All language subtitles for Fartblinda.S01E05.BRRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,721 --> 00:00:07,801
- Mit� siin� on?
- ST-pankin trading vuodesta 2010.
2
00:00:08,062 --> 00:00:12,358
Tunnettu ruotsalainen pankki
peittelee tappioitaan.
3
00:00:12,442 --> 00:00:16,762
- Realisoimmeko tappiot?
- Emme.
4
00:00:17,161 --> 00:00:19,321
- Jatkamme siis samaan malliin?
- Kyll�.
5
00:00:19,481 --> 00:00:22,521
He tiet�v�t,
ett� vein trading-historian.
6
00:00:22,601 --> 00:00:24,641
Yksi ihminen voi auttaa.
7
00:00:24,801 --> 00:00:31,121
Anna olla. Muuten kaikki saavat
tiet�� suhteestasi Peder Roothiin.
8
00:00:31,281 --> 00:00:33,401
- Mit� pirua puuhaat?
- Mit�?
9
00:00:33,561 --> 00:00:36,681
Kotiini murtauduttiin.
Tunnusta, ett� teit sen.
10
00:00:37,053 --> 00:00:40,801
- Hei?
- En pid� sinunlaisistasi.
11
00:00:40,885 --> 00:00:43,125
Pyyd�n, �lk��! Min� maksan!
12
00:00:44,361 --> 00:00:47,681
Pankki kaatuu, jos julkaiset t�m�n.
13
00:01:17,721 --> 00:01:21,521
- Kuka helvetti sin� olet?
- Mit� teet t��ll�?
14
00:01:21,681 --> 00:01:26,481
Painostatko kollegoitani?
Mit� oikein teet?
15
00:01:26,641 --> 00:01:32,681
- Jos haluat paljastaa meid�t, tee se.
- Mist� ihmeest� puhut?
16
00:01:32,841 --> 00:01:35,361
- Paljonko h�n maksoi?
- Kuka?
17
00:01:35,521 --> 00:01:39,201
- Markus Thulin. Paljonko?
- Kuka h�n on?
18
00:01:39,361 --> 00:01:43,601
- �l� esit�.
- En tied�, mist� puhut.
19
00:01:43,761 --> 00:01:49,521
Miten aioitte asian esitt��?
Olen hullu rakastajatar, jonka j�tit-
20
00:01:49,681 --> 00:01:54,361
- ja aion nyt kostaa?
Voin puhua Sophien kanssa.
21
00:01:54,521 --> 00:01:56,961
Rauhoitu ja kuuntele.
22
00:01:57,121 --> 00:02:03,401
En k�ytt�isi koskaan
hienoa suhdettamme sinua vastaan.
23
00:02:11,881 --> 00:02:17,321
Bea, tulen aina kielt�m��n,
ett� v�lill�mme on ollut jotain.
24
00:02:17,481 --> 00:02:21,121
Minulla on lapsia, perhe.
25
00:02:21,281 --> 00:02:26,081
- En voi...
- Mene sitten panemaan vaimoasi.
26
00:03:36,521 --> 00:03:41,321
- Taseesta puuttuu siis kaksi miljardia.
- Suurin piirtein.
27
00:03:41,895 --> 00:03:44,641
Pederist� vaihtovelkakirjoihin
kannatti sijoittaa.
28
00:03:44,801 --> 00:03:48,161
Sinun on lunastettava ne
helvetin nopeasti.
29
00:03:48,321 --> 00:03:51,001
Tarvitsen muutaman p�iv�n.
30
00:03:51,161 --> 00:03:56,321
Pankki tiet��, ett� julkaisen t�m�n.
31
00:03:56,481 --> 00:04:01,561
He alkavat siivota j�lki��n.
Ei anneta heille tilaisuutta.
32
00:04:01,721 --> 00:04:06,961
- Minun piti saada varoitusaikaa.
- Saat sen nyt.
33
00:04:07,630 --> 00:04:10,201
Saat iltaan asti.
34
00:04:10,361 --> 00:04:17,321
Minun pit�� ehti� lunastaa
vaihtovelkakirjat. Lupasit sen.
35
00:04:17,401 --> 00:04:22,841
- En voi odottaa.
- Voin menett�� kuusi miljoonaa.
36
00:04:25,601 --> 00:04:31,081
- Tied�n.
- Menet�n ehk� kaiken. K�sit�tk�?
37
00:04:34,041 --> 00:04:40,121
- Kuka huolehtii niist�?
- Bjarne Rasmussen.
38
00:04:40,281 --> 00:04:46,121
Sano Leon firman menev�n konkkaan,
jos et hoida raha-asiaa t�n��n.
39
00:04:46,281 --> 00:04:49,681
- Leo on sairaanhoitaja.
- Ei h�n tied� sit�.
40
00:04:49,841 --> 00:04:54,801
N�yt�n kutakuinkin samalta
kuin kuvassa. Ent� sin�?
41
00:04:54,961 --> 00:05:00,201
Anteeksi, minun pit�� lopettaa.
Jotain tapahtui.
42
00:05:00,361 --> 00:05:04,481
Puhutaan enemm�n, kun tapaamme.
Olen samaa mielt�.
43
00:05:04,641 --> 00:05:09,041
Tuliko Farkas vierailulle?
44
00:05:09,121 --> 00:05:12,121
Selvitin t�t� asiaa,
kun annoit minulle potkut.
45
00:05:12,281 --> 00:05:16,761
- Emme tee yhteisty�t�.
- T�m� on vuoden uutinen.
46
00:05:16,841 --> 00:05:19,961
- Vie se
Dagens Industriin.
- T�m� on julkaistava nyt.
47
00:05:20,041 --> 00:05:24,201
- Ei minun vahtivuorollani.
- Teet pahan virheen.
48
00:05:30,041 --> 00:05:35,161
- T�n��nk�?
- H�n on yritt�nyt l�yt�� ratkaisun.
49
00:05:35,321 --> 00:05:38,041
T�m� on ainoa mahdollisuutemme.
50
00:05:38,201 --> 00:05:42,281
Henkil�kohtaiset vaihtovelkakirjat
tehd��n kolmeksi vuodeksi.
51
00:05:42,441 --> 00:05:46,841
Neh�n voi lunastaa sit� ennen
poikkeuksellisista syist�.
