Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:08,120
---
2
00:00:08,320 --> 00:00:10,720
Bourdonnement assourdi
3
00:00:10,920 --> 00:00:27,760
...
4
00:00:30,720 --> 00:00:34,080
Qu'est-ce que tu fais là ?
T'as demandé à qui pour dormir ici ?
5
00:00:34,280 --> 00:00:35,480
Vas-y, dégage.
Dépêche-toi.
6
00:00:35,680 --> 00:00:37,200
- Je peux pas aller au squat,
7
00:00:37,400 --> 00:00:40,760
les flics me cherchent.
- Tu veux me foutre dans la merde ?
8
00:00:40,960 --> 00:00:43,360
- Non, je te jure, Bilal.
- Ecoute-moi bien.
9
00:00:43,560 --> 00:00:44,680
Si tu parles aux keufs,
10
00:00:44,880 --> 00:00:47,320
ça ira mal.
T'entends ? C'est clair ?
11
00:00:48,480 --> 00:00:49,560
Te fais pas serrer.
12
00:00:49,760 --> 00:00:52,520
Allez, arrache-toi.
Vas-y. Dégage.
13
00:00:53,520 --> 00:00:54,280
Vas-y.
14
00:00:54,480 --> 00:00:55,480
En arabe
15
00:00:55,680 --> 00:00:56,480
Casse-toi.
16
00:01:01,280 --> 00:01:05,280
Générique : "Engrenages"
17
00:01:05,480 --> 00:01:31,560
...
18
00:01:31,760 --> 00:01:34,120
- Un type attendait Souleymane
avec des gamins,
19
00:01:34,320 --> 00:01:35,920
sur l'avenue,
et les a embarqués
20
00:01:36,120 --> 00:01:38,560
dans sa camionnette.
- Vous avez une immat' ?
21
00:01:38,760 --> 00:01:39,760
- Non.
22
00:01:39,960 --> 00:01:42,120
J'ai pris les photos,
mais un gamin
23
00:01:42,320 --> 00:01:44,520
m'a tiré mon portable.
24
00:01:44,720 --> 00:01:46,520
- Souleymane est réapparu ?
25
00:01:47,400 --> 00:01:48,560
- Non.
JP est resté
26
00:01:48,760 --> 00:01:51,920
en borgnote au squat,
mais il a pas dormi là-bas.
27
00:01:52,120 --> 00:01:54,120
Et son portable est éteint.
- D'accord.
28
00:01:54,320 --> 00:01:56,440
Et on a rien sur le type
de la camionnette ?
29
00:01:56,640 --> 00:01:59,880
- On a retrouvé un SMS envoyé
à Souleymane il y a 3 jours,
30
00:02:00,080 --> 00:02:02,680
qui disait... "lundi, 18h".
Et c'est signé "B".
31
00:02:02,880 --> 00:02:04,520
Le rendez-vous était organisé.
32
00:02:04,720 --> 00:02:07,280
- On pense que c'est ce type.
Il se sert des gamins.
33
00:02:07,480 --> 00:02:09,440
- Vous pensez à quoi,
précisément ?
34
00:02:09,640 --> 00:02:11,920
- Cambriolages, racket,
prostitution.
35
00:02:12,120 --> 00:02:14,800
- Le numéro de B renvoie
à une identité bidon.
36
00:02:15,800 --> 00:02:19,120
Et le portable borne à Barbès.
Et d'après les fadettes,
37
00:02:19,320 --> 00:02:20,040
il est souvent en contact
38
00:02:20,240 --> 00:02:23,080
avec 5 autres téléphones volés,
qui bornent aussi
39
00:02:23,280 --> 00:02:24,040
à Barbès.
40
00:02:24,240 --> 00:02:26,880
Certainement le portable
des autres gamins.
41
00:02:35,560 --> 00:02:38,720
- La BEFTI a réussi à débloquer
le portable de Chkoun.
42
00:02:40,200 --> 00:02:41,960
Ils ont envoyé les résultats.
43
00:02:44,840 --> 00:02:45,840
Sucre ?
44
00:02:47,480 --> 00:02:48,480
- Merci.
45
00:02:49,960 --> 00:02:53,960
- Euh, sinon, Chkoun aussi
a reçu un SMS de B.
46
00:02:55,200 --> 00:02:58,560
C'était lundi dernier
et ça dit : "mercredi, 18h"
47
00:02:58,760 --> 00:03:00,120
et c'est signé "B".
48
00:03:01,720 --> 00:03:05,920
- Et comme les coups mortels
ont été portés entre 20h et 22h...
49
00:03:06,120 --> 00:03:07,720
- B a peut-être tué Chkoun.
50
00:03:07,920 --> 00:03:09,160
- Donc, on se met sur lui.
51
00:03:09,360 --> 00:03:12,040
On va tous à Barbès.
Nico, tu restes aux écoutes.
52
00:03:12,240 --> 00:03:15,640
Tom, tu récupères JP
et tu me rends les clés de la Golf.
53
00:03:16,640 --> 00:03:20,240
On repère les petits Marocains,
on sillonne le quartier.
54
00:03:20,440 --> 00:03:22,280
Espérons qu'ils nous aideront
à loger B.
55
00:03:22,480 --> 00:03:23,960
- Je viens avec toi.
56
00:03:33,240 --> 00:03:35,440
- Si vous voulez
que je libère M. Escoffier,
57
00:03:35,640 --> 00:03:38,280
il va falloir me parler.
- On enquête sur un meurtre
58
00:03:38,480 --> 00:03:41,120
impliquant une figure
du grand banditisme.
59
00:03:41,320 --> 00:03:44,160
L'affaire a été versée chez moi.
- Oui, je sais.
60
00:03:45,320 --> 00:03:47,120
Mais pourquoi
précisément Escoffier ?
61
00:03:47,320 --> 00:03:49,200
- Il nous a déjà permis
62
00:03:49,400 --> 00:03:51,480
de progresser
dans notre enquête.
63
00:03:51,680 --> 00:03:54,560
- Attendez,
il est déjà en mission pour vous ?
64
00:03:54,760 --> 00:03:55,520
- Pas du tout.
65
00:03:55,720 --> 00:03:59,720
Il a agi de sa propre initiative.
- Et c'est censé me rassurer ?
66
00:04:01,240 --> 00:04:04,360
- En prison, un flic reste un flic.
- Ecoutez...
67
00:04:04,560 --> 00:04:07,480
M. Escoffier est impliqué
dans une affaire d'extorsion
68
00:04:07,680 --> 00:04:08,720
avec chantage aggravé.
69
00:04:08,920 --> 00:04:12,840
Pour sa défense, il affirme avoir
agi dans l'intérêt de son enquête.
70
00:04:13,040 --> 00:04:16,440
Donc, il n'a pas de limites
quand il veut parvenir à ses fins.
71
00:04:17,880 --> 00:04:21,640
Pire candidat pour une infiltration.
- Ou au contraire le meilleur.
72
00:04:25,600 --> 00:04:28,200
Une infiltration requiert
des qualités rares.
73
00:04:28,400 --> 00:04:29,640
Il faut savoir gagner
74
00:04:29,840 --> 00:04:31,160
la confiance des voyous.
75
00:04:31,360 --> 00:04:32,960
Avoir le goût du risque.
76
00:04:33,960 --> 00:04:34,800
De l'abnégation.
77
00:04:35,800 --> 00:04:37,680
Escoffier réunit
toutes ces qualités.
78
00:04:37,880 --> 00:04:40,400
- Mais il a été suspendu
de ses fonctions.
79
00:04:41,480 --> 00:04:43,480
La police envisage
de le réintégrer ?
80
00:04:44,240 --> 00:04:44,840
- Non.
81
00:04:45,880 --> 00:04:48,040
Il aurait un statut d'informateur.
82
00:04:48,240 --> 00:04:50,080
On le ferait témoigner sous X.
83
00:04:50,280 --> 00:04:53,720
- Et si ça dérape, on me reprochera
d'avoir sorti Escoffier.
84
00:04:53,920 --> 00:04:56,880
- Notre cible...
va sortir de prison.
85
00:04:57,080 --> 00:05:00,480
Ce premier meurtre est un signal
qu'il envoie au milieu.
86
00:05:00,680 --> 00:05:03,720
Le juge Vargas et moi-même...
Enfin, on redoute
87
00:05:03,920 --> 00:05:05,520
qu'il ne s'arrête pas là.
88
00:05:07,840 --> 00:05:10,440
- Il ne s'agit pas
d'une simple enquête d'homicide.
89
00:05:10,640 --> 00:05:13,080
Il s'agit de neutraliser
un individu dangereux.
90
00:05:14,520 --> 00:05:16,240
Il faut savoir
prendre des risques.
91
00:05:20,760 --> 00:05:22,520
- Si je libère M. Escoffier,
92
00:05:22,720 --> 00:05:26,560
sa libération sera assortie
d'un contrôle judiciaire strict.
93
00:05:26,760 --> 00:05:29,800
Je veux être sûre
qu'il en respectera tous les termes.
94
00:05:30,000 --> 00:05:31,280
- Je connais Escoffier,
95
00:05:31,480 --> 00:05:34,080
je m'engage à suivre
son infiltration.
96
00:05:37,640 --> 00:05:39,520
Moteurs
Brouhaha diffus
97
00:05:39,720 --> 00:05:52,520
...
98
00:05:53,320 --> 00:05:56,920
- C'est cool que tu sois revenu.
- Je pouvais pas lâcher l'enquête.
99
00:05:57,120 --> 00:06:00,520
Si le petit est innocent,
il faut trouver qui a tué Chkoun.
100
00:06:05,560 --> 00:06:06,520
Tiens, prends là.
101
00:06:08,720 --> 00:06:11,400
- A Tom de Laure,
vous avez repéré les mômes ?
102
00:06:11,600 --> 00:06:12,600
*- Négatif.
103
00:06:14,320 --> 00:06:15,600
* Bips
- Ouais, Nico ?
104
00:06:15,800 --> 00:06:18,760
*- J'ai fait le bornage
des numéros en contact avec B.
105
00:06:18,960 --> 00:06:19,840
3 d'entre eux bornent
106
00:06:20,040 --> 00:06:21,800
près du square Rosa-Luxembourg,
107
00:06:22,000 --> 00:06:22,840
en ce moment.
108
00:06:23,040 --> 00:06:24,960
- OK, on y va,
on est tout près.
109
00:06:25,160 --> 00:06:27,040
Merci.
- Vas-y, c'est tout droit.
110
00:06:29,240 --> 00:06:30,840
- Putain...
111
00:06:38,080 --> 00:06:39,080
- Ralentis.
112
00:06:47,440 --> 00:06:49,800
- Le gamin en bleu, là.
Il était
113
00:06:50,000 --> 00:06:51,840
près de la camionnette.
Les jumelles.
114
00:06:58,280 --> 00:06:59,680
Ouais, c'est lui.
115
00:07:00,680 --> 00:07:02,000
- Tu vois Souleymane ?
116
00:07:04,200 --> 00:07:06,120
- Non. Non, je vois pas.
117
00:07:06,320 --> 00:07:08,520
Par contre,
le petit près de la fontaine...
118
00:07:08,720 --> 00:07:09,360
- Je vois rien.
119
00:07:09,560 --> 00:07:11,200
- Là. Là. Là.
120
00:07:11,400 --> 00:07:12,920
Celui qui remonte les marches.
121
00:07:13,120 --> 00:07:14,560
Il était au squat.
122
00:07:16,840 --> 00:07:18,200
- Putain, je vois rien.
123
00:07:19,200 --> 00:07:20,400
- Tom, JP ?
