04:07,720 --> 00:04:09,879 Papas y un poco de carne. 97 00:04:09,880 --> 00:04:11,120 Comida de prisi�n. 98 00:04:12,240 --> 00:04:15,159 �Pap� en serio est� haciendo mi cena de cumplea�os? 99 00:04:15,160 --> 00:04:17,599 Lo siento, querido, �qu� pod�a hacer? 100 00:04:17,600 --> 00:04:20,319 De todas formas, no puedo entrar a la cocina. Mira. 101 00:04:20,320 --> 00:04:20,960 �Martin? 102 00:04:20,961 --> 00:04:22,160 �Vete, maldita sea! 103 00:04:22,161 --> 00:04:23,039 �Lo ves? 104 00:04:23,040 --> 00:04:25,119 �D�nde est� el cumplea�ero? 105 00:04:25,120 --> 00:04:28,080 �Abuela! Est�s aqu�. No sab�a que la abuela estaba aqu�. 106 00:04:29,680 --> 00:04:30,160 �Sorpresa! 107 00:04:30,161 --> 00:04:31,199 Gracias. 108 00:04:31,200 --> 00:04:32,759 �Ya est�s bien, mam�? 109 00:04:32,760 --> 00:04:34,639 S�, Dolly. 110 00:04:34,640 --> 00:04:36,799 Estoy mucho mejor ahora, gracias. 111 00:04:36,800 --> 00:04:38,959 Tuve un poco de... 112 00:04:38,960 --> 00:04:40,799 Ya sabes. 113 00:04:40,800 --> 00:04:41,759 Claro. 114 00:04:41,760 --> 00:04:44,439 Abuela, �recuerdas lo que ibas a decirle a Adam? 115 00:04:44,440 --> 00:04:45,920 - �Qu�? - �Lo recuerdas? 116 00:04:45,921 --> 00:04:47,879 �Qu� cosa? 117 00:04:47,880 --> 00:04:50,199 �S�! 118 00:04:50,200 --> 00:04:53,080 Feliz cumplea�os, cara de pus. 119 00:04:56,040 --> 00:04:58,279 No, me encantan. De verdad. 120 00:04:58,280 --> 00:04:59,199 �En serio? 121 00:04:59,200 --> 00:05:02,159 S�, el microondas y el afilador de cuchillos. 122 00:05:02,160 --> 00:05:04,199 Afilador de cuchillos el�ctrico. 123 00:05:04,200 --> 00:05:08,719 S�, y la cosa de aspiradora de mano. 124 00:05:08,720 --> 00:05:10,919 - Son realmente... - �Una mierda? 125 00:05:10,920 --> 00:05:12,559 - Gracias. - Pr�cticos. 126 00:05:12,560 --> 00:05:15,719 S�, pr�cticos. Preciosos regalos pr�cticos. 127 00:05:15,720 --> 00:05:18,679 Jackie, �tienes mi bikini? 128 00:05:18,680 --> 00:05:20,399 S�, mam�, tengo tu bikini. 129 00:05:20,400 --> 00:05:21,879 Perd�n, �bikini? 130 00:05:21,880 --> 00:05:23,879 S�, de Espa�a. Quer�a una. 131 00:05:23,880 --> 00:05:25,120 �Es la talla correcta? 132 00:05:25,121 --> 00:05:26,160 Bueno, es la que pediste, mam�. 133 00:05:26,161 --> 00:05:27,999 38 pulgadas. 134 00:05:28,000 --> 00:05:28,839 �Qu�? 135 00:05:28,840 --> 00:05:29,600 Nada. 136 00:05:29,601 --> 00:05:30,920 Entonces, �puedes ir a buscarla? 137 00:05:30,921 --> 00:05:32,919 Mam�, no puedo ir ahora, �o s�? 138 00:05:32,920 --> 00:05:35,799 S�. Est� bien, entonces. 139 00:05:35,800 --> 00:05:38,479 No te preocupes. Yo ir�, yo ir�. 140 00:05:38,480 --> 00:05:39,880 Realmente quiere esa bikini. 141 00:05:39,881 --> 00:05:41,160 No hay bikini para pap�. 142 00:05:41,161 --> 00:05:42,639 �Qu�? Tengo calor. 143 00:05:42,640 --> 00:05:44,279 Martin, �tardar� mucho? 144 00:05:44,280 --> 00:05:45,360 S�, la carne no est� lista a�n. 145 00:05:45,361 --> 00:05:47,519 �Todav�a no? �Qu� es, carne de caballo? 146 00:05:47,520 --> 00:05:49,879 Aqu� tienes. 147 00:05:49,880 --> 00:05:51,959 - �Qu� es esto? - �Qu� crees que es? 148 00:05:51,960 --> 00:05:52,720 �De tu parte? 149 00:05:52,721 --> 00:05:54,119 - S�. - Gracias, pap�. 