Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,613 --> 00:00:32,082
( Hoof beats )
2
00:00:56,223 --> 00:00:58,772
( screaming )
3
00:00:58,934 --> 00:01:01,107
( speaking Romanian )
4
00:01:02,688 --> 00:01:04,235
( speaking Romanian )
5
00:01:07,985 --> 00:01:10,864
(woman screams )
6
00:01:15,867 --> 00:01:17,084
( man grunts )
7
00:01:17,244 --> 00:01:19,042
( speaking Romanian )
8
00:01:30,549 --> 00:01:32,347
( screams )
9
00:01:32,509 --> 00:01:35,228
( gasping )
10
00:01:37,681 --> 00:01:40,981
( horse whinnies)
11
00:01:41,143 --> 00:01:43,191
( speaking Romanian )
12
00:01:46,398 --> 00:01:48,366
Deven it u n vinator.
13
00:01:54,489 --> 00:01:56,366
( Speaking Romanian )
14
00:01:56,533 --> 00:01:57,750
( screams )
15
00:01:57,909 --> 00:01:59,832
-( horse whinnies)
- ( gasps)
16
00:02:01,371 --> 00:02:03,465
Stefan, she is coming.
17
00:02:03,624 --> 00:02:05,217
( Sizzling )
18
00:02:05,375 --> 00:02:07,673
(groaning )
19
00:02:18,597 --> 00:02:19,849
( growls )
20
00:03:35,132 --> 00:03:37,476
Woman:
Okay, I'll be there in one second.
21
00:03:39,302 --> 00:03:41,054
Man:
Hey, Trey, let's go.
22
00:04:06,955 --> 00:04:09,003
Man:
Sweet, bro.
23
00:04:33,106 --> 00:04:34,528
( Music playing )
24
00:04:34,691 --> 00:04:36,238
Let me see.
25
00:04:37,277 --> 00:04:39,075
(sighs )
26
00:04:42,282 --> 00:04:44,034
( gasps )
27
00:04:44,201 --> 00:04:45,418
I'm sorry.
28
00:04:45,577 --> 00:04:48,080
( laughs )
29
00:04:48,246 --> 00:04:50,465
Hey, I'm Nicole.
You must be Charlotte, right?
30
00:04:50,624 --> 00:04:52,547
From the all-girls
Catholic school?
31
00:04:52,709 --> 00:04:54,552
- Yeah, San Marina's.
- Right. Yeah.
32
00:04:54,711 --> 00:04:57,806
They send out that stupid
bio thing about your roomie.
33
00:04:57,964 --> 00:05:00,934
Yeah, I got it too.
Are you from around here?
34
00:05:01,092 --> 00:05:03,094
Sort of.
35
00:05:03,261 --> 00:05:04,979
That must be nice.
36
00:05:05,138 --> 00:05:06,560
Mm, debatable.
37
00:05:06,723 --> 00:05:08,316
Plus my parents live,
like, an hour away,
38
00:05:08,475 --> 00:05:10,148
so you know they're
going to be dropping in
39
00:05:10,310 --> 00:05:11,687
at all the wrong times.
40
00:05:11,853 --> 00:05:13,571
Maybe we could coordinate,
41
00:05:13,730 --> 00:05:15,983
get the parents' visits
done at the same time?
42
00:05:16,149 --> 00:05:18,243
Oh, my parents
won't be coming.
43
00:05:18,401 --> 00:05:19,994
How come?
44
00:05:22,113 --> 00:05:23,490
I don't have any.
45
00:05:25,325 --> 00:05:27,077
Oh.
46
00:05:27,244 --> 00:05:29,246
I'm sorry.
47
00:05:29,412 --> 00:05:32,666
I didn't mean to pry.
48
00:05:32,833 --> 00:05:36,007
I mean, they didn't
put that in the bio.
49
00:05:36,169 --> 00:05:38,171
It's okay.
50
00:05:38,338 --> 00:05:40,215
It was a long time ago.
51
00:05:40,382 --> 00:05:43,602
So you're here on some sort
of athletic scholarship, right?
52
00:05:43,760 --> 00:05:45,683
- Fencing.
- Right.
53
00:05:45,846 --> 00:05:47,473
Oh, my friend Eliza's
on the team.
54
00:05:47,639 --> 00:05:49,437
Oh, it'll be nice to meet her.
55
00:05:49,599 --> 00:05:52,478
Oh, you will,
but nice is subjective.
56
00:05:52,644 --> 00:05:54,942
She's kind of an acquired taste.
57
00:05:57,524 --> 00:05:59,947
Do you need help bringing in
the rest of your stuff?
58
00:06:00,110 --> 00:06:02,454
No, this is everything.
59
00:06:02,612 --> 00:06:04,114
Oh.
60
00:06:04,281 --> 00:06:05,624
Cool.
( laughs )
61
00:06:05,782 --> 00:06:08,001
I'm actually going to head
down to the campus center,
62
00:06:08,159 --> 00:06:09,536
get something to eat.
63
00:06:10,662 --> 00:06:12,664
- Do you want to come?
- I have a job interview.
64
00:06:12,831 --> 00:06:14,208
Really? Where?
65
00:06:14,374 --> 00:06:16,126
The coffeehouse on Main.
66
00:06:16,293 --> 00:06:18,466
Oh. My friend Chris
is the manager there.
67
00:06:18,628 --> 00:06:20,221
- Is he nice?
- Oh, he's great.
68
00:06:20,380 --> 00:06:21,597
He's super nice.
69
00:06:21,756 --> 00:06:24,475
That's probably
why we're just friends.
70
00:06:24,634 --> 00:06:26,807
- See you later.
- See you.
71
00:06:29,139 --> 00:06:32,484
( Door opens, closes )
72
00:07:03,965 --> 00:07:06,309
I worked at an Italian
coffee shop for two years.
73
00:07:06,468 --> 00:07:08,721
Really? How do you make
a macchiato?
74
00:07:08,887 --> 00:07:11,185
Freshly ground
and brewed espresso
75
00:07:11,348 --> 00:07:13,976
with a dollop of milk,
froth 260 degrees.
76
00:07:14,142 --> 00:07:16,361
And then you just pour in
the steamed milk to finish it off?
77
00:07:16,519 --> 00:07:20,365
Yeah, if they ordered
a cappuccino, not a macchiato.
78
00:07:20,523 --> 00:07:23,117
But then again, I didn't work at one
of those big chain coffeehouses
79
00:07:23,276 --> 00:07:25,870
where everything you order
turns into a latte.
80
00:07:26,029 --> 00:07:29,533
Coffee is one thing,
but dealing with a rowdy mob
81
00:07:29,699 --> 00:07:31,417
of hung-over college seniors
is another,
82
00:07:31,576 --> 00:07:34,705
so maybe I'll start you off slow.
A few afternoon shifts
83
00:07:34,871 --> 00:07:36,464
till you get more comfortable?
That sound good?
84
00:07:36,623 --> 00:07:37,966
- Yeah. Sounds great.
- Great.
85
00:07:38,124 --> 00:07:40,673
- What size are you?
- Excuse me?
86
00:07:42,045 --> 00:07:44,264
Size. Our uniform.
87
00:07:44,422 --> 00:07:46,720
Just a simple skirt
and black top.
88
00:07:49,260 --> 00:07:53,106
Exactly how you wear it
is totally up to you,
89
00:07:53,264 --> 00:07:55,392
but, yeah, some of the girls
90
00:07:55,558 --> 00:07:57,777
really work for their tips.
91
00:07:58,895 --> 00:08:00,738
- Oh, small.
- Small. Okay, great.
92
00:08:00,897 --> 00:08:02,399
- I'll go grab one.
- Okay.
93
00:08:08,405 --> 00:08:09,873
Thanks.
94
00:08:12,492 --> 00:08:13,744
( Music playing )
95
00:08:13,910 --> 00:08:17,335
J' And don't be afraid J'
96
00:08:17,497 --> 00:08:23,345
J' Now things are looking better J'
97
00:08:23,503 --> 00:08:25,346
J' Looking better J'
98
00:08:25,505 --> 00:08:27,724
J' Looking better... J'
99
00:08:27,882 --> 00:08:29,759
Oh.
Close the blinds, please.
100
00:08:30,802 --> 00:08:32,475
Oh, excuse me.
I'm sorry.
101
00:08:32,637 --> 00:08:34,856
It's impossible not be drawn
to the views here,
102
00:08:35,015 --> 00:08:37,518
but I've just had
laser surgery,
103
00:08:37,684 --> 00:08:39,607
and my eyes are
quite sensitive.
104
00:08:39,769 --> 00:08:40,986
Oh. Of course.
105
00:08:41,146 --> 00:08:42,773
Now, I'm sorry I'm late.
106
00:08:42,939 --> 00:08:44,486
You must be
Charlotte Hawthorn.
107
00:08:46,985 --> 00:08:48,987
It's nice to meet you,
Dr. Duncan.
108
00:08:50,071 --> 00:08:53,166
Likewise.
Please, have a seat.
109
00:08:56,119 --> 00:08:57,462
How are you
finding everything?
110
00:08:57,620 --> 00:08:59,622
It's great.
111
00:08:59,789 --> 00:09:00,961
You all settled in?
112
00:09:01,124 --> 00:09:02,842
- Pretty much.
- Hmm.
113
00:09:04,794 --> 00:09:07,468
The Trust Scholarship.
114
00:09:10,133 --> 00:09:12,807
Personally, I find it
quite an accomplishment
115
00:09:12,969 --> 00:09:16,690
for someone who's been
through what you have.
116
00:09:16,848 --> 00:09:20,569
But I think that's
what the Trust saw in you,
117
00:09:20,727 --> 00:09:22,729
real character.
118
00:09:22,896 --> 00:09:25,445
I promise to do
whatever it takes
119
00:09:25,607 --> 00:09:26,984
to not let anyone down.
120
00:09:28,777 --> 00:09:32,498
Well, I can't pretend
it's going to be easy.
121
00:09:32,655 --> 00:09:34,328
You're going to be
put through a lot,
122
00:09:34,491 --> 00:09:38,166
full course load,
new environment,
123
00:09:38,328 --> 00:09:40,171
the fencing team.
124
00:09:40,330 --> 00:09:41,582
That's a lot of pressure.
125
00:09:41,748 --> 00:09:44,968
And you have an obligation
to perform.
126
00:09:46,002 --> 00:09:50,553
The scholarship is
by no means unconditional.
127
00:09:50,715 --> 00:09:51,932
Thanks.
128
00:09:53,134 --> 00:09:54,306
I'll be fine.
129
00:09:55,428 --> 00:09:56,850
'Cause there's no going back.
130
00:09:57,013 --> 00:09:58,811
It's not really an option.
131
00:10:02,185 --> 00:10:04,563
I have to get going.
132
00:10:06,773 --> 00:10:08,901
Please, Charlotte,
I want you to think of me
133
00:10:09,067 --> 00:10:10,535
as a resource, hmm?
134
00:10:10,693 --> 00:10:12,695
Anything you need,
anything at all,
135
00:10:12,862 --> 00:10:14,705
my door is always open.
136
00:10:14,864 --> 00:10:16,741
- I appreciate that.
- Okay.
137
00:10:17,742 --> 00:10:19,244
My pleasure.