52
00:05:47,001 --> 00:05:51,521
- Millainen firma se on?
- L��ketekninen.
53
00:05:51,681 --> 00:05:56,041
Konkurssianomus
on jo j�tetty tuomioistuimeen.
54
00:05:56,201 --> 00:05:59,041
Suurin asiakas
on painunut maan alle.
55
00:06:01,601 --> 00:06:06,121
- Katson, mit� voin tehd�.
- T�m� on eritt�in t�rke��.
56
00:06:06,281 --> 00:06:10,881
- Minulla on palaveri.
- Saanhan ne t�n��n?
57
00:06:11,961 --> 00:06:15,041
Olisin todella kiitollinen.
58
00:06:15,201 --> 00:06:18,801
Hyv� on. Hoidan asian.
59
00:06:28,481 --> 00:06:32,761
Hei, Adam! Olen etsinyt sinua.
60
00:06:32,921 --> 00:06:35,921
Oletko ollut kiireinen?
61
00:06:36,081 --> 00:06:40,561
Ehk� puhelimessasi
ei ole ollut kentt��.
62
00:06:45,481 --> 00:06:50,001
Tulit pyyt�m��n
minulta trading-historiaa.
63
00:06:50,161 --> 00:06:54,041
Asia koski norjalaisia kauppoja.
64
00:06:54,201 --> 00:06:57,284
Minulle tuli puhelu.
Minun piti l�hte�.
65
00:06:57,547 --> 00:07:01,151
J�it sinne yksin.
66
00:07:03,525 --> 00:07:06,845
- Etk� vain?
- T�m� on absurdia.
67
00:07:07,589 --> 00:07:11,801
- K�sit�tk�, mist� syyt�t minua?
- Mitk� kaupat ne olivat?
68
00:07:16,961 --> 00:07:22,401
Tunnet Bea Farkasin.
H�nell� on trading-historia.
69
00:07:28,121 --> 00:07:33,601
Jos et tee yhteisty�t�,
teemme sinusta rikosilmoituksen.
70
00:07:33,761 --> 00:07:39,241
Minun... minun pit�� soittaa puhelu.
71
00:07:39,401 --> 00:07:42,401
Pilailetko?
72
00:08:00,121 --> 00:08:03,361
- Hei!
- Terve!
73
00:08:03,521 --> 00:08:10,081
Unohdin henkil�kohtaisia tavaroitani
ty�p�yd�lle.
74
00:08:10,241 --> 00:08:12,641
Et ole sitten ollut t��ll�.
75
00:08:12,801 --> 00:08:16,361
- Tulostan my�s CV:ni.
- Tietenkin.
76
00:08:21,081 --> 00:08:27,521
- Miten menee? Oletko l�yt�nyt t�it�?
- Ihan hyvin. Etsin viel�.
77
00:08:30,881 --> 00:08:35,641
K�ytt�j�tunnukseni on poistettu.
Saanko k�ytt�� sinun?
78
00:08:35,801 --> 00:08:39,841
- Tietenkin.
- Kiitos.
79
00:08:40,001 --> 00:08:42,801
- Minusta Anders ylireagoi.
- Niin minustakin.
80
00:08:42,961 --> 00:08:45,521
- Mackania taputetaan aina selk��n.
- No niinp�.
81
00:08:45,681 --> 00:08:49,761
- Luulin jo, ett� min� olen seonnut.
- Et todellakaan.
82
00:08:49,921 --> 00:08:55,281
T�llaista se on ollut kaikissa lehdiss�,
joissa olen ollut t�iss�.
83
00:09:00,881 --> 00:09:04,961
- Onko paperi lopussa?
- K�yn hakemassa.
84
00:09:05,121 --> 00:09:10,001
- En p��se edes ulos.
- Ai niin. Min� hoidan asian.
85
00:09:42,121 --> 00:09:45,401
ST-pankin trading-salkku
yliarvioitu 2 miljardilla
86
00:09:51,801 --> 00:09:54,641
Ladataan...
Kirjoituksesi on julkaistu
87
00:09:55,521 --> 00:10:01,321
ST-pankin trading-salkku
yliarvioitu 2 miljardilla
88
00:10:01,401 --> 00:10:03,761
Nyt se tuli.
89
00:10:06,521 --> 00:10:11,601
Puhummeko t�ist� treffeill�?
Onhan el�m�ss� muutakin.
90
00:10:11,761 --> 00:10:16,001
Onpa sinulla kauniit k�det.
91
00:10:20,241 --> 00:10:22,921
Pahoittelen. Minun pit�� vastata.
92
00:10:26,481 --> 00:10:28,081
Hei, Eleonor.
93
00:10:28,241 --> 00:10:31,361
Kiell�mme kaiken.
94
00:10:31,521 --> 00:10:37,481
Haastamme lehtenne oikeuteen.
Ota yhteys vastaavaan julkaisijaan.
95
00:10:46,721 --> 00:10:50,201
- No mutta hei!
- Saitko meilini?
96
00:10:50,361 --> 00:10:53,561
- Mink� meilin?
- L�hetin sinulle jutun.
97
00:10:53,721 --> 00:10:57,761
ST-pankki on yliarvioinut trading-
salkkunsa kahdella miljardilla.
98
00:10:59,921 --> 00:11:04,081
He ovat huijanneet sinua.
99
00:11:12,721 --> 00:11:14,561
- Haloo!
- Hei, Anders.
100
00:11:14,721 --> 00:11:20,961
Kuka p��tti julkaista
Bea Farkasin kirjoittaman jutun?
101
00:11:24,401 --> 00:11:27,241
Mit� helvetti�...?
102
00:11:28,081 --> 00:11:30,601
Kaikkien pit�� l�hte� ulos!
103
00:11:32,761 --> 00:11:35,001
Bea!
104
00:11:35,161 --> 00:11:39,281
Bea, avaa.
Mit� helvetti� oikein teet?
105
00:11:40,321 --> 00:11:43,761
- Avaa!
- T�m� on iso juttu.
106
00:11:54,001 --> 00:11:57,761
- Mit� teet t��ll�?
- N�in jutun ST-pankista.
107
00:11:57,921 --> 00:12:03,481
- Tuumin, ett� jos pit�� kirjoittaa jotain.
- Se paska pit�� poistaa.