150 00:05:54,120 --> 00:05:55,759 Espero que te guste. 151 00:05:55,760 --> 00:05:58,200 Pens� que, ya que siempre estabas interesado en... 152 00:06:00,360 --> 00:06:01,439 La SS. 153 00:06:01,440 --> 00:06:04,159 S�, siempre estabas interesado en la guerra, entonces... 154 00:06:05,600 --> 00:06:07,359 Martin, �la SS? 155 00:06:07,360 --> 00:06:07,840 �La SS? 156 00:06:07,841 --> 00:06:09,959 Porque le encantaba la guerra, �recuerdas? 157 00:06:09,960 --> 00:06:12,479 No estoy seguro de que me encantara. Estaba un poco interesado 158 00:06:12,480 --> 00:06:14,679 cuando estaba en la escuela, pero... �la SS? 159 00:06:14,680 --> 00:06:17,719 Excelente regalo para tu hijo jud�o. Un libro sobre la SS. 160 00:06:17,720 --> 00:06:18,880 Es muy bueno. 161 00:06:18,881 --> 00:06:23,239 Gracias, pap�. No, es... Es muy bueno de tu parte. 162 00:06:23,240 --> 00:06:24,279 S�, �lo ves? 163 00:06:24,280 --> 00:06:26,319 No puedo creer que compraras eso. 164 00:06:26,320 --> 00:06:27,800 Dijiste que comprar�as un libro sobre la guerra. 165 00:06:27,801 --> 00:06:29,559 Es sobre la guerra. 166 00:06:29,560 --> 00:06:30,760 Hay muchas fotos de la SS. 167 00:06:30,761 --> 00:06:34,159 Bueno, �qu� esperabas? Tu hermano. 168 00:06:35,520 --> 00:06:36,480 Bueno, te gusta, �no? 169 00:06:36,481 --> 00:06:38,519 S�, pap�. 170 00:06:38,520 --> 00:06:40,599 Es solo que te imaginas que un libro de la SS 171 00:06:40,600 --> 00:06:44,159 se concentrar�a en las cosas malas que hicieron. �Las atrocidades? 172 00:06:44,160 --> 00:06:44,999 La SS. 173 00:06:45,000 --> 00:06:47,839 Y este es, bueno... 174 00:06:47,840 --> 00:06:54,439 Armas de la SS, medallas de la SS, �h�roes de la SS! Sabes... 175 00:06:54,440 --> 00:06:55,959 Es un poco SSista. 176 00:06:55,960 --> 00:06:58,079 Solo ll�vatelo, por favor. Es sucio. 177 00:06:58,080 --> 00:06:59,000 No es sucio. 178 00:06:59,001 --> 00:07:00,839 Es sucio. Solo ll�vatelo. 179 00:07:00,840 --> 00:07:01,680 Perd�n, pap�. 180 00:07:01,681 --> 00:07:03,519 Y no dejes que lo vea mi madre. 181 00:07:03,520 --> 00:07:05,319 No puedo encontrarla por ning�n lado. 182 00:07:05,320 --> 00:07:07,319 La SS. 183 00:07:07,320 --> 00:07:09,360 Chico suertudo. 184 00:07:22,600 --> 00:07:25,040 Al fin. 185 00:07:27,400 --> 00:07:29,800 No lo toques. 186 00:07:32,080 --> 00:07:35,040 Hagan un poco de espacio, �quieren? Dios. 187 00:07:40,280 --> 00:07:42,279 Ha creado un lindo ambiente de fiesta. 188 00:07:42,280 --> 00:07:45,159 S�, recuerda que es el cumplea�os de tu hijo. 189 00:07:45,160 --> 00:07:46,440 �Est�s bien, mam�? 190 00:07:46,441 --> 00:07:48,279 S�, gracias, Jackie. 191 00:07:48,280 --> 00:07:50,039 �Te arreglaste el cabello? 192 00:07:50,040 --> 00:07:51,080 No, de hecho. 193 00:07:51,081 --> 00:07:52,279 - �En serio? - S�. 194 00:07:52,280 --> 00:07:53,320 Creo que deber�as. 195 00:07:53,321 --> 00:07:55,079 Brillante. 196 00:07:56,720 --> 00:07:59,319 A�n m�s brillante. �Oh, vamos! 197 00:07:59,320 --> 00:08:00,439 �Chicos! 198 00:08:00,440 --> 00:08:01,719 Basta, Adam. 199 00:08:01,720 --> 00:08:02,999 �Yo? 200 00:08:03,000 --> 00:08:04,960 �C�mo vas a encontrate una mujer 201 00:08:04,961 --> 00:08:06,800 si act�as como un beb� todo el tiempo? 