138
00:10:25,500 --> 00:10:27,127
( Door closes )
139
00:10:38,429 --> 00:10:40,932
( indistinct whispering )
140
00:10:54,362 --> 00:10:56,581
(whispering continues )
141
00:11:04,164 --> 00:11:06,132
( gasps )
142
00:11:10,295 --> 00:11:11,592
Take it easy.
143
00:11:11,754 --> 00:11:13,427
You trying to kill somebody?
144
00:11:13,590 --> 00:11:16,093
- I'm sorry.
- That's all right.
145
00:11:16,259 --> 00:11:18,432
But you shouldn't be walking
alone at night, Charlotte.
146
00:11:18,595 --> 00:11:19,938
Do I know you?
147
00:11:20,096 --> 00:11:21,439
Professor Cole.
148
00:11:21,598 --> 00:11:22,815
I teach
English literature here,
149
00:11:22,974 --> 00:11:25,193
as well as being
your new fencing coach.
150
00:11:25,351 --> 00:11:26,978
Nice to meet you.
151
00:11:27,979 --> 00:11:29,401
It's nice to meet you, too.
152
00:11:29,564 --> 00:11:31,032
I believe you're fencing
for me this season.
153
00:11:31,191 --> 00:11:33,285
- Yes, I am.
- I'll see you in practice.
154
00:11:33,443 --> 00:11:34,740
Okay '
155
00:11:34,903 --> 00:11:37,326
Oh, for protection.
156
00:11:47,999 --> 00:11:50,502
(water running )
157
00:11:53,963 --> 00:11:55,135
Eliza:
Hurry up.
158
00:11:55,298 --> 00:11:57,016
Nicole: I'm hurrying.
I'm hurrying.
159
00:11:57,175 --> 00:11:59,678
Eliza: Just pick an outfit.
It's not a big deal.
160
00:11:59,844 --> 00:12:01,687
Nicole:
Yeah, it is a big deal.
161
00:12:01,846 --> 00:12:03,644
Eliza:
Put something on, anything.
162
00:12:03,806 --> 00:12:05,308
(sighs )
163
00:12:05,475 --> 00:12:07,978
And this over here
is interesting
164
00:12:08,144 --> 00:12:10,192
in a thrift-store kind of way.
165
00:12:10,355 --> 00:12:11,902
What's she like?
166
00:12:12,065 --> 00:12:13,487
I just met her.
She seems nice.
167
00:12:13,650 --> 00:12:15,869
Eliza:
Oh. "Nice."
168
00:12:16,027 --> 00:12:17,529
Nicole:
Shut up.
169
00:12:19,364 --> 00:12:22,914
Oh, and here she is.
170
00:12:23,076 --> 00:12:25,044
Charlotte, Eliza.
171
00:12:25,203 --> 00:12:26,750
Eliza, Charlotte.
172
00:12:26,913 --> 00:12:28,335
Hi.
173
00:12:32,752 --> 00:12:34,220
Charlotte's on the fencing team.
174
00:12:34,379 --> 00:12:36,347
No shit?
175
00:12:37,340 --> 00:12:38,842
- I don't see it.
- Mmmmm.
176
00:12:39,008 --> 00:12:40,430
Scholarship and everything.
177
00:12:40,593 --> 00:12:42,595
You know that there's
a new fencing coach.
178
00:12:42,762 --> 00:12:45,606
The last one had
a terrible accident
179
00:12:45,765 --> 00:12:47,859
and is dead as disco.
180
00:12:48,017 --> 00:12:49,189
Eliza.
181
00:12:50,937 --> 00:12:52,860
- I just met him.
- Oh, really?
182
00:12:53,022 --> 00:12:54,945
- You met the dead guy?
- ( scoffs )
183
00:12:55,108 --> 00:12:57,861
- ( laughs )
- The new coach.
184
00:12:58,027 --> 00:12:59,700
Is he as hot
as everyone says?
185
00:13:00,780 --> 00:13:03,579
I don't know.
He seemed interesting.
186
00:13:03,741 --> 00:13:05,459
Interesting?
187
00:13:05,618 --> 00:13:07,461
Did he show you his sword?
188
00:13:07,620 --> 00:13:10,043
- Oh. Eliza.
- Ow!
189
00:13:12,709 --> 00:13:14,131
- Oh, come on.
- What?
190
00:13:14,294 --> 00:13:15,637
Really?
191
00:13:15,795 --> 00:13:17,763
You need to make
an impression tonight.
192
00:13:17,922 --> 00:13:19,549
What's the matter with this?
193
00:13:19,716 --> 00:13:21,559
Tits up, ass out.
194
00:13:26,014 --> 00:13:27,561
Do you want to come,
Charlotte?
195
00:13:27,724 --> 00:13:29,101
I don't know.
196
00:13:29,267 --> 00:13:30,940
She doesn't know.
197
00:13:32,228 --> 00:13:33,400
Come on.
198
00:13:33,563 --> 00:13:35,486
I had a busy day.
199
00:13:35,648 --> 00:13:36,945
Maybe some other time.
200
00:13:37,108 --> 00:13:38,906
Yeah, maybe another time.
201
00:13:40,361 --> 00:13:42,113
Okay, how do I look?
202
00:13:42,280 --> 00:13:44,829
Oh, I'd fuck you.
Now let's go!
203
00:13:44,991 --> 00:13:47,335
Okay, let's go, slut.
204
00:13:47,493 --> 00:13:49,291
( laughs )
205
00:13:50,538 --> 00:13:53,758
Mary freaking Charlotte.
She's a virgin.
206
00:13:53,916 --> 00:13:55,714
Be nice.
207
00:13:55,877 --> 00:13:58,426
Oh, Nicole, another
little project for you.
208
00:13:58,588 --> 00:14:00,636
It's like reality TV.
209
00:14:00,798 --> 00:14:03,642
"The Real Students
of North Summit."
210
00:14:03,801 --> 00:14:04,927
( both laugh )
211
00:14:16,105 --> 00:14:18,449
( door creaks )
212
00:14:34,207 --> 00:14:35,959
(whimpers )
213
00:14:36,125 --> 00:14:38,628
( man breathing heavily )
214
00:15:00,817 --> 00:15:02,285
( snarls )
215
00:15:07,073 --> 00:15:08,871
' ( Snarls )
' ( gasps )
216
00:15:10,326 --> 00:15:14,297
( screams )
217
00:15:16,999 --> 00:15:18,501
( door opens )
218
00:15:18,668 --> 00:15:21,171
(crowd murmuring )
219
00:15:26,551 --> 00:15:27,848
Hey, did you hear that?
220
00:15:28,010 --> 00:15:30,263
Yeah, that's what
I came out here to see.
221
00:15:30,430 --> 00:15:32,353
It's crazy.
222
00:15:32,515 --> 00:15:35,359
(murmuring continues)
223
00:15:47,655 --> 00:15:49,373
( man laughs )
224
00:15:51,200 --> 00:15:52,998
- Uh...
- ( gasps ) Oh, my...
225
00:15:53,161 --> 00:15:54,959
- I'm sorry.
- Charlotte.
226
00:15:56,539 --> 00:15:58,416
( laughs )
227
00:16:22,231 --> 00:16:23,983
Nicole:
Charlotte.
228
00:16:24,150 --> 00:16:26,699
Please, you can
come out now.
229
00:16:31,282 --> 00:16:33,376
I'm so sorry.
230
00:16:35,453 --> 00:16:37,581
I got home and you weren't here.
I thought you slipped out.
231
00:16:37,747 --> 00:16:39,465
No.
232
00:16:39,624 --> 00:16:41,922
I'm sorry.
I should have knocked.
233
00:16:42,084 --> 00:16:43,506
Knock?
234
00:16:43,669 --> 00:16:45,296
This is your room, too.
235
00:16:48,841 --> 00:16:50,639
Where'd you go, anyway?
236
00:16:51,636 --> 00:16:53,638
I went for a walk.
237
00:16:53,804 --> 00:16:55,431
In your nightgown?
238
00:16:56,766 --> 00:16:58,939
( Chuckles )
239
00:17:00,520 --> 00:17:01,772
( chuckles )
240
00:17:01,938 --> 00:17:03,611
( ticking )
241
00:17:03,773 --> 00:17:06,117
Oh, I have class
in, like, 20 minutes.
242
00:17:07,610 --> 00:17:09,533
( Sighs )
I have Mythology.
243
00:17:09,695 --> 00:17:12,118
Me, too. Do you want to walk
to class together?
244
00:17:12,281 --> 00:17:13,954
Yeah.
245
00:17:14,116 --> 00:17:15,789
I saw Chris at the party
last night.
246
00:17:15,952 --> 00:17:17,454
- Yeah?
- Mmmmm.
247
00:17:17,620 --> 00:17:19,372
He thinks you're cute.
248
00:17:19,539 --> 00:17:21,337
- Really?
- Mmmmm.
249
00:17:21,499 --> 00:17:23,092
Cute is death.
We got to work on that.
250
00:17:24,418 --> 00:17:26,295
(shower running )
251
00:17:26,462 --> 00:17:28,260
Nicole: I hope you don't
mind me asking,
252
00:17:28,422 --> 00:17:30,015
but are you okay?
253
00:17:30,174 --> 00:17:32,723
I saw your bag
in the bathroom.
254
00:17:32,885 --> 00:17:34,478
That's an awful lot
of medicine.
255
00:17:34,637 --> 00:17:37,607
I've got vaso-thalassemia.
It's a blood disorder.
256
00:17:39,684 --> 00:17:41,277
Sounds awful.
257
00:17:41,435 --> 00:17:43,028
Is it serious?
258
00:17:43,187 --> 00:17:44,530
It's hereditary.
259
00:17:44,689 --> 00:17:46,407
They expected it
to be much worse,
260
00:17:46,566 --> 00:17:49,319
but they say my body's strong.
I keep fighting it off.
261
00:17:51,070 --> 00:17:52,868
Is that what
your mother had?
262
00:17:53,030 --> 00:17:55,158
Yeah, that's what
she died from.
263
00:17:57,994 --> 00:18:00,793
So you have
no other family at all?
264
00:18:00,955 --> 00:18:02,957
Mm, nape.
265
00:18:04,000 --> 00:18:06,048
Well, you do now.
266
00:18:09,213 --> 00:18:11,716
( Overlapping chatter)
267
00:18:14,343 --> 00:18:16,186
Ahem!
268
00:18:17,179 --> 00:18:18,522
Welcome, everyone.
269
00:18:18,681 --> 00:18:20,103
Hello, Professor Cole.
270
00:18:20,266 --> 00:18:22,564
I can see this is gonna be
an easy class to attend.
271
00:18:22,727 --> 00:18:24,195
( laughs )
272
00:18:24,353 --> 00:18:26,355
Monsters.
273
00:18:26,522 --> 00:18:28,945
Myth? Reality?
274
00:18:29,108 --> 00:18:31,361
Maybe a combination of both.
275
00:18:31,527 --> 00:18:33,029
These glorified monsters
276
00:18:33,195 --> 00:18:35,038
have graced the pages
of our literature,
277
00:18:35,197 --> 00:18:37,666
our plays, our cinema...
278
00:18:38,701 --> 00:18:41,204
( chuckles )
...our nightmares,
279
00:18:41,370 --> 00:18:43,714
even our very religions.
280
00:18:44,999 --> 00:18:46,592
But is it all fictional?
281
00:18:46,751 --> 00:18:48,094
Fairy tale?