108
00:12:13,321 --> 00:12:19,401
- Mit� oikein hommaat?
- Paskat uhkauksistasi. Kiell�mme kaiken.
109
00:12:19,561 --> 00:12:23,281
- Paskapuhetta.
- Soita h�nelle ja kysy.
110
00:12:26,321 --> 00:12:31,361
Miksi teit niin?
Luulin, ett� olemme yst�vi�.
111
00:12:31,521 --> 00:12:35,801
- Se ei ole henkil�kohtaista.
- Ved� k�teen.
112
00:12:37,521 --> 00:12:39,001
Ulos.
113
00:12:39,081 --> 00:12:42,001
- Haluan olla mukana t�ss�.
- Ulos!
114
00:12:45,601 --> 00:12:49,321
Poistin artikkelisi ja kirjoitin oikaisun.
115
00:12:49,481 --> 00:12:52,881
Jouduin taas matelemaan ST-pankin edess�.
116
00:12:53,041 --> 00:12:58,641
Kaikki pit�� paikkansa.
En peru puheitani.
117
00:12:58,721 --> 00:13:03,041
Kirjoitin jo vastauksen
ST-pankin vastineeseen.
118
00:13:03,201 --> 00:13:06,481
Ala painua t��lt�. Nyt heti!
119
00:13:06,641 --> 00:13:11,681
- Teitk� sopimuksen Bean kanssa?
- Se ei ole sinun ongelmasi.
120
00:13:11,841 --> 00:13:15,361
Sovimme,
ett� est�isin jutun julkaisemisen.
121
00:13:15,521 --> 00:13:18,921
Mutta emme sit�,
ett� hy�dynt�isit perhett�ni.
122
00:13:19,081 --> 00:13:23,321
Suhteesi ei olisi paljastunut.
123
00:13:23,481 --> 00:13:26,561
Et saa minulta kruunuakaan.
Ymm�rr�tk�?
124
00:13:26,721 --> 00:13:30,361
Minulla on paljon tietoja...
125
00:13:36,241 --> 00:13:40,441
- Hei!
- Hei. Kiva, ett� tulit.
126
00:13:40,601 --> 00:13:45,441
Hups. Miten oikein voit?
127
00:13:45,601 --> 00:13:49,161
- Haluatko jutella?
- Mist�?
128
00:13:49,321 --> 00:13:55,681
- Hyv� on. N�hd��n.
- Amanda?
129
00:13:55,841 --> 00:13:59,801
Pid� itsest�si huolta.
130
00:13:59,961 --> 00:14:03,281
�l� anna kenenk��n paskiaisen
hyppi� nenillesi.
131
00:14:04,401 --> 00:14:09,841
- Kaikki hyvin?
- Min� ja Jenny riitelimme.
132
00:14:10,001 --> 00:14:13,841
H�n on lapseni �iti.
133
00:14:14,001 --> 00:14:17,481
Mutta h�n ei ymm�rr� pankkialaa.
134
00:14:17,641 --> 00:14:20,841
Osakemarkkinat py�riv�t y�t� p�iv��.
135
00:14:21,001 --> 00:14:26,881
Siin� pit�� pysy� hereill�.
Mutta �l� huoli. Lopetan kyll�...
136
00:14:27,041 --> 00:14:31,921
Poikasi taisi her�t�.
137
00:14:32,081 --> 00:14:38,001
Hei. Joko sin� her�sit?
Sinun pit�isi nukkua.
138
00:14:38,161 --> 00:14:41,321
On keskiy�. Menn��n.
139
00:14:41,481 --> 00:14:45,681
Henke. Kyll� sin� hoidat t�m�n.
140
00:14:46,961 --> 00:14:51,121
- Hei.
- Tule. Menn��n nukkumaan.
141
00:14:56,281 --> 00:15:01,921
Tuleepa siit� hieno.
Voi Bea, mit� olet tehnyt?
142
00:15:02,081 --> 00:15:06,361
Olen naputtanut vessasta sata vuotta,
eik� mit��n ole tapahtunut.
143
00:15:06,521 --> 00:15:10,121
Halusin vain,
ett� vuokrankorotus olisi perusteltu.
144
00:15:10,281 --> 00:15:14,321
Hei. Hei, Torbj�rn.
145
00:15:17,361 --> 00:15:22,721
Bj�rn, huolehdi laatikoista.
Tulkaa, arvon rouvat.
146
00:15:22,881 --> 00:15:26,321
Hyv�. Tulkaa.
147
00:15:32,801 --> 00:15:38,681
Olen Torbj�rn Ask. T�m� on
rahoitustarkastuksen tarkastusk�ynti.
148
00:15:38,841 --> 00:15:42,561
Tulkaa pois ty�p�ytienne luota-
149
00:15:42,721 --> 00:15:47,561
- ja seuratkaa
henkil�kuntamme ohjeita.
150
00:15:49,481 --> 00:15:51,641
Katso.
151
00:15:52,801 --> 00:15:56,761
�l� unohda tuota, Siv.
Hyv�� ty�t�.
152
00:16:00,721 --> 00:16:04,481
Voisitteko poistua ty�p�ytienne luota?
153
00:16:16,601 --> 00:16:19,881
- Mit� asiaa?
- Hei vain sinullekin.
154
00:16:20,041 --> 00:16:25,241
Rahoitustarkastus tekee
pistotarkastusta ST-pankkiin.
155
00:16:25,321 --> 00:16:28,721
He arvioivat uutista
v�h�n eri tavalla kuin sin�.
156
00:16:28,881 --> 00:16:32,401
Kajsa Neijmar haluaa tavata meid�t.
157
00:16:34,401 --> 00:16:36,761
Mist� tied�t t�m�n pit�v�n paikkansa?
158
00:16:36,921 --> 00:16:40,641
En paljasta l�hdett�,
mutta voit lukea trading-historian.
159
00:16:40,721 --> 00:16:44,201
Mist� sait sen?
160
00:16:45,001 --> 00:16:51,561
Minun on saatava tiet��.
Muuten emme voi julkaista t�t�.
161
00:16:51,641 --> 00:16:55,841
Er�s yhteyshenkil�ni pankissa
j�rjesti sen minulle.
162
00:16:56,001 --> 00:16:59,001
- Etk� sin� puuttunut asiaan?
- En.
