All language subtitles for Friday Night Dinner 1x04 - The Dress (Espa+¦ol (Latinoam+®rica))

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,120 --> 00:00:34,000 Dios mío. 2 00:00:34,001 --> 00:00:34,920 ¿Qué lleva puesto? 3 00:00:34,921 --> 00:00:36,520 Hola, papá. 4 00:00:37,640 --> 00:00:40,719 Casi me dan un ataque. Hola, bambinos. 5 00:00:40,720 --> 00:00:42,279 ¿Por qué estás vestido así? 6 00:00:42,280 --> 00:00:43,799 ¿Cómo? 7 00:00:43,800 --> 00:00:45,239 Como un pervertido. 8 00:00:45,240 --> 00:00:47,559 Oh, sí. Por mis perversiones. 9 00:00:47,560 --> 00:00:48,240 ¿Y qué son esas cosas? 10 00:00:48,241 --> 00:00:51,399 Mis viejas botas de agua. Solo las corté un poco. 11 00:00:51,400 --> 00:00:52,719 ¿Porque...? 12 00:00:52,720 --> 00:00:54,919 Sí, creo que había una razón... 13 00:00:54,920 --> 00:00:57,359 Bueno, toma una caja. 14 00:00:57,360 --> 00:00:58,519 ¿En serio? 15 00:00:58,520 --> 00:01:01,159 Vamos. Perezoso. 16 00:01:01,160 --> 00:01:03,039 ¿Qué estás haciendo? 17 00:01:03,040 --> 00:01:04,519 Estoy haciendo una fogata. 18 00:01:04,520 --> 00:01:05,599 ¿Una fogata? 19 00:01:05,600 --> 00:01:06,599 ¿Una fogata? 20 00:01:06,600 --> 00:01:07,320 ¿Qué estás quemando? 21 00:01:07,321 --> 00:01:08,359 A tu madre. 22 00:01:08,360 --> 00:01:10,759 Todavía no estoy muerta. Hola, muchachos. 23 00:01:10,760 --> 00:01:11,999 Hola, mamá. 24 00:01:12,000 --> 00:01:13,880 Solo ponlas por ahí. 25 00:01:15,880 --> 00:01:17,720 No, ahí no. Ahí. 26 00:01:21,680 --> 00:01:22,880 No, ahí. 27 00:01:31,400 --> 00:01:32,400 De nada. 28 00:01:32,401 --> 00:01:33,999 Papá se ve bien. 29 00:01:34,000 --> 00:01:38,319 ¿Verdad? Martin, ¿podrías sacarte esas botas dentro de la casa? 30 00:01:38,320 --> 00:01:39,999 ¡Sí, mi Fuhrer! 31 00:01:40,000 --> 00:01:41,719 Por favor, deja de hacer eso. 32 00:01:41,720 --> 00:01:44,639 Y Jonny, ¿puedes dejar de comer crema? 33 00:01:44,640 --> 00:01:45,280 ¿Qué? 34 00:01:45,281 --> 00:01:47,399 Bien, me voy afuera. 35 00:01:47,400 --> 00:01:49,599 Buena idea. Trata de no quemar la casa. 36 00:01:49,600 --> 00:01:50,919 ¿Qué está quemando? 37 00:01:50,920 --> 00:01:52,959 Sus viejas revistas de ciencia. 38 00:01:52,960 --> 00:01:54,480 Creí que las había tirado. 39 00:01:54,481 --> 00:01:55,639 Yo también. 40 00:01:55,640 --> 00:01:58,359 Hasta que lo encontré poniéndolas en el ático a las 3 de la mañana. 41 00:01:58,360 --> 00:01:59,240 Excelente. 42 00:01:59,241 --> 00:02:01,360 Fue excelente. Lo hice dormir ahí. 43 00:02:03,280 --> 00:02:04,439 ¿Están emocionados? 44 00:02:04,440 --> 00:02:05,559 ¿Por qué? 45 00:02:05,560 --> 00:02:06,879 La boda, tonto. 46 00:02:06,880 --> 00:02:07,520 ¿Qué boda? 47 00:02:07,521 --> 00:02:08,120 ¡La boda! 48 00:02:08,121 --> 00:02:08,840 ¿Qué boda? 49 00:02:08,841 --> 00:02:11,079 No puedo creerlo. La boda de Neil. 50 00:02:11,080 --> 00:02:12,079 ¿Neil...? 51 00:02:12,080 --> 00:02:13,520 ¿Te refieres al aburrido Neil? 52 00:02:13,521 --> 00:02:14,600 No es aburrido. 53 00:02:14,601 --> 00:02:15,520 Y la fea Karen. 54 00:02:15,521 --> 00:02:17,119 Karen no es fea. 55 00:02:17,120 --> 00:02:18,440 Mamá, tiene la cara como un pie. 56 00:02:18,441 --> 00:02:19,360 Basta. 57 00:02:19,361 --> 00:02:21,200 Sí, definitivamente tiene cara de pie. 58 00:02:21,201 --> 00:02:23,159 Bueno, tal vez su cara luce un poco como un pie, 59 00:02:23,160 --> 00:02:24,760 pero es una chica adorable. 60 00:02:24,761 --> 00:02:25,360 Para ser un pie. 61 00:02:25,361 --> 00:02:26,720 Ahora los declaro marido y pie. 62 00:02:26,721 --> 00:02:28,999 Puede besar al pie. 63 00:02:29,000 --> 00:02:31,639 ¿Tenemos que ir? Nadie se va a dar cuenta. 64 00:02:31,640 --> 00:02:33,720 Cállate. Es el hijo de Val. Es mi mejor amiga. Irán. 65 00:02:33,721 --> 00:02:35,639 ¿Por qué no puede ser un funeral? 66 00:02:35,640 --> 00:02:36,720 Al menos terminaría rápido. 67 00:02:36,721 --> 00:02:38,520 Sí, Neil y Karen, funeral doble. 68 00:02:38,521 --> 00:02:41,159 Qué lindo. Y se preguntan por qué siguen solteros. 69 00:02:41,160 --> 00:02:42,879 Disculpa, yo tengo novia. 70 00:02:42,880 --> 00:02:44,639 Eso nunca fue demostrado. 71 00:02:44,640 --> 00:02:46,919 Alison vendrá el domingo, ¿no? 72 00:02:48,200 --> 00:02:50,399 ¿Tenemos que usar un traje? 