282
00:18:48,252 --> 00:18:51,301
Can we not draw similarities
between, say,
283
00:18:51,464 --> 00:18:52,932
a devil...
284
00:18:54,717 --> 00:18:56,344
and a vampire?
285
00:18:59,722 --> 00:19:01,190
Or better yet,
286
00:19:01,349 --> 00:19:03,818
a dinosaur and a dragon?
287
00:19:05,645 --> 00:19:07,443
Or a Neanderthal...
288
00:19:09,482 --> 00:19:10,779
to an ogre?
289
00:19:10,941 --> 00:19:12,033
( Gasps )
290
00:19:13,778 --> 00:19:15,451
Are you okay?
291
00:19:17,073 --> 00:19:19,417
Cole: Are these myths
primitive man's quest
292
00:19:19,575 --> 00:19:22,374
to answer the unanswerable?
293
00:19:24,246 --> 00:19:25,919
Is there a connection
294
00:19:26,082 --> 00:19:28,926
between these myths,
these creatures,
295
00:19:29,085 --> 00:19:30,758
and all of us?
296
00:19:32,588 --> 00:19:34,090
The subject of this semester
297
00:19:34,256 --> 00:19:36,054
will be to answer
that very question
298
00:19:36,217 --> 00:19:39,721
by following the clue trail through
literature and art of the ages--
299
00:19:39,887 --> 00:19:41,264
- ( students laugh )
- Oh.
300
00:19:41,430 --> 00:19:43,103
( laughs )
301
00:19:43,265 --> 00:19:45,859
That's a scary beast.
302
00:19:46,018 --> 00:19:48,942
He's your coach too?
303
00:19:49,105 --> 00:19:51,278
Jeez. Maybe I should
take up fencing.
304
00:19:57,530 --> 00:19:59,453
J' Green and blue J'
305
00:20:01,617 --> 00:20:02,994
J' Just like me... J'
306
00:20:03,160 --> 00:20:04,537
Thanks.
307
00:20:04,704 --> 00:20:06,547
You look great.
308
00:20:06,706 --> 00:20:08,800
( Chuckles )
I don't know.
309
00:20:08,958 --> 00:20:11,677
( laughs )
No, trust me. You do.
310
00:20:12,878 --> 00:20:14,676
Jeez. Nice reflexes.
311
00:20:14,839 --> 00:20:16,591
Um...
312
00:20:17,675 --> 00:20:19,473
just fluff.
313
00:20:20,594 --> 00:20:21,641
Hate to see what you do
314
00:20:21,804 --> 00:20:24,057
to the guy who holds a door
open for you.
315
00:20:24,223 --> 00:20:27,318
- Sorry.
- Just trying to help.
316
00:20:29,895 --> 00:20:31,442
- Hey.
- Hello.
317
00:20:32,648 --> 00:20:34,150
Hello again.
318
00:20:34,316 --> 00:20:35,863
You're new?
319
00:20:36,026 --> 00:20:37,994
Yeah. It's my first day.
Well, second.
320
00:20:38,154 --> 00:20:39,622
What can I get you?
321
00:20:39,780 --> 00:20:41,703
Charlotte, this is Daciana.
She's a regular.
322
00:20:41,866 --> 00:20:43,243
Oolong tea
with a splash of milk,
323
00:20:43,409 --> 00:20:45,662
but she'll want to watch you
add the milk.
324
00:20:45,828 --> 00:20:47,296
Just go with it.
325
00:20:47,455 --> 00:20:49,674
Your necklace,
326
00:20:49,832 --> 00:20:51,175
where did you get it?
327
00:20:51,333 --> 00:20:52,880
It was my mother's.
328
00:20:53,961 --> 00:20:55,338
May I?
329
00:20:58,716 --> 00:21:00,343
It's a bloodstone.
330
00:21:01,635 --> 00:21:04,184
Deven it u n vinator.
331
00:21:09,977 --> 00:21:13,277
Deven it u n vinator.
332
00:21:13,439 --> 00:21:15,533
I don't understand
what you're saying.
333
00:21:20,362 --> 00:21:21,705
- Here you go.
- Okay.
334
00:21:24,200 --> 00:21:25,668
( Gasps )
335
00:21:32,875 --> 00:21:34,718
You must come see me
right away.
336
00:21:35,795 --> 00:21:37,263
Okay '
337
00:21:37,421 --> 00:21:40,174
You come soon.
338
00:21:43,427 --> 00:21:45,725
Well, that was weird,
339
00:21:45,888 --> 00:21:48,061
even by her standards.
340
00:21:54,730 --> 00:21:57,233
( Overlapping chatter)
341
00:21:58,651 --> 00:22:01,404
Well, if it isn't
Sister Mary Charlotte.
342
00:22:01,570 --> 00:22:03,072
What's up,
scholarship queen?
343
00:22:03,239 --> 00:22:04,411
Hey.
344
00:22:04,573 --> 00:22:06,416
"Hey"?
345
00:22:10,204 --> 00:22:11,797
I'm the squad captain.
346
00:22:13,249 --> 00:22:16,093
You'll address me as such.
We clear, rookie?
347
00:22:17,670 --> 00:22:19,217
Okay, yeah.
348
00:22:23,300 --> 00:22:24,597
Captain.
349
00:22:24,760 --> 00:22:27,263
Don't let the schoolgirl
thing throw you.
350
00:22:27,429 --> 00:22:30,433
I hear she's a cutthroat
with the foil.
351
00:22:30,599 --> 00:22:33,443
Oh. We'll have to see
about that.
352
00:22:33,602 --> 00:22:34,945
Cole:
Fencers at the ready.
353
00:22:35,104 --> 00:22:36,401
En garde.
354
00:22:37,398 --> 00:22:39,446
Single lunge, go.
355
00:22:41,277 --> 00:22:42,620
En garde.
356
00:22:43,612 --> 00:22:44,784
Again, go.
357
00:22:48,951 --> 00:22:50,919
Nice lines, Charlotte.
358
00:22:51,078 --> 00:22:52,751
Very nice lines.
359
00:22:52,913 --> 00:22:54,085
En garde.
360
00:22:55,791 --> 00:22:57,714
Relax, ladies.
361
00:23:00,296 --> 00:23:03,846
Sarah, I want you
to fence with Charlotte.
362
00:23:04,884 --> 00:23:06,636
Ladies, step off
the piste, please.
363
00:23:12,474 --> 00:23:13,976
Fencers, salute.
364
00:23:20,190 --> 00:23:21,316
Fencers, ready?
365
00:23:21,483 --> 00:23:22,655
- Yes.
- Yes.
366
00:23:22,818 --> 00:23:23,865
En garde.
367
00:23:24,028 --> 00:23:25,496
Fence.
368
00:23:31,660 --> 00:23:33,378
- ( Grunts )
- Point Charlotte.
369
00:23:37,291 --> 00:23:38,838
Sarah, take a seat.
370
00:23:45,174 --> 00:23:46,767
Eliza.
371
00:23:49,762 --> 00:23:51,105
Take her down.
372
00:23:58,187 --> 00:23:59,689
Fencers, salute.
373
00:24:08,030 --> 00:24:09,407
- Fencers, ready?
- Eliza: Yes!
374
00:24:09,573 --> 00:24:11,371
- Charlotte: Yes.
- En garde.
375
00:24:11,533 --> 00:24:12,580
Fence.
376
00:24:24,254 --> 00:24:26,598
- ( Yelp-s )
- Point Charlotte.
377
00:24:26,757 --> 00:24:28,225
Girl:
Whoa.
378
00:24:28,384 --> 00:24:31,058
(team murmuring)
379
00:24:31,220 --> 00:24:32,597
Eliza's pissed.
380
00:24:37,309 --> 00:24:38,401
Good job.
381
00:24:38,560 --> 00:24:40,278
Did you hear the coach?
382
00:24:40,437 --> 00:24:43,156
He's like,
"Good job, Charlotte."
383
00:24:43,315 --> 00:24:47,115
Basically, "You're my new
favorite, Charlotte."
384
00:24:50,406 --> 00:24:51,658
Hey, Eliza.
385
00:24:53,075 --> 00:24:54,873
( laughs )
386
00:24:57,871 --> 00:24:59,589
- Chris.
- Hey.
387
00:25:00,916 --> 00:25:02,259
Heard some of the girls
388
00:25:02,418 --> 00:25:04,261
mumbling your name
as they left.
389
00:25:04,420 --> 00:25:06,514
Yeah, I had
a really good practice.
390
00:25:06,672 --> 00:25:08,299
I don't think that's
what they were saying.
391
00:25:09,758 --> 00:25:11,101
What are you doing here?
392
00:25:11,260 --> 00:25:14,139
Oh, you left without
your share of the tips.
393
00:25:14,304 --> 00:25:16,181
Oh, I could have
gotten this later.
394
00:25:16,348 --> 00:25:18,225
Yeah, but you just started,
so you're not gonna get
395
00:25:18,392 --> 00:25:19,644
your first paycheck
for a couple weeks.
396
00:25:19,810 --> 00:25:22,279
- That was really nice.
- It's not that big a deal.
397
00:25:22,438 --> 00:25:24,941
I was passing through anyway.
So where you headed?
398
00:25:25,107 --> 00:25:26,780
The library.
I have to study.
399
00:25:26,942 --> 00:25:29,286
Wow. You're driven.
Do you sleep?
400
00:25:29,445 --> 00:25:31,789
Not enough.
401
00:25:31,947 --> 00:25:33,949
Yeah, my freshman year,
I didn't sleep much either.
402
00:25:34,116 --> 00:25:36,118
When I did,
it was usually in class.
403
00:25:36,285 --> 00:25:38,413
Yeah, I can't do that.
404
00:25:38,579 --> 00:25:40,502
Well, you are rooming
with Nicole, aren't you?
405
00:25:40,664 --> 00:25:42,541
Yeah. Why?
406
00:25:42,708 --> 00:25:45,837
Her and Eliza
like to go out a lot.
407
00:25:46,003 --> 00:25:47,471
I've noticed that.
408
00:25:47,629 --> 00:25:50,633
They're going to drag you
into their world.
409
00:25:50,799 --> 00:25:52,472
- No, they're not.
- Oh, really?
410
00:25:52,634 --> 00:25:54,136
Stubborn.
411
00:25:54,303 --> 00:25:56,852
No, I'm just determined.
412
00:25:57,014 --> 00:25:59,108
- Charlotte.
- Hi.
413
00:25:59,266 --> 00:26:00,313
Everything okay?
414
00:26:00,476 --> 00:26:03,195
Um, this is Chris.
415
00:26:03,353 --> 00:26:05,526
He's my manager at
the coffee shop I work at.
416
00:26:05,689 --> 00:26:07,032
- Dr. Duncan, how are you?
- Hello, Chris.
417
00:26:07,191 --> 00:26:09,285
- Long time.
- Nice to see you.
418
00:26:13,363 --> 00:26:14,660
I'll see you Tuesday.
419
00:26:14,823 --> 00:26:16,825
- Yeah.
- Okay.
420
00:26:16,992 --> 00:26:19,666
It looked as though you had
an excellent practice today.
421
00:26:20,704 --> 00:26:22,672
Yeah.
422
00:26:22,831 --> 00:26:24,253
Let's just make sure
423
00:26:24,416 --> 00:26:26,635
you keep your focus
where it should be.
424
00:26:27,669 --> 00:26:28,966
Hmm?