124
00:07:20,600 --> 00:07:22,640
Rejoignez-nous
au square Rosa-Luxembourg,
125
00:07:22,840 --> 00:07:25,840
on a recollé les gamins.
*- Bien reçu, on arrive.
126
00:07:39,080 --> 00:07:40,080
- Ca va ?
127
00:07:42,080 --> 00:07:43,560
- C'est ouf, ça...
128
00:07:45,040 --> 00:07:46,840
Ca me fait penser
à mon grand-père.
129
00:07:49,680 --> 00:07:51,480
S'il avait pas eu les couilles...
130
00:07:52,480 --> 00:07:56,200
de traverser la Méditerranée
pour refaire sa vie, bah...
131
00:07:58,280 --> 00:08:01,080
Je serais là,
peut-être à leur place.
132
00:08:01,280 --> 00:08:03,680
Brouhaha léger
Rires des garçons
133
00:08:03,880 --> 00:08:14,040
...
134
00:08:18,680 --> 00:08:20,000
- C'est qui, lui ?
135
00:08:22,840 --> 00:08:25,200
- C'est pas B,
le mec de la camionnette ?
136
00:08:28,880 --> 00:08:29,720
- Non.
137
00:08:29,920 --> 00:08:30,840
C'est pas lui.
138
00:08:31,840 --> 00:08:33,360
- Peut-être des mecs à lui ?
139
00:08:36,320 --> 00:08:37,920
- Ca pue, là, putain.
140
00:08:38,120 --> 00:08:41,600
Tapage
*- C'est bon, Laure, on a recollé.
141
00:08:43,520 --> 00:08:45,480
- Putain...
- On y va. Top interpel'.
142
00:08:45,680 --> 00:08:48,520
Tapage
143
00:08:48,720 --> 00:08:49,480
- Hé !
144
00:08:49,680 --> 00:08:51,040
- Police !
145
00:08:56,120 --> 00:08:58,640
- Tiens, JP, chope-le.
- Je m'occupe de lui.
146
00:09:04,200 --> 00:09:05,120
- Viens là !
147
00:09:10,440 --> 00:09:13,160
Viens là. Viens là.
Viens. Donne.
148
00:09:15,480 --> 00:09:16,720
- Arrête-toi, arrête-toi.
149
00:09:16,920 --> 00:09:17,920
Oh, putain...
150
00:09:19,560 --> 00:09:21,440
Putain !
- Lève-toi. Lève-toi.
151
00:09:22,960 --> 00:09:23,800
- Mets-toi là.
152
00:09:24,800 --> 00:09:27,360
Tu sors d'où, toi ?
Pourquoi tu tapes les mômes ?
153
00:09:29,200 --> 00:09:31,400
- Ils m'ont insulté.
- Des gamins t'insultent
154
00:09:31,600 --> 00:09:33,480
et toi, tu les fracasses ?
Oh ?
155
00:09:33,680 --> 00:09:36,120
- Ca t'arrive souvent ?
- Comment tu t'appelles ?
156
00:09:36,320 --> 00:09:37,200
Regarde-moi.
Ton nom.
157
00:09:38,000 --> 00:09:39,480
- Oh... T'as des papiers ?
158
00:09:39,680 --> 00:09:40,720
T'as des papiers ?
159
00:09:40,920 --> 00:09:43,040
Dis-moi. Hein ?
Non, t'en as pas ?
160
00:09:43,240 --> 00:09:43,960
On l'embarque.
161
00:09:44,160 --> 00:09:45,880
- Attendez,
la carte de mon foyer
162
00:09:46,080 --> 00:09:47,440
est dans ma poche.
- Laquelle ?
163
00:09:47,640 --> 00:09:50,120
Celle-là ?
- Appelez-les, ils me connaissent.
164
00:09:50,320 --> 00:09:52,240
- Djamel...
- Je m'en occupe, vas-y.
165
00:09:52,440 --> 00:09:56,040
- OK, Djamel,
pourquoi t'en as après les mômes ?
166
00:09:56,240 --> 00:09:57,240
Hein ?
167
00:09:57,440 --> 00:09:59,880
Parce qu'on va pas te lâcher.
Regarde-moi.
168
00:10:00,080 --> 00:10:01,080
On va pas te lâcher.
169
00:10:02,840 --> 00:10:05,400
- Avec leurs conneries,
ils attirent les flics
170
00:10:05,600 --> 00:10:07,800
et ça casse mon business.
- Quel business ?
171
00:10:08,800 --> 00:10:09,480
Quel business ?
172
00:10:10,720 --> 00:10:13,280
- Je vends des cigarettes.
- Ouais...
173
00:10:14,280 --> 00:10:16,880
C'est des cigarettes.
Et elles sont où ?
174
00:10:18,880 --> 00:10:21,760
- Planquées dans un abribus.
- Le foyer confirme
175
00:10:21,960 --> 00:10:23,040
qu'ils le connaissent.
176
00:10:23,240 --> 00:10:24,240
Laure ?
177
00:10:27,680 --> 00:10:31,360
Il était là-bas le 18 septembre.
Le soir de la mort de Chkoun.
178
00:10:36,280 --> 00:10:38,640
- OK, on va reprendre.
179
00:10:40,240 --> 00:10:43,840
Ils cassent le business et après ?
- On leur a dit de dégager,
180
00:10:44,040 --> 00:10:46,440
mais ils écoutent pas
et ils reviennent.
181
00:10:47,440 --> 00:10:51,160
- Qu'est-ce qu'il y a ? Vous êtes
sur le même terrain, c'est ça ?
182
00:10:51,360 --> 00:10:53,160
- Ils vendent leurs téléphones
183
00:10:53,360 --> 00:10:55,760
aux boutiques de téléphonie.
- OK, où ça ?
184
00:10:55,960 --> 00:10:58,120
Montre-nous les boutiques.
- On y va.
185
00:10:58,320 --> 00:10:59,240
Allez, vas-y.
186
00:10:59,440 --> 00:11:01,840
Brouhaha
187
00:11:02,040 --> 00:11:07,440
...
188
00:11:07,640 --> 00:11:11,640
- Je vois ma mère aujourd'hui.
C'est la première fois depuis un an.
189
00:11:11,840 --> 00:11:13,360
- C'est bien, ça.
190
00:11:13,560 --> 00:11:31,840
...
191
00:11:32,040 --> 00:11:33,720
- T'as pas pris de mitard ?
192
00:11:34,720 --> 00:11:38,440
Tony, il a pris une semaine.
Je me demande comment ça se fait
193
00:11:38,640 --> 00:11:40,880
que t'as rien pris
et qu'il a plongé.
194
00:11:41,080 --> 00:11:43,760
- J'ai peut-être un bon avocat.
- Ouais.
195
00:11:47,040 --> 00:11:48,880
Ou alors, tu l'as balancé.
196
00:11:50,520 --> 00:11:53,520
- Si j'avais balancé quelqu'un,
tu serais au mitard.
197
00:11:54,840 --> 00:11:56,320
- Alors, qui c'est ?
198
00:11:56,520 --> 00:11:58,800
Qui t'a vu sortir
de ma cellule plié en 2 ?
199
00:11:59,000 --> 00:12:01,840
- Je sais pas,
j'étais dans le gaz, j'ai rien vu.
200
00:12:04,680 --> 00:12:07,400
- Je finirai par savoir qui c'est,
tu le sais.
201
00:12:09,280 --> 00:12:11,520
- On est complet pour le parloir.
202
00:12:11,720 --> 00:12:14,120
Déverrouillage électrique
203
00:12:14,320 --> 00:12:15,280
Brouhaha
204
00:12:15,480 --> 00:12:20,200
...
205
00:12:20,400 --> 00:12:23,120
- Escoffier, cabine 21.
Déverrouillage électrique
206
00:12:28,520 --> 00:12:29,360
- Ca va ?
207
00:12:29,560 --> 00:12:31,080
- J'ai de bonnes nouvelles.
208
00:12:32,080 --> 00:12:33,720
Ta juge te laisse sortir.
209
00:12:33,920 --> 00:12:35,400
- Putain...
210
00:12:37,600 --> 00:12:38,600
- Le juge de la JIRS
211
00:12:38,800 --> 00:12:42,000
l'a convaincue de te laisser
infiltrer la bande de Cisco.
212
00:12:43,000 --> 00:12:44,080
- Si je sors trop vite,
213
00:12:44,280 --> 00:12:47,160
il va se méfier.
- Non, parce que ton avocat a fait
214
00:12:47,360 --> 00:12:49,920
une demande de remise en liberté,
ça tombe bien.
215
00:12:50,920 --> 00:12:52,320
Ca se goupille bien.
216
00:12:53,320 --> 00:12:56,480
En revanche, ta juge a blindé
ton contrôle judiciaire.
217
00:12:56,680 --> 00:12:58,760
Confiscation de passeport.
218
00:12:59,760 --> 00:13:01,200
Interdiction de port d'arme.
219
00:13:01,400 --> 00:13:04,400
Obligation de pointer
chaque semaine au commissariat.
220
00:13:05,280 --> 00:13:08,200
Et interdiction
de revoir tes anciens collègues.
221
00:13:09,560 --> 00:13:11,320
Laure, en premier lieu.
222
00:13:12,920 --> 00:13:14,480
Au premier contact...
223
00:13:15,560 --> 00:13:16,960
c'est la case prison.
224
00:13:17,160 --> 00:13:19,920
- OK, je suis pas réhabilité, quoi.
- Non.
225
00:13:20,920 --> 00:13:22,920
Mais bon, t'es dehors.
226
00:13:24,120 --> 00:13:25,600
Et tu bosses avec nous.
227
00:13:27,440 --> 00:13:29,160
Cisco sort demain.
Tu le recolles,
228
00:13:29,360 --> 00:13:30,320
tu le lâches plus.
229
00:13:31,360 --> 00:13:33,360
Tu nous rencardes
sur tout ce qu'il fait.
230
00:13:34,560 --> 00:13:36,880
Dans nos procédures,
tu témoignes sous X.
231
00:13:37,080 --> 00:13:38,880
- Comme un putain de tonton, quoi.
232
00:13:40,240 --> 00:13:41,720
Je peux pas bosser comme ça.
233
00:13:41,920 --> 00:13:44,280
Je suis à poil.
- Non, on sera là.
234
00:13:44,480 --> 00:13:46,240
On te lâche pas d'une semelle.
235
00:13:47,560 --> 00:13:49,760
- J'embarque,
si je récupère ma carte de flic.
236
00:13:50,760 --> 00:13:51,520
- Putain, Gilou...
237
00:13:51,720 --> 00:13:53,400
Ca dépend pas de moi.
238
00:13:54,640 --> 00:13:58,400
Ta hiérarchie attend ton jugement
pour statuer sur ta réintégration.
239
00:13:58,600 --> 00:13:59,960
- C'est ça ou rien.
240
00:14:02,120 --> 00:14:03,320
Gilou frappe.
241
00:14:03,520 --> 00:14:05,920
Brouhaha
242
00:14:06,120 --> 00:14:13,320
...
243
00:14:31,160 --> 00:14:34,920
- L'avocat de la défense va essayer
de déstabiliser ta mère.
244
00:14:35,120 --> 00:14:36,440
Vu qu'elle a pas dénoncé
245
00:14:36,640 --> 00:14:37,920
le viol à l'époque...
246
00:14:38,840 --> 00:14:40,520
Il a un boulevard devant lui.
247
00:14:43,200 --> 00:14:44,400
- Tu veux m'aider, là ?
248
00:14:46,520 --> 00:14:47,520
- Euh... oui.