163
00:16:59,161 --> 00:17:03,521
- Emme siis ole tehneet tietomurtoa.
- Onko t�m� viisasta...
164
00:17:03,681 --> 00:17:08,081
Jos Anders olisi saanut p��tt��,
emme istuisi t�ss�.
165
00:17:08,241 --> 00:17:11,841
T�m� on nyt minun vastuullani.
166
00:17:12,001 --> 00:17:14,641
�l� tuota minulle pettymyst�.
167
00:17:14,801 --> 00:17:19,081
J�rjet�nt�! En ole koskaan
edes kuullut t�llaisesta.
168
00:17:19,241 --> 00:17:24,601
- En min�k��n.
- Ei kai t�m� liity
Dagbladetin fiaskoon?
169
00:17:24,681 --> 00:17:28,921
Lehti perui juttunsa ja pyysi anteeksi.
170
00:17:29,081 --> 00:17:30,961
Mit�?
171
00:17:32,921 --> 00:17:37,641
Se on julkaistu uudestaan.
Bea Farkas on kirjoittanut uuden jutun.
172
00:17:39,761 --> 00:17:41,965
Mit� siin� sanotaan?
173
00:17:42,840 --> 00:17:47,184
"Juuri nyt:
rahoitustarkastus iskee ST-pankkiin."
174
00:17:50,801 --> 00:17:54,321
T�m� on vakava tilanne.
Me kaikki ymm�rr�mme sen.
175
00:17:54,481 --> 00:17:59,281
Jutut aiheuttavat vahinkoa.
Omistajat ja asiakkaat kyselev�t.
176
00:17:59,441 --> 00:18:03,401
Henkil�kuntaa huolettaa.
Markkinat haluavat selvityksen.
177
00:18:03,561 --> 00:18:07,601
On t�rke��, ett� pankin johto
hoitaa jutun vahvasti.
178
00:18:07,761 --> 00:18:13,281
- Peder, mit� haluat tehd�?
- On liian my�h�ist� kielt�� mit��n.
179
00:18:13,441 --> 00:18:18,281
Juttu on totta. Se perustuu
omaan trading-historiaamme.
180
00:18:18,441 --> 00:18:22,201
Kyseh�n on toisen k�den tiedoista.
181
00:18:22,361 --> 00:18:28,681
Heill� on aito historia.
Ty�ntekij�mme v�litti sen heille.
182
00:18:28,841 --> 00:18:32,601
- Mit�?
- Mit� helvetti�?
183
00:18:32,761 --> 00:18:39,361
- Kuka se hemmetin Juudas on?
- Adam Berg. Teemme rikosilmoituksen.
184
00:18:39,521 --> 00:18:43,321
Rahoitustarkastus saa selville
saman kuin lehti.
185
00:18:43,481 --> 00:18:48,641
- Olemme yliarvioineet salkkumme.
- Tein vain niin kuin k�skettiin.
186
00:18:48,801 --> 00:18:53,761
- V�h�n ihmetytt��, miten hoiditte t�m�n.
- Olet tiennyt t�st�, kuten me kaikki.
187
00:18:53,921 --> 00:19:00,441
Yritimme muuttaa tilanteen.
Nyt se on ratkaistava.
188
00:19:00,601 --> 00:19:05,921
- Pit��k� meid�n vain alistua?
- Meid�n on oltava rehellisi�.
189
00:19:06,081 --> 00:19:09,081
Teht�v� yhteisty�t�,
oltava osa ratkaisua.
190
00:19:09,241 --> 00:19:13,001
Kerro, miten aiot tehd� sen.
191
00:19:15,041 --> 00:19:20,401
- Lopetamme trading-osaston.
- Siis mit�?
192
00:19:20,481 --> 00:19:22,721
Tappioiden realisointi ei riit�.
193
00:19:22,881 --> 00:19:27,001
Sanomme,
ett� sellaiset kaupat olivat virhe.
194
00:19:27,161 --> 00:19:31,801
- Emme j�t� t�t� puolitiehen.
- T�m� on ihan �lyt�nt�.
195
00:19:31,961 --> 00:19:36,761
Bjarne. Bjarne!
196
00:19:38,721 --> 00:19:40,881
Olen samaa mielt� Pederin kanssa.
197
00:19:40,961 --> 00:19:44,441
- Juridisesti meid�n on vaikea...
- Juridisesti?
198
00:19:44,601 --> 00:19:49,721
- Mit� lakeja olemme rikkoneet?
- Emme mielest�ni mit��n.
199
00:19:49,881 --> 00:19:54,481
Mutta minun mielipiteill�ni ei ole v�li�.
Emme tied�, miten t�ss� k�y.
200
00:19:54,641 --> 00:19:57,441
Nyt meid�n on kuitenkin toimittava.
201
00:19:57,601 --> 00:20:00,961
Millaisesta summasta on kyse?
202
00:20:02,961 --> 00:20:07,561
Tappiot ovat t�ll� hetkell�
oletetusti noin 1,5.
203
00:20:07,721 --> 00:20:12,241
Tai 2 miljardia.
204
00:20:14,041 --> 00:20:19,601
- Mist� saat sellaiset rahat?
- Uusmerkinn�ll�.
205
00:20:20,961 --> 00:20:24,721
Ei hyv�nen aika. T�m�h�n on...
206
00:20:27,601 --> 00:20:29,921
Bjarne, sano nyt jotain.
207
00:20:30,001 --> 00:20:34,041
Se on paljon p��omaa,
mutta onko valinnanvaraa?
208
00:20:35,841 --> 00:20:39,121
Olemme jo menett�neet
asiakkaita nettimeklareille.
209
00:20:39,281 --> 00:20:42,481
Asiakkaatko pankkia py�ritt�v�t?
210
00:20:42,641 --> 00:20:46,281
Asiakkaani kysyv�t,
miksi he luottaisivat meihin-
211
00:20:46,441 --> 00:20:49,921
- kun trading s�ssii t�ll� tavalla.
212
00:20:50,001 --> 00:20:53,961
Emme ole tehneet huonoja kauppoja,
ennen kuin suljemme asemia.
213
00:20:54,121 --> 00:20:59,041
Tehk��, mit� haluatte.
Olen saanut tarpeekseni t�st� pankista.