73 00:02:50,400 --> 00:02:51,200 No, vayan desnudos. 74 00:02:51,201 --> 00:02:52,759 Genial. Orgía de boda. 75 00:02:52,760 --> 00:02:55,799 Jonny, ¿me haces un favor? Cállate, y pon el pastel en el horno. 76 00:02:55,800 --> 00:02:59,159 Adam, ¿puedes mirar esto? Está puesto en altavoz todo el tiempo. 77 00:02:59,160 --> 00:03:00,679 ¿Lo está? 78 00:03:00,680 --> 00:03:01,960 Tu papá lo dejó caer en el inodoro. 79 00:03:05,480 --> 00:03:06,919 ¿Hola? 80 00:03:06,920 --> 00:03:08,239 Hola, ¡solo es Val! 81 00:03:08,240 --> 00:03:09,800 Val, Val. 82 00:03:10,680 --> 00:03:11,959 Hola, Val. 83 00:03:11,960 --> 00:03:13,359 - ¡Hola! - Es Val. 84 00:03:13,360 --> 00:03:14,839 Hola, tía Val. 85 00:03:14,840 --> 00:03:18,439 Hola, chicos. No puedo esperar para conocer a tu novia el domingo, Jonny. 86 00:03:18,440 --> 00:03:19,759 Claro. 87 00:03:19,760 --> 00:03:20,560 ¿Y bien? 88 00:03:20,561 --> 00:03:21,759 ¡Está aquí! 89 00:03:21,760 --> 00:03:23,000 ¿Y cómo es? 90 00:03:23,001 --> 00:03:25,639 Lo sabrás pronto. Lo llevaré para mostrarte. 91 00:03:25,640 --> 00:03:26,080 ¡Oh, Val! 92 00:03:26,081 --> 00:03:26,920 Te veo pronto. 93 00:03:26,921 --> 00:03:27,959 Adiós. 94 00:03:27,960 --> 00:03:29,040 ¿Qué va a traer? 95 00:03:29,041 --> 00:03:32,199 Su vestido. Lo cambió. Es tan emocionante. 96 00:03:32,200 --> 00:03:33,320 Voy a buscar la cámara. 97 00:03:33,321 --> 00:03:35,519 Hay mierda de zorro por todos lados. 98 00:03:35,520 --> 00:03:38,119 Gracias, Martin. Val vendrá con su vestido. 99 00:03:38,120 --> 00:03:38,640 ¿Qué? 100 00:03:38,641 --> 00:03:40,199 Val vendrá con su vestido. 101 00:03:40,961 --> 00:03:42,279 ¿No estás emocionado? 102 00:03:42,280 --> 00:03:44,519 Mucho. Chicos, ¿pueden ayudarme con el fuego? 103 00:03:44,520 --> 00:03:45,639 ¿Tenemos que hacerlo? 104 00:03:45,640 --> 00:03:47,559 Sí, los necesito. 105 00:03:47,560 --> 00:03:49,880 Bien, yo la agarro de los brazos y tú de las piernas. 106 00:03:54,680 --> 00:03:55,999 No es muy grande. 107 00:03:56,000 --> 00:03:56,879 ¿Qué? 108 00:03:56,880 --> 00:03:58,240 Dijiste que era una fogata. 109 00:03:58,241 --> 00:03:59,760 Es una fogata. ¿Qué esperabas? 110 00:03:59,761 --> 00:04:02,319 Tal vez una fogata. 111 00:04:02,320 --> 00:04:04,000 ¿Dónde están las llamas y esas cosas? 112 00:04:05,600 --> 00:04:07,239 Bien. Entonces solo las... 113 00:04:07,240 --> 00:04:08,240 ¡Espera! 114 00:04:10,080 --> 00:04:11,399 Bien. 115 00:04:11,400 --> 00:04:12,679 ¿Qué? 116 00:04:12,680 --> 00:04:13,920 Vengan. 117 00:04:15,400 --> 00:04:17,160 Y cuidado con la mierda de zorro. 118 00:04:24,040 --> 00:04:24,880 ¿Qué estamos...? 119 00:04:24,881 --> 00:04:26,639 Ponlas ahí. 120 00:04:26,640 --> 00:04:28,360 Ahí no. Ahí. 121 00:04:32,160 --> 00:04:33,919 Siéntense. 122 00:04:33,920 --> 00:04:36,319 Perdón, ¿por qué están todas tus cajas aquí? 123 00:04:36,320 --> 00:04:37,600 ¿Por qué no estamos quemando tus cosas? 124 00:04:37,601 --> 00:04:38,360 ¿Qué? 125 00:04:38,361 --> 00:04:39,519 Las revistas. ¿Por qué no las estamos quemando? 126 00:04:39,520 --> 00:04:41,519 Porque no estoy quemando nada realmente. 127 00:04:41,520 --> 00:04:42,519 ¿Qué? 128 00:04:42,520 --> 00:04:43,439 ¿Perdón? 129 00:04:43,440 --> 00:04:45,360 ¿Qué, solo estás pretendiendo que quemas tus cosas? 130 00:04:45,361 --> 00:04:46,679 Correcto. 131 00:04:46,680 --> 00:04:47,800 ¿Estás haciendo una fogata de mentira? 132 00:04:47,801 --> 00:04:48,919 Sí. 133 00:04:48,920 --> 00:04:50,919 ¿Porque tienes problemas mentales? 134 00:04:50,920 --> 00:04:53,400 No, porque mamá pensará que estoy quemando mis cosas. 135 00:04:53,401 --> 00:04:56,079 ¿No sería mejor quemarlas de verdad? 136 00:04:56,080 --> 00:04:59,959 No seas idiota. No voy a quemar mis viejas revistas. Son coleccionables. 137 00:04:59,960 --> 00:05:02,559 En realidad no. 138 00:05:02,560 --> 00:05:04,079 Mamá se volverá loca. 139 00:05:04,080 --> 00:05:05,360 No le dirán a su madre, ¿verdad? 140 00:05:05,361 --> 00:05:06,680 ¿Qué pasa si viene aquí? 141 00:05:06,681 --> 00:05:07,160 No vendrá. 142 00:05:07,161 --> 00:05:08,360 ¿Qué pasa si lo hace? 143 00:05:08,361 --> 00:05:11,679 Su madre odia este lugar. La última vez que entró fue en el 9/11. 