202 00:08:06,801 --> 00:08:08,239 S�, mujeres. 203 00:08:08,240 --> 00:08:11,479 Martin, d�jalo. Es su cumplea�os. 204 00:08:11,480 --> 00:08:14,919 S�, gracias. �Podemos censurar la palabra con M por esta noche? 205 00:08:14,920 --> 00:08:16,880 �En serio? 206 00:08:18,560 --> 00:08:21,279 Entonces, �a qu� te refer�as cuando dijiste 207 00:08:21,280 --> 00:08:23,439 "no fue mucho trabajo"? 208 00:08:23,440 --> 00:08:24,279 �Perd�n? 209 00:08:24,280 --> 00:08:27,279 T� y Sheila Bloom. "No fue mucho trabajo" 210 00:08:27,280 --> 00:08:29,759 No vamos a seguir hablando de eso, �verdad? 211 00:08:29,760 --> 00:08:31,599 En serio, nada pas�. 212 00:08:31,600 --> 00:08:32,320 �En serio? 213 00:08:32,321 --> 00:08:36,039 S�, y fue hace mucho tiempo. Dif�cilmente ten�amos sexo. 214 00:08:36,040 --> 00:08:37,079 �Por favor! 215 00:08:37,080 --> 00:08:38,439 �Pap�! 216 00:08:38,440 --> 00:08:40,479 �A qu� te refieres con "dif�cilmente"? 217 00:08:40,480 --> 00:08:42,919 Jackie, �Martin embaraz� a alguien? 218 00:08:42,920 --> 00:08:43,640 �Mam�! 219 00:08:43,641 --> 00:08:47,759 Jon-Jon, �a qui�n embaraz� Martin? 220 00:08:47,760 --> 00:08:48,959 Sheila Bloom. 221 00:08:48,960 --> 00:08:49,760 C�llate, Jonny. 222 00:08:49,761 --> 00:08:51,599 En el asiento trasero de su Mercedes. 223 00:08:51,600 --> 00:08:55,399 Ign�ralos, mam�. Martin, no dejaste a nadie embarazada, �verdad? 224 00:08:55,400 --> 00:08:55,840 �Qu�? 225 00:08:55,841 --> 00:08:57,719 �Dejaste embarazada a cara de perra? 226 00:08:57,720 --> 00:09:00,759 No. Para ser honesto, nunca me dio la oportunidad. 227 00:09:00,760 --> 00:09:02,000 Yo atiendo. 228 00:09:02,001 --> 00:09:03,200 No, yo atiendo. 229 00:09:03,201 --> 00:09:06,119 Hablaremos de esto luego. 230 00:09:06,120 --> 00:09:09,479 �Hola? Hola, �c�mo est�s? 231 00:09:09,480 --> 00:09:11,599 Bien, entonces. 232 00:09:11,600 --> 00:09:13,399 �Qui�n es? 233 00:09:13,400 --> 00:09:15,239 Ya voy. 234 00:09:15,240 --> 00:09:16,040 �Qui�n es? 235 00:09:17,560 --> 00:09:18,760 Hola, Adam. 236 00:09:18,761 --> 00:09:20,439 - Jonny. - Yo soy Adam. 237 00:09:20,440 --> 00:09:24,719 S�. No, solo pasaba y me di cuenta 238 00:09:24,720 --> 00:09:27,119 de que su timbre no funciona. 239 00:09:27,120 --> 00:09:29,040 Ya no estoy al tel�fono, Jim. 240 00:09:29,041 --> 00:09:31,839 �Qu�? Oh, s�. 241 00:09:31,840 --> 00:09:38,639 Su timbre no funciona, entonces pens�, ya sabes, 242 00:09:38,640 --> 00:09:40,199 hacerles saber. 243 00:09:40,200 --> 00:09:41,399 Gracias. 244 00:09:41,400 --> 00:09:43,319 �Lo sab�an? 245 00:09:43,320 --> 00:09:46,959 Bueno, s�, hay un cartel. 246 00:09:46,960 --> 00:09:48,999 Hay un cartel. 247 00:09:49,000 --> 00:09:50,799 Wilson... 248 00:09:50,800 --> 00:09:52,759 �Est� su madre? 249 00:09:52,760 --> 00:09:55,319 Jim, es viernes por la noche. Estamos a punto de cenar. 250 00:09:55,320 --> 00:09:57,119 - �Qui�n es? - Jim. 251 00:09:57,120 --> 00:09:58,999 Hola, Jackie. 252 00:09:59,000 --> 00:10:01,360 Algo huele... 253 00:10:05,560 --> 00:10:07,399 Bien, bueno... 254 00:10:07,400 --> 00:10:07,840 �Qui�n es cara de pus? 255 00:10:07,841 --> 00:10:09,239 Nadie. 