249
00:14:48,520 --> 00:14:51,840
J'ai jamais fait ça, mais... Alors ?
- C'est facile.
250
00:14:52,880 --> 00:14:54,000
Regarde.
251
00:14:54,200 --> 00:14:55,720
- OK...
- Voilà.
252
00:14:57,120 --> 00:15:00,040
- Il faut qu'on appelle ta mère
et qu'on la prépare.
253
00:15:01,680 --> 00:15:02,880
Putain, ça me colle
254
00:15:03,080 --> 00:15:03,800
aux doigts.
255
00:15:04,000 --> 00:15:06,640
Ca colle aux doigts.
Comme tu fais ?
256
00:15:06,840 --> 00:15:09,640
Je vais y arriver, mais...
Ca colle, non ?
257
00:15:09,840 --> 00:15:10,520
- Attends.
258
00:15:10,720 --> 00:15:13,520
- Laisse-moi...
- Laisse-toi faire.
259
00:15:28,400 --> 00:15:31,200
Téléphone
260
00:15:32,200 --> 00:15:33,640
...
- Excuse-moi,
261
00:15:33,840 --> 00:15:35,240
il faut que je le prenne.
262
00:15:35,440 --> 00:15:38,760
...
263
00:15:40,160 --> 00:15:41,960
Oui, allô, Mme la juge.
264
00:15:43,960 --> 00:15:44,760
Non.
265
00:15:47,160 --> 00:15:49,000
J'y peux rien,
si son éducateur
266
00:15:49,200 --> 00:15:50,480
l'a laissé s'enfuir.
267
00:15:51,920 --> 00:15:54,080
Non, j'arrive pas
à le joindre non plus,
268
00:15:54,280 --> 00:15:55,480
son portable est coupé.
269
00:15:55,680 --> 00:15:56,600
D'accord.
270
00:15:58,000 --> 00:15:59,480
On se tient au courant ?
271
00:15:59,680 --> 00:16:01,080
Je vous remercie.
272
00:16:05,160 --> 00:16:06,240
Le jeune Marocain
273
00:16:06,440 --> 00:16:07,800
dont je m'occupe a disparu.
274
00:16:10,080 --> 00:16:13,560
Il est même pas au courant
qu'il a été innocenté de l'homicide.
275
00:16:15,400 --> 00:16:18,880
- Bah, s'il est innocent...
- Il avait une place en foyer.
276
00:16:19,080 --> 00:16:21,920
Maintenant, il va se retrouver
de nouveau à la rue.
277
00:16:22,920 --> 00:16:25,560
- Ca fait des semaines
qu'il est à la rue.
278
00:16:26,680 --> 00:16:27,800
Il peut se débrouiller,
279
00:16:28,000 --> 00:16:28,800
non ?
280
00:16:30,200 --> 00:16:33,440
- De toute façon, il va
se remettre dans les emmerdes.
281
00:16:35,000 --> 00:16:36,120
Soupir
282
00:16:36,320 --> 00:16:38,360
Je vais le retrouver
en garde à vue.
283
00:16:41,400 --> 00:16:42,800
- T'as raison.
284
00:16:43,000 --> 00:16:44,520
Je vais appeler ma mère.
285
00:17:00,760 --> 00:17:02,240
- Ici, à droite ?
- A droite.
286
00:17:02,440 --> 00:17:04,400
- T'es avec nous, là ?
- Ouais.
287
00:17:07,880 --> 00:17:09,400
Après, tu prends à gauche.
288
00:17:09,600 --> 00:17:10,840
- Tu me tutoies pas.
289
00:17:18,600 --> 00:17:21,160
Alors... On est dans la rue.
290
00:17:21,360 --> 00:17:22,840
- Ca doit être sur la droite.
291
00:17:23,040 --> 00:17:24,920
C'est la boutique bleue.
- Laquelle ?
292
00:17:25,120 --> 00:17:27,000
Il y en a 4.
- Après la rôtisserie.
293
00:17:27,200 --> 00:17:29,000
Kingtel.
- Là.
294
00:17:29,200 --> 00:17:31,880
- Ouais, celle-là aussi.
- Vas-y, ralentis.
295
00:17:34,960 --> 00:17:35,880
Putain, il y a
296
00:17:36,080 --> 00:17:36,920
2 mômes à l'intérieur.
297
00:17:37,840 --> 00:17:39,600
Vas-y.
Vas-y, gare-toi.
298
00:17:46,760 --> 00:17:48,680
- Ecoute bien.
Ne t'approche plus
299
00:17:48,880 --> 00:17:51,160
de ces mômes
ou on te fait plonger.
300
00:17:51,360 --> 00:17:52,520
T'as compris ?
301
00:17:52,720 --> 00:17:55,400
Maintenant, dégage.
Allez, dépêche-toi.
302
00:17:57,120 --> 00:17:58,320
Portière
A tous de Laure,
303
00:17:58,520 --> 00:18:00,440
on est devant le Kingtel.
Ca bouge ?
304
00:18:00,640 --> 00:18:03,040
*- Négatif,
c'est calme chez Momophone.
305
00:18:03,240 --> 00:18:05,360
* Bips
*- Rien de mon côté non plus.
306
00:18:08,120 --> 00:18:09,520
- Je vais voir.
307
00:18:09,720 --> 00:18:12,520
Moteurs
Brouhaha diffus
308
00:18:12,720 --> 00:18:26,200
...
309
00:18:33,280 --> 00:18:34,600
Déclics d'appareil photo
310
00:18:34,800 --> 00:18:37,160
En arabe
311
00:18:37,360 --> 00:18:39,520
...
312
00:18:39,720 --> 00:18:41,720
Ca chauffe à l'intérieur.
313
00:18:41,920 --> 00:18:43,200
...
314
00:18:46,360 --> 00:18:46,960
* Il y a
315
00:18:47,160 --> 00:18:49,040
le môme qui m'a piqué
mon téléphone.
316
00:18:49,240 --> 00:18:50,640
Il est complètement défoncé.
317
00:18:50,840 --> 00:18:51,800
Il m'a pas reconnue.
318
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
En arabe
319
00:18:54,200 --> 00:19:01,840
...
320
00:19:02,040 --> 00:19:03,800
Le chauffeur
de la camionnette est là.
321
00:19:08,040 --> 00:19:10,000
A tous de Laure.
B est identifié.
322
00:19:11,000 --> 00:19:13,920
C'est le patron de Kingtel.
Je répète : B, identifié.
323
00:19:14,120 --> 00:19:15,840
C'est le patron de Kingtel.
324
00:19:17,280 --> 00:19:18,960
- Je file à la préfecture.
325
00:19:19,160 --> 00:19:20,480
-Hm.
- Du nouveau ?
326
00:19:20,680 --> 00:19:22,640
- On a identifié B.
C'est un receleur.
327
00:19:22,840 --> 00:19:24,520
Il a une boutique à Barbès.
328
00:19:24,720 --> 00:19:25,680
Attendez.
329
00:19:26,680 --> 00:19:28,800
Voilà. Bilal Akhrif.
36 ans.
330
00:19:29,000 --> 00:19:30,560
Né à Argenteuil.
331
00:19:30,760 --> 00:19:32,000
Marié.
332
00:19:32,200 --> 00:19:35,160
C'est le gérant de la boutique
Kingtel depuis 2 ans.
333
00:19:35,360 --> 00:19:38,720
"2013 : dégradations volontaires.
2016 : coups et blessures
334
00:19:38,920 --> 00:19:40,280
"avec menaces de mort."
335
00:19:40,480 --> 00:19:42,600
Rien, depuis.
- Les gamins lui fourguent
336
00:19:42,800 --> 00:19:45,280
leurs téléphones volés.
- On sait toujours pas
337
00:19:45,480 --> 00:19:47,160
pourquoi il embarque les gosses
338
00:19:47,360 --> 00:19:49,760
ni à quoi correspondent
les rencards par SMS.
339
00:19:49,960 --> 00:19:51,560
- Si vous vous mettez sur lui,
340
00:19:51,760 --> 00:19:54,560
on le découvrira.
- Il faut sonoriser sa boutique.
341
00:19:54,760 --> 00:19:58,440
- Hm, pour que la juge autorise ça,
il faut bétonner nos arguments.
342
00:19:58,640 --> 00:20:00,000
- Je suis rentré pour ça.
343
00:20:01,240 --> 00:20:02,160
Je mets à jour les PV.
344
00:20:02,360 --> 00:20:04,440
Les autres surveillent.
- Parfait.
345
00:20:04,640 --> 00:20:06,600
Donnez-moi ce que vous avez,
346
00:20:06,800 --> 00:20:07,760
pour le préfet.
347
00:20:16,120 --> 00:20:17,320
- Voilà.
348
00:20:24,360 --> 00:20:25,200
- C'est bien.
349
00:20:26,120 --> 00:20:27,960
Avec vous,
les procédures sont à jour.
350
00:20:31,240 --> 00:20:32,720
- Allez, au revoir.
- A plus tard.
351
00:20:32,920 --> 00:20:33,640
- Ouais.
352
00:20:34,640 --> 00:20:37,040
* Bips
353
00:20:37,240 --> 00:20:43,040
...
354
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
Putain.
355
00:20:48,040 --> 00:20:50,640
- Mercredi. 18H. B.
356
00:20:50,840 --> 00:20:52,880
Souleymane a reçu
un SMS de Bilal.
357
00:20:53,080 --> 00:20:56,080
Ils ont rendez-vous dans 2 jours.
T'as pu le localiser ?
358
00:20:56,280 --> 00:20:56,920
*- Non,
359
00:20:57,120 --> 00:20:59,600
son portable
est resté allumé peu de temps
360
00:20:59,800 --> 00:21:02,640
et il bougeait au nord de Paris.
Peut-être en métro.
361
00:21:02,840 --> 00:21:06,000
Et Bilal, vous l'avez en visu ?
*- Ouais, on le voit.
362
00:21:07,400 --> 00:21:10,400
Bah écoute,
il enfile sa veste là.
363
00:21:11,320 --> 00:21:13,000
OK.
Bon, salut.
364
00:21:16,120 --> 00:21:16,960
- Regarde ça.
365
00:21:17,160 --> 00:21:17,880
Regarde ça.
366
00:21:18,080 --> 00:21:21,000
Déclic
Oh oui, ça, c'est trop mignon.
367
00:21:21,200 --> 00:21:23,880
Déclic
Oui, oui, oui.
368
00:21:24,080 --> 00:21:26,000
- Ouais, qu'il profite.
369
00:21:26,200 --> 00:21:29,240
Parce que dans 2 jours, on le pète.
Déclics
370
00:21:30,760 --> 00:21:34,480
Vrombissements
Vacarme
371
00:21:37,440 --> 00:21:38,480
Klaxons
372
00:21:38,680 --> 00:21:41,360
...
373
00:21:52,080 --> 00:21:54,480
Brouhaha diffus
374
00:21:54,680 --> 00:21:55,960
...
375
00:21:56,160 --> 00:21:57,560
- Tu veux quoi, là ?
376
00:21:57,760 --> 00:21:58,720
- Toi, tu veux quoi ?
377
00:21:58,920 --> 00:22:04,160
...
378
00:22:04,360 --> 00:22:05,320
- Hé.
379
00:22:05,520 --> 00:22:07,920
Hé, t'as pas un euro ?
380
00:22:08,120 --> 00:22:09,520
Donne-moi un euro.
381
00:22:09,720 --> 00:22:10,840
Hein ? Putain.
382
00:22:11,040 --> 00:22:13,000
Donne-moi une cigarette.