144 00:05:11,680 --> 00:05:12,599 ¿9/11? 145 00:05:12,600 --> 00:05:13,840 Estaba asustada. 146 00:05:13,841 --> 00:05:18,679 Así su madre dejará de molestarme y podré pasar mucho tiempo en mi precioso cobertizo. 147 00:05:18,680 --> 00:05:20,519 ¿Precioso? 148 00:05:20,520 --> 00:05:23,239 Agarro una caja del garaje, la llevo por adentro de la casa, 149 00:05:23,240 --> 00:05:27,600 pretendo que la tiro al fuego, luego vengo aquí, y me recuesto. Precioso. 150 00:05:28,760 --> 00:05:30,359 ¿Vemos qué hay? 151 00:05:30,360 --> 00:05:31,200 ¿Qué? 152 00:05:34,520 --> 00:05:35,080 ¿Tienes una televisión aquí? 153 00:05:35,081 --> 00:05:37,399 ¿Cerveza? 154 00:05:37,400 --> 00:05:40,679 ¿Perdón? ¿Televisión, cerveza? 155 00:05:40,680 --> 00:05:43,159 ¿Cuándo nuestro padre se volvió genial? 156 00:05:43,160 --> 00:05:44,240 ¿A qué te refieres? 157 00:05:44,241 --> 00:05:45,320 Tomaré una cerveza. 158 00:05:45,321 --> 00:05:46,400 Sí, bueno. 159 00:05:46,401 --> 00:05:47,640 ¿Qué opinan, muchachos? ¿Buen plan? 160 00:05:47,641 --> 00:05:48,720 Sí, un buen plan. 161 00:05:48,721 --> 00:05:49,560 Un muy buen plan. 162 00:05:49,561 --> 00:05:50,360 Salud. 163 00:05:50,361 --> 00:05:51,800 ¡Salud! 164 00:05:55,560 --> 00:05:59,360 Es cerveza sin alcohol. Traje las equivocadas. 165 00:06:02,400 --> 00:06:04,239 Entonces, ¿todo en marcha allá atrás? 166 00:06:04,240 --> 00:06:05,119 ¿Qué? 167 00:06:05,120 --> 00:06:06,680 ¿Tienes todas tus cosas ahí? 168 00:06:06,681 --> 00:06:08,160 Sí, está todo en marcha. 169 00:06:08,161 --> 00:06:09,919 - ¿Todos tus viejos periódicos? - Sí. 170 00:06:09,920 --> 00:06:12,839 ¿Y tus horribles revistas de New Scientist? 171 00:06:12,840 --> 00:06:15,239 Sí, todo en el fuego. Quemándose ahí afuera. 172 00:06:15,240 --> 00:06:18,279 Todavía tenemos mucho que hacer, ¿verdad? 173 00:06:18,280 --> 00:06:20,239 ¿Qué? 174 00:06:20,240 --> 00:06:21,839 Sí, mucho que hacer. 175 00:06:21,840 --> 00:06:24,319 No, no te preocupes, Jackie, todo va de acuerdo al plan. 176 00:06:24,320 --> 00:06:26,039 Es un buen plan, ¿verdad, muchachos? 177 00:06:26,040 --> 00:06:26,920 Un muy buen plan. 178 00:06:26,921 --> 00:06:28,200 Un muy, muy buen plan. 179 00:06:28,201 --> 00:06:31,639 Bueno, bien hecho. Toma otro pedazo de pollo. 180 00:06:31,640 --> 00:06:34,760 En realidad preferiría un rico pedazo de ardilla. 181 00:06:37,320 --> 00:06:39,119 ¡Bastardo! 182 00:06:39,120 --> 00:06:40,679 ¡Sí! 1-0. 183 00:06:40,680 --> 00:06:41,320 Adam. 184 00:06:41,321 --> 00:06:42,919 Culo seco. 185 00:06:42,920 --> 00:06:44,119 ¡Jonny! 186 00:06:44,120 --> 00:06:46,799 ¿Dónde está? No puedo esperar mucho más. 187 00:06:46,800 --> 00:06:47,799 ¿Para qué? 188 00:06:47,800 --> 00:06:49,919 El vestido, por supuesto. El vestido de Val. 189 00:06:49,920 --> 00:06:51,320 Y el sombrero de la novia, que es un zapato. 190 00:06:51,321 --> 00:06:52,959 Y el velo, que es un calcetín. 191 00:06:52,960 --> 00:06:55,519 Entonces, vendrá el sábado, ¿verdad? 192 00:06:55,520 --> 00:06:56,319 ¿Quién? 193 00:06:56,320 --> 00:06:58,239 Alison. Tu novia. 194 00:06:58,240 --> 00:06:59,680 Ya sabes, esa que no existe. 195 00:07:00,520 --> 00:07:02,400 No, sí existe, sale con Simon. 196 00:07:02,401 --> 00:07:03,000 Cállate. 197 00:07:03,001 --> 00:07:04,280 Sí, cállate, Adam. 198 00:07:04,281 --> 00:07:05,879 Para la boda, ¿vendrá? 199 00:07:05,880 --> 00:07:06,440 Claro. 200 00:07:06,441 --> 00:07:07,560 No vendrá. 201 00:07:07,561 --> 00:07:10,079 Bueno, es una lástima que tú no traigas a una chica. 202 00:07:10,080 --> 00:07:13,239 Sí, una lástima, ¿verdad, mamá? Sin mujeres. 203 00:07:13,240 --> 00:07:14,919 Deberías preguntarle a Tanya. 204 00:07:14,920 --> 00:07:15,560 Mamá. 205 00:07:15,561 --> 00:07:18,399 Qué buena idea. ¿Por qué no le preguntas a Tanya? 206 00:07:18,400 --> 00:07:21,639 ¿Por qué le pediría a Tanya Green que fuera a una boda conmigo cuando ni siquiera la conozco? 207 00:07:21,640 --> 00:07:23,840 Dicen que es muy inteligente. Trabaja con Coca-Cola. 208 00:07:23,841 --> 00:07:24,880 ¡Coca-Cola! 209 00:07:24,881 --> 00:07:26,120 Sí, por favor. 210 00:07:26,121 --> 00:07:28,799 ¿Qué se pondrá Alison para la boda? 211 00:07:28,800 --> 00:07:31,399 Estoy seguro que a mamá le encantaría saber. Pero él no sabe. 212 00:07:31,400 --> 00:07:32,639 Gracias. 