All language subtitles for EyM99

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,056 --> 00:00:02,056 2 00:00:43,116 --> 00:00:45,118 (マキ)ダメよ あいつ 3 00:00:45,118 --> 00:00:48,121 早くクビにしちゃいなよ 4 00:00:48,121 --> 00:00:51,124 いつも肝心なとこでドジってさ 5 00:00:51,124 --> 00:00:53,126 今日だって… (田村)分かってるよ 6 00:00:53,126 --> 00:00:56,129 でも そう簡単にいくかよ 7 00:00:56,129 --> 00:00:59,132 昔からの連れだしさ 8 00:00:59,132 --> 00:01:03,069 そんなこと言ってるから ダメなのよ 9 00:01:03,069 --> 00:01:05,071 分かった 分かった 10 00:01:05,071 --> 00:01:08,074 集中しよう 集中 11 00:01:08,074 --> 00:01:11,077 ねっ 12 00:01:11,077 --> 00:01:16,077 (2人の荒い息遣い) 13 00:02:22,081 --> 00:02:24,081 (マキ)あっ… 14 00:02:29,088 --> 00:02:34,088 (あえぎ声) 15 00:03:12,065 --> 00:03:14,065 (田村)あっ… 16 00:03:20,073 --> 00:03:25,078 (2人の荒い息遣い) 17 00:03:25,078 --> 00:03:28,081 ねえ… 18 00:03:28,081 --> 00:03:30,081 ねえ もう一回 19 00:03:32,085 --> 00:03:34,085 (田村)うん? 20 00:03:37,090 --> 00:03:40,093 (田村)だから 女がバンドのことに 口 出すなって・ 21 00:03:40,093 --> 00:03:42,095 言ってやったんすよ 22 00:03:42,095 --> 00:03:45,095 なんにも分かんねえくせに ごちゃごちゃ言うなっつうの 23 00:03:48,101 --> 00:03:51,104 でも 一晩3回っすからね 24 00:03:51,104 --> 00:03:54,104 結構 いい女なんすよ フフッ 25 00:03:58,111 --> 00:04:01,047 あっ 26 00:04:01,047 --> 00:04:05,051 内藤さん 来週の木曜 いいっすか? 27 00:04:05,051 --> 00:04:08,054 スタジオの都合で 俺 厳しいんすよ 28 00:04:08,054 --> 00:04:10,056 (内藤)いいよ 29 00:04:10,056 --> 00:04:12,056 ありがとうございます! 30 00:04:19,065 --> 00:04:22,068 時間すか? 31 00:04:22,068 --> 00:04:25,071 ハァー 32 00:04:25,071 --> 00:04:28,071 よっこいしょ… ハァー 33 00:04:37,083 --> 00:04:39,083 (田村)いってきます 34 00:05:03,042 --> 00:05:15,042 ・~ 35 00:05:23,062 --> 00:05:33,072 ・~ 36 00:05:33,072 --> 00:05:44,072 ・~ 37 00:06:11,043 --> 00:06:13,043 (田村)お疲れです! 38 00:07:35,061 --> 00:07:37,061 ・(ドアが閉まる音) 39 00:08:07,026 --> 00:08:09,026 ハァー 40 00:08:18,037 --> 00:08:22,037 ・(女性たちの笑い声) 41 00:08:31,050 --> 00:08:36,050 ・(話し声) 42 00:09:36,048 --> 00:09:55,048 ・~ 43 00:10:27,099 --> 00:10:30,099 (朱美)内藤君じゃない 44 00:10:39,111 --> 00:10:41,113 おう 45 00:10:41,113 --> 00:10:43,115 ビックリした 46 00:10:43,115 --> 00:10:45,115 まだ この辺 住んでるの? 