383
00:22:13,200 --> 00:22:15,600
Brouhaha diffus
384
00:22:15,800 --> 00:22:20,720
...
385
00:22:20,920 --> 00:22:21,680
- Rivotril.
386
00:22:22,680 --> 00:22:24,800
- Bouge. Bouge.
387
00:22:25,000 --> 00:22:29,760
...
388
00:22:29,960 --> 00:22:31,480
- Hé, t'as 4 doses, là.
389
00:22:31,680 --> 00:22:33,880
Vas-y casse-toi. Taille.
Y a du monde.
390
00:22:34,080 --> 00:22:41,400
...
391
00:22:41,600 --> 00:22:43,880
- Rivotril.
- Je fais pas ça.
392
00:22:46,960 --> 00:22:48,320
Mais j'ai mieux, si tu veux.
393
00:22:48,520 --> 00:22:49,840
Tiens.
394
00:22:50,040 --> 00:22:51,040
Cadeau.
395
00:22:51,240 --> 00:22:53,640
Brouhaha diffus
396
00:22:53,840 --> 00:23:23,200
...
397
00:23:23,400 --> 00:23:25,000
- J'ai compris votre demande.
398
00:23:25,200 --> 00:23:29,200
Mais il m'est impossible
de lever la suspension d'Escoffier.
399
00:23:29,400 --> 00:23:33,040
- Ce qu'il a fait dans l'affaire
Herville, c'était pour l'enquête,
400
00:23:33,240 --> 00:23:36,080
par pour s'enrichir.
- Ca, le jugement nous le dira.
401
00:23:36,280 --> 00:23:37,640
En attendant, c'est non.
402
00:23:39,200 --> 00:23:40,440
- Cisco sort demain.
403
00:23:40,640 --> 00:23:44,560
Il va reprendre ses affaires,
on peut s'attendre à du grabuge.
404
00:23:45,720 --> 00:23:46,760
- Et quoi ?
405
00:23:47,680 --> 00:23:50,640
- Il faudrait anticiper
le trouble à l'ordre public.
406
00:23:50,840 --> 00:23:54,520
Sa boîte de nuit est dans le 8e.
- Et vous proposez quoi ?
407
00:23:54,720 --> 00:23:58,880
- Sa réintégration après la mission.
- Ca dépendra de son jugement.
408
00:23:59,080 --> 00:24:01,240
S'il prend plus de 6 mois ferme,
409
00:24:01,440 --> 00:24:03,600
il devra quitter la police,
vous le savez.
410
00:24:03,800 --> 00:24:07,000
- Oui, mais son jugement
peut dépendre de votre soutien
411
00:24:07,200 --> 00:24:09,400
et celui de l'institution policière.
412
00:24:09,600 --> 00:24:12,440
Il lui faut des perspectives.
La police, c'est sa vie.
413
00:24:16,520 --> 00:24:17,240
- Ecoutez.
414
00:24:17,440 --> 00:24:21,400
S'il réussit sa mission, je m'engage
à tout faire pour le réintégrer.
415
00:24:21,600 --> 00:24:23,040
- Merci, M. le préfet.
416
00:24:25,280 --> 00:24:27,160
- Ah... C'est amusant.
417
00:24:28,160 --> 00:24:29,800
On parlait d'Escoffier,
justement.
418
00:24:31,240 --> 00:24:33,320
Enfin. Bref.
419
00:24:33,520 --> 00:24:36,000
- J'ai dû me tromper,
je pensais qu'on devait
420
00:24:36,200 --> 00:24:38,720
faire le point
sur l'homicide du jeune Marocain.
421
00:24:38,920 --> 00:24:40,880
- Vous ne vous êtes pas trompé,
on y va.
422
00:24:41,080 --> 00:24:42,200
- M. le préfet.
423
00:24:42,400 --> 00:24:44,240
- Oui. Alors...
424
00:24:44,440 --> 00:24:46,680
On reçoit en urgence
425
00:24:46,880 --> 00:24:49,720
des associations de riverains
du quartier Barbès.
426
00:24:49,920 --> 00:24:50,880
A leur demande.
427
00:24:51,880 --> 00:24:53,760
Votre présence va être utile.
428
00:24:53,960 --> 00:24:55,680
Briefez-moi, pour l'enquête.
429
00:24:55,880 --> 00:24:59,320
- Euh... Oui, on a bien avancé
depuis la dernière fois.
430
00:24:59,520 --> 00:25:00,880
On commence à comprendre
431
00:25:01,080 --> 00:25:03,760
l'écosystème
autour des mineurs isolés.
432
00:25:03,960 --> 00:25:06,320
On a réussi
à identifier des receleurs
433
00:25:06,520 --> 00:25:08,400
en contacts réguliers avec eux.
434
00:25:08,600 --> 00:25:09,440
- C'est bien.
435
00:25:09,640 --> 00:25:10,920
Vous avancez vite.
436
00:25:13,400 --> 00:25:16,640
- Ca peut plus durer.
Ces jeunes doivent être protégés,
437
00:25:16,840 --> 00:25:19,800
mais ils ont agressé
une nounou devant la maternelle.
438
00:25:20,000 --> 00:25:23,200
Ils lui ont arraché
son portable devant les petits.
439
00:25:23,400 --> 00:25:26,800
- Croyez bien que nous prenons
ce problème très au sérieux.
440
00:25:27,000 --> 00:25:29,440
Protestations
- Moi, je suis restaurateur.
441
00:25:29,640 --> 00:25:32,800
Ca fait 20 ans que je suis à Barbès.
On va pas se mentir,
442
00:25:33,000 --> 00:25:34,080
le quartier est chaud.
443
00:25:34,280 --> 00:25:37,000
Mais j'ai jamais vu
autant de violence dans la rue.
444
00:25:37,200 --> 00:25:40,560
J'ai plus de 200 signatures
de riverains et de commerçants,
445
00:25:40,760 --> 00:25:43,040
qui vous demandent
de rétablir l'ordre à Barbès.
446
00:25:43,240 --> 00:25:46,200
- Maintenant,
ce qu'on veut, c'est des actes.
447
00:25:46,400 --> 00:25:48,160
Dans n'importe quel autre quartier,
448
00:25:48,360 --> 00:25:50,840
vous seriez déjà intervenu.
- Exactement.
449
00:25:51,040 --> 00:25:54,280
- Est-ce qu'on doit laisser
ces gamins se détruire
450
00:25:54,480 --> 00:25:56,000
et agresser tout le monde ?
451
00:25:56,200 --> 00:25:57,960
- C'est vrai, on attend quoi ?
452
00:25:58,160 --> 00:26:00,280
Qu'on riposte ?
Que ces gosses crèvent ?
453
00:26:00,480 --> 00:26:02,600
- Comme celui retrouvé
dans la laverie.
454
00:26:02,800 --> 00:26:06,440
- C'est la raison de la présence
du commissaire à cette réunion.
455
00:26:06,640 --> 00:26:09,080
Le 2e DPJ entame
un travail d'importance
456
00:26:09,280 --> 00:26:11,000
sur l'environnement
de ces jeunes.
457
00:26:11,200 --> 00:26:12,840
Je voulais
que vous l'entendiez.
458
00:26:13,720 --> 00:26:15,160
- Bah, on vous écoute.
459
00:26:15,360 --> 00:26:19,360
- Euh, je suis bien évidemment
tenu par le secret de l'instruction.
460
00:26:19,560 --> 00:26:23,520
Mais ce que je peux dire,
c'est que nous avançons.
461
00:26:23,720 --> 00:26:25,480
- Avancer, ça veut dire quoi ?
462
00:26:25,680 --> 00:26:28,000
- C'est-à-dire ?
Raclement de gorge
463
00:26:28,200 --> 00:26:30,320
- Nous savons pourquoi ils restent
464
00:26:30,520 --> 00:26:31,880
dans le quartier.
- Ah oui ?
465
00:26:32,080 --> 00:26:32,920
- Super.
466
00:26:33,120 --> 00:26:34,120
On commence.
467
00:26:35,280 --> 00:26:37,640
- Allez-y,
parlez-leur des receleurs.
468
00:26:38,640 --> 00:26:42,400
- Ces enfants écoulent
leurs téléphones volés à Barbès.
469
00:26:42,600 --> 00:26:45,480
Ils sont dans votre quartier
parce qu'ils sont proches
470
00:26:45,680 --> 00:26:49,360
des touristes pour l'arrachage
et des receleurs pour la revente.
471
00:26:49,560 --> 00:26:50,200
- Faites dégager
472
00:26:50,400 --> 00:26:52,360
les receleurs.
- Oui, faites ça.
473
00:26:52,560 --> 00:26:55,600
- C'est pas si simple que ça.
- Ecoutez. S'il vous plaît.
474
00:26:55,800 --> 00:26:58,280
Vous m'avez parlé
de plusieurs boutiques.
475
00:26:58,480 --> 00:27:01,240
Je ne vous demande pas
de les citer, bien sûr,
476
00:27:01,440 --> 00:27:02,720
mais on est bien d'accord ?
477
00:27:02,920 --> 00:27:04,640
Vous les avez identifiées ?
478
00:27:05,520 --> 00:27:08,080
- Certaines, oui.
- Et qu'est-ce qu'on attend ?
479
00:27:08,280 --> 00:27:10,000
- Oui, on les ferme.
- Absolument.
480
00:27:10,200 --> 00:27:13,800
Je vais donner l'ordre
de leur fermeture administrative.
481
00:27:14,000 --> 00:27:15,080
Voilà.
Dès demain matin.
482
00:27:15,280 --> 00:27:16,800
- AH...
- Merci.
483
00:27:17,000 --> 00:27:18,160
- Merci à vous.
484
00:27:18,360 --> 00:27:21,000
Je suis très content
de cet échange.
485
00:27:21,200 --> 00:27:21,800
Hein ?
486
00:27:22,000 --> 00:27:25,280
Ca nous a permis d'avancer
dans notre travail, merci.
487
00:27:26,280 --> 00:27:27,280
Voilà.
488
00:27:29,240 --> 00:27:32,800
- Mais l'enquête est en cours,
il faut qu'on perquisitionne.
489
00:27:33,000 --> 00:27:36,400
- Perquisitionnez si vous voulez.
Moi, ce que je veux,
490
00:27:36,600 --> 00:27:39,480
c'est la fermeture de ces boutiques,
demain matin.
491
00:27:40,480 --> 00:27:41,680
- Très bien.
492
00:27:41,880 --> 00:28:07,680
...
493
00:28:07,880 --> 00:28:10,280
Brouhaha diffus
494
00:28:10,480 --> 00:28:14,200
...
495
00:28:14,400 --> 00:28:15,520
- Tu veux goûter ?
496
00:28:15,720 --> 00:28:54,560
...
497
00:28:54,760 --> 00:28:56,240
- Tu me casses les couilles.
498
00:28:58,320 --> 00:29:00,040
T'as vu, c'est cool, hein ?
499
00:29:00,240 --> 00:29:02,240
Si t'en reveux,
c'est 15 balles.
500
00:29:12,840 --> 00:29:13,840
Tiens.
501
00:29:14,040 --> 00:29:15,240
Allez, casse-toi.
502
00:29:16,480 --> 00:29:17,400
Pigé ?
503
00:29:21,400 --> 00:29:22,360
- OK...
504
00:29:22,560 --> 00:29:23,960
Ca fout tout en l'air.
505
00:29:24,160 --> 00:29:27,640
Si on ferme la boutique de Bilal,
il ira pas au rendez-vous
506
00:29:27,840 --> 00:29:30,680
et on saura jamais
ce qu'il trafique avec les gamins.