213 00:07:32,640 --> 00:07:33,680 Y bien, ¿qué se pondrá? 214 00:07:33,681 --> 00:07:34,879 Jesús. 215 00:07:34,880 --> 00:07:36,079 ¿Y bien? 216 00:07:36,080 --> 00:07:37,839 Bueno, es una clase de... 217 00:07:39,440 --> 00:07:40,360 Una clase de... 218 00:07:41,560 --> 00:07:43,199 - Yo atiendo. - Justo a tiempo. 219 00:07:43,200 --> 00:07:44,240 Es Val con el vestido. 220 00:07:46,640 --> 00:07:48,760 Iré yo entonces. 221 00:07:50,280 --> 00:07:53,559 ♪ Me casaré en la mañana. 222 00:07:53,560 --> 00:07:56,239 ♪ Ding dong, las campanas van a ... 223 00:07:56,240 --> 00:07:58,519 ♪ Repicar. ♪ 224 00:07:58,520 --> 00:08:01,279 Hola, Jim. Pensé que eras... 225 00:08:01,280 --> 00:08:04,439 ¿Vas a casarte de nuevo? 226 00:08:04,440 --> 00:08:09,560 No, aún no. ¡No es Val, todos! ¡No es Val! 227 00:08:22,880 --> 00:08:25,839 Ahí, está más brillante. 228 00:08:25,840 --> 00:08:27,120 Claro. 229 00:08:28,880 --> 00:08:30,359 Entonces... 230 00:08:30,360 --> 00:08:32,639 Sí. Tu balanza. 231 00:08:32,640 --> 00:08:35,719 ¿Recuerdas que te pedí prestada tu balanza para mi dieta especial? 232 00:08:35,720 --> 00:08:39,319 ¿En serio? Sí, genial. Gracias. ¿Cómo está Wilson? 233 00:08:39,320 --> 00:08:43,039 Bastante travieso, de hecho. Ha estado muy travieso esta semana. 234 00:08:43,040 --> 00:08:44,279 Cielos. 235 00:08:44,280 --> 00:08:46,240 ¿Verdad? ¿Verdad? 236 00:08:47,440 --> 00:08:50,000 Hizo caca en toda mi cama. 237 00:08:51,080 --> 00:08:52,799 Gracias por esto, Jackie. 238 00:08:52,800 --> 00:08:54,600 De na... 239 00:08:55,320 --> 00:08:58,639 Perdí tres libras en dos semanas. 240 00:08:58,640 --> 00:09:00,079 ¿De verdad?? 241 00:09:00,080 --> 00:09:03,480 Tenía 13 sobre 2. 242 00:09:06,400 --> 00:09:07,639 Y... 243 00:09:07,640 --> 00:09:10,280 Ahora tengo... 244 00:09:12,800 --> 00:09:15,399 Es la alfalfa. 245 00:09:15,400 --> 00:09:16,720 Bien. 246 00:09:18,000 --> 00:09:20,880 Jim... 247 00:09:22,360 --> 00:09:24,199 ¡Wilson! 248 00:09:24,200 --> 00:09:25,239 ¿Estos? 249 00:09:27,800 --> 00:09:29,159 ¿Estos? 250 00:09:30,240 --> 00:09:33,959 ¿Vas a tardar mucho? Tenemos pastel. 251 00:09:33,960 --> 00:09:35,520 ¿Vas a tardar mucho? Tenemos pastel. 252 00:09:35,521 --> 00:09:36,880 ¿Vas a tardar mucho? Tenemos pastel. 253 00:09:36,881 --> 00:09:38,319 Pastel. 254 00:09:38,320 --> 00:09:39,999 ¿Te van a calzar? 255 00:09:40,000 --> 00:09:43,160 Bueno, sí, si arrugo un poco mis dedos. 256 00:09:44,840 --> 00:09:46,600 ¿No deberías estar buscando a tu perro? 257 00:09:46,601 --> 00:09:47,959 ¿Qué? 258 00:09:47,960 --> 00:09:49,959 ¿Estos? 259 00:09:49,960 --> 00:09:53,480 Para ser honesto, Martin, prefiero un cuero más suave. 260 00:09:54,760 --> 00:09:57,480 ¿Qué hay de estos? 261 00:10:08,080 --> 00:10:10,800 Sí, me los quedo. 262 00:10:11,960 --> 00:10:13,720 ¿Estás seguro que puedes caminar con esos? 263 00:10:13,721 --> 00:10:15,000 Sí, absolutamente, Jonny. 264 00:10:15,001 --> 00:10:16,120 - Adam. - Yo soy Jonny. 265 00:10:16,121 --> 00:10:18,799 Sí. No, están bien, en serio. 266 00:10:18,800 --> 00:10:21,200 Me calzan como un guante. 267 00:10:23,640 --> 00:10:25,559 No, están bien. 268 00:10:25,560 --> 00:10:27,120 ¿Wilson? 269 00:10:28,760 --> 00:10:30,239 ¿Se fue? 270 00:10:30,240 --> 00:10:30,960 ¡Wilson! 271 00:10:30,961 --> 00:10:32,479 Más o menos. 272 00:10:32,480 --> 00:10:33,279 ¡Wilson! 273 00:10:33,280 --> 00:10:34,239 Martin, 274 00:10:34,240 --> 00:10:36,080 ¿puedes buscar el helado en el freezer de afuera? 275 00:10:36,081 --> 00:10:37,399 ¿Qué? 276 00:10:37,400 --> 00:10:40,119 El hela... Ayuden a su padre con el freezer. 277 00:10:40,120 --> 00:10:42,040 Sino se caería adentro o algo. 278 00:10:42,041 --> 00:10:43,400 O podríamos empujarlo. 279 00:10:46,200 --> 00:10:48,319 ¿Qué guarda aquí? 280 00:10:48,320 --> 00:10:51,519 Papá, creo que deberías quemar al menos algunas de estas porquerías. 281 00:10:51,520 --> 00:10:52,879 Lo encontré. 282 00:10:53,760 --> 00:10:55,639 ¡Jesús! Mierda, papá. 283 00:10:55,640 --> 00:10:56,920 ¿De dónde sacaste eso? 284 00:11:01,040 --> 00:11:04,079 Aquí tienes, Valerie. Lo siento, de verdad. 