256 00:10:09,240 --> 00:10:10,239 Adam. 257 00:10:10,240 --> 00:10:12,479 �Lo eres? 258 00:10:12,480 --> 00:10:13,759 �Cara de pus? 259 00:10:13,760 --> 00:10:16,079 Es un sobrenombre. Un sobrenombre jud�o. 260 00:10:16,080 --> 00:10:17,639 �Lo es? 261 00:10:17,640 --> 00:10:19,679 �Hay algo en especial 262 00:10:19,680 --> 00:10:22,719 que los jud�os reciban por su cumplea�os? 263 00:10:22,720 --> 00:10:23,200 �Qu�? 264 00:10:23,201 --> 00:10:24,479 Vamos, chicos. 265 00:10:24,480 --> 00:10:28,279 �Ya vamos! Es algo as� como... Mi cena de cumplea�os. 266 00:10:28,280 --> 00:10:30,639 S�, claro. Feliz cumplea�os. 267 00:10:30,640 --> 00:10:32,080 Gracias. 268 00:10:34,360 --> 00:10:37,679 De hecho, s� hay algo que nos damos por nuestros cumplea�os. 269 00:10:37,680 --> 00:10:38,799 �S�? 270 00:10:38,800 --> 00:10:42,519 S�, es como tradicional dar una canasta llena de fruta 271 00:10:42,520 --> 00:10:46,239 al hijo mayor de la familia. 272 00:10:46,240 --> 00:10:47,280 �Una gran canasta de frutas? 273 00:10:47,281 --> 00:10:48,839 S�. 274 00:10:48,840 --> 00:10:51,519 Nunca escuch� sobre eso. 275 00:10:51,520 --> 00:10:54,559 Bien. �Alg�n tipo de fruta en particular? 276 00:10:54,560 --> 00:10:57,319 S�, bueno, solo frutas verdes. 277 00:10:57,320 --> 00:10:59,839 Como manzanas, uvas... 278 00:10:59,840 --> 00:11:01,999 - �Kiwis? - S�, est�n permitidos, s�. 279 00:11:02,000 --> 00:11:03,479 Peras. 280 00:11:03,480 --> 00:11:05,359 No, no. Las peras est�n prohibidas. 281 00:11:05,360 --> 00:11:07,439 Entiendo, por las tradiciones. 282 00:11:07,440 --> 00:11:09,519 Las tradiciones, s�. 283 00:11:09,520 --> 00:11:11,559 Esta... Esta canasta de frutas, 284 00:11:11,560 --> 00:11:13,799 �tiene nombre? 285 00:11:13,800 --> 00:11:17,079 S�, tiene. Es llamada... 286 00:11:17,080 --> 00:11:18,919 Schmoigel. 287 00:11:18,920 --> 00:11:20,159 �Qu�? 288 00:11:20,160 --> 00:11:20,800 Una Schmoigel. 289 00:11:20,801 --> 00:11:22,279 Schm... �Schmoigel? 290 00:11:22,280 --> 00:11:24,559 - �Jonny? - Ya voy. Schmoigel. 291 00:11:24,560 --> 00:11:26,120 Schmoigel. 292 00:11:30,360 --> 00:11:34,679 Qu� hombre. Cada viernes en la noche. �No sabe que somos jud�os? 293 00:11:34,680 --> 00:11:36,159 S� que sabe. 294 00:11:36,160 --> 00:11:36,640 �Qu� m�s quer�a? 295 00:11:36,641 --> 00:11:37,679 Nada. 296 00:11:37,680 --> 00:11:38,600 �Ya est�s listo? 297 00:11:38,601 --> 00:11:40,799 S�, estoy listo para envenenarme. 298 00:11:40,800 --> 00:11:44,839 Bueno, primero que nada, hice unas deliciosas papas. 299 00:11:44,840 --> 00:11:47,199 �Deliciosas? 300 00:11:47,200 --> 00:11:48,959 No hay muchas, pap�. 301 00:11:48,960 --> 00:11:51,079 S�, se supone que deben ser la comida pesada. 302 00:11:51,080 --> 00:11:52,319 Una comida pesada. 303 00:11:52,320 --> 00:11:55,359 S�, y ahora, la mejor parte. 304 00:11:55,360 --> 00:11:57,679 �Es arcilla? 305 00:11:57,680 --> 00:11:59,279 - �Arcilla? - �Eso es la carne? 306 00:11:59,280 --> 00:12:01,479 Claro que es la carne. �Alguien quiere cortarla? 307 00:12:01,480 --> 00:12:02,600 �Se puede cortar? 308 00:12:02,601 --> 00:12:05,639 Se ve bastante seca, Martin. 309 00:12:05,640 --> 00:12:07,799 Realmente eran papas y un poco de carne. 310 00:12:07,800 --> 00:12:10,799 Martin, te das cuenta de que has encogido la carne, �no? 311 00:12:10,800 --> 00:12:12,000 �Encoger la carne? 