425
00:26:29,963 --> 00:26:31,215
Of course.
426
00:26:38,722 --> 00:26:41,225
(girls laughing )
427
00:26:50,901 --> 00:26:53,120
- ( wind blows )
- ( gasps )
428
00:26:53,278 --> 00:26:56,657
( indistinct whispering )
429
00:27:11,505 --> 00:27:13,553
( faint laugh echoes )
430
00:27:17,386 --> 00:27:19,889
(whispering continues )
431
00:27:33,902 --> 00:27:35,245
Woman: Stop.
432
00:27:35,404 --> 00:27:36,826
Ow.
433
00:27:39,491 --> 00:27:41,994
( Moaning, gasping )
434
00:27:48,792 --> 00:27:50,385
( moans )
435
00:27:54,256 --> 00:27:57,135
-( moaning )
-( man gasping )
436
00:28:14,193 --> 00:28:16,321
( snake hisses )
437
00:28:16,486 --> 00:28:18,284
( keys clatter)
438
00:28:23,243 --> 00:28:24,540
( Sarah laughs )
439
00:28:24,703 --> 00:28:27,206
( crickets chirping )
440
00:29:07,829 --> 00:29:10,332
( rain pattering )
441
00:29:22,427 --> 00:29:24,930
( clock ticking )
442
00:29:37,818 --> 00:29:39,491
(whimpers )
443
00:29:42,030 --> 00:29:45,705
( ticking louder)
444
00:29:49,121 --> 00:29:50,418
( screams )
445
00:29:55,627 --> 00:29:57,379
( roars )
446
00:30:00,382 --> 00:30:02,635
( screams )
447
00:30:02,801 --> 00:30:04,644
( muffled scream )
448
00:30:04,803 --> 00:30:06,555
Let's go, rookie, now.
449
00:30:13,395 --> 00:30:15,068
Up on the chairs.
450
00:30:15,230 --> 00:30:17,449
Get up, ladies.
451
00:30:19,318 --> 00:30:20,570
You're such a pussy.
452
00:30:20,736 --> 00:30:22,329
It's going to be
real simple, ladies.
453
00:30:22,487 --> 00:30:24,160
I'll ask you the questions,
454
00:30:24,323 --> 00:30:26,417
and if you
answer them correctly,
455
00:30:26,575 --> 00:30:29,203
you don't drink
and keep your clothes on.
456
00:30:29,369 --> 00:30:31,918
Make sure you stay warm
over there, suckers.
457
00:30:32,080 --> 00:30:33,923
Answer three correctly,
458
00:30:34,082 --> 00:30:36,631
and you get to step down
and join the team.
459
00:30:36,793 --> 00:30:38,420
Easy enough, right?
460
00:30:38,587 --> 00:30:41,557
If you get them wrong,
you drink
461
00:30:41,715 --> 00:30:43,683
and you lose
an item of clothing.
462
00:30:44,801 --> 00:30:47,600
If you fall off your podium,
you drink and undress.
463
00:30:47,763 --> 00:30:49,982
If you make
some sissy little face,
464
00:30:50,140 --> 00:30:51,187
you drink and undress.
465
00:30:51,350 --> 00:30:53,148
If you talk,
you drink and undress.
466
00:30:53,310 --> 00:30:55,278
Iii
467
00:30:55,437 --> 00:30:57,280
I don't drink.
468
00:30:57,439 --> 00:30:59,612
(girls laugh )
469
00:30:59,775 --> 00:31:02,574
You don't drink?
Well, you do now, sister.
470
00:31:02,736 --> 00:31:04,613
You just talked.
Drink. Let's go.
471
00:31:06,782 --> 00:31:08,580
Don't make me force you.
472
00:31:10,369 --> 00:31:11,586
Come on.
473
00:31:12,996 --> 00:31:14,464
Chug it.
474
00:31:14,623 --> 00:31:16,500
There, granny panties.
475
00:31:16,666 --> 00:31:17,667
Here's another.
476
00:31:17,834 --> 00:31:19,677
All right, retards.
First question.
477
00:31:19,836 --> 00:31:22,965
What year did fencing
become an Olympic sport?
478
00:31:25,133 --> 00:31:28,512
-( laughs )
- They don't know.
479
00:31:28,678 --> 00:31:30,646
Pathetic. Drink up.
480
00:31:30,806 --> 00:31:34,436
It was 1896, retards.
481
00:31:34,601 --> 00:31:36,945
Chug it back.
Clothing off. Let's go.
482
00:31:37,104 --> 00:31:38,401
Want to see some ta-tas.
483
00:31:38,563 --> 00:31:40,611
Take it off, ladies.
484
00:31:40,774 --> 00:31:42,776
I could do this
all night, ladies.
485
00:31:42,943 --> 00:31:44,991
- Let's do this.
- Drink it, ladies.
486
00:31:45,153 --> 00:31:47,076
- It's cold out.
- All right.
487
00:31:47,239 --> 00:31:49,241
Which North Summit student
488
00:31:49,408 --> 00:31:52,753
qualified for the Olympic
trials in fencing?
489
00:31:52,911 --> 00:31:55,334
- Got to know this one.
- Oh, come on.
490
00:31:55,497 --> 00:31:57,465
- Easy,
- What?!
491
00:31:59,084 --> 00:32:01,678
What a sorry bunch.
It was me, you idiots.
492
00:32:01,837 --> 00:32:04,010
-( laughing )
- Let's go. Chug it back.
493
00:32:04,172 --> 00:32:05,674
I am personally offended.
494
00:32:05,841 --> 00:32:07,969
I should make you bitches
drink twice for that one.
495
00:32:08,135 --> 00:32:09,808
- Drink up.
- Hurry, hurry.
496
00:32:09,970 --> 00:32:11,347
Drink, bitches.
Drink. Drink.
497
00:32:11,513 --> 00:32:13,515
That's it. Clothing off.
Strip it down.
498
00:32:13,682 --> 00:32:15,184
You did it to yourselves.
499
00:32:15,350 --> 00:32:17,728
Okay, here we go.
500
00:32:17,894 --> 00:32:19,612
- I can't.
- Why?
501
00:32:19,771 --> 00:32:21,865
- I feel funny.
- You're supposed to.
502
00:32:22,023 --> 00:32:23,696
It's okay.
503
00:32:24,776 --> 00:32:26,870
- It's okay.
- We will make your life
504
00:32:27,028 --> 00:32:28,905
a living hell,
scholarship queen.
505
00:32:29,072 --> 00:32:31,495
You want in, you drink.
506
00:32:32,868 --> 00:32:35,212
Oh!
Rookie down!
507
00:32:35,370 --> 00:32:37,372
Rookie down!
508
00:32:37,539 --> 00:32:39,792
Rookie down!
Free pour!
509
00:32:39,958 --> 00:32:42,006
One, one thousand!
Two, one thousand!
510
00:32:42,169 --> 00:32:44,137
Three, one thousand!
Four, one thousand!
511
00:32:44,296 --> 00:32:45,388
Five, one thousand!
512
00:32:45,547 --> 00:32:47,140
Oh, my God.
513
00:32:47,299 --> 00:32:48,972
Get back up.
Let's go.
514
00:32:50,218 --> 00:32:52,562
On your feet.
515
00:32:54,890 --> 00:32:56,267
20 bucks
she's going to puke.
516
00:32:56,433 --> 00:32:57,730
All right, maggots.
517
00:32:57,893 --> 00:33:00,066
This one should
be a no-brainer.
518
00:33:00,228 --> 00:33:02,447
How many championships
has North Summit won?
519
00:33:02,606 --> 00:33:03,732
Five.
520
00:33:03,899 --> 00:33:05,901
Oh, I'm sorry.
Did you say five?
521
00:33:06,067 --> 00:33:09,241
I didn't ask how many
fencing championships.
522
00:33:09,404 --> 00:33:11,327
Including all athletics,
North Summit
523
00:33:11,490 --> 00:33:13,458
has brought home
23 championships
524
00:33:13,617 --> 00:33:16,291
since it opened its doors.
Drink up, rookies.
525
00:33:16,453 --> 00:33:17,921
- Drink! Drink! Drink!
- Go. Chug.
526
00:33:18,079 --> 00:33:19,581
Chug. Chug. Chug.
527
00:33:19,748 --> 00:33:22,171
Stripping. Take it off.
528
00:33:23,168 --> 00:33:25,421
Take off your shirts, ladies.
529
00:33:27,839 --> 00:33:29,762
Oh! Free pour.
530
00:33:29,925 --> 00:33:31,472
I wanna do
this one personally.
531
00:33:31,635 --> 00:33:33,512
Come on, scholarship queen.
Chin up.
532
00:33:33,678 --> 00:33:35,271
Oh, chug it.
533
00:33:35,430 --> 00:33:36,932
One, one thousand!
Two, one thousand!
534
00:33:37,098 --> 00:33:39,601
Three, one thousand!
Four, one thousand!
535
00:33:39,768 --> 00:33:41,770
- Five, one thousand! Oh!
- ( coughing )
536
00:33:41,937 --> 00:33:44,315
Church mouse had
her first free pour.
537
00:33:44,481 --> 00:33:46,449
Ladies and gentlemen...
538
00:33:47,817 --> 00:33:49,444
how many
of you still think
539
00:33:49,611 --> 00:33:51,488
you got what it takes
to be on this team?
540
00:33:51,655 --> 00:33:53,328
I got your back, okay?
541
00:33:53,490 --> 00:33:56,334
There are more
questions, ladies.
542
00:33:56,493 --> 00:33:58,962
I'm so drunk.
543
00:33:59,120 --> 00:34:00,918
( laughs )
544
00:34:04,125 --> 00:34:06,298
Ah, yeah, yeah.
545
00:34:06,461 --> 00:34:08,680
- Yeah, really.
- Girls!
546
00:34:08,838 --> 00:34:10,840
( Both laughing )
547
00:34:11,883 --> 00:34:13,260
Get g0i๏ฌ9-
548
00:34:14,511 --> 00:34:16,479
Going to get
yourselves expelled.
549
00:34:22,644 --> 00:34:24,612
" ( Qrowls )
' ( groans )
550
00:34:25,814 --> 00:34:27,316
( laughs )
551
00:34:27,482 --> 00:34:28,654
Yeah.
552
00:34:28,817 --> 00:34:29,864
What do you want?
553
00:34:30,026 --> 00:34:32,324
No.
( screams )
554
00:34:34,489 --> 00:34:35,615
( gasping )
555
00:34:38,368 --> 00:34:40,245
( groans )
556
00:34:49,129 --> 00:34:51,006
( moans )
557
00:34:52,299 --> 00:34:53,972
( laughs )
558
00:35:13,236 --> 00:35:15,159
Come here.
559
00:35:15,322 --> 00:35:17,495
Go on, come here.
560
00:35:21,036 --> 00:35:22,879
Yeah.
( laughs )
561
00:35:39,721 --> 00:35:41,143
( laughs )
562
00:36:10,460 --> 00:36:12,007
( gasps )
563
00:36:19,219 --> 00:36:21,938
Shh. Shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
564
00:36:28,520 --> 00:36:29,897
( laughs )
565
00:36:54,170 --> 00:36:55,672
It's okay.