285 00:11:04,080 --> 00:11:06,359 Está bien, Martin, está bien. 286 00:11:06,360 --> 00:11:08,199 ¿Cómo nos confundiste? 287 00:11:08,200 --> 00:11:09,119 ¿Qué? 288 00:11:09,120 --> 00:11:12,239 ¿Cómo nos confundiste? 289 00:11:12,240 --> 00:11:13,999 Bueno, el cabello. 290 00:11:14,000 --> 00:11:15,359 ¿Qué hay con nuestro cabello? 291 00:11:15,360 --> 00:11:17,879 Es parecido. 292 00:11:17,880 --> 00:11:18,879 ¿Lo es? 293 00:11:18,880 --> 00:11:20,039 No, no lo es. 294 00:11:20,040 --> 00:11:21,639 Bien, entonces, traseros parecidos. 295 00:11:21,640 --> 00:11:24,039 Bien, gracias, Martin. 296 00:11:24,040 --> 00:11:27,280 Ve afuera a quemar algo. A ti mismo, de preferencia. 297 00:11:30,520 --> 00:11:33,279 ¡Hola, chicos! ¿Esperan ansiosos la boda? 298 00:11:33,280 --> 00:11:33,920 Sí, tía Val. 299 00:11:33,921 --> 00:11:35,160 Sí, tía Val. 300 00:11:35,161 --> 00:11:35,920 Quítate. 301 00:11:35,921 --> 00:11:38,719 Karen será una hermosa novia. 302 00:11:38,720 --> 00:11:40,200 Es una chica hermosa. 303 00:11:40,201 --> 00:11:41,999 Sí. 304 00:11:42,000 --> 00:11:44,719 Sí, tiene una cara hermosa, ¿verdad, Jonny? 305 00:11:44,720 --> 00:11:47,039 Sí, un hermoso pie... ¡cara! 306 00:11:47,040 --> 00:11:50,919 Val se probará el vestido después. Están ansiosos por verlo, ¿no? 307 00:11:50,920 --> 00:11:53,999 Oí que la famosa Alison vendrá el domingo. 308 00:11:54,000 --> 00:11:55,400 Famosa por ser invisible. 309 00:11:55,401 --> 00:11:56,640 ¿Cuándo podemos comer pastel? 310 00:11:56,641 --> 00:11:57,920 Cambiando de tema. 311 00:11:58,840 --> 00:12:02,039 En realidad, tía Val, tengo que ser honesto. Ella... 312 00:12:02,040 --> 00:12:03,039 ¿No vendrá? 313 00:12:03,040 --> 00:12:03,520 Ella... 314 00:12:03,521 --> 00:12:04,520 No vendrá. 315 00:12:04,521 --> 00:12:05,720 Cállate. Ella... 316 00:12:05,721 --> 00:12:07,279 Ella... no vendrá. 317 00:12:07,280 --> 00:12:08,560 ¡Qué sorpresa! 318 00:12:08,561 --> 00:12:09,840 ¿A qué te refieres? 319 00:12:09,841 --> 00:12:12,479 Iré afuera, chicos. 320 00:12:12,480 --> 00:12:14,160 Qué bien, Martin. ¿Qué quieres decir con que no vendrá? 321 00:12:14,161 --> 00:12:15,160 Alison no puede llegar. 322 00:12:15,161 --> 00:12:16,160 ¿Alison no puede llegar al orgasmo? 323 00:12:16,881 --> 00:12:17,839 ¡Adam! 324 00:12:17,840 --> 00:12:18,840 ¿Quién tuvo un orgasmo? 325 00:12:18,841 --> 00:12:19,280 Alison. 326 00:12:19,281 --> 00:12:22,399 ¿Entonces no puede venir a la boda? 327 00:12:22,400 --> 00:12:23,840 No, tiene otra boda. 328 00:12:23,841 --> 00:12:24,640 ¿En serio? 329 00:12:24,641 --> 00:12:25,800 Es verdad, tiene una boda. 330 00:12:25,801 --> 00:12:27,559 De verdad, Val, no tenía idea. 331 00:12:27,560 --> 00:12:29,440 ¿Por qué no le dijiste a la tía Val hace años? 332 00:12:29,441 --> 00:12:31,359 No lo sabía hace años, ¿o sí? 333 00:12:31,360 --> 00:12:34,319 ¿Qué, acabas de enterarte de esta boda de emergencia? 334 00:12:34,320 --> 00:12:37,879 De todas formas, ¿por qué Adam no invita a Tanya en su lugar? 335 00:12:37,880 --> 00:12:39,119 Cállate. 336 00:12:39,120 --> 00:12:41,119 Hazlo si quieres. Es una chica adorable. 337 00:12:41,120 --> 00:12:42,839 ¿Sabes que trabaja para Coca-Cola? 338 00:12:42,840 --> 00:12:43,960 ¡Coca Cola! 339 00:12:43,961 --> 00:12:45,880 Gracias, pero voy afuera a ayudar a papá. 340 00:12:45,881 --> 00:12:48,519 Eso me recuerda que tengo que llamar a la madre de Tanya. 341 00:12:48,520 --> 00:12:50,079 Joan hace todos los cambios. 342 00:12:50,080 --> 00:12:51,120 Sí, claro. 343 00:12:51,121 --> 00:12:53,279 No tienes el número, ¿verdad? 344 00:12:53,280 --> 00:12:55,039 Dejé mi tonto teléfono en casa. 345 00:12:55,040 --> 00:12:57,640 No, usa el nuestro. Adam, pásale el libro de direcciones. 346 00:12:59,360 --> 00:13:04,079 Lo siento tanto, Val, de verdad no lo sabía... En serio, Jonny. 347 00:13:04,080 --> 00:13:05,920 De hecho, llámala por Val, ¿sí? 348 00:13:05,921 --> 00:13:07,959 Pequeños esclavos. 349 00:13:07,960 --> 00:13:10,279 ¿Sabes? Odio a mis hijos. 350 00:13:10,280 --> 00:13:11,560 Aquí tienes, tía Val. 351 00:13:11,561 --> 00:13:13,279 Está en altavoz. 352 00:13:13,280 --> 00:13:14,480 Se cayó al inodoro. 353 00:13:14,481 --> 00:13:15,679 ¿Hola? 354 00:13:15,680 --> 00:13:17,039 ¿Hola? ¿Quién habla? 