312 00:12:12,001 --> 00:12:13,039 Brillante. 313 00:12:13,040 --> 00:12:14,560 Yo la cortar�, entonces. 314 00:12:24,400 --> 00:12:26,480 �La carne debe crujir? 315 00:12:30,640 --> 00:12:33,639 C�metela, cumplea�ero. 316 00:12:33,640 --> 00:12:34,799 �Pap�? 317 00:12:34,800 --> 00:12:35,959 �Qu�? 318 00:12:35,960 --> 00:12:38,439 Creo que deber�amos ir por comida china. 319 00:12:38,440 --> 00:12:39,879 �Comida china? 320 00:12:39,880 --> 00:12:40,320 S�, vamos por comida china. 321 00:12:40,321 --> 00:12:41,520 No seas est�pido. 322 00:12:41,521 --> 00:12:43,679 Tiene raz�n. Creo que deber�amos ir por comida china. 323 00:12:43,680 --> 00:12:45,879 �Ir por comida china? �Est� delicioso! 324 00:12:45,880 --> 00:12:47,560 Mira. 325 00:12:58,680 --> 00:13:01,000 S�, vamos por comida china. 326 00:13:12,040 --> 00:13:14,559 Bien, despacio, Jackie, despacio. 327 00:13:14,560 --> 00:13:15,679 Jackie, 328 00:13:15,680 --> 00:13:17,719 �qu� clase de comida es la china? 329 00:13:17,720 --> 00:13:20,039 Mam�, ya te lo dije, has comido comida china. 330 00:13:20,040 --> 00:13:22,359 �Me est�s pinchando, me est�s pinchando! 331 00:13:22,360 --> 00:13:24,639 Gracias, Martin. M�s dolor. 332 00:13:24,640 --> 00:13:25,400 �Es como comida griega? 333 00:13:25,401 --> 00:13:27,119 Probablemente lo contrario. 334 00:13:27,120 --> 00:13:28,999 Oh, no. 335 00:13:29,000 --> 00:13:30,079 El Mercedes. 336 00:13:30,080 --> 00:13:30,919 �Qu�? 337 00:13:30,920 --> 00:13:32,479 Cara de perra. 338 00:13:32,480 --> 00:13:34,279 Es bueno verte, Jackie. 339 00:13:34,280 --> 00:13:35,320 A ti tambi�n. 340 00:13:41,320 --> 00:13:43,719 No mencion� mi pie ni una vez, ni una. 341 00:13:43,720 --> 00:13:45,999 De todo lo que habl� fue su est�pido Mercedes. 342 00:13:46,000 --> 00:13:47,360 Lo han encerado. 343 00:13:47,361 --> 00:13:48,280 Mientras cog�an. 344 00:13:48,281 --> 00:13:49,359 �Jonny! 345 00:13:49,360 --> 00:13:50,919 �De qu� hablan? 346 00:13:50,920 --> 00:13:53,920 Tu novia, con la que dif�cilmente ten�as sexo. 347 00:13:55,240 --> 00:13:57,359 �Les gustar�a un poco de t� verde antes de su comida? 348 00:13:57,360 --> 00:13:59,159 Genial, gracias. 349 00:13:59,160 --> 00:13:59,880 Gracias. 350 00:14:07,920 --> 00:14:09,639 Ketchup. 351 00:14:09,640 --> 00:14:12,679 Alerta de la se�orita Mercedes. 352 00:14:12,680 --> 00:14:15,439 No s� c�mo pudiste hacer cosas con esa mujer. 353 00:14:15,440 --> 00:14:18,039 No de nuevo. Ya te lo dije, fue hace a�os. 354 00:14:18,040 --> 00:14:19,960 No vamos a enterarnos de repente que en realidad somos sus hijos, �no? 355 00:14:19,961 --> 00:14:21,479 Gracias, Adam. 356 00:14:21,480 --> 00:14:23,399 Aqu� viene nuestra verdadera mam�. 357 00:14:23,400 --> 00:14:24,759 �Buena comida? 358 00:14:24,760 --> 00:14:26,519 Muy buena, gracias. 359 00:14:26,520 --> 00:14:28,679 A nosotros no nos gust�. Le dijimos al manager. 360 00:14:28,680 --> 00:14:31,199 Nos dar� unos vales gratis. 361 00:14:31,200 --> 00:14:33,479 No es tan buena como la de la ciudad. 362 00:14:33,480 --> 00:14:35,639 Claro. 363 00:14:35,640 --> 00:14:36,839 Hola, Jonathan. 