47 00:10:49,121 --> 00:10:51,121 何年ぶり? 48 00:10:54,126 --> 00:10:58,130 10年近いんじゃないか 49 00:10:58,130 --> 00:11:01,066 そうね もうそんなになるか 50 00:11:01,066 --> 00:11:04,069 中井 元気? 51 00:11:04,069 --> 00:11:06,069 うん 52 00:11:13,078 --> 00:11:16,081 子供は? 53 00:11:16,081 --> 00:11:19,084 いないの 54 00:11:19,084 --> 00:11:22,087 ずっと この辺 住んでるの? 55 00:11:22,087 --> 00:11:25,090 一度 吉祥寺のほうに 引っ越したんだけど・ 56 00:11:25,090 --> 00:11:28,093 また戻ってきたんだ 57 00:11:28,093 --> 00:11:31,096 内藤君 結婚したんだよね? 58 00:11:31,096 --> 00:11:34,096 うん まあ… 59 00:11:36,101 --> 00:11:38,103 でも今は 一人だよ 60 00:11:38,103 --> 00:11:41,106 そう 61 00:11:41,106 --> 00:11:44,109 内藤君 全然変わんないな 62 00:11:44,109 --> 00:11:46,111 そうか? ンフッ 63 00:11:46,111 --> 00:11:50,115 すぐ分かったもん でも ちょっと痩せたかな 64 00:11:50,115 --> 00:11:53,118 ああ… 65 00:11:53,118 --> 00:12:00,059 これでも 一時期よりは 体重 戻ったんだけどな 66 00:12:00,059 --> 00:12:03,062 ホント? 今より痩せてたの? 67 00:12:03,062 --> 00:12:05,064 うん 68 00:12:05,064 --> 00:12:07,066 まあ いろいろあって・ 69 00:12:07,066 --> 00:12:10,066 60キロ切ってたときもあったよ 70 00:12:13,072 --> 00:12:17,076 そうよね 10年だもんね 71 00:12:17,076 --> 00:12:21,080 あたし 昔は内藤君のこと 重たいなって・ 72 00:12:21,080 --> 00:12:23,080 よく思ったもんだけどな 73 00:12:32,091 --> 00:12:35,094 仕事なんだ これから 74 00:12:35,094 --> 00:12:37,096 そっか 75 00:12:37,096 --> 00:12:39,098 じゃあ 連絡先教えて 76 00:12:39,098 --> 00:12:41,098 今度 飲もうよ 77 00:13:14,066 --> 00:13:26,066 ・~ 78 00:13:34,086 --> 00:13:40,086 ・~ 79 00:13:44,096 --> 00:13:56,096 ・~ 80 00:13:58,110 --> 00:14:01,046 (有沢)あなたのように 人目が気になって しょうがない・ 81 00:14:01,046 --> 00:14:04,049 という人は 意外に多いんですよ 82 00:14:04,049 --> 00:14:07,052 でも それは 病気じゃありませんから 83 00:14:07,052 --> 00:14:10,055 自意識過剰の人は どんどん… いえ 84 00:14:10,055 --> 00:14:13,058 そうじゃ… 85 00:14:13,058 --> 00:14:15,060 よくあるんですよ 86 00:14:15,060 --> 00:14:17,062 あなたが思っているほど・ 87 00:14:17,062 --> 00:14:21,066 世間は あなたに注目してませんよ 88 00:14:21,066 --> 00:14:24,066 それは そうだと思います 89 00:14:27,072 --> 00:14:29,072 でも… 90 00:14:32,077 --> 00:14:34,079 安心してください 91 00:14:34,079 --> 00:14:39,084 誰も あなたを見てませんから 92 00:14:39,084 --> 00:14:44,084 (踏切の警報音) 93 00:15:28,067 --> 00:15:33,067 (震える息遣い) 94 00:15:55,094 --> 00:16:01,033 (叫び声) 95 00:16:01,033 --> 00:16:04,036 あ… ああっ! 96 00:16:04,036 --> 00:16:07,039 (2人の力み声) 97 00:16:07,039 --> 00:16:09,039 ああっ… 98 00:16:11,043 --> 00:16:13,043 何すんだ! 99 00:16:16,048 --> 00:16:18,050 大丈夫っすか? 