355 00:13:17,040 --> 00:13:18,000 Es Tanya. 356 00:13:18,001 --> 00:13:19,840 Soy Valerie Louis. ¿Está tu madre ahí? 357 00:13:19,841 --> 00:13:22,199 No, lo siento. No está aquí. 358 00:13:22,200 --> 00:13:23,320 ¿Puedes decirle que llamé? 359 00:13:23,321 --> 00:13:24,319 Claro. 360 00:13:24,320 --> 00:13:25,520 Espera un minuto. 361 00:13:25,521 --> 00:13:27,399 ¿Tanya? 362 00:13:27,400 --> 00:13:28,520 Soy Jackie Goodman. 363 00:13:28,521 --> 00:13:30,119 Oh, no. 364 00:13:30,120 --> 00:13:31,120 ¿Me recuerdas? 365 00:13:31,121 --> 00:13:33,359 Hola, sí. Hola. 366 00:13:33,360 --> 00:13:38,279 Creo que tu madre debe haberte mencionado a mi hijo. 367 00:13:38,280 --> 00:13:40,079 ¿Adam? ¿El músico? 368 00:13:40,080 --> 00:13:41,200 Músico fracasado. 369 00:13:41,201 --> 00:13:42,000 ¿Sí? 370 00:13:42,001 --> 00:13:44,999 Bueno, se estaba preguntando qué harías el domingo. 371 00:13:45,000 --> 00:13:50,559 De hecho, Adam está aquí ahora y le encantaría hablar contigo. 372 00:13:50,560 --> 00:13:52,360 ¿En serio? Está bien. 373 00:13:54,480 --> 00:13:55,519 Vamos. 374 00:13:55,520 --> 00:13:56,799 Maldito... 375 00:13:56,800 --> 00:13:57,600 ¿Hola? 376 00:13:57,601 --> 00:13:58,919 Hola. 377 00:13:58,920 --> 00:14:00,639 Hola. 378 00:14:01,920 --> 00:14:03,519 ¿Habla Tanya? 379 00:14:03,520 --> 00:14:04,799 Sí. 380 00:14:04,800 --> 00:14:06,879 Soy Adam. 381 00:14:06,880 --> 00:14:08,200 Lo sé. 382 00:14:09,760 --> 00:14:12,679 Esto es un poco incómodo, ¿verdad? 383 00:14:12,680 --> 00:14:13,999 Un poco. 384 00:14:14,000 --> 00:14:16,679 Entonces... 385 00:14:16,680 --> 00:14:19,079 ¿Puedes irte? 386 00:14:19,080 --> 00:14:20,639 Pregúntale por la boda. 387 00:14:20,640 --> 00:14:22,759 Escuché que trabajas para Coca-Cola. 388 00:14:22,760 --> 00:14:25,319 Así es. Hace unos tres años. 389 00:14:25,320 --> 00:14:26,839 Cuatro años. 390 00:14:26,840 --> 00:14:27,760 Tres años. 391 00:14:27,761 --> 00:14:29,679 Cuatro años. 392 00:14:29,680 --> 00:14:31,239 No, tres años. 393 00:14:31,240 --> 00:14:35,319 Lo siento, Tanya. ¿Puedes esperar por un segundo? ¡Púdrete! 394 00:14:35,320 --> 00:14:37,280 Entonces, ¿has estado trabajando ahí por tres años? 395 00:14:37,281 --> 00:14:38,119 Sí. 396 00:14:38,120 --> 00:14:42,079 Genial. ¿Entonces bebes un montón de Coca-Cola? ¡Púdrete! 397 00:14:42,080 --> 00:14:42,920 ¿Estás bien? 398 00:14:42,921 --> 00:14:44,679 ¿Qué? 399 00:14:44,680 --> 00:14:46,799 No, no, estoy bien. 400 00:14:46,800 --> 00:14:49,079 Tu mamá mencionó algo del domingo. 401 00:14:49,080 --> 00:14:51,959 ¿Domingo? 402 00:14:51,960 --> 00:14:54,319 No estás en el baño, ¿verdad? 403 00:14:54,320 --> 00:14:57,599 ¿El baño? No, estoy en el living. 404 00:14:57,600 --> 00:14:59,479 ¿Qué es ese ruido? 405 00:14:59,480 --> 00:15:00,479 ¿Qué ruido? 406 00:15:00,480 --> 00:15:01,600 El ruido del inodoro. 407 00:15:01,601 --> 00:15:03,119 ¿Qué ruido del inodoro? 408 00:15:03,120 --> 00:15:05,159 No estás en el baño, ¿cierto? 409 00:15:05,160 --> 00:15:06,719 Por supuesto que no. 410 00:15:08,840 --> 00:15:11,280 ¿Hola? ¿Hola? 411 00:15:11,960 --> 00:15:14,719 ¡Tú, maldita mierda! 412 00:15:14,720 --> 00:15:17,519 ¡Tú, maldita mierda, mierda de mierda! 413 00:15:17,520 --> 00:15:19,679 ¿1-1? 414 00:15:19,680 --> 00:15:21,360 1-1. 415 00:15:23,480 --> 00:15:26,439 ¿Y bien? ¿Vendrá a la boda? 416 00:15:26,440 --> 00:15:28,560 Probablemente no. 417 00:15:31,680 --> 00:15:34,759 Ojalá se apurara en mostrarnos el maldito vestido, 418 00:15:34,760 --> 00:15:36,399 entonces podríamos irnos. 419 00:15:36,400 --> 00:15:37,919 ¿Jonny? 420 00:15:37,920 --> 00:15:39,559 ¿Qué? 421 00:15:39,560 --> 00:15:42,679 "Une los puntos. Libro sexual" 422 00:15:42,680 --> 00:15:46,959 "101 posiciones traviesas para unir con puntos" 423 00:15:46,960 --> 00:15:48,280 Dios mío, ¿de dónde sacó eso? 424 00:15:48,281 --> 00:15:50,079 ¡Completó la mitad! 425 00:15:50,080 --> 00:15:51,919 Más de la mitad. 426 00:15:51,920 --> 00:15:53,999 El masturbatorio de nuestro padre. 427 00:15:54,000 --> 00:15:56,039 ¿Qué están haciendo? 428 00:15:56,040 --> 00:15:57,319 Nada. 429 00:15:57,320 --> 00:15:59,160 Dejen mi libro especial de crucigramas. 430 00:15:59,161 --> 00:16:01,159 ¿Crucigramas? 