214
00:20:59,201 --> 00:21:03,481
Haluan,
ett� j��t huolehtimaan lopetuksesta.
215
00:21:05,161 --> 00:21:09,121
- Sanonko itseni irti?
- Ehk� olisi parempi menn� hoitoon.
216
00:21:09,281 --> 00:21:15,121
Tunnet salkun parhaiten. Pankin
tulevaisuus riippuu sen k�sittelyst�.
217
00:21:15,281 --> 00:21:19,441
Oletan,
ett� sinulla on vastuuntuntoa.
218
00:21:19,601 --> 00:21:26,161
Otto, kaikki t�m� perustuu
uusmerkint�jen varaan.
219
00:21:26,321 --> 00:21:30,521
Olet p��omistaja, joten panoksesi
tulee olemaan merkitt�v�.
220
00:21:30,681 --> 00:21:34,881
Pelk��n pahoin,
ett� vaihtoehto on huonompi.
221
00:21:39,761 --> 00:21:42,401
Yksi miljardi. Ei enemp��.
222
00:21:42,561 --> 00:21:46,561
Henrik saa tehd� parhaansa
paikatakseen tappiot.
223
00:21:46,721 --> 00:21:50,321
Meid�n on saatava aikaa
ja pidett�v� matalaa profiilia.
224
00:21:50,481 --> 00:21:55,241
Etk� kuullut, mit� sanoin?
Trading lopetetaan.
225
00:21:55,401 --> 00:21:58,201
Siit� on pakko kertoa.
226
00:21:58,361 --> 00:22:02,441
- Sama kuin kertoisi, ett� olemme kusessa.
- Aivan. Emme voi tehd� niin.
227
00:22:02,601 --> 00:22:08,641
P�rssin s��nn�t ovat kristallinkirkkaat.
Minusta niit� pit�� noudattaa.
228
00:22:11,401 --> 00:22:16,521
Kaikki haluavat varmasti lunastaa
omat vaihtovelkakirjojansa.
229
00:22:16,681 --> 00:22:20,521
Ei tule kysymykseenk��n.
Se koskee kaikkia.
230
00:22:20,681 --> 00:22:25,241
Jos on ollut mukana juhlissa,
on osallistuttava siivoukseen.
231
00:22:25,401 --> 00:22:29,401
Miten vakava ST-pankin tilanne on?
232
00:22:29,561 --> 00:22:32,241
Taloudellisesti se selvi�� tilanteesta.
233
00:22:32,401 --> 00:22:37,841
Omistajien on sijoitettava p��omaa
valtavien reikien paikkaamiseksi.
234
00:22:38,001 --> 00:22:41,361
Luottamuskysymys on vaikeampi.
235
00:22:41,521 --> 00:22:45,001
ST-pankki on ollut ylpe�
maineestaan alan parhaana.
236
00:22:45,161 --> 00:22:48,681
He ovat kuitenkin valehdelleet
systemaattisesti.
237
00:22:48,841 --> 00:22:55,041
Pankkiala on luottamusala. Saa n�hd�,
mit� asiakkaatja sijoittajat tekev�t.
238
00:22:55,201 --> 00:22:59,441
Kiitos, Bea Farkas.
L�hetys jatkuu pian.
239
00:22:59,601 --> 00:23:03,521
On kiinnostavaa kuulla
sinun puhuvan luottamuksesta.
240
00:23:18,561 --> 00:23:24,041
- Hei.
- Dagbladetin juttu on ihan hirve�.
241
00:23:24,201 --> 00:23:30,081
Huolenpitosi on liikuttavaa.
Kyll� t�st�kin selvit��n.
242
00:23:30,241 --> 00:23:37,241
Hyv� kuulla. Kai te tulette mets�lle?
Sin� ja Peder.
243
00:23:37,401 --> 00:23:41,041
Vai onko teill� muuta mietitt�v��?
244
00:23:41,201 --> 00:23:46,321
Nina, anteeksi. Se oli ainoa tapa
saada uutinen julkaistua.
245
00:23:46,481 --> 00:23:50,521
- Olisit voinut kysy� minulta.
- Mit� olisit vastannut?
246
00:23:50,681 --> 00:23:53,081
Sit� emme saa koskaan tiet��.
247
00:23:53,241 --> 00:23:57,521
Taas uusi k��nne.
ST-pankki lopettaa trading-osastonsa.
248
00:23:57,681 --> 00:24:01,441
Hallitus ehdottaa
uusmerkint�j� miljardin edest�.
249
00:24:01,601 --> 00:24:05,921
- Luovumme osasta pankkia.
- Ei siin� ole mit��n v��r��.
250
00:24:06,081 --> 00:24:09,921
Olen itse investoinut t�h�n.
251
00:24:10,081 --> 00:24:14,521
- En halua sanoa.
- Et luota...
252
00:24:14,681 --> 00:24:20,361
1,1? 14-vuotias serkkunikin tarjoaa 1,1.
Pane paremmaksi.
253
00:24:20,521 --> 00:24:25,001
Rahoitustarkastus teroittaa veitsi��n.
254
00:24:25,161 --> 00:24:29,521
Pian koko p�rssiarvo on pyyhitty pois.
255
00:24:29,681 --> 00:24:34,081
Henrik on tehnyt voitavansa.
256
00:24:34,241 --> 00:24:37,721
H�n on selvinnyt hyvin.
257
00:24:37,881 --> 00:24:44,521
Kannan tietenkin vastuuni,
jos haluat, ett� l�hden.
258
00:24:44,681 --> 00:24:48,681
Ei. Henrik saa hoitaa t�m�n.
259
00:24:49,721 --> 00:24:53,641
H�n j�rjesti meid�t t�h�n tunneliin.
260
00:24:54,501 --> 00:24:57,512
H�n on tehnyt kauppoja,
joista emme tienneet mit��n.
261
00:24:58,681 --> 00:25:04,201
- Otto, en ymm�rr�...
- H�n on toiminut omin p�in.
262
00:25:06,362 --> 00:25:08,971
Luotimme h�neen.
263
00:25:09,674 --> 00:25:14,714
Se oli ainoa virheemme.
Ei mik��n muu.
264
00:25:15,281 --> 00:25:17,401
Anteeksi, Otto...
265
00:25:17,561 --> 00:25:24,561
Meill� on Str�msn�siss� vanha tammi.