100 00:16:18,050 --> 00:16:20,052 内藤さん? 101 00:16:20,052 --> 00:16:22,054 内藤さん 102 00:16:22,054 --> 00:16:24,054 内藤さん! 103 00:16:26,058 --> 00:16:30,062 内藤さん 大丈夫っすか? 大丈夫っすか? 104 00:16:30,062 --> 00:16:33,065 内藤さん? 105 00:16:33,065 --> 00:16:35,065 内藤さん 106 00:17:12,037 --> 00:17:17,042 ♪(発車メロディー) 107 00:17:17,042 --> 00:17:21,042 (アナウンス)ドアが閉まりますから ご注意ください 108 00:17:55,080 --> 00:18:00,080 (荒い息遣い) 109 00:18:02,020 --> 00:18:05,020 ・(急ブレーキの音) ・(車のドアの開閉音) 110 00:18:12,030 --> 00:18:15,033 大丈夫? 111 00:18:15,033 --> 00:18:17,033 具合 悪いの? 112 00:18:21,039 --> 00:18:24,042 ちょっと待ってて 車 取ってくるから 113 00:18:24,042 --> 00:18:27,045 いや いい 114 00:18:27,045 --> 00:18:29,045 (2人)んっ… 115 00:18:31,049 --> 00:18:34,049 歩いたほうが 気分がよくなるんだ 116 00:18:50,068 --> 00:18:52,068 あっ 117 00:19:13,025 --> 00:19:15,025 悪かったな ううん 118 00:20:00,072 --> 00:20:02,072 ・(女性)ごめんください! 119 00:20:04,076 --> 00:20:07,079 ・ ごめんください ・(戸を開ける音) 120 00:20:07,079 --> 00:20:09,079 はい 121 00:20:17,089 --> 00:20:19,091 (女性)内藤さんは? 122 00:20:19,091 --> 00:20:21,093 今 具合悪くて寝てるんです 123 00:20:21,093 --> 00:20:24,096 あのね これ 内藤さんちのゴミ 124 00:20:24,096 --> 00:20:28,100 ちゃんと分別してくれないと 困るのよね 125 00:20:28,100 --> 00:20:31,100 はい すいません… 126 00:20:40,112 --> 00:20:45,112 (沸騰音) 127 00:21:13,078 --> 00:21:15,080 ずっといたのか? 128 00:21:15,080 --> 00:21:18,083 悪いけど 勝手に お茶 入れちゃった 129 00:21:18,083 --> 00:21:20,085 お皿とか少ないのね 130 00:21:20,085 --> 00:21:23,088 お客さんとか来ないの? 131 00:21:23,088 --> 00:21:26,091 引っ越しのときに 全部 処分したんだ 132 00:21:26,091 --> 00:21:28,093 そう 133 00:21:28,093 --> 00:21:31,096 具合 どう? 134 00:21:31,096 --> 00:21:34,096 すっかり よくなった そう よかった 135 00:21:45,110 --> 00:21:47,112 散歩にでも行くか? 136 00:21:47,112 --> 00:21:50,115 俺 今日 休みだから 137 00:21:50,115 --> 00:21:52,117 おなか すいてるんじゃない? 138 00:21:52,117 --> 00:21:54,117 先に ケーキ食べない? 139 00:21:56,121 --> 00:21:58,121 ああ 140 00:22:30,088 --> 00:22:32,088 あっ… 141 00:23:03,054 --> 00:23:08,054 (2人の荒い息遣い) 142 00:23:33,084 --> 00:23:38,084 (あえぎ声) 143 00:23:56,107 --> 00:24:03,048 ・~ 144 00:24:03,048 --> 00:24:05,048 んっ… 145 00:24:48,093 --> 00:24:53,093 (なめる声) 146 00:25:05,043 --> 00:25:10,043 (あえぎ声) 147 00:26:11,042 --> 00:26:14,045 内藤さんの場合 見られているというより・ 148 00:26:14,045 --> 00:26:19,045 のぞかれているという強迫観念が 根底にあるようですね 149 00:26:21,052 --> 00:26:23,052 のぞかれる? 