431 00:16:01,160 --> 00:16:02,319 ¿Martin? 432 00:16:02,320 --> 00:16:03,599 ¡Mierda, mamá! 433 00:16:03,600 --> 00:16:04,959 ¡Mamá! 434 00:16:04,960 --> 00:16:06,119 Pero... 435 00:16:06,120 --> 00:16:07,279 Hola, mamá. 436 00:16:07,280 --> 00:16:08,040 Hola. 437 00:16:08,041 --> 00:16:09,439 ¿Qué están haciendo? 438 00:16:09,440 --> 00:16:10,919 Fogata. 439 00:16:10,920 --> 00:16:12,239 ¿Ahí adentro? 440 00:16:12,240 --> 00:16:14,719 Hola, Jackie. Te ves bien. 441 00:16:14,720 --> 00:16:17,759 Gracias, Martin. 442 00:16:17,760 --> 00:16:18,600 ¿Puedo ayudarte, mi amor? 443 00:16:18,601 --> 00:16:19,879 Val está lista. 444 00:16:19,880 --> 00:16:21,320 Vengan a ver el vestido. 445 00:16:21,321 --> 00:16:22,199 Genial. 446 00:16:22,200 --> 00:16:23,279 ¿Qué hacemos? 447 00:16:23,280 --> 00:16:26,439 Diez minutos de sonrisa fingida. 448 00:16:26,440 --> 00:16:28,039 Es bonito, ¿verdad? 449 00:16:28,040 --> 00:16:29,319 Muy bonito. 450 00:16:29,320 --> 00:16:30,360 Sí, muy bonito. 451 00:16:30,361 --> 00:16:31,560 ¿Eso creen? 452 00:16:31,561 --> 00:16:32,800 Sí, de verdad, muy bonito. 453 00:16:32,801 --> 00:16:34,439 Es precioso. 454 00:16:34,440 --> 00:16:35,120 ¿Podemos comer pastel ahora? 455 00:16:35,121 --> 00:16:36,959 En un minuto. 456 00:16:36,960 --> 00:16:40,119 ¿No crees que es muy...? No lo sé. 457 00:16:40,120 --> 00:16:43,079 No, no lo es, ¿verdad, chicos? 458 00:16:43,080 --> 00:16:43,560 No. 459 00:16:43,561 --> 00:16:44,040 No. 460 00:16:44,041 --> 00:16:44,680 ¿En serio? 461 00:16:44,681 --> 00:16:45,200 En serio. 462 00:16:45,201 --> 00:16:46,000 En serio. 463 00:16:46,001 --> 00:16:47,639 Martin, ¿te gusta? 464 00:16:47,640 --> 00:16:48,879 ¿Qué? 465 00:16:48,880 --> 00:16:50,120 ¿Te gusta mi vestido? 466 00:16:50,121 --> 00:16:52,679 Sí, mucho más lindo que el de Jackie. 467 00:16:52,680 --> 00:16:53,839 Gracias. 468 00:16:53,840 --> 00:16:54,760 Sí, gracias. 469 00:16:54,761 --> 00:16:56,999 Jackie. 470 00:16:57,000 --> 00:16:59,559 No puedo decirte cómo me siento en este momento. 471 00:16:59,560 --> 00:17:01,559 ¡Oh, querida! 472 00:17:01,560 --> 00:17:03,839 Creo que esto es demasiado... 473 00:17:03,840 --> 00:17:05,680 demasiado para mí. 474 00:17:06,880 --> 00:17:09,359 Chicos, vayan a sacar el pastel, ¿quieren? 475 00:17:09,360 --> 00:17:13,639 Y, Martin, ve a seguir quemando. Está todo bien, Val. 476 00:17:13,640 --> 00:17:16,079 Lo siento, es tan tonto. 477 00:17:16,080 --> 00:17:19,480 Vamos, vamos a cambiarte. 478 00:17:23,440 --> 00:17:25,000 Tonto. 479 00:17:25,800 --> 00:17:26,800 ¿Por qué está llorando? 480 00:17:26,801 --> 00:17:28,959 Porque está muy, muy feliz. 481 00:17:28,960 --> 00:17:30,560 Estoy muy, muy feliz. 482 00:17:32,200 --> 00:17:34,639 Emociones. 483 00:17:35,601 --> 00:17:36,959 ¿Quién será? 484 00:17:36,960 --> 00:17:40,480 Un segundo, querida. No tardaré. 485 00:17:42,200 --> 00:17:43,959 ¿Y nadie más lo ha visto? 486 00:17:43,960 --> 00:17:46,679 Nadie. Lo he buscado por todas partes. 487 00:17:46,680 --> 00:17:48,639 Incluso busqué en tu basura. 488 00:17:48,640 --> 00:17:50,759 ¿Lo hiciste? Bien. 489 00:17:50,760 --> 00:17:53,559 Estoy muy preocupado, Jackie. Muy preocupado. 490 00:17:53,560 --> 00:17:56,719 Seguro aparecerá, Jim. 491 00:17:56,720 --> 00:17:59,000 ¿Y si alguien lo violó? 492 00:18:00,320 --> 00:18:03,359 Es un perro. 493 00:18:03,360 --> 00:18:04,760 Exacto. 494 00:18:08,200 --> 00:18:10,439 ¿Intentaste llamarlo? 495 00:18:10,440 --> 00:18:15,239 Sí, no funciona. He gritado su nombre por horas. 496 00:18:15,240 --> 00:18:19,039 ¡Wilson! ¡Wilson! 497 00:18:19,040 --> 00:18:20,439 ¿Lo ves? 498 00:18:20,440 --> 00:18:21,640 Tal vez yo podría intentarlo. 499 00:18:21,641 --> 00:18:23,199 Puedes, Jackie... 500 00:18:23,200 --> 00:18:25,520 ¡Wilson! 501 00:18:29,040 --> 00:18:29,640 ¡Wilson! 502 00:18:32,240 --> 00:18:35,279 Gracias, Jackie. 503 00:18:35,280 --> 00:18:38,080 Muchas gracias. Buen chico. 504 00:18:39,640 --> 00:18:41,640 Muchas gracias de nuevo, Jackie. 505 00:18:42,840 --> 00:18:46,359 Dale las gracias a Martin por estos. 506 00:18:46,360 --> 00:18:50,759 Me temo que necesitarán una pulida. 507 00:18:50,760 --> 00:18:52,040 Gracias, Jim. 508 00:18:53,840 --> 00:18:55,759 Dios. 509 00:18:55,760 --> 00:18:57,000 ¿Qué? 510 00:18:58,560 --> 00:19:01,039 Creo que alguien... 