566
00:37:02,971 --> 00:37:05,315
( Moaning )
567
00:37:19,571 --> 00:37:21,369
( laughs )
568
00:37:46,598 --> 00:37:48,521
(winces )
569
00:37:48,683 --> 00:37:49,855
( roars )
570
00:37:50,018 --> 00:37:51,565
( alarm beeps )
571
00:38:04,199 --> 00:38:05,496
Shit.
572
00:38:06,868 --> 00:38:08,415
Cole:
What is a monster?
573
00:38:08,578 --> 00:38:10,205
What makes a monster?
574
00:38:10,371 --> 00:38:13,545
Is it our perception of their actions
that makes them a monster?
575
00:38:13,708 --> 00:38:15,301
Is them being transformed
576
00:38:15,460 --> 00:38:17,087
into some creature
of the night?
577
00:38:18,546 --> 00:38:20,890
"How blessed
are some people's lives
578
00:38:21,049 --> 00:38:24,053
who have no fear, no dread,
579
00:38:24,219 --> 00:38:27,940
to whom sleep is a blessing
that comes nightly...
580
00:38:29,098 --> 00:38:32,568
and brings with it
nothing but sweet dreams."
581
00:38:34,103 --> 00:38:35,901
Ahem.
582
00:38:37,232 --> 00:38:40,611
That's a quote from
Bram Stoker's "Dracula."
583
00:38:40,777 --> 00:38:43,030
Now, who is the author
talking about here?
584
00:38:43,196 --> 00:38:46,245
Is it the innocent people
who sleep
585
00:38:46,407 --> 00:38:47,954
unknowing, uncaring
586
00:38:48,117 --> 00:38:50,165
that creatures
may stalk the night?
587
00:38:51,204 --> 00:38:54,959
Or is he talking about
the monster himself,
588
00:38:55,124 --> 00:38:56,967
the creature of the night
589
00:38:57,126 --> 00:38:59,128
that wishes for a moment,
590
00:38:59,295 --> 00:39:02,469
however slight,
to be human again?
591
00:39:05,093 --> 00:39:07,437
Now, in "Frankenstein,"
Shelley creates a monster
592
00:39:07,595 --> 00:39:09,347
that, in many ways,
593
00:39:09,514 --> 00:39:11,733
is more human than the man
who created him.
594
00:39:13,726 --> 00:39:16,400
Now, what is Shelley
trying to say?
595
00:39:16,563 --> 00:39:19,942
Perhaps that even
the most horrid of monsters
596
00:39:20,108 --> 00:39:22,611
longs to be human
597
00:39:22,777 --> 00:39:24,404
and to love.
598
00:39:26,865 --> 00:39:28,583
-( Book slams )
- ( gasps )
599
00:39:29,617 --> 00:39:31,619
Oh, did I wake you?
600
00:39:31,786 --> 00:39:33,288
Sorry about that.
601
00:39:34,414 --> 00:39:35,916
I'm sorry. I just--
602
00:39:37,625 --> 00:39:39,844
(sighs )
603
00:39:40,003 --> 00:39:41,505
Ahem.
604
00:39:42,505 --> 00:39:44,303
Should I be concerned
about you?
605
00:39:44,465 --> 00:39:45,842
Please don't be.
606
00:39:46,009 --> 00:39:47,636
I'm fine.
607
00:39:49,596 --> 00:39:51,189
You've been drinking.
608
00:39:53,683 --> 00:39:55,560
You have so much promise,
Charlotte.
609
00:39:55,727 --> 00:39:56,979
Don't squander it.
610
00:39:58,354 --> 00:39:59,526
I won't.
611
00:40:04,944 --> 00:40:06,992
Oh, just do me
one favor, would you?
612
00:40:08,573 --> 00:40:10,701
No nodding off
on the piste, okay?
613
00:40:14,579 --> 00:40:17,332
All right.
I'll see you at practice.
614
00:40:21,836 --> 00:40:23,634
( Machine hisses )
615
00:40:26,633 --> 00:40:27,850
Oh, yeah.
616
00:40:31,512 --> 00:40:32,889
( Gasps )
617
00:40:36,601 --> 00:40:38,274
Charlotte?
618
00:40:39,687 --> 00:40:41,030
Hey, you okay?
619
00:40:41,189 --> 00:40:43,237
Yeah. Just having
a really shitty day.
620
00:40:43,399 --> 00:40:44,867
Okay. Listen, take a break.
I got this.
621
00:40:45,026 --> 00:40:46,198
- No, I got it.
- No, no.
622
00:40:46,361 --> 00:40:48,113
I said take a break.
I got it.
623
00:40:48,279 --> 00:40:49,952
( laughs )
624
00:40:50,114 --> 00:40:52,412
Really, just get some rest.
I'll clock you out, okay?
625
00:40:52,575 --> 00:40:54,077
It's okay.
626
00:40:55,954 --> 00:40:57,456
- Okay.
- All right.
627
00:41:02,377 --> 00:41:04,220
(shop bell rings )
628
00:41:12,011 --> 00:41:13,228
Hey.
629
00:41:15,556 --> 00:41:17,854
- Are you okay?
- I'm fine.
630
00:41:22,480 --> 00:41:23,527
( Groans )
631
00:41:23,690 --> 00:41:25,112
Seriously, though,
are you okay?
632
00:41:25,274 --> 00:41:26,992
I'm just...
633
00:41:28,528 --> 00:41:30,496
really hung-over.
634
00:41:30,655 --> 00:41:32,453
Oh.
635
00:41:32,615 --> 00:41:35,243
Water, ibuprofen, and toast.
636
00:41:35,410 --> 00:41:36,627
What?
637
00:41:37,745 --> 00:41:39,543
Water, ibuprofen, and toast.
Trust me.
638
00:41:39,706 --> 00:41:41,299
Take that,
you'll feel better in no time.
639
00:41:41,457 --> 00:41:43,835
- I hope so.
- Never fails.
640
00:41:44,002 --> 00:41:47,597
Oh, yeah, and some lady
came around to
641
00:41:47,755 --> 00:41:48,972
drop off a book.
642
00:41:49,132 --> 00:41:52,102
Her name was, like, Dacia
or Deana or something like that.
643
00:41:52,260 --> 00:41:53,853
- Daciana?
- Yeah, I think so.
644
00:41:54,012 --> 00:41:56,435
She was kind of intense.
645
00:42:04,564 --> 00:42:06,316
Hey.
646
00:42:06,482 --> 00:42:08,109
Hi.
647
00:42:08,276 --> 00:42:09,994
Feeling better?
648
00:42:10,153 --> 00:42:12,451
( Sighs )
I don't know.
649
00:42:12,613 --> 00:42:14,411
( Chuckles )
650
00:42:18,870 --> 00:42:20,713
You know, last year,
during finals week,
651
00:42:20,872 --> 00:42:23,341
one of the staff seniors
freaked out so badly,
652
00:42:23,499 --> 00:42:25,376
threw about 30 mugs
against the wall.
653
00:42:25,543 --> 00:42:27,545
Gosh, I hope
I wasn't that bad.
654
00:42:27,712 --> 00:42:28,964
( laughs )
655
00:42:31,090 --> 00:42:34,094
Charlotte,
it was just a tray.
656
00:42:38,097 --> 00:42:40,316
- You don't quit, do you?
- Not until you start talking.
657
00:42:40,475 --> 00:42:42,318
Uh-uh.
( laughs )
658
00:42:44,604 --> 00:42:47,323
You know, I actually have
to get going to the gym.
659
00:42:47,482 --> 00:42:48,984
Great. I'll walk with you.
660
00:42:49,150 --> 00:42:51,152
Okay '
661
00:42:51,319 --> 00:42:53,413
What? It's walking.
662
00:42:53,571 --> 00:42:56,324
Walk with me. It's easy.
Start by standing. Perfect.
663
00:42:56,491 --> 00:42:57,834
Excellent, really.
664
00:42:57,992 --> 00:43:00,745
And then you just
one foot, two--
665
00:43:00,912 --> 00:43:03,165
- ( laughs )
- You're like a pro.
666
00:43:03,331 --> 00:43:05,049
Amazing.
667
00:43:06,084 --> 00:43:07,427
The two mugs you broke...
668
00:43:07,585 --> 00:43:09,087
Yeah?
669
00:43:09,253 --> 00:43:10,596
...those were my favorites.
670
00:43:10,755 --> 00:43:12,098
- ( laughs )
- Just so you know.
671
00:43:12,256 --> 00:43:13,974
- Stop it.
- No, I'm serious.
672
00:43:15,218 --> 00:43:17,312
- You're welcome.
-( laughs )
673
00:43:19,514 --> 00:43:21,562
There's a few friends
going camping this weekend.
674
00:43:21,724 --> 00:43:23,101
It's nothing major.
It's not--
675
00:43:23,267 --> 00:43:24,610
it's not far.
It's just off campus,
676
00:43:24,769 --> 00:43:26,112
but there's a great lake
and campground,
677
00:43:26,270 --> 00:43:29,114
and I thought it would
be nice if you came along.
678
00:43:29,273 --> 00:43:30,775
Nicole will be there too.
679
00:43:33,027 --> 00:43:34,574
It's...
680
00:43:34,737 --> 00:43:36,865
( laughs )
681
00:43:37,031 --> 00:43:38,248
I'll think about it.
682
00:43:38,407 --> 00:43:40,284
All right, well, listen,
you can have your own tent.
683
00:43:40,451 --> 00:43:43,250
I've got lots of gear, and I don't want
to give you the wrong idea.
684
00:43:43,412 --> 00:43:45,790
I just thought
that it would be nice
685
00:43:45,957 --> 00:43:47,584
if we got to spend
more time together.
686
00:43:48,876 --> 00:43:50,378
Is it a bad thing?
687
00:43:52,255 --> 00:43:54,007
I don't know.
688
00:44:13,734 --> 00:44:17,079
- I'll think about it.
- Okay. All right.
689
00:44:17,238 --> 00:44:19,115
Don't make me use
a pickup line.
690
00:44:19,282 --> 00:44:20,909
Oh, please don't.
691
00:44:23,911 --> 00:44:25,083
Let me know.
692
00:44:26,455 --> 00:44:28,958
( Overlapping chatter)
693
00:44:31,085 --> 00:44:32,712
I have to get out of here.
694
00:44:36,924 --> 00:44:38,346
Hello, Char.
695
00:44:39,677 --> 00:44:42,305
Look, I know what it's like.
696
00:44:42,471 --> 00:44:44,769
I've been there before.
697
00:44:44,932 --> 00:44:46,309
Excuse me?
698
00:44:46,475 --> 00:44:49,319
( Sighs )
Like the whole bitch thing,
699
00:44:49,478 --> 00:44:52,106
it's an act.
It's a self-defense mechanism,
700
00:44:52,273 --> 00:44:55,447
'cause I know that guys
can be such assholes.
701
00:44:55,610 --> 00:44:57,487
But I don't
have to tell you.
702
00:44:57,653 --> 00:45:00,953
You can see a guy like Chris
coming a mile away, right?
703
00:45:02,617 --> 00:45:04,836
He's used to getting
what he wants.
704
00:45:07,163 --> 00:45:08,585
What do you mean?
705
00:45:09,624 --> 00:45:12,468
Like I said,
I've been there before.
706
00:45:12,627 --> 00:45:14,174
But now you know,
707
00:45:14,337 --> 00:45:16,339
so he's not
going to win that bet.
708
00:45:20,885 --> 00:45:22,137
Bet?
709
00:45:22,303 --> 00:45:23,771
Yeah.