150 00:26:25,056 --> 00:26:27,058 誰だって のぞかれるのはイヤです 151 00:26:27,058 --> 00:26:30,058 ただ それが こうじたような… 152 00:26:33,064 --> 00:26:39,070 過去 のぞかれたというような 経験はありますか? 153 00:26:39,070 --> 00:26:44,075 それは視線を感じるようになる… 154 00:26:44,075 --> 00:26:46,077 以前に 155 00:26:46,077 --> 00:26:48,079 ずっと以前でもいいです 156 00:26:48,079 --> 00:26:54,085 のぞかれたというより 秘密を暴露された経験だとか・ 157 00:26:54,085 --> 00:26:57,088 知られたくないことを 知られてしまったとか・ 158 00:26:57,088 --> 00:27:00,088 見られたくないところを 見られてしまったとか 159 00:27:22,046 --> 00:27:27,046 (マキの荒い息遣い) 160 00:28:34,052 --> 00:28:39,052 (あえぎ声) 161 00:29:44,055 --> 00:29:46,055 (田村)あっ… 162 00:29:54,065 --> 00:29:56,065 えっ 163 00:29:59,070 --> 00:30:02,073 ・(田村)こら! 164 00:30:02,073 --> 00:30:04,075 こら! 165 00:30:04,075 --> 00:30:06,075 おい! 166 00:30:09,080 --> 00:30:13,084 (男性)あっ ああ… 167 00:30:13,084 --> 00:30:16,087 この野郎! (男性)待って… ごめんなさい 168 00:30:16,087 --> 00:30:18,089 マキさんに誘われたんです 169 00:30:18,089 --> 00:30:21,092 私 マキさんの バイト先の同僚でして 170 00:30:21,092 --> 00:30:24,095 マキさん のぞかれたほうが 興奮するらしくって 171 00:30:24,095 --> 00:30:26,097 で 「今日 窓 開けとく」 って言うから 172 00:30:26,097 --> 00:30:29,100 それで つい のぞいてしまって 173 00:30:29,100 --> 00:30:31,102 ええ… すんません 174 00:30:31,102 --> 00:30:34,105 すんません ごめんなさい それで… 175 00:30:34,105 --> 00:30:36,107 ごめんなさい すんません 176 00:30:36,107 --> 00:30:38,109 あっ! 177 00:30:38,109 --> 00:30:40,111 うう… 178 00:30:40,111 --> 00:31:00,064 ・~ 179 00:31:00,064 --> 00:31:10,064 ・~ 180 00:31:13,077 --> 00:31:19,083 妻には男がいたんです 181 00:31:19,083 --> 00:31:22,083 妻子ある男です 182 00:31:24,088 --> 00:31:33,097 その男との関係を清算して 僕と結婚したと思っていました 183 00:31:33,097 --> 00:31:39,103 (有沢) でも そうではなかったんですね? 184 00:31:39,103 --> 00:31:41,103 はい 185 00:31:43,107 --> 00:31:45,107 関係は続いていた 186 00:31:47,111 --> 00:31:51,111 その男と切れてなかったんです 187 00:31:53,117 --> 00:32:01,117 多分 その男が 切れることを 許さなかったんだと思います 188 00:32:03,061 --> 00:32:05,063 それで? 189 00:32:05,063 --> 00:32:07,063 あなたは そのことを… 190 00:32:10,068 --> 00:32:12,068 僕は言えなかった 191 00:32:14,072 --> 00:32:20,072 うすうす感じながらも 妻に そのことを言えなかった 192 00:32:23,081 --> 00:32:31,081 いつか別れてくれるだろうと そう思っていました 193 00:32:33,091 --> 00:32:37,091 あなたが気付いていることを 奥さんは? 194 00:32:40,098 --> 00:32:42,098 知らなかったと思います 195 00:32:44,102 --> 00:32:47,105 本当ですか? 