266
00:25:26,241 --> 00:25:29,441
Se on m�ell�, l�hell� j�rve�.
267
00:25:30,321 --> 00:25:37,121
Yhten� p�iv�n� kuulin r�s�hdyksen.
268
00:25:37,281 --> 00:25:41,281
Yksi oksa oli katkennut.
269
00:25:43,481 --> 00:25:47,121
Puu n�ytti t�ysin terveelt�-
270
00:25:47,281 --> 00:25:51,841
- mutta oksan sisus
n�ytti sahanpurulta.
271
00:25:52,001 --> 00:25:56,961
Puilla on nerokas j�rjestelm�.
272
00:25:57,121 --> 00:26:03,721
Ne voivat pudottaa
vahingoittuneet oksansa pois-
273
00:26:05,441 --> 00:26:12,001
- jotta m�t� ei levi� runkoon.
274
00:26:30,841 --> 00:26:36,361
Henrik Beijer toimi omin p�in.
Olemme p��tt�neet erottaa h�net.
275
00:26:36,521 --> 00:26:42,121
Henrik on osoittanut huonoa
arvostelukyky� ja vastuuttomuutta.
276
00:26:42,281 --> 00:26:47,281
- Annoitte h�nen myyd� salkun.
- Halusimme selvitt�� asian sis�isesti.
277
00:26:47,441 --> 00:26:51,241
Tiettyj� toimenpiteit� teht�ess�
on oltava kaikki tiedot-
278
00:26:51,401 --> 00:26:55,561
- ennen kuin tehd��n
ket��n yksil�� koskevia p��t�ksi�.
279
00:26:55,721 --> 00:26:59,561
Oliko Henrik Beijer se,
joka yliarvioi trading-salkun?
280
00:26:59,721 --> 00:27:03,321
Kukaan ei yliarvioinut mit��n.
281
00:27:03,481 --> 00:27:07,801
Henrik teki tappiollisia kauppoja,
joita h�n ei raportoinut.
282
00:27:07,961 --> 00:27:11,481
Korttitalo kaatuu.
Kaikki syytt�v�t toisiaan.
283
00:27:11,641 --> 00:27:16,241
- Voitko todistaa, ett� Peder valehtelee?
- Peder on tiennyt koko ajan.
284
00:27:16,401 --> 00:27:19,241
- Ja Otto Rehnski�ld?
- Tietenkin.
285
00:27:19,401 --> 00:27:23,241
He tekev�t kaikkensa p��st�kseen
kuin koirat ver�j�st�.
286
00:27:31,721 --> 00:27:37,601
- Adam?
- Onnea jutusta. Hyv�� ty�t�.
287
00:27:37,761 --> 00:27:44,681
En saanut lunastettua vaihtovelkakirjoja.
Eik� olekin ik�v��?
288
00:27:44,761 --> 00:27:49,041
Minut erotettiin.
Minusta tehd��n rikosilmoitus.
289
00:27:49,121 --> 00:27:51,641
Saatan joutua linnaan.
290
00:27:54,241 --> 00:27:58,521
- Kerroitko kaiken?
- Vain sen, ett� vein historian.
291
00:27:58,681 --> 00:28:00,801
En kertonut sinusta.
292
00:28:01,384 --> 00:28:07,121
Min� nimitt�in v�lit�n yst�vist�ni.
Ehk� ei pit�isi.
293
00:28:07,281 --> 00:28:11,721
Minulla on
kuuden miljoonan vaihtovelkakirjat.
294
00:28:11,881 --> 00:28:15,201
Kurssi putoaa kuin kivi.
295
00:28:15,361 --> 00:28:19,641
Ne olivat tulevaisuuteni.
Minun ja Leon.
296
00:28:19,801 --> 00:28:25,001
Mutta paskat siit�. Sait juttusi.
297
00:28:25,161 --> 00:28:29,601
- Seh�n t�ss� oli t�rkeint�.
- Adam, voimmeko...?
298
00:28:47,281 --> 00:28:54,281
Ei, kaikki on hyvin.
Lep��n vain pari p�iv��.
299
00:28:56,401 --> 00:28:58,481
Ei. Lopeta.
300
00:28:58,641 --> 00:29:04,001
Jos joku kysyy, et tied�, miss� olen.
En jaksa nyt ihmisi�.
301
00:29:04,161 --> 00:29:07,561
Pusuja ja haleja. Terveisi� is�lle.
302
00:29:12,521 --> 00:29:17,081
Olen pahoillani, Anders.
303
00:29:18,641 --> 00:29:23,921
En tied�. Syd�mest� ottaa.
304
00:29:24,081 --> 00:29:28,641
Toimitan tietenkin l��k�rintodistuksen.
305
00:29:28,801 --> 00:29:31,241
Pidet��n yhteytt�. Hei.
306
00:29:50,041 --> 00:29:53,441
T�ss� on Falsterbon talo.
307
00:29:53,601 --> 00:29:57,241
Mit� sanomme, jos joku kysyy?
308
00:29:57,401 --> 00:30:03,361
Olemme naimisissa. Meill� on oikeus
luovuttaa asioita toisillemme.
309
00:30:03,521 --> 00:30:09,481
- T�rkeint� on pit�� yht�.
- Ja syytt�� kaikesta Beijeri�.
310
00:30:12,281 --> 00:30:17,961
Tule mukaan mets�stysretkelle.
Toistenkin vaimot tulevat.
311
00:30:18,121 --> 00:30:24,961
Jos n�yt�mme heikolta parilta,
kaikki on ohi. K�sit�tk�?
312
00:30:25,121 --> 00:30:28,401
Yhdell� ehdolla.
313
00:30:29,040 --> 00:30:33,201
Katso minua silmiin
ja vastaa rehellisesti.
314
00:30:34,595 --> 00:30:37,921
Onko sinulla ollut suhde Bea Farkasiin?
315
00:30:40,441 --> 00:30:42,041
Ei.
316
00:30:47,881 --> 00:30:50,001
Kaikki on sitten selv��.
317
00:30:52,401 --> 00:30:55,881
- Tuletko mukaan?
- Totta kai.
318
00:31:05,201 --> 00:31:09,241
- Talousministeri tuli.
- Kiitos.
319
00:31:09,401 --> 00:31:12,761
- Tervetuloa, Kristina.