710
00:45:23,930 --> 00:45:26,353
It's a disgusting
frat thing,
711
00:45:26,515 --> 00:45:28,062
a contest.
712
00:45:28,226 --> 00:45:30,320
You're a virgin, right?
713
00:45:30,478 --> 00:45:32,276
Look, I thought it
would take a couple weeks,
714
00:45:32,438 --> 00:45:36,318
but he says he can bag you
in a few days.
715
00:45:38,694 --> 00:45:40,196
Hold your ground, sister.
716
00:45:53,501 --> 00:45:55,924
Heather, deeper in the lunge.
More extension.
717
00:45:57,046 --> 00:45:59,265
Nice. Very good.
718
00:46:02,551 --> 00:46:04,019
Charlotte, sloppy.
719
00:46:07,348 --> 00:46:09,100
Look at your footwork.
720
00:46:10,977 --> 00:46:13,071
Just act, don't think.
721
00:46:15,773 --> 00:46:18,652
Okay, ladies, take a break.
Bring it in.
722
00:46:25,866 --> 00:46:27,209
Good work, ladies.
723
00:46:27,368 --> 00:46:28,711
I'm proud of you.
724
00:46:28,869 --> 00:46:30,587
Now, as you can see,
725
00:46:30,746 --> 00:46:32,840
our rookies have shown
a lot of promise,
726
00:46:32,999 --> 00:46:34,467
but they're not ready
to represent the team
727
00:46:34,625 --> 00:46:36,252
on Thursday
for our first match.
728
00:46:36,419 --> 00:46:39,719
Kelly and Sarah,
Heather, Fran,
729
00:46:39,880 --> 00:46:42,429
and Lucy will be
representing the team.
730
00:46:42,591 --> 00:46:45,094
Good work, ladies.
Hit the showers.
731
00:46:45,261 --> 00:46:46,763
- Congrats, Fran.
- That's great.
732
00:46:46,929 --> 00:46:48,272
- Congrats.
- I'll see you.
733
00:46:48,431 --> 00:46:50,308
(showers running )
734
00:46:50,474 --> 00:46:52,977
( overlapping chatter)
735
00:46:56,564 --> 00:46:58,441
Somebody got schooled
in there.
736
00:46:58,607 --> 00:46:59,950
Leave her alone.
737
00:47:00,109 --> 00:47:02,157
Just ignore her.
738
00:47:05,114 --> 00:47:07,037
( Giggles )
739
00:47:07,199 --> 00:47:09,201
It's okay.
Everybody has off days.
740
00:47:11,245 --> 00:47:13,623
Listen.
I don't think
741
00:47:13,789 --> 00:47:16,463
you're used to drinking
that much, are you?
742
00:47:16,625 --> 00:47:20,471
No. I can't remember much
about that night.
743
00:47:20,629 --> 00:47:21,972
Really?
744
00:47:22,965 --> 00:47:24,638
Hmm.
745
00:47:26,135 --> 00:47:28,229
Do you remember this?
746
00:47:32,475 --> 00:47:33,818
( Scoffs )
747
00:47:35,019 --> 00:47:37,363
Okay. Guess you
don't want to remember.
748
00:47:37,521 --> 00:47:39,398
- Sarah, I--
- I got it.
749
00:47:42,151 --> 00:47:43,949
- I'm sorry.
- Mmmmm.
750
00:47:45,112 --> 00:47:46,955
( laughs )
751
00:47:48,699 --> 00:47:50,201
( showers stop )
752
00:48:10,721 --> 00:48:12,189
( Pipe creaks )
753
00:48:12,348 --> 00:48:13,349
( metal rattles )
754
00:48:13,516 --> 00:48:15,985
(water dripping )
755
00:48:25,820 --> 00:48:27,993
Hello?
756
00:48:28,155 --> 00:48:30,032
( Metal rattles )
757
00:48:32,535 --> 00:48:35,038
H-hello?
758
00:48:44,046 --> 00:48:45,889
(showers running )
759
00:48:46,048 --> 00:48:48,301
( laugh echoes )
760
00:48:48,467 --> 00:48:50,219
( man whispers )
Charlotte.
761
00:49:03,566 --> 00:49:05,694
(water stops running )
762
00:49:05,860 --> 00:49:08,363
(water dripping )
763
00:49:19,957 --> 00:49:22,927
(whimpers )
764
00:49:28,090 --> 00:49:29,262
( hisses )
765
00:49:43,939 --> 00:49:45,612
Duncan:
Charlotte.
766
00:49:47,610 --> 00:49:48,987
Charlotte.
767
00:49:51,864 --> 00:49:54,913
Charlotte.
Charlotte.
768
00:50:00,414 --> 00:50:01,791
Are you okay?
769
00:50:01,957 --> 00:50:04,210
I fell...
770
00:50:04,376 --> 00:50:07,300
- or I fainted or...
- Did you hit your head?
771
00:50:07,463 --> 00:50:08,965
- Are you hurt?
- I'm fine. I'm fine.
772
00:50:09,131 --> 00:50:10,303
Yeah, I'm fine.
773
00:50:11,675 --> 00:50:14,178
I stopped by your work.
They said you weren't feeling well.
774
00:50:14,345 --> 00:50:15,938
Yeah, I wasn't, and then I--
775
00:50:16,096 --> 00:50:18,474
I went to fencing practice,
and then...
776
00:50:20,851 --> 00:50:22,194
Are you sure
everything's okay?
777
00:50:22,353 --> 00:50:24,355
Yeah. Just I need
to go back to the dorm
778
00:50:24,522 --> 00:50:26,115
and get some rest.
779
00:50:27,107 --> 00:50:29,109
Well, Charlotte,
we should talk.
780
00:50:29,276 --> 00:50:31,153
Charlotte.
781
00:50:31,320 --> 00:50:32,993
I Qot to go.
782
00:50:38,494 --> 00:50:40,997
(wind blowing )
783
00:51:50,608 --> 00:51:53,327
( coughing )
784
00:51:59,408 --> 00:52:02,252
( Charlotte coughing )
785
00:52:02,411 --> 00:52:04,084
Char?
786
00:52:04,246 --> 00:52:05,964
Are you okay?
787
00:52:09,084 --> 00:52:10,961
Char?
788
00:52:14,590 --> 00:52:16,217
Are you okay?
789
00:52:19,261 --> 00:52:21,104
I'm fine.
790
00:52:27,269 --> 00:52:28,771
Are you sure?
791
00:52:28,937 --> 00:52:30,109
Fine.
792
00:52:35,736 --> 00:52:36,953
Okay '
793
00:52:43,619 --> 00:52:45,462
Cole:
Fencers, ready?
794
00:52:45,621 --> 00:52:47,919
- Yes.
- En garde.
795
00:52:50,626 --> 00:52:51,969
Fence.
796
00:52:54,129 --> 00:52:55,597
Charlotte, focus.
797
00:52:58,759 --> 00:53:00,261
That's not good enough,
Charlotte.
798
00:53:01,845 --> 00:53:03,597
Footwork is sloppy.
799
00:53:08,102 --> 00:53:10,355
Okay. Bring it in.
800
00:53:16,151 --> 00:53:17,494
Good work today, ladies.
801
00:53:17,653 --> 00:53:19,872
That's it for today.
Cutting it short.
802
00:53:20,030 --> 00:53:21,703
Hit the showers.
803
00:53:21,865 --> 00:53:24,414
( Girls chatting )
804
00:53:24,576 --> 00:53:26,078
Charlotte.
805
00:53:27,996 --> 00:53:29,498
Join me for a second.
806
00:53:37,339 --> 00:53:39,262
Come on.
807
00:53:39,425 --> 00:53:41,098
This is your moment,
Charlotte.
808
00:53:41,260 --> 00:53:43,354
Don't let it go.
809
00:53:43,512 --> 00:53:47,267
You're the only person
that's standing in your way.
810
00:53:48,934 --> 00:53:51,608
I'm just going through
something.
811
00:53:54,857 --> 00:53:57,701
(sighs )
812
00:53:59,319 --> 00:54:01,162
Do you know
how a sword is made?
813
00:54:03,699 --> 00:54:05,201
Through fire.
814
00:54:10,873 --> 00:54:12,341
There's a moment...
815
00:54:13,792 --> 00:54:15,260
a very brief moment
816
00:54:15,419 --> 00:54:18,889
where the steel is soft
817
00:54:19,047 --> 00:54:20,640
and vulnerable...
818
00:54:22,301 --> 00:54:23,803
and ready to be shaped.
819
00:54:24,887 --> 00:54:28,061
Charlotte,
that's where you're at.
820
00:54:28,223 --> 00:54:31,193
Hey, I can see your pain,
your struggle,
821
00:54:31,351 --> 00:54:33,353
but there's passion in there.
822
00:54:33,520 --> 00:54:34,863
I know it.
823
00:54:35,022 --> 00:54:38,572
And all you have to do
is tap in to it.
824
00:54:41,737 --> 00:54:43,865
See? Right there.
825
00:54:44,031 --> 00:54:46,580
That's it--
instinct, fast and sharp.
826
00:54:46,742 --> 00:54:49,336
You didn't think.
You acted.
827
00:54:50,579 --> 00:54:53,423
Okay?
Charlotte, through fire.
828
00:55:00,255 --> 00:55:02,349
Good.
829
00:55:02,508 --> 00:55:04,010
Let it go.
830
00:55:06,762 --> 00:55:08,264
Grab your mask.
831
00:55:26,240 --> 00:55:27,457
En garde.
832
00:55:27,616 --> 00:55:29,744
It's there, Charlotte.
I can feel it.
833
00:55:32,454 --> 00:55:33,956
No.
834
00:55:36,291 --> 00:55:37,964
Good. And again.
835
00:55:39,628 --> 00:55:42,131
- ( Grunts )
- Stop thinking.
836
00:55:45,634 --> 00:55:46,760
Better. Again.
837
00:55:47,803 --> 00:55:48,975
Faster.
838
00:55:51,473 --> 00:55:53,146
Faster, Charlotte.
839
00:56:01,650 --> 00:56:02,993
Get up.
840
00:56:23,380 --> 00:56:25,508
That's it.
There it is.
841
00:56:37,978 --> 00:56:39,195
You're bleeding.
842
00:56:41,773 --> 00:56:43,070
I shouldn't have.
You can go.
843
00:56:43,233 --> 00:56:46,237
- It's nothing.
- Leave! Now!
844
00:56:58,707 --> 00:57:01,711
( Machine hissing )
845
00:57:07,299 --> 00:57:09,142
Something wrong?
846
00:57:09,301 --> 00:57:10,928
No.
847
00:57:11,094 --> 00:57:13,017
You haven't really
said a word to me.
848
00:57:17,726 --> 00:57:19,899
You know,
the camping trip's tomorrow.
849
00:57:20,062 --> 00:57:21,609
I know.
850
00:57:21,772 --> 00:57:23,900
So have you
thought about coming?
851
00:57:24,066 --> 00:57:25,067
No.
852
00:57:25,233 --> 00:57:26,826
So you're not coming?
853
00:57:28,153 --> 00:57:29,496
No.
854
00:57:31,573 --> 00:57:33,575
Hey...
855
00:57:33,742 --> 00:57:35,915
what's wrong?
856
00:57:37,996 --> 00:57:39,464
Nothing.
857
00:57:39,623 --> 00:57:42,251
Nothing.
You want me to believe that?