196 00:32:47,105 --> 00:32:50,105 本当に 知らなかったと思いますか? 197 00:32:56,114 --> 00:33:00,051 奥さんは知っていたんですね 198 00:33:00,051 --> 00:33:04,051 あなたが 見て見ぬふりをしていることを 199 00:33:07,058 --> 00:33:09,060 内藤さん 200 00:33:09,060 --> 00:33:13,064 あなた 見ていたんでしょう 201 00:33:13,064 --> 00:33:16,067 何を… です? 202 00:33:16,067 --> 00:33:19,070 のぞいたんでしょう 203 00:33:19,070 --> 00:33:23,074 ですから 何を? 204 00:33:23,074 --> 00:33:27,074 奥さんの情事を 205 00:33:38,089 --> 00:33:44,095 (和恵と男性の荒い息遣い) 206 00:33:44,095 --> 00:33:49,095 (和恵のあえぎ声) 207 00:33:54,105 --> 00:33:56,107 (有沢の声)あなたは のぞいた 208 00:33:56,107 --> 00:33:58,107 のぞいていた 209 00:34:01,045 --> 00:34:03,045 違いますか? 210 00:34:58,102 --> 00:35:02,039 (和恵と男性の荒い息遣い) 211 00:35:02,039 --> 00:35:08,045 (有沢の声)そのとき あなたは 著しく性的興奮を覚えた 212 00:35:08,045 --> 00:35:10,047 違いますか? 213 00:35:10,047 --> 00:35:15,047 (あえぎ声) 214 00:35:33,070 --> 00:35:37,074 (有沢の声) そして 習慣になったんですね 215 00:35:37,074 --> 00:35:40,074 奥さんの情事を のぞき見ることが 216 00:35:47,084 --> 00:35:51,088 内藤さん 認めてしまいなさい 217 00:35:51,088 --> 00:35:56,093 性癖なんていうのは 人それぞれなんですよ 218 00:35:56,093 --> 00:36:00,093 それを認めないうちは あなたの病気は治りません 219 00:36:05,036 --> 00:36:07,036 おっしゃるとおりです 220 00:36:09,040 --> 00:36:12,043 やみつきに… 221 00:36:12,043 --> 00:36:15,043 習慣になってしまった 222 00:36:18,049 --> 00:36:24,049 それ以来 僕は 妻を抱けなくなってしまった 223 00:36:27,058 --> 00:36:30,058 妻を抱けない体に なってしまったんです 224 00:36:32,063 --> 00:36:35,066 現実の奥さんを抱けなくなった あなたは・ 225 00:36:35,066 --> 00:36:39,070 目で 視線で 奥さんを抱いた 226 00:36:39,070 --> 00:36:42,073 いいえ 227 00:36:42,073 --> 00:36:44,073 犯した 228 00:36:46,077 --> 00:36:51,077 (あえぎ声) 229 00:37:09,033 --> 00:37:14,033 (有沢)だから あなたは奥さんと その男の情事を見過ごしていた 230 00:37:18,042 --> 00:37:22,046 奥さんとの ゆがんだ関係を続けるために 231 00:37:22,046 --> 00:37:27,046 それが 奥さんの浮気を許した 本当の理由でしょう 232 00:37:29,053 --> 00:37:32,056 奥さんには分かっていたんですよ 233 00:37:32,056 --> 00:37:36,060 あなたが その男との関係を 知っていることも・ 234 00:37:36,060 --> 00:37:38,060 あなたが のぞいていることも 235 00:37:43,067 --> 00:37:45,069 まさか… 236 00:37:45,069 --> 00:37:52,076 奥さんは あなたのためにも その男と別れたかった 237 00:37:52,076 --> 00:37:56,080 でも あなたのために別れられない 238 00:37:56,080 --> 00:37:59,080 のぞいている あなたのために 239 00:38:07,024 --> 00:38:12,029 けれど そんなことは いつまでも 続けられることじゃない 240 00:38:12,029 --> 00:38:19,036 だから 奥さんは 良心の呵責に耐えきれなくなり… 241 00:38:19,036 --> 00:38:24,041 (震える息遣い) 242 00:38:24,041 --> 00:38:26,043 いや… 243 00:38:26,043 --> 00:38:29,046 あれは事故です 244 00:38:29,046 --> 00:38:31,046 自殺なんかじゃない 245 00:38:38,055 --> 00:38:40,057 (有沢の声)それは・ 246 00:38:40,057 --> 00:38:43,060 あなたが そう思いたいだけ なんじゃないですか? 