364 00:14:36,840 --> 00:14:37,480 Hola. 365 00:14:37,481 --> 00:14:38,999 Hola de nuevo, Adam. 366 00:14:39,000 --> 00:14:40,759 Claro, ustedes 367 00:14:40,760 --> 00:14:42,159 ya se hab�an encontrado antes. 368 00:14:42,160 --> 00:14:44,800 S�, tuvimos una peque�a charla, �verdad? 369 00:14:47,280 --> 00:14:49,240 �C�mo est�s, Martin? 370 00:14:50,400 --> 00:14:52,400 Bien, bien. 371 00:14:54,040 --> 00:14:56,319 �Conoces a mi madre? 372 00:14:56,320 --> 00:14:59,039 S�, por supuesto. �C�mo le va, se�ora Buller? 373 00:14:59,040 --> 00:15:01,039 Hola. �Qui�n es? 374 00:15:01,040 --> 00:15:02,399 Sheila. Sheila Bloom. 375 00:15:02,400 --> 00:15:04,399 Oh, s�. 376 00:15:04,400 --> 00:15:05,840 �Usted es la mujer embarazada? 377 00:15:05,841 --> 00:15:07,719 �Disculpe? 378 00:15:07,720 --> 00:15:08,360 Abuela, toma m�s arroz. 379 00:15:08,361 --> 00:15:10,199 �La que Martin embaraz�? 380 00:15:10,200 --> 00:15:11,919 Tu madre, olvid� preguntar, 381 00:15:11,920 --> 00:15:14,239 ella estaba... bastante mal. 382 00:15:14,240 --> 00:15:18,919 S�, bueno. Ella muri�. Hace unas seis semanas. 383 00:15:18,920 --> 00:15:22,279 Lo siento. No ten�a idea. 384 00:15:22,280 --> 00:15:24,439 S�, lo siento. 385 00:15:24,440 --> 00:15:26,839 Fue terrible. Hab�a estado muy enferma. 386 00:15:26,840 --> 00:15:27,560 Qu� triste. 387 00:15:27,561 --> 00:15:30,039 Pensamos que se estaba mejorando, 388 00:15:30,040 --> 00:15:32,719 y de repente empeor�. 389 00:15:32,720 --> 00:15:34,999 Eddie se apur� para llevarla al hospital 390 00:15:35,000 --> 00:15:36,480 en, ya sabes, el Mercedes, 391 00:15:36,481 --> 00:15:38,439 y aunque es muy r�pido conduciendo 392 00:15:38,440 --> 00:15:41,239 y el Mercedes es un auto r�pido, muy r�pido, 393 00:15:41,240 --> 00:15:43,679 bueno, no pudo llegar a tiempo, 394 00:15:43,680 --> 00:15:47,399 y bueno, ella... muri�. 395 00:15:47,400 --> 00:15:48,839 Qu� horrible. 396 00:15:48,840 --> 00:15:50,639 En el Mercedes. 397 00:15:52,680 --> 00:15:54,120 Disculpa, no escuch�, �d�nde fue que muri� su madre? 398 00:15:54,121 --> 00:15:55,519 En el Mercedes. 399 00:15:59,040 --> 00:16:01,240 Bien, Eddie, busca los abrigos. 400 00:16:15,280 --> 00:16:17,799 �Qu� pensar� de nosotros? 401 00:16:17,800 --> 00:16:20,679 �Que somos una familia que encuentra la leucemia muy graciosa? 402 00:16:20,680 --> 00:16:21,920 No puedo creer que vayas a hacer esto. 403 00:16:21,921 --> 00:16:23,320 �Qu� mas podemos hacer? 404 00:16:23,321 --> 00:16:25,159 Eres un idiota, Martin. 405 00:16:25,160 --> 00:16:26,960 Bueno, �c�mo iba yo a saber que ten�amos el mismo abrigo? 406 00:16:26,961 --> 00:16:29,159 Todo lo que ten�as que hacer era ponerlo en otro gancho. 407 00:16:29,160 --> 00:16:30,920 Tiene las malditas llaves de la casa. 408 00:16:30,921 --> 00:16:31,959 Est� bien. 409 00:16:31,960 --> 00:16:34,479 Vamos, vayan con su padre. 410 00:16:34,480 --> 00:16:35,319 �Qu�? 411 00:16:35,320 --> 00:16:35,760 Vayan. 412 00:16:35,761 --> 00:16:36,280 No iremos. 413 00:16:36,281 --> 00:16:37,120 S�, lo har�n. 414 00:16:37,121 --> 00:16:38,080 De ninguna manera. �Por qu� no vas t�? 415 00:16:38,081 --> 00:16:42,079 Porque estoy lisiada, �recuerdas? Solo vayan a buscar la chaqueta de su padre. 