858
00:57:43,919 --> 00:57:46,092
You can believe whatever
you want to believe.
859
00:57:46,254 --> 00:57:48,222
Charlotte,
just talk to me.
860
00:57:48,382 --> 00:57:50,225
You're obviously angry.
861
00:57:51,301 --> 00:57:53,770
It's better
than being deceitful.
862
00:57:53,929 --> 00:57:56,023
And that's my shift.
863
00:58:11,279 --> 00:58:13,122
( Chuckles )
864
00:58:14,950 --> 00:58:16,293
Hey, Charlotte.
865
00:58:16,451 --> 00:58:17,953
Do you want to join us?
866
00:58:18,120 --> 00:58:21,124
Sorry.
I have a thing.
867
00:58:21,289 --> 00:58:23,337
-( Mocking stammer)
- Nicole: Shut up.
868
00:58:23,500 --> 00:58:25,753
- Bye.
- Shut up.
869
00:58:25,919 --> 00:58:28,468
- Charlotte.
- ( door closes )
870
00:58:47,691 --> 00:58:51,116
Charlotte. What are you
doing back here?
871
00:58:51,278 --> 00:58:55,203
I didn't know anyone was here.
I just needed some space.
872
00:58:59,953 --> 00:59:01,330
(sighs )
873
00:59:01,496 --> 00:59:02,998
I'm sorry about earlier,
874
00:59:03,165 --> 00:59:04,883
my behavior.
875
00:59:06,960 --> 00:59:08,837
Sometimes I just
get carried away.
876
00:59:09,004 --> 00:59:10,677
I just want
to see my athletes
877
00:59:10,839 --> 00:59:12,933
reach their full potential.
878
00:59:14,718 --> 00:59:16,516
I needed it.
879
00:59:17,804 --> 00:59:20,523
I needed to get angry.
880
00:59:20,682 --> 00:59:24,061
I've been holding it in
for so long.
881
00:59:25,854 --> 00:59:28,073
I feel so alone here.
882
00:59:31,860 --> 00:59:33,032
Come here.
883
00:59:55,217 --> 00:59:56,685
( Door closes )
884
00:59:56,843 --> 00:59:58,060
Man:
Locking up.
885
00:59:59,930 --> 01:00:02,900
( Footsteps )
886
01:01:01,449 --> 01:01:03,622
( knocks )
887
01:01:17,132 --> 01:01:19,055
- Dr. Duncan.
- Professor Cole.
888
01:01:22,137 --> 01:01:24,105
May I come in?
889
01:01:26,474 --> 01:01:27,726
Please.
890
01:01:33,106 --> 01:01:35,655
Can I get you
something to drink? Scotch?
891
01:01:35,817 --> 01:01:38,536
No, thank you.
Water, perhaps.
892
01:01:38,695 --> 01:01:40,663
Okay.
Please, have a seat.
893
01:01:40,822 --> 01:01:42,415
No, thank you.
I'd rather stand.
894
01:01:45,994 --> 01:01:47,462
There's been a complaint.
895
01:01:50,457 --> 01:01:52,175
Oh, this is difficult.
896
01:01:53,710 --> 01:01:55,212
May I be blunt?
897
01:01:55,378 --> 01:01:57,346
I'd prefer it.
898
01:01:58,590 --> 01:02:01,184
There's been an accusation
899
01:02:01,343 --> 01:02:03,311
regarding some
inappropriate behavior
900
01:02:03,470 --> 01:02:05,598
between yourself
and one of the students.
901
01:02:05,764 --> 01:02:07,892
That's preposterous.
With who?
902
01:02:08,058 --> 01:02:09,901
Charlotte Hawthorn.
903
01:02:10,060 --> 01:02:12,188
She came to you?
904
01:02:12,354 --> 01:02:14,027
No.
905
01:02:15,523 --> 01:02:17,070
Hmm.
906
01:02:17,234 --> 01:02:18,781
Seems as though
a jealous student
907
01:02:18,944 --> 01:02:20,662
has taken issue
with preferential treatment.
908
01:02:20,820 --> 01:02:23,164
Well, it's a serious charge,
909
01:02:23,323 --> 01:02:24,666
and I have to investigate.
910
01:02:24,824 --> 01:02:26,542
Of course.
( chuckles )
911
01:02:26,701 --> 01:02:29,671
These young girls and their
overactive imaginations.
912
01:02:32,040 --> 01:02:35,089
I never said your accuser
was a girl.
913
01:02:36,253 --> 01:02:38,551
No, I did.
914
01:02:42,342 --> 01:02:44,686
I'll have to file a report.
915
01:02:46,638 --> 01:02:47,890
Understood.
916
01:02:49,015 --> 01:02:52,315
Let me get you that water and I'll
answer any questions you have.
917
01:03:19,754 --> 01:03:21,381
Professor Cole?
918
01:03:24,926 --> 01:03:26,644
Professor Cole.
919
01:04:02,964 --> 01:04:04,682
Professor Cole!
920
01:04:04,841 --> 01:04:08,141
( Growls )
921
01:04:17,145 --> 01:04:19,489
( growling )
922
01:04:20,690 --> 01:04:22,317
( roars )
923
01:04:29,991 --> 01:04:31,743
Let me see your palm.
924
01:04:40,293 --> 01:04:41,761
It's okay.
925
01:04:51,221 --> 01:04:53,474
Ouch.
What, are you crazy?
926
01:04:53,640 --> 01:04:55,688
Listen.
927
01:04:55,850 --> 01:04:57,898
You're not sleeping much,
are you?
928
01:04:58,061 --> 01:05:00,405
Visions.
Waking dreams.
929
01:05:05,026 --> 01:05:06,369
How do you know that?
930
01:05:06,528 --> 01:05:08,371
You want answers,
931
01:05:08,530 --> 01:05:10,032
give me your hand.
932
01:05:22,585 --> 01:05:23,882
Hold.
933
01:05:29,717 --> 01:05:31,060
Here.
934
01:05:32,345 --> 01:05:33,847
Now watch.
935
01:06:00,039 --> 01:06:02,292
Nosferatu sรฉnge.
936
01:06:04,961 --> 01:06:06,383
What is that?
937
01:06:08,840 --> 01:06:10,387
( Blows )
938
01:06:10,550 --> 01:06:13,099
- It's vampire blood.
- Vampire blood?
939
01:06:14,179 --> 01:06:17,103
- Is this a joke?
- Oh, this is no joke.
940
01:06:17,265 --> 01:06:19,267
This is your fate.
941
01:06:19,434 --> 01:06:21,607
Your blood has been altered.
942
01:06:21,769 --> 01:06:23,612
Well, I--
943
01:06:23,771 --> 01:06:25,114
I have a disease.
944
01:06:25,273 --> 01:06:26,775
It's nonsense.
945
01:06:26,941 --> 01:06:28,284
Hundreds of years ago,
946
01:06:28,443 --> 01:06:30,912
your ancestor Sorina...
947
01:06:32,906 --> 01:06:34,624
she became a vampire.
948
01:06:35,700 --> 01:06:37,998
Her daughter
was stolen away from her
949
01:06:38,161 --> 01:06:39,834
before she could be attacked
by her own mother.
950
01:06:39,996 --> 01:06:41,293
How do you know
what happened
951
01:06:41,456 --> 01:06:44,300
to my ancestors
hundreds of years ago?
952
01:06:44,459 --> 01:06:46,177
Because my ancestors
were there.
953
01:06:46,336 --> 01:06:48,213
( Horse whinnies)
954
01:06:50,381 --> 01:06:52,804
We helped create
your bloodline.
955
01:06:52,967 --> 01:06:56,096
I was drawn here
just like you were.
956
01:06:57,305 --> 01:06:59,649
It is my destiny
to help you.
957
01:07:00,642 --> 01:07:04,988
What do you mean,
you created my bloodline?
958
01:07:06,397 --> 01:07:09,822
The only way that we
could stop these creatures
959
01:07:09,984 --> 01:07:11,486
was to use their own blood
960
01:07:11,653 --> 01:07:13,701
to transform their offspring.
961
01:07:13,863 --> 01:07:16,116
(whimpering )
962
01:07:18,660 --> 01:07:21,413
- ( sizzling )
- ( screams )
963
01:07:21,579 --> 01:07:25,049
This would heighten
the senses,
964
01:07:25,208 --> 01:07:26,960
make her...
965
01:07:27,126 --> 01:07:28,844
awa re .
966
01:07:29,003 --> 01:07:32,974
Sorina arrived at the end
of the ritual, furious...
967
01:07:36,970 --> 01:07:39,814
and she vented her rage
968
01:07:39,973 --> 01:07:42,772
on a man
who sacrificed himself.
969
01:07:43,768 --> 01:07:45,111
Go to hell.
970
01:07:49,023 --> 01:07:51,196
Stefan.
971
01:07:58,283 --> 01:08:00,706
(groaning )
972
01:08:08,001 --> 01:08:10,345
You see?
973
01:08:11,421 --> 01:08:13,264
You see?
It's burning your skin.
974
01:08:13,423 --> 01:08:15,721
This necklace was crafted
975
01:08:15,883 --> 01:08:17,885
to warn
when a vampire is near.
976
01:08:18,886 --> 01:08:21,639
Deven it u n vinator.
977
01:08:23,558 --> 01:08:25,356
"Become the hunter."
978
01:08:25,518 --> 01:08:28,397
Your mother died
before she could teach you
979
01:08:28,563 --> 01:08:29,906
and train you,
980
01:08:30,064 --> 01:08:32,908
and so you are vulnerable.
981
01:08:33,067 --> 01:08:36,071
Tell me,
are you a virgin?
982
01:08:39,949 --> 01:08:41,917
(sighs )
983
01:08:42,076 --> 01:08:44,044
Why?
984
01:08:44,203 --> 01:08:46,797
When a vampire
finds a virgin
985
01:08:46,956 --> 01:08:49,129
from the creature
who bit him,
986
01:08:49,292 --> 01:08:50,714
from the bloodline,
987
01:08:50,877 --> 01:08:52,971
he can use this pure blood
988
01:08:53,129 --> 01:08:55,507
to change back
into his human form,
989
01:08:55,673 --> 01:08:57,596
but only if the virgin,
990
01:08:57,759 --> 01:08:59,557
you, Charlotte,
991
01:08:59,719 --> 01:09:02,893
only if you give yourself
to him willingly.
992
01:09:03,056 --> 01:09:06,401
But if I can
just end it, then...
993
01:09:07,518 --> 01:09:10,146
why don't I
just give myself to him?
994
01:09:10,313 --> 01:09:13,157
It will end for him, yes,
995
01:09:13,316 --> 01:09:15,114
but for you,
996
01:09:15,276 --> 01:09:16,778
Charlotte...
997
01:09:17,987 --> 01:09:21,617
you will suffer
for eternity in hell.
998
01:09:21,783 --> 01:09:24,753
Slay him, or be slain,
999
01:09:24,911 --> 01:09:27,209
that is the only way.
1000
01:09:27,372 --> 01:09:29,625
That is the way
of the dhampir.
1001
01:09:35,004 --> 01:09:36,631
Vampire hunter?
1002
01:09:36,798 --> 01:09:38,971
This is crazy.
1003
01:09:39,133 --> 01:09:41,477
No. No, this is your fate.
1004
01:09:41,636 --> 01:09:43,855
No.