507
00:29:30,920 --> 00:29:32,320
- On rate une occasion unique.
508
00:29:32,520 --> 00:29:34,800
Bilal est en contact
avec les gamins
509
00:29:35,000 --> 00:29:38,240
et il était en contact avec Chkoun
le jour de sa mort.
510
00:29:38,440 --> 00:29:40,480
- Je sais,
j'ai pas eu le choix.
511
00:29:41,760 --> 00:29:44,080
- Comment le préfet a su,
pour les boutiques ?
512
00:29:44,280 --> 00:29:45,600
- C'est moi qui lui ai dit.
513
00:29:45,800 --> 00:29:48,800
C'était dans les PV
qu'Ali m'a donnés avant la réunion.
514
00:29:53,400 --> 00:29:55,960
J'ai obtenu
une perquise de sa boutique.
515
00:29:56,160 --> 00:29:59,400
Si vous établissez le recel,
vous pourrez interroger Bilal.
516
00:29:59,600 --> 00:30:02,720
- Il balancera jamais
pourquoi il embarque les gamins.
517
00:30:05,000 --> 00:30:06,200
- Sérieux...
518
00:30:07,320 --> 00:30:09,960
On peut attendre
quelques jours pour la perquise ?
519
00:30:10,160 --> 00:30:12,280
Comme ça, Bilal va au rendez-vous...
520
00:30:12,480 --> 00:30:15,320
- Non, le préfet exige
que ça se passe demain matin.
521
00:30:15,520 --> 00:30:17,800
Les riverains sont excédés.
Il veut agir.
522
00:30:21,440 --> 00:30:22,520
Allez, au boulot.
523
00:30:29,840 --> 00:30:31,040
- Super.
524
00:30:32,200 --> 00:30:34,640
- Qu'est-ce qui t'a pris
de lui filer les PV ?
525
00:30:34,840 --> 00:30:37,320
- Il me les a demandés.
- Tu files pas les PV
526
00:30:37,520 --> 00:30:40,320
avant une réunion avec le préfet.
- Il les a demandés.
527
00:30:40,520 --> 00:30:41,600
- C'est la base.
- Tom.
528
00:30:41,800 --> 00:30:43,280
- OK ? C'est la base.
529
00:30:45,400 --> 00:30:48,400
- OK, t'appelles JP et Nico.
Tu leur dis de revenir.
530
00:30:48,600 --> 00:30:49,840
On arrête la choufe.
531
00:30:54,600 --> 00:30:55,800
Porte
532
00:30:57,600 --> 00:30:59,440
Je vais préparer
les perquises.
533
00:31:17,760 --> 00:31:20,760
- Qu'est-ce que tu fais là, toi ?
Vas-y, dégage.
534
00:31:21,760 --> 00:31:24,360
Ahans
535
00:31:24,560 --> 00:31:26,160
Dégage, je te dis !
536
00:31:33,440 --> 00:31:34,440
Ton sac.
537
00:31:34,640 --> 00:31:59,720
...
538
00:32:00,000 --> 00:32:00,760
Hé...
539
00:32:01,760 --> 00:32:02,560
Ca va ?
540
00:32:06,560 --> 00:32:07,760
Hé, ça va ?
541
00:32:08,760 --> 00:32:09,760
Hé...
542
00:32:09,960 --> 00:32:11,480
Réponds-moi.
543
00:32:24,800 --> 00:32:27,200
Téléphone
544
00:32:27,400 --> 00:32:36,720
...
545
00:32:37,720 --> 00:32:38,880
- Allô ?
546
00:32:41,080 --> 00:32:42,080
Quoi ?
547
00:32:43,600 --> 00:32:45,600
Attendez.
Attendez, vous êtes qui ?
548
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
Où ça ?
549
00:32:49,000 --> 00:32:50,200
OK, j'arrive.
550
00:32:50,400 --> 00:33:23,800
...
551
00:33:24,000 --> 00:33:25,600
Toux
552
00:33:30,320 --> 00:33:31,520
Sifflement bref
553
00:33:34,160 --> 00:33:35,560
...
554
00:33:41,160 --> 00:33:43,280
Il est où ?
- Il est là.
555
00:33:45,160 --> 00:33:45,880
- Souleymane.
556
00:33:46,080 --> 00:33:48,600
Souleymane, c'est Joséphine.
Tu m'entends ?
557
00:33:48,800 --> 00:33:51,520
Souleymane, tu m'entends ?
Souleymane.
558
00:33:51,720 --> 00:33:52,760
Qu'est-ce qu'il a pris ?
559
00:33:54,560 --> 00:33:56,440
Mais c'est un gosse, putain.
560
00:33:56,640 --> 00:33:59,080
- Faut pas le laisser
traîner n'importe où.
561
00:34:00,960 --> 00:34:02,280
- Souleymane, viens.
562
00:34:02,480 --> 00:34:04,160
Viens, accroche-toi à moi.
563
00:34:04,360 --> 00:34:05,560
Viens avec moi, allez.
564
00:34:05,760 --> 00:34:06,760
Allez.
565
00:34:07,760 --> 00:34:08,760
Allez, viens.
566
00:34:09,760 --> 00:34:11,000
Accroche-toi à moi.
567
00:34:12,000 --> 00:34:14,120
- Hé.
Mademoiselle.
568
00:34:16,560 --> 00:34:19,640
Sirène
Crissement de pneus
569
00:34:19,840 --> 00:34:22,240
Sirènes
570
00:34:22,440 --> 00:34:44,440
...
571
00:34:46,840 --> 00:34:50,640
Crissements de pneus
572
00:34:50,840 --> 00:34:53,880
Klaxons
*- A tous de Laure,
573
00:34:54,080 --> 00:34:55,640
on est au clair.
On cherche
574
00:34:55,840 --> 00:34:58,240
du biscuit pour mettre Bilal
en garde à vue.
575
00:34:58,440 --> 00:34:59,880
Idéalement...
Klaxon
576
00:35:00,080 --> 00:35:03,120
On trouve la planque
des téléphones volés par les gamins
577
00:35:03,320 --> 00:35:05,000
et on établit le recel.
C'est clair ?
578
00:35:05,200 --> 00:35:05,880
- OK.
579
00:35:07,240 --> 00:35:09,520
Bonjour, police.
- Bonjour.
580
00:35:09,720 --> 00:35:13,200
- Bonjour.
- Bilal Akhrif ? Police judiciaire.
581
00:35:13,400 --> 00:35:15,640
- Qu'est-ce qui se passe ?
- On va procéder
582
00:35:15,840 --> 00:35:17,920
à une perquisition.
- Tout est en règle.
583
00:35:18,120 --> 00:35:20,600
- On va vérifier ça ensemble.
- J'ai du travail.
584
00:35:20,800 --> 00:35:21,880
- Hé...
- Nous aussi.
585
00:35:22,080 --> 00:35:24,840
- Doucement avec les téléphones.
- C'est quoi ça ?
586
00:35:25,040 --> 00:35:27,000
- Des coques
et des boîtes de téléphones.
587
00:35:27,200 --> 00:35:29,480
- Vous avez pas le droit.
- On va se gêner.
588
00:35:29,680 --> 00:35:32,680
T'as les factures ?
- Oui, dans le classeur bleu.
589
00:35:32,880 --> 00:35:33,920
Ca vient de Chine.
590
00:35:34,120 --> 00:35:35,400
- Celui-là ?
- Oui.
591
00:35:42,920 --> 00:35:45,120
- Bon, je vais voir Tom.
Pardon.
592
00:35:45,320 --> 00:35:47,520
- T'as tout checké ?
- Oui, c'est clean.
593
00:35:47,720 --> 00:35:48,520
- Je vous ai dit quoi ?
594
00:35:50,600 --> 00:35:52,240
- Tiens.
On garde ça là.
595
00:35:55,120 --> 00:35:56,360
- Ca dit quoi ?
- Rien.
596
00:35:56,560 --> 00:35:58,760
Pas de planque dans l'escalier.
- Et la porte ?
597
00:35:58,960 --> 00:36:01,480
- C'est les caves.
- T'as fait les poubelles ?
598
00:36:01,680 --> 00:36:04,600
Le mec est pas con,
il garde rien dans sa boutique.
599
00:36:04,800 --> 00:36:06,720
Tom souffle.
Pourquoi tu souffles ?
600
00:36:06,920 --> 00:36:09,080
Tu les as faites ?
- Les jaunes ou les vertes ?
601
00:36:09,280 --> 00:36:10,960
Je suis flic aussi, tu sais.
602
00:36:13,640 --> 00:36:16,000
- Y a rien pour le recel.
Sa mère.
603
00:36:16,200 --> 00:36:19,840
- Redescends, c'est pas de ma faute
si on est dans la galère.
604
00:36:30,440 --> 00:36:32,040
- Qu'est-ce qui se passe ?
605
00:36:32,240 --> 00:36:33,480
- RIEN.
606
00:36:34,600 --> 00:36:36,480
- Hé, on foire pas la perquise.
607
00:36:37,480 --> 00:36:39,480
Vous vous engueulerez
plus tard, OK ?
608
00:36:42,400 --> 00:36:45,480
T'as fait les boîtes aux lettres ?
- Non.
609
00:37:04,400 --> 00:37:06,000
Tintement métallique
610
00:37:06,200 --> 00:37:07,600
- Bah, voilà.
611
00:37:12,320 --> 00:37:14,320
- C'est celle au fond,
tout droit.
612
00:37:15,680 --> 00:37:17,520
- Y a des marches.
- Ah, OK.
613
00:37:23,200 --> 00:37:24,200
- Putain.
614
00:37:24,400 --> 00:37:26,320
Elle est où la lumière ?
- A gauche.
615
00:37:26,520 --> 00:37:29,280
Y a que des cartons vides
et des vieux téléphones.
616
00:37:29,480 --> 00:37:30,200
- Ouais ? On va voir.
617
00:37:30,400 --> 00:37:32,680
- Bah, je vous dis.
- On est bien, là.
618
00:37:32,880 --> 00:37:36,040
Hein ? La caverne d'Ali Baba.
- Je prends là, moi.
619
00:37:36,240 --> 00:37:38,560
- C'est des cartons vides
la plupart.
620
00:37:38,760 --> 00:37:40,200
- Bien sûr.
On va voir.
621
00:37:40,400 --> 00:37:42,800
Remue-ménage
622
00:37:43,000 --> 00:37:53,840
...
623
00:37:54,040 --> 00:37:56,040
- C'est quoi ?
- Des téléphones d'occasion
624
00:37:56,240 --> 00:37:57,360
pour l'Afrique.
- Ah ouais ?
625
00:37:57,560 --> 00:38:00,600
Ca vient d'où ? T'as les factures ?
- Oui, elles sont là.
626
00:38:00,800 --> 00:38:02,000
- Montre-nous.
- Là.
627
00:38:04,240 --> 00:38:06,720
Elles doivent être là.
- Laisse-le regarder.
628
00:38:06,920 --> 00:38:10,720
Remue-ménage
629
00:38:10,920 --> 00:38:13,000
- Putain, merde.
Fait chier.
630
00:38:13,200 --> 00:38:15,520
- T'occupe pas,
cherche tes factures.
631
00:38:16,920 --> 00:38:19,840
On va les embarquer, sinon.
- Bah, embarquez-les.
632
00:38:20,040 --> 00:38:23,280
Je sais qu'elles sont par là.
Remue-ménage
633
00:38:23,480 --> 00:38:29,520
...
634
00:38:29,720 --> 00:38:30,480
- Ali ?
635
00:38:30,680 --> 00:38:31,440
Viens voir.