416 00:16:42,080 --> 00:16:44,959 Disculpa, pero no voy a golpear la puerta de esa mujer 417 00:16:44,960 --> 00:16:46,200 despu�s de haberme re�do de su madre muri�ndose. 418 00:16:46,201 --> 00:16:47,120 Madre muerta. 419 00:16:47,121 --> 00:16:48,120 Eso, madre muerta. 420 00:16:48,121 --> 00:16:49,479 Bueno, �podemos ir ya? 421 00:16:49,480 --> 00:16:50,120 �Qu� hay si dice "Mercedes" otra vez? 422 00:16:50,121 --> 00:16:51,239 Dios. 423 00:16:51,240 --> 00:16:53,799 Dejen de quejarse y b�jense del auto. 424 00:16:53,800 --> 00:16:55,000 �Qu� hay si pap� de repente empieza a cojer con cara de perra? 425 00:16:55,001 --> 00:16:55,839 �Jonny! 426 00:16:55,840 --> 00:16:56,960 �Por el amor de Dios! 427 00:16:56,961 --> 00:16:59,960 �Todo lo que hice fue besar sus pechos un poco! Ahora vamos. 428 00:17:02,920 --> 00:17:04,200 �Que qu�? 429 00:17:06,120 --> 00:17:08,240 Bes� sus pechos un poco. 430 00:17:09,560 --> 00:17:11,479 �Fue hace a�os! 431 00:17:11,480 --> 00:17:14,119 �Besaste los pechos de cara de perra? 432 00:17:14,120 --> 00:17:15,320 �De qu� hablan? 433 00:17:15,321 --> 00:17:17,239 Pap� besando pechos. 434 00:17:17,240 --> 00:17:18,920 Bueno, �qu� hay de malo en eso? Beso tus pechos tambi�n. 435 00:17:18,921 --> 00:17:20,399 �Por favor! 436 00:17:20,400 --> 00:17:21,760 Bien, ahora s� me bajo del auto. 437 00:17:21,761 --> 00:17:24,119 Yo tambi�n. 438 00:17:24,120 --> 00:17:25,360 Martin. 439 00:17:28,280 --> 00:17:30,280 Solo ve a buscar tu abrigo. 440 00:17:35,200 --> 00:17:37,720 Solo fueron sus pechos. 441 00:17:39,360 --> 00:17:40,639 Su madre. 442 00:17:40,640 --> 00:17:41,480 T� toca el timbre. 443 00:17:41,481 --> 00:17:42,040 No, t� toca el timbre. 444 00:17:42,041 --> 00:17:43,519 C�llate. 445 00:17:43,520 --> 00:17:44,920 Es mi cumplea�os, t� vas a tocar... 446 00:17:44,921 --> 00:17:46,520 Oh, Dios. 447 00:17:51,040 --> 00:17:53,600 Hola, Sheila. Lamento molestarte, pero... 448 00:17:55,120 --> 00:17:57,120 Gracias. 449 00:18:01,400 --> 00:18:02,560 �Hay algo gracioso? 450 00:18:02,561 --> 00:18:03,680 No. 451 00:18:05,640 --> 00:18:06,639 �Seguros? 452 00:18:06,640 --> 00:18:07,040 S�. 453 00:18:07,041 --> 00:18:08,560 S�. 454 00:18:10,040 --> 00:18:11,279 Vamos, pap�. 455 00:18:11,280 --> 00:18:12,880 S�, un minuto. 456 00:18:19,760 --> 00:18:21,559 S�, es mi abrigo. 457 00:18:21,560 --> 00:18:22,320 Gracias. 458 00:18:22,321 --> 00:18:23,519 Adi�s. 459 00:18:23,520 --> 00:18:24,880 Pesadilla, pesadilla, pesadilla. 460 00:18:24,881 --> 00:18:26,160 Agon�a, agon�a, agon�a. 461 00:18:29,280 --> 00:18:30,279 �Libertad! 462 00:18:30,280 --> 00:18:31,240 �C�mo fue? 463 00:18:31,241 --> 00:18:31,480 Tengo mi abrigo. 464 00:18:31,481 --> 00:18:32,999 �Tienes tu abrigo? 465 00:18:33,000 --> 00:18:33,760 Tengo mi abrigo. 466 00:18:33,761 --> 00:18:34,880 �Qu� dijo? 467 00:18:34,881 --> 00:18:36,760 Bueno, afortunadamente, no mencion� la palabra con M. 468 00:18:36,761 --> 00:18:37,919 V�monos. 469 00:18:37,920 --> 00:18:39,280 �Por qu� sigue mir�ndonos? 470 00:18:39,281 --> 00:18:41,039 �Porque nos odia? 471 00:18:41,040 --> 00:18:41,800 En serio, �podemos irnos? 472 00:18:41,801 --> 00:18:43,479 Malditos cambios. 473 00:18:43,480 --> 00:18:46,279 Adi�s, Sheila. 