1005
01:09:44,013 --> 01:09:46,061
Charlotte.
1006
01:09:46,224 --> 01:09:48,522
You must accept it.
1007
01:09:59,821 --> 01:10:00,993
Naughty girl.
1008
01:10:02,031 --> 01:10:03,999
( Screams )
1009
01:10:04,158 --> 01:10:06,035
( growls )
1010
01:10:06,202 --> 01:10:07,920
( screams )
1011
01:10:11,874 --> 01:10:14,047
Woman:
Did you bring some flowers?
1012
01:10:14,210 --> 01:10:15,803
Man:
See you guys later.
1013
01:10:22,051 --> 01:10:24,679
- ( Elevator dings )
- ( sighs )
1014
01:10:34,188 --> 01:10:36,031
What's going on?
What happened?
1015
01:10:36,190 --> 01:10:37,533
Oh, you didn't hear?
1016
01:10:37,692 --> 01:10:39,194
No. What?
1017
01:10:39,360 --> 01:10:41,988
Dr. Duncan is dead.
1018
01:10:42,155 --> 01:10:44,032
They found him
on the interstate.
1019
01:10:44,198 --> 01:10:48,078
He'd been attacked
by some kind of animal.
1020
01:11:07,013 --> 01:11:08,265
. Hey-
. H6)!-
1021
01:11:13,436 --> 01:11:15,530
Did you hear
about Dr. Duncan?
1022
01:11:15,688 --> 01:11:17,281
Yeah.
1023
01:11:17,440 --> 01:11:19,158
Awful.
1024
01:11:19,317 --> 01:11:21,194
I was so worried
about you.
1025
01:11:21,360 --> 01:11:22,703
Chris was, too.
1026
01:11:22,862 --> 01:11:24,739
I'm sure.
1027
01:11:26,199 --> 01:11:27,542
Well, what's going on?
1028
01:11:29,160 --> 01:11:31,629
Eliza told me about the bet.
1029
01:11:31,788 --> 01:11:33,415
Extra points for a virgin.
1030
01:11:35,374 --> 01:11:38,218
No, Chris would
never, ever do that.
1031
01:11:38,377 --> 01:11:39,549
Eliza's lying.
1032
01:11:39,712 --> 01:11:42,010
She's jealous.
1033
01:11:42,173 --> 01:11:45,427
I get it. Your life is
a lot more tough than most.
1034
01:11:45,593 --> 01:11:47,971
Maybe you should
take a break.
1035
01:11:48,137 --> 01:11:49,764
Take a break?
1036
01:11:51,390 --> 01:11:55,236
You walk a minute
in my shoes,
1037
01:11:55,394 --> 01:11:57,488
and then try
and tell me that, okay?
1038
01:12:03,945 --> 01:12:05,697
I'm sorry.
1039
01:12:10,535 --> 01:12:11,957
( Glass shatters )
1040
01:12:12,119 --> 01:12:14,121
Oh, my God. Charlotte.
1041
01:12:14,288 --> 01:12:15,915
- Am I bleeding?
- What?
1042
01:12:16,082 --> 01:12:17,629
Am I bleeding?
Do you see blood?
1043
01:12:17,792 --> 01:12:19,009
Yes, of course.
You're bleeding.
1044
01:12:19,168 --> 01:12:20,761
- You see it?
- Yes, there's blood.
1045
01:12:20,920 --> 01:12:22,092
There's blood?
1046
01:12:22,255 --> 01:12:23,757
You're bleeding.
1047
01:12:27,343 --> 01:12:30,313
Charlotte, you're not alone.
Chris and I are your friends.
1048
01:12:34,308 --> 01:12:35,981
I'm sorry.
1049
01:12:36,143 --> 01:12:37,770
There's nothing
to be sorry about.
1050
01:12:48,155 --> 01:12:50,157
Can I still go
with you guys camping?
1051
01:12:50,324 --> 01:12:51,951
Yes.
1052
01:12:52,118 --> 01:12:53,961
( laughs )
1053
01:12:54,120 --> 01:12:55,667
Can I borrow some clothes?
1054
01:12:55,830 --> 01:12:57,832
Oh, my God, yes. I thought
you would never ask.
1055
01:12:59,166 --> 01:13:02,136
( laughing )
1056
01:13:05,840 --> 01:13:07,308
I liked it.
1057
01:13:07,466 --> 01:13:09,093
I've been waiting for something.
Thank you, yeah.
1058
01:13:09,260 --> 01:13:10,352
Little bit.
Come on. Come on.
1059
01:13:10,511 --> 01:13:11,728
- Thank you.
- I liked it.
1060
01:13:11,888 --> 01:13:13,105
It was too much swearing.
1061
01:13:13,264 --> 01:13:14,265
It was not
too much swearing.
1062
01:13:14,432 --> 01:13:15,684
I can show you
too much swearing.
1063
01:13:15,850 --> 01:13:17,944
- I can show you...
- Move.
1064
01:13:18,102 --> 01:13:19,399
- ...more than--
- No, don't.
1065
01:13:19,562 --> 01:13:21,360
Let's go.
Okay, we'll see you guys later.
1066
01:13:21,522 --> 01:13:22,899
See you later.
1067
01:13:23,065 --> 01:13:24,317
You deserve a back rub.
1068
01:13:24,483 --> 01:13:26,531
- Yeah.
- Later, skater.
1069
01:13:26,694 --> 01:13:27,911
Later.
1070
01:13:30,323 --> 01:13:31,370
( Birds chirping )
1071
01:13:31,532 --> 01:13:33,409
Want to get out of here?
1072
01:13:33,576 --> 01:13:34,919
You think I want to leave?
1073
01:13:35,077 --> 01:13:38,001
Know what?
I ain't gonna beg.
1074
01:13:38,164 --> 01:13:39,757
Come here.
1075
01:13:43,920 --> 01:13:46,298
-( Radio playing music )
-( moaning )
1076
01:13:46,464 --> 01:13:48,307
( Eliza laughs )
1077
01:13:51,594 --> 01:13:53,312
You want to go for a walk?
1078
01:13:54,555 --> 01:13:56,398
- Yeah.
- Okay.
1079
01:13:57,558 --> 01:13:58,810
Let's go.
1080
01:14:15,368 --> 01:14:17,871
( Crickets chirping )
1081
01:14:19,372 --> 01:14:21,875
( panting )
1082
01:14:22,875 --> 01:14:24,718
Watch your step.
1083
01:14:27,463 --> 01:14:28,680
- Oh.
- Like there.
1084
01:14:28,839 --> 01:14:30,591
- I'm good.
- You good?
1085
01:14:30,758 --> 01:14:32,431
Mmmmm.
1086
01:14:54,907 --> 01:14:56,409
Let's go back.
1087
01:15:01,580 --> 01:15:02,957
Okay?
1088
01:15:06,794 --> 01:15:08,296
No.
1089
01:15:22,268 --> 01:15:24,771
( Giggling )
1090
01:15:53,883 --> 01:15:55,885
( moans )
1091
01:16:13,444 --> 01:16:15,367
( laughs )
1092
01:16:17,740 --> 01:16:19,583
( hisses )
1093
01:16:19,742 --> 01:16:22,040
( moaning )
1094
01:16:25,581 --> 01:16:28,084
(wincing )
1095
01:16:32,004 --> 01:16:33,722
( gasping )
1096
01:16:41,347 --> 01:16:43,224
( screams )
1097
01:16:43,390 --> 01:16:46,314
( scream echoes )
1098
01:17:31,480 --> 01:17:33,153
Make love to me.
1099
01:18:08,184 --> 01:18:10,482
( Breathing heavily )
1100
01:18:29,830 --> 01:18:31,127
Are you sure?
1101
01:18:32,583 --> 01:18:33,675
Yeah.
1102
01:18:33,834 --> 01:18:35,006
Okay '
1103
01:18:37,296 --> 01:18:38,764
( hisses )
1104
01:18:42,468 --> 01:18:44,095
What is it?
1105
01:18:45,679 --> 01:18:47,852
( Screams )
1106
01:18:48,015 --> 01:18:50,268
( Chris screaming )
1107
01:19:02,154 --> 01:19:04,452
Okay, just tell me
what happened.
1108
01:19:05,950 --> 01:19:08,999
I don't know. I was with
my friends and Chris. Then--
1109
01:19:09,161 --> 01:19:11,914
Okay, but what did you see?
Anything?
1110
01:19:14,875 --> 01:19:17,549
I don't know. It was
really dark and really fast.
1111
01:19:18,671 --> 01:19:20,548
Could it have been
an animal or something?
1112
01:19:22,549 --> 01:19:23,926
I don't know.
1113
01:20:25,195 --> 01:20:27,414
- Cole: Charlotte.
- ( gasps )
1114
01:20:36,540 --> 01:20:37,962
( air gusts )
1115
01:21:12,368 --> 01:21:14,086
( air gusts )
1116
01:21:17,623 --> 01:21:19,341
Charlotte.
1117
01:21:30,761 --> 01:21:32,058
Cole.
1118
01:22:04,878 --> 01:22:06,471
( Gasps )
1119
01:22:07,464 --> 01:22:09,182
I've been waiting for you.
1120
01:22:12,386 --> 01:22:13,979
( Air gusts )
1121
01:22:23,647 --> 01:22:24,990
Cole.
1122
01:22:27,568 --> 01:22:29,161
En garde.
1123
01:22:50,632 --> 01:22:53,602
I have waited your
entire life for this moment.
1124
01:22:56,054 --> 01:22:58,273
You killed my friends.
1125
01:23:06,773 --> 01:23:08,571
I did not choose
to be this way.
1126
01:23:12,488 --> 01:23:14,866
I am what your family
made me.
1127
01:23:17,534 --> 01:23:20,287
All I want
is to be human again.
1128
01:23:23,499 --> 01:23:26,969
I have spent
hundreds of years
1129
01:23:27,127 --> 01:23:28,800
waiting for
this very moment.
1130
01:24:09,586 --> 01:24:11,338
Charlotte...
1131
01:24:13,757 --> 01:24:15,009
be mine.
1132
01:24:48,625 --> 01:24:51,174
Show me the monster.
1133
01:24:51,336 --> 01:24:52,883
I'm not afraid.
1134
01:24:53,880 --> 01:24:56,053
You could not love
such a creature.
1135
01:24:57,467 --> 01:25:00,141
Show me.
I need to know.
1136
01:25:02,347 --> 01:25:04,224
Please.
1137
01:25:22,451 --> 01:25:24,749
( Growling )
1138
01:25:33,462 --> 01:25:36,090
You're beautiful, Stefan.
1139
01:25:56,610 --> 01:25:58,988
( Groans )
1140
01:25:59,154 --> 01:26:01,373
- ( hisses )
- ( screams )
1141
01:26:07,120 --> 01:26:09,122
( hissing, growling )
1142
01:26:11,124 --> 01:26:13,468
( screeching )
1143
01:26:28,141 --> 01:26:30,644
( birds chirping )
1144
01:26:32,646 --> 01:26:35,149
( heart beating )
1145
01:26:38,527 --> 01:26:41,497
( heartbeat slowing )
1146
01:26:41,655 --> 01:26:44,158
(wind howling )
1147
01:27:03,427 --> 01:27:05,976
( exhales )
1148
01:27:06,138 --> 01:27:08,140
( growls )
1149
01:27:12,018 --> 01:27:14,521
( instrumental music playing )
73796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.