636
00:38:35,040 --> 00:38:36,160
- Il a une bonne compta.
637
00:38:36,360 --> 00:38:39,240
C'est quoi ?
- Je sais pas ce que c'est.
638
00:38:39,440 --> 00:38:42,320
Recel. Prostitution.
J'en sais rien.
639
00:38:42,520 --> 00:38:43,640
Mais il y a un loup.
640
00:38:47,560 --> 00:38:49,160
Tiens, regarde.
18 septembre.
641
00:38:49,360 --> 00:38:50,960
"Chkoun. 340."
642
00:38:51,160 --> 00:38:52,520
- Je cherche, mais...
643
00:38:52,720 --> 00:38:54,200
- Ca se confirme.
644
00:38:54,400 --> 00:38:56,960
Il connaît Chkoun
et il l'a vu le jour de sa mort.
645
00:38:59,840 --> 00:39:02,760
Ces factures, ça donne quoi ?
- Je les cherche.
646
00:39:02,960 --> 00:39:05,120
- Tu les as pas trouvées ?
- Que la moitié.
647
00:39:05,320 --> 00:39:06,040
- Te fatigue pas.
648
00:39:06,240 --> 00:39:08,120
- D'accord.
- On l'embarque.
649
00:39:08,320 --> 00:39:09,320
Vous embarquez tout ça.
650
00:39:09,520 --> 00:39:12,160
Tu viens avec nous.
Et t'en as pour un moment.
651
00:39:12,360 --> 00:39:13,320
Allez.
- On va où ?
652
00:39:13,520 --> 00:39:15,640
- Avance.
- Vous êtes placé en garde à vue.
653
00:39:15,840 --> 00:39:17,840
- Je connais pas
de petits Marocains.
654
00:39:18,040 --> 00:39:19,040
Je connais pas.
655
00:39:19,240 --> 00:39:20,880
- Si, t'en connais au moins 2.
656
00:39:21,080 --> 00:39:22,840
- Regarde, c'est quoi, ça ?
657
00:39:23,040 --> 00:39:24,160
Alors ?
658
00:39:25,480 --> 00:39:26,760
Tu les connais pas ?
659
00:39:26,960 --> 00:39:28,320
- Ceux-là, je les ai virés.
660
00:39:28,520 --> 00:39:30,920
Ils m'ont menacé.
Il y en a un qui était foncedé.
661
00:39:31,120 --> 00:39:33,480
- Ouais ?
Et tu dis que tu les connais pas ?
662
00:39:33,680 --> 00:39:35,040
Et ça, c'est quoi ?
663
00:39:35,240 --> 00:39:36,920
Cette comptabilité, là ?
664
00:39:37,120 --> 00:39:38,960
C'est quoi, ces chiffres ?
Ces noms ?
665
00:39:39,160 --> 00:39:40,400
Karim. Souleymane. Chkoun.
666
00:39:40,600 --> 00:39:44,240
- C'est pas à moi, je sais pas.
- On l'a trouvé dans ta cave.
667
00:39:45,400 --> 00:39:46,720
Tu fais quoi avec eux ?
668
00:39:46,920 --> 00:39:50,040
- Mes potes utilisent ma cave
pour stocker des affaires.
669
00:39:50,240 --> 00:39:51,840
Ils savent
où trouver la clé.
670
00:39:52,040 --> 00:39:54,480
- Ta camionnette aussi,
tu la prêtes aux potes ?
671
00:39:54,680 --> 00:39:57,600
- J'ai pas de camionnette.
- La blanche, avec des tags.
672
00:39:57,800 --> 00:40:00,080
Je t'ai vu, y a 2 jours,
embarquer les gamins.
673
00:40:00,280 --> 00:40:03,120
Tu les emmènes où ?
- J'ai pas de camionnette.
674
00:40:05,680 --> 00:40:06,680
- Regarde.
675
00:40:06,880 --> 00:40:08,720
Il y avait
un petit Souleymane.
676
00:40:10,480 --> 00:40:13,320
Il est noté là.
"Souleymane, 250 euros."
677
00:40:13,520 --> 00:40:15,160
- Je reviens.
- C'est pas à moi.
678
00:40:17,040 --> 00:40:20,240
- Les gars ? La perquise de la cave,
c'est où, là ?
679
00:40:20,440 --> 00:40:21,320
- Tout est là.
- Là.
680
00:40:21,520 --> 00:40:22,520
- Là ?
- Ouais.
681
00:40:22,720 --> 00:40:23,920
- Les 2 cartons ?
- Ouais.
682
00:40:24,120 --> 00:40:25,200
- C'est pour mon téléphone.
683
00:40:30,080 --> 00:40:31,240
Tu m'aides, Nico ?
684
00:40:37,640 --> 00:40:38,480
- Tiens.
685
00:40:39,720 --> 00:40:40,920
Avale ça.
686
00:40:42,640 --> 00:40:44,040
Avale ça, je te dis.
687
00:40:44,240 --> 00:41:05,440
...
688
00:41:05,640 --> 00:41:08,440
Il va pas rester.
Je vais trouver une solution.
689
00:41:10,920 --> 00:41:14,920
- J'ai pas bien compris le sens
de l'interpellation de ce Bilal.
690
00:41:15,120 --> 00:41:18,520
A ce stade de l'enquête,
c'est pas contre-productif ?
691
00:41:19,880 --> 00:41:23,440
- Ca s'est fait dans le cadre
d'une grosse opération.
692
00:41:23,640 --> 00:41:25,680
Qui s'est bien passée, d'ailleurs.
693
00:41:25,880 --> 00:41:27,800
Bilal est toujours
en garde à vue.
694
00:41:28,000 --> 00:41:31,240
On pense qu'il a un lien
plus complexe avec les enfants.
695
00:41:31,440 --> 00:41:32,240
On cherche.
696
00:41:34,240 --> 00:41:35,600
- Vous connaissez la théorie
697
00:41:35,800 --> 00:41:38,600
des baïonnettes intelligentes ?
- Le droit de refuser
698
00:41:38,800 --> 00:41:42,000
d'appliquer un ordre illégal.
- Et la notion d'entrave
699
00:41:42,200 --> 00:41:44,440
à la justice ?
- Attendez.
700
00:41:44,640 --> 00:41:48,040
On parle d'un ordre du préfet.
- La moindre des choses
701
00:41:48,240 --> 00:41:50,720
aurait été de m'appeler,
plutôt que de me mettre
702
00:41:50,920 --> 00:41:53,240
devant le fait accompli.
- On a dû agir vite.
703
00:41:54,520 --> 00:41:57,560
- Bah, dites donc...
Je vous imaginais pas aussi docile.
704
00:42:01,920 --> 00:42:04,840
- Dans la police,
il y a la notion de hiérarchie.
705
00:42:05,040 --> 00:42:06,920
- C'est la police
de la justice.
706
00:42:07,120 --> 00:42:09,920
La commission rogatoire
délègue les pouvoirs.
707
00:42:10,120 --> 00:42:11,920
Vous agissez en mon nom.
708
00:42:13,320 --> 00:42:15,600
C'est à moi
que vous devez obéir.
709
00:42:19,800 --> 00:42:22,800
Bon, dites-moi que tout ça
n'a pas servi à rien.
710
00:42:23,800 --> 00:42:25,400
- On a établi le recel.
711
00:42:27,520 --> 00:42:31,280
- Prévenez-moi quand vous aurez
quelque chose d'intéressant.
712
00:42:31,480 --> 00:42:34,440
Je vous retiens pas,
mais j'espère que ça aura permis
713
00:42:34,640 --> 00:42:35,800
de clarifier nos rapports.
714
00:42:38,360 --> 00:42:42,040
- Ils vont me garder longtemps ?
- Ca dépend des éléments à charge.
715
00:42:42,240 --> 00:42:43,360
- Ils en ont pas.
716
00:42:43,560 --> 00:42:44,280
- Merci.
717
00:42:44,480 --> 00:42:45,640
Tiens.
718
00:42:46,560 --> 00:42:49,160
Il y avait plus de sucre.
- Pas grave. Merci.
719
00:42:49,360 --> 00:42:51,560
Ca va durer encore longtemps ?
- Pourquoi ?
720
00:42:51,760 --> 00:42:55,200
- Mon petit est à l'hôpital.
Ma femme l'a emmené ce matin.
721
00:42:56,880 --> 00:42:58,880
- Ah... Bah...
722
00:42:59,080 --> 00:42:59,840
Désolé.
723
00:43:00,040 --> 00:43:03,000
C'est grave ?
- Il a une bronchiolite.
724
00:43:03,200 --> 00:43:04,240
On s'en sort pas.
725
00:43:04,440 --> 00:43:05,960
- Il a quel âge ?
- Il a 2 mois.
726
00:43:06,160 --> 00:43:07,160
- 2 mois ?
727
00:43:10,200 --> 00:43:12,800
Moi aussi,
je viens d'avoir un gosse.
728
00:43:13,000 --> 00:43:14,640
- Sérieux ?
- Hm, hm.
729
00:43:14,840 --> 00:43:17,200
- Une fille ? Un garçon ?
- Un garçon.
730
00:43:17,400 --> 00:43:19,600
- Un petit garçon ? C'est bien.
- Hm.
731
00:43:19,800 --> 00:43:21,480
- C'est le premier ?
732
00:43:21,680 --> 00:43:22,560
Pareil.
733
00:43:22,760 --> 00:43:24,080
C'est un truc de ouf, non ?
734
00:43:24,280 --> 00:43:26,720
- Ouais, c'est bizarre.
- J'ai le truc
735
00:43:26,920 --> 00:43:28,080
pour le calmer.
736
00:43:28,280 --> 00:43:30,640
Je suis le meilleur.
Ma femme en revient pas.
737
00:43:30,840 --> 00:43:32,000
- T'as de la chance.
738
00:43:32,200 --> 00:43:33,520
- Vous pouvez me convoquer
739
00:43:33,720 --> 00:43:35,880
une autre fois, non ?
- Ah, je crois pas.
740
00:43:37,040 --> 00:43:38,800
Tu vois, ça ?
C'est mon téléphone.
741
00:43:39,000 --> 00:43:41,520
Il était dans les cartons
qui étaient à la cave.
742
00:43:41,720 --> 00:43:42,640
Et ça, c'est qui ?
743
00:43:42,840 --> 00:43:44,240
Tu vois, ça...
744
00:43:44,440 --> 00:43:45,160
C'est toi.
745
00:43:45,360 --> 00:43:46,160
Maître.
746
00:43:47,160 --> 00:43:48,720
Tu les emmènes où,
les gamins ?
747
00:43:49,800 --> 00:43:51,480
Vas-y,
tu les emmènes où ?
748
00:43:54,080 --> 00:43:54,960
- Tu les emmènes où ?
749
00:43:57,240 --> 00:43:58,080
Vas-y.
750
00:43:59,080 --> 00:44:00,280
Tu les emmènes où ?
751
00:44:02,560 --> 00:44:03,320
- OK.
752
00:44:04,320 --> 00:44:05,400
Tu vois, ça ?
753
00:44:05,600 --> 00:44:06,640
Ca, c'est Chkoun.
754
00:44:06,840 --> 00:44:07,920
Voilà.
755
00:44:08,120 --> 00:44:10,440
Il est mort il y a 7 jours.
On a un SMS
756
00:44:10,640 --> 00:44:14,160
qui dit que t'avais rendez-vous
avec lui le jour de sa mort.
757
00:44:15,440 --> 00:44:17,960
- T'es dans la merde, d'accord ?
Avec la photo,
758
00:44:18,160 --> 00:44:21,400
demande à ton avocate,
on peut te déferrer devant un juge,
759
00:44:21,600 --> 00:44:22,480
tout de suite.