247 00:38:43,060 --> 00:38:48,065 あなたは 奥さんの死について 深く考えることをやめてしまった 248 00:38:48,065 --> 00:38:52,065 その原因が自分にあると 思いたくないがゆえに 249 00:38:57,074 --> 00:39:03,013 今のあなたにとって問題なのは そのことです 250 00:39:03,013 --> 00:39:08,018 (内藤の声) で… でも… たとえ妻が… 251 00:39:08,018 --> 00:39:11,021 の… のぞき見に 気付いたのだとしても・ 252 00:39:11,021 --> 00:39:14,024 のぞいていたのが 僕だとは… 253 00:39:14,024 --> 00:39:19,024 (あえぎ声) 254 00:39:24,034 --> 00:39:28,038 (有沢)でも その すぐあとのことなんでしょう 255 00:39:28,038 --> 00:39:33,043 奥さんの自殺とも思える事故は 256 00:39:33,043 --> 00:39:36,046 いいですか? 内藤さん 257 00:39:36,046 --> 00:39:39,049 今の あなたの症状には・ 258 00:39:39,049 --> 00:39:43,053 性行為ができる できないは 大きな問題じゃありません 259 00:39:43,053 --> 00:39:46,056 奥さんが知っていたかどうかも・ 260 00:39:46,056 --> 00:39:49,056 今となっては 確認のしようのないことです 261 00:39:56,066 --> 00:40:00,070 あなたは意識して 奥さんの死について・ 262 00:40:00,070 --> 00:40:02,070 考えないようにしていた 263 00:40:05,075 --> 00:40:09,079 ぼ… 僕は… 264 00:40:09,079 --> 00:40:11,079 そんな… 265 00:40:15,085 --> 00:40:18,088 奥さんを 死に追いやったかもしれない・ 266 00:40:18,088 --> 00:40:23,088 のぞきたいという自分の欲望を あなたは自ら抑え込んでいる 267 00:40:25,095 --> 00:40:28,098 いいですか? 内藤さん 268 00:40:28,098 --> 00:40:31,101 あなたを見つめている 視線の正体は・ 269 00:40:31,101 --> 00:40:34,101 あなたの潜在意識です 270 00:40:36,106 --> 00:40:40,110 今でも持っている のぞきたいという欲望が・ 271 00:40:40,110 --> 00:40:44,114 強い抑制をはねのけて 出てきているんです 272 00:40:44,114 --> 00:40:48,114 そういうものは 抑えても 抑えきれるものではありません 273 00:40:50,120 --> 00:40:56,126 潜在思考の強い願望は 意識の上に表れた場合・ 274 00:40:56,126 --> 00:40:59,126 湾曲して 恐怖になります 275 00:41:01,065 --> 00:41:06,065 あなたを見ているのは あなたなんです 276 00:41:11,075 --> 00:41:13,077 安心してください 277 00:41:13,077 --> 00:41:16,080 これからは そのことを考慮に入れて・ 278 00:41:16,080 --> 00:41:18,080 治療していきましょう 279 00:41:21,085 --> 00:41:24,088 違うんですよ 280 00:41:24,088 --> 00:41:26,088 そういうことじゃない 281 00:41:28,092 --> 00:41:35,092 僕は 自分のことを説明してくれる 言葉を探してるわけじゃない 282 00:41:38,102 --> 00:41:40,104 えっ? 283 00:41:40,104 --> 00:41:43,104 理屈じゃ 僕は救われない 284 00:42:31,088 --> 00:42:42,099 ・~ 285 00:42:42,099 --> 00:42:52,099 ・~ 286 00:43:18,068 --> 00:43:20,068 ・(ノック) 287 00:43:24,074 --> 00:43:26,074 ・(ノック) 288 00:43:40,090 --> 00:43:42,092 ・ あたし 289 00:43:42,092 --> 00:43:44,092 ・ いるんでしょ? 