474 00:18:48,760 --> 00:18:51,680 Mierda. �Me cago en esto! 475 00:18:53,480 --> 00:18:55,199 �Mi Mercedes! 476 00:18:55,200 --> 00:18:57,080 �Mi Mercedes! 477 00:19:01,280 --> 00:19:05,479 El Mercedes. 478 00:19:05,480 --> 00:19:08,760 �Mi Mercedes! 479 00:19:09,760 --> 00:19:11,760 �De qu� nos re�mos? 480 00:19:18,280 --> 00:19:19,399 Oh, Dios. 481 00:19:19,400 --> 00:19:21,319 Qu� verguenza. 482 00:19:21,320 --> 00:19:22,760 Entonces, t� te encargar�s de todo, �verdad? 483 00:19:22,761 --> 00:19:23,560 �Qu�? 484 00:19:23,561 --> 00:19:25,439 Lo del seguro del auto. 485 00:19:25,440 --> 00:19:26,959 S�, ya te lo dije. 486 00:19:26,960 --> 00:19:30,559 Y, Martin, �puedes arreglar ese maldito perchero? 487 00:19:30,560 --> 00:19:31,800 S�, mi capit�n. 488 00:19:31,801 --> 00:19:33,760 Y si�ntete libre de colgarte en �l. 489 00:19:33,761 --> 00:19:35,839 Aqu� est�, mam�. 490 00:19:35,840 --> 00:19:38,399 Tu bikini. Debajo de mi c�rdigan. 491 00:19:38,400 --> 00:19:40,039 Mi bikini. 492 00:19:40,040 --> 00:19:43,439 Gracias, Dolly, gracias. 493 00:19:43,440 --> 00:19:46,280 Y ahora, Miss Universo, categor�a +70. 494 00:19:47,480 --> 00:19:49,439 Que tengas buenas noches, amor. 495 00:19:49,440 --> 00:19:52,680 Preferir�a que no me besaras esta noche. Gracias. 496 00:19:56,680 --> 00:19:59,840 Muchachos, d�jenme darles un consejo. Nunca se casen con una mujer. 497 00:20:07,000 --> 00:20:08,679 Fant�stico cumplea�os. 498 00:20:08,680 --> 00:20:11,039 S�, espero que el m�o sea as�. 499 00:20:11,040 --> 00:20:13,319 Deja de alumbrarme con esa cosa en los ojos, idiota. 500 00:20:13,320 --> 00:20:14,280 Hola, ustedes dos. 501 00:20:15,360 --> 00:20:16,399 Hola, Jim. 502 00:20:16,400 --> 00:20:16,880 Hola. 503 00:20:16,881 --> 00:20:18,919 Esa patente va a necesitar que la atornillen de nuevo. 504 00:20:18,920 --> 00:20:21,399 Eso es lo que estoy haciendo. 505 00:20:21,400 --> 00:20:23,960 Claro. Bueno, esto es para ti. 506 00:20:25,680 --> 00:20:28,479 �Qu� es? 507 00:20:28,480 --> 00:20:29,920 �Una Schmoigel? 508 00:20:30,960 --> 00:20:31,959 �Una qu�? 509 00:20:31,960 --> 00:20:33,640 �Una Schmoigel? 510 00:20:35,480 --> 00:20:38,239 Ya sabes, una Schmoigel. 511 00:20:38,240 --> 00:20:41,160 Feliz cumplea�os, cara de pus. 512 00:20:43,840 --> 00:20:45,319 �Jackie? 513 00:20:45,320 --> 00:20:47,959 �Me entra, me entra! 514 00:20:47,960 --> 00:20:51,679 �Por qu� est� la puerta abierta? 515 00:20:51,680 --> 00:20:53,479 Bien. 516 00:20:54,760 --> 00:20:58,959 Listo. Hora de una galletita. 517 00:20:58,960 --> 00:21:01,959 Pero no te preocupes, no hay ninguna pera, 518 00:21:01,960 --> 00:21:06,679 porque s� que est�n completamente prohib... 519 00:21:06,680 --> 00:21:07,240 �Qu�? 520 00:21:07,241 --> 00:21:08,840 �Qu�? 521 00:21:12,680 --> 00:21:15,599 �Hola! �Hola! 522 00:21:16,561 --> 00:21:18,479 �Martin! 523 00:21:18,480 --> 00:21:19,120 �Jackie! 524 00:21:20,680 --> 00:21:21,839 �Jackie! 525 00:21:21,840 --> 00:21:23,880 �Martin! 526 00:21:26,040 --> 00:21:28,720 Espero que est�s muerto o te mato. 527 00:21:30,320 --> 00:21:31,280 Est� b... 557 00:21:32,560 --> 00:21:35,320 �Schmoigel? 35410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.