760
00:44:22,680 --> 00:44:25,360
Alors, vas-y.
Tu les emmenais où ?
761
00:44:25,560 --> 00:44:28,240
- C'est pas ce que vous croyez.
- On croit rien,
762
00:44:28,440 --> 00:44:30,760
on veut juste
que tu nous expliques.
763
00:44:30,960 --> 00:44:33,440
Pourquoi t'avais
rendez-vous avec Chkoun
764
00:44:33,640 --> 00:44:34,840
le jour de sa mort ?
765
00:44:36,880 --> 00:44:39,480
OK...
Ces chiffres, c'est quoi ?
766
00:44:42,440 --> 00:44:43,880
- Des transferts d'argent.
767
00:44:44,080 --> 00:44:46,560
- D'argent de quoi ?
- J'accompagne les mômes
768
00:44:46,760 --> 00:44:48,000
pour envoyer de l'oseille
769
00:44:48,200 --> 00:44:49,680
aux familles.
- D'accord.
770
00:44:49,880 --> 00:44:52,000
Ca veut dire quoi exactement ?
771
00:44:52,200 --> 00:44:54,920
- Chez Western Union,
ils veulent les papiers.
772
00:44:55,120 --> 00:44:57,560
Du coup,
ils peuvent pas faire le transfert.
773
00:44:57,760 --> 00:44:59,160
C'est moi qui le fais.
774
00:44:59,360 --> 00:45:01,560
Je leur rends service.
- Ah ouais.
775
00:45:01,760 --> 00:45:03,240
T'es un mec gentil.
776
00:45:03,440 --> 00:45:04,440
- D'accord.
777
00:45:04,640 --> 00:45:06,000
Le 18 septembre,
778
00:45:06,200 --> 00:45:07,840
entre 20h et 22h...
779
00:45:08,040 --> 00:45:09,520
toi, t'étais où ?
780
00:45:09,720 --> 00:45:11,960
- C'était quoi, le 18 ?
- Mercredi.
781
00:45:12,160 --> 00:45:13,280
- Mercredi...
782
00:45:13,480 --> 00:45:15,320
Bah, j'étais...
783
00:45:15,520 --> 00:45:18,680
J'étais à Trousseau.
Pour la bronchiolite du petit.
784
00:45:18,880 --> 00:45:21,560
Vous pouvez vérifier,
j'y ai passé la nuit.
785
00:45:25,240 --> 00:45:26,600
- On va vérifier alors.
786
00:45:30,640 --> 00:45:32,680
- Les transferts,
c'est quelle agence ?
787
00:45:32,880 --> 00:45:33,880
- Chez moi, à Parmentier.
788
00:45:34,080 --> 00:45:37,280
A Barbès, l'argent des mômes,
ils en veulent plus.
789
00:45:38,280 --> 00:45:39,280
- OK.
790
00:45:40,760 --> 00:45:42,720
Nico ?
- Oui, Laure ?
791
00:45:42,920 --> 00:45:44,280
- Tu nous diras combien
792
00:45:44,480 --> 00:45:45,720
tu prends pour ce service.
793
00:45:45,920 --> 00:45:47,120
Mec gentil.
794
00:45:47,320 --> 00:45:48,520
Tu vas à l'agence
795
00:45:48,720 --> 00:45:50,480
de Western Union à Parmentier.
- Oui.
796
00:45:50,680 --> 00:45:52,720
- Tu vérifies
les transferts de Chkoun.
797
00:45:52,920 --> 00:45:54,320
A qui il les a envoyés.
- OK.
798
00:46:01,720 --> 00:46:04,120
Brouhaha diffus
799
00:46:04,320 --> 00:46:09,720
...
800
00:46:09,920 --> 00:46:11,840
- Urgence médicale.
Rapidement.
801
00:46:12,040 --> 00:46:14,400
Agitation
Rapidement, s'il vous plaît.
802
00:46:14,600 --> 00:46:15,800
Ca arrive ou quoi ?
803
00:46:16,000 --> 00:46:16,720
Rapidement.
804
00:46:16,920 --> 00:46:18,120
- Quelqu'un, oh.
805
00:46:18,320 --> 00:46:19,800
- Doucement. Doucement.
806
00:46:20,000 --> 00:46:21,840
Doucement. Doucement.
807
00:46:23,760 --> 00:46:26,360
Attention.
- Il faut une compresse de glace.
808
00:46:27,360 --> 00:46:28,920
Il risque de perdre son oeil.
809
00:46:29,120 --> 00:46:31,520
La compresse, là.
* Talkie-walkie
810
00:46:31,720 --> 00:46:34,400
Brouhaha
811
00:46:34,600 --> 00:46:42,720
...
812
00:46:42,920 --> 00:46:45,200
- On le met sur le brancard.
813
00:46:45,400 --> 00:46:47,440
...
814
00:46:47,640 --> 00:46:49,320
On va doucement.
815
00:46:49,520 --> 00:46:52,760
...
816
00:46:52,960 --> 00:46:54,480
- Enlevez. Soulevez.
817
00:46:54,680 --> 00:47:01,000
...
818
00:47:01,200 --> 00:47:02,760
- C'est lui
qui a balancé Tony.
819
00:47:05,040 --> 00:47:07,840
- Alors, tu t'en vas ?
- Ouais, à l'instant, là.
820
00:47:09,720 --> 00:47:11,800
- Je vais peut-être sortir aussi.
821
00:47:12,920 --> 00:47:15,400
Mon avocat a fait une demande
de mise en liberté.
822
00:47:15,600 --> 00:47:16,440
- Attention.
823
00:47:17,440 --> 00:47:20,240
- On pose.
- Si jamais t'es en galère...
824
00:47:21,240 --> 00:47:22,760
Passe me voir au Whisper.
825
00:47:22,960 --> 00:47:23,760
- OK.
826
00:47:24,920 --> 00:47:27,240
- Rue de Ponthieu.
- Ca marche.
827
00:47:27,440 --> 00:47:29,840
Brouhaha
828
00:47:30,040 --> 00:47:31,840
...
829
00:47:33,160 --> 00:47:34,440
* Sonnerie mélodieuse
830
00:47:34,640 --> 00:47:41,240
...
831
00:47:43,240 --> 00:47:44,200
- Vous m'entendez ?
832
00:47:45,680 --> 00:47:46,480
- Oui.
833
00:47:46,680 --> 00:47:49,960
- Bien, bonjour, Mme Alaoui.
Je suis le commandant Berthaud.
834
00:47:50,160 --> 00:47:53,280
Voici le capitaine Amrani,
qui vous a parlé au téléphone.
835
00:47:53,480 --> 00:47:54,360
On est de la police
836
00:47:54,560 --> 00:47:55,520
de Paris.
837
00:47:55,720 --> 00:47:59,760
On a quelques questions concernant
un virement Western Union récent.
838
00:48:00,800 --> 00:48:01,560
*- Oui.
839
00:48:02,560 --> 00:48:04,880
- Qui vous a envoyé
ce virement ?
840
00:48:05,080 --> 00:48:07,280
...
841
00:48:10,480 --> 00:48:11,640
C'est lui ?
842
00:48:14,600 --> 00:48:16,120
- Oui, c'est lui.
843
00:48:16,320 --> 00:48:17,040
Pourquoi ?
844
00:48:17,240 --> 00:48:19,000
En arabe
845
00:48:21,360 --> 00:48:25,000
- Vous savez
comment il a gagné cet argent ?
846
00:48:25,960 --> 00:48:30,240
- Non. Je sais pas qu'est-ce
que c'est son travail, moi.
847
00:48:30,440 --> 00:48:32,480
Il m'aide pour vivre ici.
848
00:48:32,680 --> 00:48:34,240
Le loyer.
849
00:48:34,440 --> 00:48:35,640
La nourriture.
850
00:48:35,840 --> 00:48:39,600
- Vous l'avez eu quand,
la dernière fois, au téléphone ?
851
00:48:39,800 --> 00:48:41,880
*- La semaine dernière.
852
00:48:42,080 --> 00:48:44,960
Il dit il trouve un bon travail.
853
00:48:46,640 --> 00:48:49,480
- Il a rien dit d'autre ?
En arabe
854
00:48:49,680 --> 00:48:51,280
...
855
00:48:51,480 --> 00:48:53,800
- Il m'a dit ça.
856
00:48:54,000 --> 00:48:56,920
Si c'est la vérité, je sais pas.
Je vais raccrocher.
857
00:48:57,120 --> 00:48:58,320
- Non, attendez.
858
00:48:58,520 --> 00:49:01,320
Je dois vous dire quelque chose.
859
00:49:01,520 --> 00:49:02,680
Raccrochez pas.
860
00:49:02,880 --> 00:49:05,160
*- C'est quoi ?
- J'ai une mauvaise nouvelle
861
00:49:05,360 --> 00:49:06,200
à vous annoncer.
862
00:49:08,040 --> 00:49:09,880
Votre fils Amine...
863
00:49:10,880 --> 00:49:13,760
Il est mort.
Il est décédé, Mme Alaoui.
864
00:49:17,680 --> 00:49:18,880
- Putain.
865
00:49:21,880 --> 00:49:24,080
Madame... Mme Alaoui.
866
00:49:28,560 --> 00:49:30,760
Mme Alaoui, euh...
867
00:49:32,320 --> 00:49:36,280
Amine a été retrouvé mort
mercredi dernier, en fait, et...
868
00:49:37,480 --> 00:49:39,240
il avait pas de papiers sur lui.
869
00:49:39,440 --> 00:49:42,360
On a réussi à l'identifier
avec le transfert d'argent
870
00:49:42,560 --> 00:49:44,640
qu'il vous a fait
avec Western Union.
871
00:49:46,920 --> 00:49:49,000
On est désolés.
872
00:49:49,200 --> 00:49:50,200
Euh...
873
00:49:50,400 --> 00:49:52,600
De vous annoncer ça
par téléphone.
874
00:49:53,840 --> 00:49:55,840
Vraiment.
Sincèrement...
875
00:49:57,080 --> 00:49:58,440
...
876
00:49:58,640 --> 00:50:00,080
Soupir
877
00:50:01,520 --> 00:50:09,200
...
878
00:50:09,400 --> 00:50:12,000
Voilà. C'est...
En tout cas...
879
00:50:13,520 --> 00:50:16,320
On va vous tenir
au courant de l'enquête
880
00:50:16,520 --> 00:50:19,640
et on vous rappellera très vite,
dès qu'on en sait plus.
881
00:50:21,360 --> 00:50:22,320
En arabe
882
00:50:22,520 --> 00:50:23,320
Vraiment.
883
00:50:24,320 --> 00:50:25,400
On est désolés.
884
00:50:25,600 --> 00:50:27,200
* Tonalité
Allô ? Allô ?
885
00:50:32,520 --> 00:50:36,120
- Il s'appelait Amine Alaoui,
il venait d'avoir 12 ans.
886
00:50:43,720 --> 00:50:46,520
- Les perquises auront servi
à quelque chose.
887
00:50:46,720 --> 00:50:49,400
On va pouvoir organiser
le rapatriement du corps.
888
00:50:52,400 --> 00:50:54,400
Ca se passe bien avec Amrani ?
889
00:50:56,880 --> 00:50:58,640
- On bosse dans le même sens.
890
00:51:02,520 --> 00:51:05,280
Il a annulé ses congés, finalement ?
- Ouais.
891
00:51:05,480 --> 00:51:06,240
- Hm...
892
00:51:12,640 --> 00:51:15,040
- Il faut quand même
que je vous dise...