290 00:43:46,096 --> 00:43:56,106 ・~ 291 00:43:56,106 --> 00:43:58,108 上がっていい? 292 00:43:58,108 --> 00:44:08,051 ・~ 293 00:44:08,051 --> 00:44:19,062 ・~ 294 00:44:19,062 --> 00:44:21,064 どうしたんだ? 295 00:44:21,064 --> 00:44:23,066 あの人はね ただの同居人なの 296 00:44:23,066 --> 00:44:25,068 だから あたしも したいことをするの 297 00:44:25,068 --> 00:44:28,071 向こうだって… 中井のことか 298 00:44:28,071 --> 00:44:30,071 そうよ 299 00:44:32,075 --> 00:44:36,079 お金あるでしょ? あの人 魅力なのよ 300 00:44:36,079 --> 00:44:40,083 楽で快適な生活って 女にとって 301 00:44:40,083 --> 00:44:42,085 今まで それを捨てるのが 惜しかったの 302 00:44:42,085 --> 00:44:44,085 だから 一緒にいただけ 303 00:44:51,094 --> 00:44:54,097 ちゃんと あたしを見てよ! 304 00:44:54,097 --> 00:44:57,100 ねえ 305 00:44:57,100 --> 00:45:01,038 あたしの目を見て話して! 306 00:45:01,038 --> 00:45:05,038 ねえ なんか言ってよ! 307 00:45:09,046 --> 00:45:12,049 どうして あたしを抱こうとしたの? 308 00:45:12,049 --> 00:45:15,049 あなたも あの人と一緒よ! 309 00:45:18,055 --> 00:45:23,060 違う… 違う 310 00:45:23,060 --> 00:45:43,080 ・~ 311 00:45:43,080 --> 00:45:52,089 ・~ 312 00:45:52,089 --> 00:45:57,094 (2人の荒い息遣い) 313 00:45:57,094 --> 00:46:12,094 ・~ 314 00:46:39,069 --> 00:46:44,069 (あえぎ声) 315 00:48:55,072 --> 00:48:57,074 もっと… 316 00:48:57,074 --> 00:48:59,076 激しくして 317 00:48:59,076 --> 00:49:03,013 (あえぎ声) 318 00:49:03,013 --> 00:49:05,015 もっと… 319 00:49:05,015 --> 00:49:10,015 (あえぎ声) 320 00:50:50,120 --> 00:50:52,120 何 考えてるの? 321 00:50:55,125 --> 00:50:58,128 なんで あのころ うまくいかなかったんだろう・ 322 00:50:58,128 --> 00:51:00,128 俺たち 323 00:51:02,065 --> 00:51:04,065 そうね 324 00:51:06,069 --> 00:51:08,071 そうそう 325 00:51:08,071 --> 00:51:12,075 昔 してくれた アザラシの話 覚えてる? 326 00:51:12,075 --> 00:51:14,077 なんだっけ? 327 00:51:14,077 --> 00:51:18,081 あたしたちって 寒い所にいる アザラシみたいだって・ 328 00:51:18,081 --> 00:51:21,084 内藤君 よく言ってたじゃない 329 00:51:21,084 --> 00:51:25,088 近づきすぎると お互いのトゲで 傷つけ合っちゃうし・ 330 00:51:25,088 --> 00:51:28,091 離れてると離れてるで寒いし 331 00:51:28,091 --> 00:51:31,094 でも アザラシたちって そのうち 適当な距離 見つけて・ 332 00:51:31,094 --> 00:51:34,097 暖まるんだって 333 00:51:34,097 --> 00:51:39,102 アザラシじゃなくて ヤマアラシだよ その話 334 00:51:39,102 --> 00:51:41,104 (笑い声) 335 00:51:41,104 --> 00:51:44,107 そうだっけ 336 00:51:44,107 --> 00:51:47,110 どっちでもいい 337 00:51:47,110 --> 00:51:50,113 あたしたちも やっと 適当な距離 見つけることが・ 338 00:51:50,113 --> 00:51:52,113 できるようになったのかな 339 00:52:00,056 --> 00:52:02,056 そうかもな 340 00:52:09,065 --> 00:52:11,065 来週も来ていい? 