- Kiitos. Hei.
320
00:31:12,921 --> 00:31:17,201
- Kiitos viimeisest�. Kahvia? Vett�?
- Ei, kiitos.
321
00:31:17,977 --> 00:31:23,841
T�m� on Torbj�rn Ask,
joka on tehnyt tarkastusta.
322
00:31:24,001 --> 00:31:26,681
Voin sanoa, ett�-
323
00:31:26,833 --> 00:31:31,993
- t�m� on pahin n�kem�ni
tapaus koko urani aikana.
324
00:31:53,801 --> 00:31:59,961
Tunnin kuluttua tapaan
rahoitustarkastuksen hallituksen.
325
00:32:00,121 --> 00:32:04,721
Otamme kantaa sanktioihin.
Varoitus on poissuljettu.
326
00:32:04,881 --> 00:32:11,161
S��nt�jen rikkomisen vuoksi harkitsemme
sakkoja tai toimiluvan perumista.
327
00:32:11,321 --> 00:32:15,921
Peruttu toimilupa saattaa vaikuttaa
yhteiskunnan talouteen.
328
00:32:16,096 --> 00:32:19,619
Olemme saaneet Valtionpankin
ja Valtionvelkakonttorin n�k�kulmat.
329
00:32:19,703 --> 00:32:23,423
Miten ette huomanneet t�t� aiemmin?
330
00:32:23,507 --> 00:32:29,507
Pankki peitteli ongelmia nelj� vuotta,
ja toimittaja paljasti kaiken.
331
00:32:29,737 --> 00:32:32,737
- Hei!
- Hei. Kippis.
332
00:32:33,588 --> 00:32:39,441
ST-pankki menee luultavasti konkurssiin,
jos luvat perutaan.
333
00:32:39,601 --> 00:32:42,201
Valtionvelkakonttori on merkinnyt keinot-
334
00:32:42,361 --> 00:32:46,494
- valtion talletussuojan
varmentamiseksi.
335
00:32:46,578 --> 00:32:51,778
- Mist� on kyse?
- Kymmenest� miljardista.
336
00:32:56,241 --> 00:33:02,841
Hallitus on my�nt�nyt saman summan
sairaanhoitoon syysbudjetissaan.
337
00:33:03,001 --> 00:33:06,361
Valtion lainatakuuta siis k�ytet��n.
338
00:33:07,281 --> 00:33:10,561
Hyv�! Hienoa!
339
00:33:14,681 --> 00:33:19,921
Miten hemmetiss� selit�n t�m�n
veronmaksajille?
340
00:33:20,081 --> 00:33:25,241
Valtiolle tulee halvemmaksi pelastaa
huijaavat pankinjohtajat-
341
00:33:25,401 --> 00:33:28,081
- kuin asiakkaatja henkil�kunta?
342
00:33:36,801 --> 00:33:39,601
- Totta.
- Kyll�.
343
00:33:42,201 --> 00:33:48,001
Mutta vahvan sanktion merkitysarvoa-
344
00:33:48,161 --> 00:33:51,201
- ei pid� aliarvioida.
345
00:35:01,161 --> 00:35:04,001
Esikoulu on tosi stressaavaa.
346
00:35:04,161 --> 00:35:09,401
Pukeutuminen ja ulos meneminen
on tosi stressaavaa.
347
00:35:09,561 --> 00:35:13,681
Sano opettajalle, ett� h�nen
pit�� ottaa hieman rennommin.
348
00:35:13,841 --> 00:35:18,201
- Kehu h�nen kampaustaan...
- Olle! Nyt pit�� menn�.
349
00:35:18,361 --> 00:35:22,921
- Nyt on minun viikonloppuni.
- T�m� on aivan sairasta.
350
00:35:23,001 --> 00:35:25,321
- Anon yksinhuoltajuutta.
- T�m� ei ole minun.
351
00:35:25,401 --> 00:35:30,561
En usko sinua. Olen k�skenyt
sinua pysym��n kuivilla.
352
00:35:30,721 --> 00:35:34,241
- Olen kuivilla!
- Sinulla on ongelma!
353
00:35:55,681 --> 00:35:58,561
Menk�� m�kkiin!
354
00:36:00,881 --> 00:36:05,561
T��ll� on varta vasten tuotua votkaa.
355
00:36:11,481 --> 00:36:15,761
- Kauanko olette olleet yhdess�?
- 15 vuotta.
356
00:36:15,921 --> 00:36:19,121
Seh�n on pitk� aika.
357
00:36:19,281 --> 00:36:24,721
- Tied�n, miksi olet t��ll�.
- En tied� sit� itsek��n.
358
00:36:24,881 --> 00:36:27,601
Otto l�hetti sinut tilalleen.
359
00:36:27,761 --> 00:36:33,961
Ja tulit. Kyse on lojaaliudesta
tai kenties n�yristelyst�.
360
00:36:34,121 --> 00:36:39,121
- Tai ehk� pid�n mets�styksest�.
- No mutta tietenkin.
361
00:36:39,281 --> 00:36:44,081
H�n pit�� luksusmatkoista.
Niin pid�n min�kin.
362
00:36:44,241 --> 00:36:47,961
Olemme siin� niin samanlaiset.
363
00:37:14,081 --> 00:37:17,121
- Hei.
- Nyt on huono hetki.
364
00:37:17,281 --> 00:37:22,121
T�m� ei kest� kauan.
Haluat varmasti kuulla t�m�n.
365
00:37:28,001 --> 00:37:31,601
Johto tiesi koko ajan teoistasi.
366
00:37:31,761 --> 00:37:36,961
- Kaikki vain syytt�v�t sinua.
- Oletko nyt yst�v�ni?
367
00:37:37,121 --> 00:37:41,521
- Haluan kuulla sinun versiosi.
- Nytk� olet pikku yst�v�ni?
368
00:37:41,681 --> 00:37:45,801
Ehk� haluat vastata
pankin syytteisiin.
369
00:37:52,281 --> 00:37:57,041
- Lopeta.
- Se oli vitsi. Anteeksi.
370
00:37:57,201 --> 00:38:01,881
Vitsi vain. Ei mit��n h�t��.
371
00:38:04,481 --> 00:38:08,481
Olet tosi s��tti. Tied�tk� sen?