893
00:51:18,080 --> 00:51:20,360
Je sais pas où il en est,
mais il voulait
894
00:51:20,560 --> 00:51:21,720
changer de groupe.
895
00:51:24,400 --> 00:51:25,600
- Ah bon ?
896
00:51:27,160 --> 00:51:30,240
- Vous en pensez quoi ?
On frappe.
897
00:51:30,440 --> 00:51:32,080
Porte
- Ce serait dommage.
898
00:51:36,040 --> 00:51:37,640
Raclement de gorge
899
00:51:40,720 --> 00:51:42,120
- On fait quoi avec Bilal ?
900
00:51:43,960 --> 00:51:45,360
- Tu veux dire quoi ?
901
00:51:47,640 --> 00:51:49,400
- On pourrait le retourner.
902
00:51:51,280 --> 00:51:54,280
Il connaît les gamins.
Il les voit tous les jours.
903
00:51:55,280 --> 00:51:57,840
Il peut nous rencarder
sur leurs fréquentations.
904
00:51:59,120 --> 00:52:00,800
Il peut nous servir.
905
00:52:03,160 --> 00:52:06,080
- Moi, je le sens pas, ce mec.
- Il est de Barbès.
906
00:52:06,280 --> 00:52:07,560
Il connaît du monde.
907
00:52:12,720 --> 00:52:15,480
- Il pourrait faire
fuiter nos infos dans le milieu.
908
00:52:15,680 --> 00:52:18,040
- Non, pas si on fait
les choses bien
909
00:52:18,240 --> 00:52:19,400
et dans les règles.
910
00:52:21,640 --> 00:52:24,440
- Il a raison,
il faut relancer la machine.
911
00:52:31,120 --> 00:52:32,440
- T'es sûr de toi ?
912
00:52:34,280 --> 00:52:37,480
- Le courant passe bien, ouais.
Ca peut le faire.
913
00:52:42,680 --> 00:52:43,560
- OK.
914
00:52:45,160 --> 00:52:46,160
Vas-y.
915
00:52:51,160 --> 00:52:52,160
Mais fais gaffe.
916
00:52:55,640 --> 00:52:56,840
Porte
917
00:52:58,160 --> 00:52:59,360
...
918
00:53:01,280 --> 00:53:02,280
- C'est bien.
919
00:53:04,400 --> 00:53:07,400
Il faut lui laisser du champ
pour qu'il reste.
920
00:53:07,600 --> 00:53:32,640
...
921
00:53:32,840 --> 00:53:34,440
Déverrouillage électrique
922
00:53:34,640 --> 00:53:36,680
Eclats de voix
923
00:53:36,880 --> 00:53:48,880
...
924
00:53:49,080 --> 00:53:50,680
Expiration profonde
925
00:54:04,800 --> 00:54:07,320
- Je pensais
qu'il y aurait pas grand monde,
926
00:54:07,520 --> 00:54:08,880
alors je suis venu.
927
00:54:09,080 --> 00:54:10,480
- Bah, c'est super.
928
00:54:11,920 --> 00:54:13,520
- Ma voiture est juste en face.
929
00:54:15,960 --> 00:54:17,880
- Merci pour ce que vous avez fait.
930
00:54:19,000 --> 00:54:20,880
- Pourquoi vous me remerciez ?
931
00:54:23,040 --> 00:54:26,760
Bah, je sais pas, que s'est-il passé
avec votre ami commissaire ?
932
00:54:29,960 --> 00:54:31,960
- Je lui ai filé un coup de main.
933
00:54:34,560 --> 00:54:37,120
- C'est beau,
cette entraide chez les flics.
934
00:54:42,720 --> 00:54:45,120
Brouhaha léger
935
00:54:45,320 --> 00:54:52,320
...
936
00:54:52,520 --> 00:54:55,440
- Salut, les garçons, ça va ?
- Ca va, les gars ?
937
00:54:56,440 --> 00:54:57,960
En forme, les gars ?
938
00:54:58,160 --> 00:55:00,160
Voilà.
Enlève-moi ça.
939
00:55:02,120 --> 00:55:04,560
Sophie, tu les fais rentrer ?
- On y va.
940
00:55:04,760 --> 00:55:05,480
- C'est parti.
941
00:55:05,680 --> 00:55:06,760
Bismillah.
- Bonjour,
942
00:55:06,960 --> 00:55:08,280
je suis Joséphine Karlsson.
943
00:55:08,480 --> 00:55:10,120
J'ai téléphoné.
- Oui. Walid.
944
00:55:10,320 --> 00:55:13,280
C'est toi Souleymane ?
- Vous pouvez l'héberger
945
00:55:13,480 --> 00:55:15,680
combien de temps ?
- Une nuit, normalement.
946
00:55:15,880 --> 00:55:17,840
On a que 10 lits.
- Ah bon ?
947
00:55:18,040 --> 00:55:21,480
- S'il y a moins de demandes demain,
il pourra peut-être rester.
948
00:55:21,680 --> 00:55:23,120
Les places sont chères.
949
00:55:23,320 --> 00:55:25,640
Désolé, je dois y aller.
Hé, on t'attend.
950
00:55:25,840 --> 00:55:28,240
Allez, les gars, on se bouge.
- Bon bah...
951
00:55:29,400 --> 00:55:31,240
Je te tiens au courant, hein ?
952
00:55:32,240 --> 00:55:34,800
Tu décroches si je t'appelle,
d'accord ?
953
00:55:39,720 --> 00:55:40,920
- Attends.
954
00:55:43,200 --> 00:55:45,600
Tu dois me ramener un sac.
C'est important.
955
00:55:45,800 --> 00:55:46,960
- Un sac ?
956
00:55:47,160 --> 00:55:48,280
Quel sac ?
957
00:55:48,480 --> 00:55:51,240
- Il est à Chkoun, mais il y a
un truc à moi dedans.
958
00:55:51,440 --> 00:55:53,200
- Il est où ?
- A la laverie.
959
00:55:53,400 --> 00:55:54,920
- A la laverie ?
960
00:55:55,720 --> 00:55:57,640
Explique-moi,
il y a quoi, dedans ?
961
00:55:57,840 --> 00:56:00,240
Ton passeport ?
- Il me faut le sac, c'est tout.
962
00:56:00,440 --> 00:56:01,240
- Mais la laverie,
963
00:56:01,440 --> 00:56:04,120
je peux pas y aller,
c'est une scène de crime.
964
00:56:05,120 --> 00:56:06,120
Je pourrais redemander
965
00:56:06,320 --> 00:56:08,520
aux flics...
- Non, pas les flics.
966
00:56:08,720 --> 00:56:11,080
Tu ramènes le sac.
Et tu dis à personne.
967
00:56:11,280 --> 00:56:12,480
- Je ne peux pas.
968
00:56:15,160 --> 00:56:17,360
Je peux pas.
En arabe
969
00:56:27,520 --> 00:56:29,320
Métro
970
00:56:29,520 --> 00:56:32,280
...
971
00:56:42,120 --> 00:56:43,320
On frappe.
972
00:56:44,320 --> 00:56:45,720
Porte
973
00:56:45,920 --> 00:56:49,920
- Excuse-moi, je te dérange ?
- Non, non, j'allais partir, là.
974
00:56:55,280 --> 00:56:56,680
Qu'est-ce qui t'amène ?
975
00:56:58,080 --> 00:56:59,480
- J'ai vu Edelman.
976
00:57:01,000 --> 00:57:02,560
Gilou sort.
977
00:57:04,520 --> 00:57:05,520
- Il sort ?
978
00:57:09,120 --> 00:57:11,680
Mais... comment ça se fait ?
979
00:57:11,880 --> 00:57:15,360
- Bah, je connais pas les détails,
mais il sort.
980
00:57:16,360 --> 00:57:17,440
- C'est sûr ?
- Oui.
981
00:57:17,640 --> 00:57:44,760
...
982
00:57:44,960 --> 00:57:46,760
Je voulais te demander...
983
00:57:47,960 --> 00:57:50,160
La laverie dans laquelle
le gamin est mort,
984
00:57:50,360 --> 00:57:51,760
vous l'avez fouillée ?
985
00:57:54,720 --> 00:57:56,440
- Bien sûr,
pourquoi cette question ?
986
00:57:57,760 --> 00:58:00,400
- Vous avez trouvé un sac ?
- Un sac ?
987
00:58:03,880 --> 00:58:06,280
C'est Souleymane
qui t'a parlé d'un sac ?
988
00:58:07,280 --> 00:58:09,880
Il y a quoi dans ce sac ?
- Je sais pas,
989
00:58:10,080 --> 00:58:13,360
il m'en a pas dit plus,
mais ça semblait important pour lui
990
00:58:13,560 --> 00:58:15,160
de le récupérer, alors...
991
00:58:15,360 --> 00:58:18,960
- D'accord.
Bah, faudra qu'on retourne fouiller.
992
00:58:19,160 --> 00:58:19,880
- Viens,
993
00:58:20,080 --> 00:58:21,080
on y va maintenant.
994
00:58:22,760 --> 00:58:25,400
- Non... Non,
on peut pas faire ça, Joséphine.
995
00:58:25,600 --> 00:58:27,880
- Je te donne un tuyau,
on y va maintenant.
996
00:58:30,120 --> 00:58:31,320
S'il te plaît.
997
00:58:32,560 --> 00:58:33,480
- Alors...
998
00:58:35,080 --> 00:58:37,040
Quand on est arrivés,
Souleymane tenait
999
00:58:37,240 --> 00:58:38,120
une barre de fer.
1000
00:58:39,600 --> 00:58:40,400
Bon.
1001
00:58:41,720 --> 00:58:45,240
Il devait probablement
vouloir l'utiliser comme levier.
1002
00:58:46,440 --> 00:58:47,240
Non, s'il te plaît,
1003
00:58:47,440 --> 00:58:48,920
tu touches à rien.
1004
00:58:49,920 --> 00:58:50,800
Minimum.
1005
00:58:56,840 --> 00:58:59,520
Non, ils ont checké ça,
c'est obligé.
1006
00:59:01,520 --> 00:59:04,080
C'est la table
que j'ai prise sur la gueule.
1007
00:59:06,680 --> 00:59:08,280
Il manque un pied, t'as vu ?
1008
00:59:09,400 --> 00:59:10,560
En fait, c'est ça,
1009
00:59:10,760 --> 00:59:13,840
qu'il utilisait comme levier.
C'est ça.
1010
00:59:18,160 --> 00:59:19,160
Alors...
1011
00:59:20,800 --> 00:59:23,560
Claquements brefs
1012
00:59:23,760 --> 00:59:25,680
Ah... Regarde là.
1013
00:59:25,880 --> 00:59:27,320
Il y a des petites traces.
1014
00:59:27,520 --> 00:59:28,640
T'as vu, là ?
1015
00:59:33,600 --> 00:59:34,600
C'est ça.
1016
00:59:36,880 --> 00:59:38,080
Cliquetis métallique
1017
00:59:44,000 --> 00:59:45,000
Putain.
1018
00:59:48,920 --> 00:59:50,400
C'est le sac d'Amine.
1019
00:59:50,600 --> 00:59:52,960
Celui qu'on voyait sur la vidéo.
1020
00:59:53,160 --> 00:59:55,280
Fermeture éclair
1021
01:00:13,880 --> 01:00:15,280
C'est de la coke.
1022
01:00:17,400 --> 01:00:20,240
Musique intrigante
1023
01:00:20,440 --> 01:01:04,680
...
1024
01:01:04,880 --> 01:01:07,200
Sous-titrage TITRAFILM75187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.