511 00:19:01,040 --> 00:19:03,559 Me dejó un pequeño regalo. 512 00:19:13,920 --> 00:19:15,279 No lo sé. 513 00:19:15,280 --> 00:19:17,760 Creo que todo es demasiado abrumador. 514 00:19:17,761 --> 00:19:20,519 Lo sé. 515 00:19:20,520 --> 00:19:22,679 Martin, ¿puedes apurarte, por favor? 516 00:19:22,680 --> 00:19:23,719 ¿Qué? 517 00:19:23,720 --> 00:19:25,319 Val quiere irse. 518 00:19:25,320 --> 00:19:26,480 ¿A dónde va? 519 00:19:26,481 --> 00:19:27,200 A casa. 520 00:19:27,201 --> 00:19:28,200 ¿Una casa para locos? 521 00:19:28,201 --> 00:19:29,440 Gracias, Martin. 522 00:19:29,441 --> 00:19:31,559 A ti te pondré en una casa para locos. 523 00:19:31,560 --> 00:19:33,199 ¿Dónde está el pastel? 524 00:19:33,200 --> 00:19:37,319 ¿Chicos? Espero que no se lo hayan comido todo. 525 00:19:37,320 --> 00:19:39,279 Mi bolso. 526 00:19:39,280 --> 00:19:40,560 ¡Cerdos golosos! 527 00:19:40,561 --> 00:19:41,679 Lo siento, mamá. 528 00:19:43,400 --> 00:19:45,639 ¡Malditos idiotas! 529 00:19:45,640 --> 00:19:46,759 ¡Papá! 530 00:19:46,760 --> 00:19:49,479 ¡Martin! 531 00:19:49,480 --> 00:19:52,280 Miren, vayan todos afuera, ¿sí? 532 00:19:54,600 --> 00:19:57,200 Malditos estúpidos. 533 00:19:59,760 --> 00:20:01,480 Malditos... 534 00:20:02,320 --> 00:20:04,720 imbéciles. 535 00:20:05,920 --> 00:20:07,120 ¿Muchachos? 536 00:20:10,200 --> 00:20:12,119 ¿Cerveza para niños? 537 00:20:12,120 --> 00:20:13,560 Sí, cerveza para niños. 538 00:20:16,160 --> 00:20:18,799 ¿Segura que no quieres quedarte a comer un pedazo de pastel? 539 00:20:18,800 --> 00:20:20,519 ¿Qué, pastel navideño? 540 00:20:20,520 --> 00:20:23,399 No, me encantaría, pero Larry estará aquí en un minuto. 541 00:20:23,400 --> 00:20:25,999 Seguro. Un segundo, estoy segura que mis horribles hijos 542 00:20:26,000 --> 00:20:27,920 querrán saludarte. 543 00:20:35,680 --> 00:20:38,040 ¿Qué están...? 544 00:20:43,120 --> 00:20:43,840 ¡Mierda! 545 00:20:43,841 --> 00:20:44,480 ¡Mierda! 546 00:20:44,481 --> 00:20:45,319 ¡Mierda! 547 00:20:45,320 --> 00:20:47,479 Así que aquí es donde han estado. 548 00:20:47,480 --> 00:20:48,600 Está todo bien, Jackie. 549 00:20:48,601 --> 00:20:51,759 Todos los hombres juntos. Bebiendo. 550 00:20:51,760 --> 00:20:53,519 Bueno, no realmente bebiendo. 551 00:20:53,520 --> 00:20:56,879 Un minuto, ¿qué son todas estas cajar? ¿Por qué están...? 552 00:20:56,880 --> 00:20:59,599 No te deshiciste de ellas, ¿verdad? 553 00:20:59,600 --> 00:21:01,959 No has quemado nada. 554 00:21:01,960 --> 00:21:05,479 Estuviste... Estuviste mintiéndome. 555 00:21:05,480 --> 00:21:07,439 ¿Perdón? 556 00:21:07,440 --> 00:21:11,479 Bien, toma todas las cajas y tíralas en el maldito fuego. 557 00:21:11,480 --> 00:21:12,479 Pero, Jackie... 558 00:21:12,480 --> 00:21:13,559 ¡Ahora! 559 00:21:13,560 --> 00:21:16,040 Jackie, debo irme. 560 00:21:18,240 --> 00:21:19,840 ¿Dónde está mi...? 561 00:21:21,600 --> 00:21:24,479 En el fuego. Vamos. Como tú dijiste, en el fuego. 562 00:21:24,480 --> 00:21:25,880 ¡Pero son mis revistas! 563 00:21:25,881 --> 00:21:27,720 No me importa. En el fuego. 564 00:21:27,721 --> 00:21:29,000 Vamos, papá, será mejor. 565 00:21:29,001 --> 00:21:30,559 Dios. 566 00:21:30,560 --> 00:21:33,879 ¿Jackie? ¿Has visto mi vestido? 567 00:21:33,880 --> 00:21:35,759 ¿Qué? Estaba en la puerta. 568 00:21:35,760 --> 00:21:36,480 No está ahí. 569 00:21:36,481 --> 00:21:37,480 ¿No está? 570 00:21:37,481 --> 00:21:39,479 Espera, ¿no es ese el vestido de...? 571 00:21:39,480 --> 00:21:40,879 ¡Oh, Dios! 572 00:21:40,880 --> 00:21:43,199 ¿Qué? 573 00:21:43,200 --> 00:21:44,719 ¡Mierda! 574 00:21:44,720 --> 00:21:47,639 ¡Me cago en esto! ¡Me cago en esto! 575 00:21:47,640 --> 00:21:50,559 ¿Martin? ¿Has visto el vestido de Val? 576 00:21:50,560 --> 00:21:50,920 ¿Qué? 577 00:21:50,921 --> 00:21:52,599 ¿Sabes dónde está mi vestido? 578 00:21:52,600 --> 00:21:55,479 Sí. 579 00:21:55,480 --> 00:21:56,559 ¿Y bien? 580 00:21:56,560 --> 00:21:57,839 ¿Dónde está? 581 00:21:57,840 --> 00:22:00,639 Bueno, está... 582 00:22:00,640 --> 00:22:02,799 más o menos... 583 00:22:02,800 --> 00:22:04,000 ahí. 37512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.