372
00:38:08,641 --> 00:38:11,241
Tied�tk� sen?
373
00:38:11,401 --> 00:38:15,001
Anna olla. Lopeta.
374
00:38:15,161 --> 00:38:18,361
- Tuoksutkin hyv�lle...
- P��st� irti!
375
00:38:18,521 --> 00:38:24,401
Tule, niin puhutaan.
Kunhan vain pilailin.
376
00:38:43,121 --> 00:38:48,601
Hyv�t yst�v�t, minulla on ilo
esitell� teille uusi tuttavuus.
377
00:38:48,761 --> 00:38:55,081
Peder Rooth
ja h�nen ihastuttava vaimonsa Sophie.
378
00:38:55,241 --> 00:39:00,481
Olet Karl Leijonhufvudin nuorin tyt�r.
379
00:39:00,641 --> 00:39:06,081
Haluan kiitt�� kutsusta.
Arvostamme t�t�.
380
00:39:06,241 --> 00:39:12,241
T�m� ei j�� viimeiseksi kerraksi.
Nauttikaamme p�yd�n antimista.
381
00:39:12,401 --> 00:39:16,441
Haluan lausua muutaman sanan.
382
00:39:16,601 --> 00:39:23,281
Uskon puhuvani kaikkien rouvien puolesta.
T�m� ei ole kivaa.
383
00:39:24,189 --> 00:39:29,681
Mets�st�minen siis.
Se on itse asiassa aivan syv�lt�.
384
00:39:30,066 --> 00:39:32,830
Polina, olet todella suloinen.
385
00:39:34,641 --> 00:39:40,521
Kun v�syt imem��n ukon munaa,
tule pyyt�m��n minulta vihjeit�.
386
00:39:40,681 --> 00:39:44,721
Tarvitset niit�.
Ylelliset matkat eiv�t ole kivoja-
387
00:39:44,881 --> 00:39:50,921
- kun tissisi alkavat roikkua
ja Svoppe flirttailee pikkutyt�ille.
388
00:39:53,561 --> 00:39:58,521
Ei muuta sanottavaa. Kiitos.
389
00:40:19,521 --> 00:40:22,361
Minun on vastattava puheluun. Kiitos.
390
00:40:30,281 --> 00:40:34,681
- Peder.
- Tule heti kotiin.
391
00:40:34,761 --> 00:40:38,241
Meill� on palaveri
rahoitustarkastuksen kanssa.
392
00:40:40,081 --> 00:40:44,841
- Thulin soitti ja pyysi apua.
- Se ei ole minun ongelmani.
393
00:40:46,321 --> 00:40:49,041
Ne pojat saivat h�net k�siins�.
394
00:41:03,961 --> 00:41:09,601
T�m� ei ole hyv� juttu.
H�nest� olisi pit�nyt jo kuulua.
395
00:41:22,401 --> 00:41:26,241
- Haloo.
- V�litin pyynt�si eteenp�in.
396
00:41:26,401 --> 00:41:28,801
Niin?
397
00:41:28,961 --> 00:41:32,881
- Mit� h�n sanoi?
- Ei.
398
00:41:34,761 --> 00:41:39,881
Pahoittelen palaverin
pit�mist� perjantai-iltana.
399
00:41:40,041 --> 00:41:44,281
Olosuhteet ovat kuitenkin ��rimm�iset.
400
00:41:44,441 --> 00:41:47,841
Rahoitustarkastuksen hallitus
on p��tt�nyt-
401
00:41:48,001 --> 00:41:51,241
- peruuttaa ST-pankin toimiluvan.
402
00:41:51,401 --> 00:41:57,801
Teill� ei ole en�� lupaa
harjoittaa pankkitoimintaa.
403
00:41:59,561 --> 00:42:03,081
- K��nny ymp�ri.
- Odota...
404
00:42:03,241 --> 00:42:06,761
- K��nny ymp�ri.
- Odota. Olet oikeassa.
405
00:42:06,841 --> 00:42:10,961
- Mit�?
- Olet oikeassa. Olen samaa mielt�.
406
00:42:11,121 --> 00:42:15,961
Mit� helvetti�, Meyer?
Teemme t�st� valituksen.
407
00:42:16,121 --> 00:42:20,721
Ymm�rr�n sen hyvin.
P��t�ksemme kuitenkin pysyy.
408
00:42:20,881 --> 00:42:24,201
Hallinto-oikeus saa p��tt��,
toimimmeko oikein.
409
00:42:24,361 --> 00:42:26,881
Mutta luotan tuomioomme.
410
00:42:27,041 --> 00:42:30,441
Olemme kirjoittaneet paskaa kytist�.
Sin� olet vanha kytt�.
411
00:42:30,601 --> 00:42:34,441
Haluan n�ytt�� yhden jutun,
josta pid�t varmasti.
412
00:42:34,601 --> 00:42:39,721
- Ent� jos l�yd�mme uuden omistajan?
- Isois�ni perusti pankin.
413
00:42:39,881 --> 00:42:45,361
Toimilupa on liitetty
nykyjohtoon ja -omistajiin.
414
00:42:45,521 --> 00:42:50,856
Yhti� voi jatkaa pankkitoimintaa
uuden hallituksen johdolla.
415
00:42:50,940 --> 00:42:55,260
Mutta p��t�ksemme
astuu voimaan v�litt�m�sti.
416
00:43:02,681 --> 00:43:06,601
Tarkastuksissa pit�isi k�ytt��
hieman hyv�� tahtoa.
417
00:43:06,681 --> 00:43:10,561
En voi muuttaa
hallituksen p��t�st�, mutta...
418
00:43:11,968 --> 00:43:17,088
...k�yt�nn�ss� p��t�s astuu
voimaan seuraavana arkip�iv�n�.
419
00:43:17,248 --> 00:43:21,088
Jos voitte esitt�� vakavan
tarjouksen maanantaiaamuna-
420
00:43:21,241 --> 00:43:23,801
- otan sen huomioon.
421
00:43:23,961 --> 00:43:29,001
- Maanantaiaamuna?
- Myisimme pankin 48 tunnissa?
422
00:43:37,681 --> 00:43:40,899
Pahoittelen.
En pysty tarjoamaan parempaa.
423
00:44:02,521 --> 00:44:05,521
Suomennos:
www.sdimedia.com
36963