341 00:52:27,083 --> 00:52:29,085 今度 ライブ いつ? 342 00:52:29,085 --> 00:52:31,087 えっ? 343 00:52:31,087 --> 00:52:35,091 どうしたんすか? 急に 344 00:52:35,091 --> 00:52:37,093 見てみたいと思って 345 00:52:37,093 --> 00:52:39,095 そうっすか? 346 00:52:39,095 --> 00:52:42,098 今月の30日なんです 347 00:52:42,098 --> 00:52:44,098 楽しみにしてるよ 348 00:52:50,106 --> 00:52:53,109 チケット 死ぬほど余ってますから! 349 00:52:53,109 --> 00:52:55,109 エヘヘッ… 350 00:53:35,085 --> 00:53:37,085 ・(留守電:アナウンス)1件です 351 00:53:39,089 --> 00:53:42,092 ・(中井)もしもし 中井です 352 00:53:42,092 --> 00:53:46,092 ・ 久しぶり 元気か? 353 00:53:48,098 --> 00:53:51,101 ・ 留守みたいだから かけ直すよ 354 00:53:51,101 --> 00:53:54,104 ・ じゃあ 355 00:53:54,104 --> 00:53:56,104 (留守電を削除する音) 356 00:54:12,055 --> 00:54:19,062 ・ 357 00:54:19,062 --> 00:54:23,066 はい 内藤です 358 00:54:23,066 --> 00:54:26,066 ああ 久しぶり… 359 00:54:28,071 --> 00:54:30,071 事故? 360 00:54:36,079 --> 00:54:38,079 死んだのか? 361 00:54:40,083 --> 00:54:42,083 朱美… 362 00:54:44,087 --> 00:54:46,087 ホントに死んだのか? 363 00:55:56,092 --> 00:56:16,045 ・~ 364 00:56:16,045 --> 00:56:36,065 ・~ 365 00:56:36,065 --> 00:56:56,085 ・~ 366 00:56:56,085 --> 00:57:13,036 ・~ 367 00:57:13,036 --> 00:57:18,036 (笑い声) 368 00:57:24,047 --> 00:57:26,047 見るな 369 00:57:31,054 --> 00:57:33,054 俺を見るな 370 00:57:38,061 --> 00:57:43,061 (荒い息遣い) 371 00:57:48,071 --> 00:58:08,024 ・~ 372 00:58:08,024 --> 00:58:28,044 ・~ 373 00:58:28,044 --> 00:58:38,054 ・~ 374 00:58:38,054 --> 00:58:50,054 ・~ 375 00:59:00,009 --> 00:59:20,029 ・~ 376 00:59:20,029 --> 00:59:40,049 ・~ 377 00:59:40,049 --> 01:00:00,069 ・~ 378 01:00:00,069 --> 01:00:20,089 ・~ 379 01:00:20,089 --> 01:00:40,089 ・~ 380 01:00:42,111 --> 01:00:47,111 (2人の荒い息遣い) 381 01:01:44,106 --> 01:02:04,060 ・~ 382 01:02:04,060 --> 01:02:10,066 ・~ 383 01:02:10,066 --> 01:02:17,073 ・~ 384 01:02:17,073 --> 01:02:22,078 ・~ 385 01:02:22,078 --> 01:02:27,078 ・~ 26995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.