Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,620 --> 00:02:04,958
Entonces, se tapan sus ojos, ojos tapados
2
00:02:04,958 --> 00:02:07,418
tapados, llevan su dedo índice
3
00:02:07,418 --> 00:02:11,005
al rosario que tienen,
4
00:02:11,548 --> 00:02:16,636
inhalan profundo, inhalan profundo
5
00:02:16,719 --> 00:02:19,556
sosteniendo el rosario purpura en la mano.
6
00:02:21,057 --> 00:02:28,940
-Y afirman en voz alta, soy feliz.-Soy feliz
7
00:02:28,940 --> 00:02:31,442
Exhalan por la boca todo el aire.
8
00:03:06,144 --> 00:03:12,400
Inhala profundo, sostiene el aire, siente,
9
00:03:12,483 --> 00:03:15,528
experimenta, le mete emociones y dice
10
00:03:15,528 --> 00:03:23,244
soy feliz, experimento gratitud, con mi
11
00:03:23,244 --> 00:03:28,666
con mi cuerpo y con la divinidad que habita en mi.
12
00:04:29,560 --> 00:04:32,522
Hoy están renaciendo al amor,
13
00:04:32,522 --> 00:04:36,651
a la paz mental, a la paz interior,
14
00:04:36,651 --> 00:04:39,654
a la tranquilidad, a la alegría.
15
00:04:40,196 --> 00:04:43,282
Hoy es un renacer, al amor.
16
00:04:43,491 --> 00:04:45,618
es un despertar de la conciencia,
17
00:04:46,119 --> 00:04:48,496
a conectar mente con corazón
18
00:04:48,871 --> 00:04:51,791
y para que la mente subconsciente,
19
00:04:51,874 --> 00:04:54,168
a través de estas frecuencias de onda
20
00:04:54,669 --> 00:04:55,795
y de mi voz,
21
00:04:55,795 --> 00:04:59,507
hagan los ajustes necesarios para un cambio.
22
00:05:15,898 --> 00:05:17,859
¿te hiciste el pelo de nuevo?
23
00:05:18,651 --> 00:05:22,780
Entonces, como hemos estado trabajando,
24
00:05:23,781 --> 00:05:27,535
como hicimos ya biodecorificación celular,
25
00:05:28,119 --> 00:05:30,204
desprogramación de ADN
26
00:05:30,204 --> 00:05:34,417
y desde las cuatro y media están muy juiciosos trabajando.
27
00:05:35,418 --> 00:05:38,087
Ahora se descalza
28
00:05:38,087 --> 00:05:42,341
para absorber toda la energía de la madre de tierra,
29
00:05:42,341 --> 00:05:45,428
y hacer una descarga electromagnética.
30
00:05:45,845 --> 00:05:48,890
Van a estar muy atentos de cómo caminan,
31
00:05:49,807 --> 00:05:53,561
cómo sienten el pasto, el agua, las
32
00:05:53,561 --> 00:05:57,732
las texturas, los olores, todo,
33
00:05:57,982 --> 00:06:02,445
pero también van a seguir el sonido.
34
00:06:02,904 --> 00:06:04,447
Entonces, es de pura atención,
35
00:06:04,447 --> 00:06:08,785
cada vez que haga así dan un paso,
36
00:06:08,785 --> 00:06:10,995
inhalan,
37
00:06:11,829 --> 00:06:14,290
exhalan y dan el otro paso.
38
00:06:14,582 --> 00:06:17,210
Y van a estar con los ojos vendados,
39
00:06:18,336 --> 00:06:20,463
se pueden bajar un escalón
40
00:06:20,630 --> 00:06:22,840
y van siguiendo el sonido.
41
00:07:15,393 --> 00:07:16,853
inhalan,
42
00:07:18,688 --> 00:07:20,022
exhalan,
43
00:07:20,773 --> 00:07:22,650
inhalan
44
00:07:22,650 --> 00:07:25,444
ahora mano izquierda al corazón
45
00:07:26,696 --> 00:07:28,281
mano derecha arriba
46
00:07:29,157 --> 00:07:31,284
y hacemos 3 om
47
00:07:31,826 --> 00:07:33,536
mantralizando fuerte
48
00:07:47,884 --> 00:07:51,804
vamos creando y generando vibración
49
00:07:52,263 --> 00:07:53,931
om que vive
50
00:08:01,731 --> 00:08:04,317
ahora lo más importante inhala
51
00:08:04,984 --> 00:08:07,987
guarda el aire exhala por la boca sonríe
52
00:08:08,529 --> 00:08:09,280
inhala
53
00:08:12,158 --> 00:08:14,076
exhala dando los pasos
54
00:08:14,744 --> 00:08:17,580
inala sostiene el aire exhala
55
00:08:17,830 --> 00:08:21,459
yo la verdad entre totalmente diferente
56
00:08:21,542 --> 00:08:23,419
porque estaba enfermo
57
00:08:24,170 --> 00:08:25,796
yo no entré alentado
58
00:08:26,756 --> 00:08:28,132
donde yo entré como como
59
00:08:28,216 --> 00:08:30,843
están todos ustedes alentados
60
00:08:31,886 --> 00:08:32,720
sería diferente
61
00:08:32,803 --> 00:08:34,347
pero yo entré con nervios
62
00:08:34,847 --> 00:08:36,224
entré con este dolor
63
00:08:36,849 --> 00:08:39,310
entonces soy una persona
64
00:08:39,393 --> 00:08:40,853
que soy muy realista
65
00:08:42,396 --> 00:08:44,273
como estás? no, estoy enfermo
66
00:08:44,357 --> 00:08:45,775
no no no no diga eso
67
00:08:46,442 --> 00:08:47,735
usted tiene que decir que está aliviado
68
00:08:48,444 --> 00:08:49,570
yo no
69
00:08:49,820 --> 00:08:51,656
como voy a decir que estoy aliviado si estoy enfermo
70
00:08:52,323 --> 00:08:54,200
entonces Diane quiere
71
00:08:54,700 --> 00:08:57,203
tiene que decir que está aliviado
72
00:08:58,704 --> 00:09:00,456
tiene que respirar así
73
00:09:00,665 --> 00:09:02,250
botar así
74
00:09:02,667 --> 00:09:04,085
y se va a curar
75
00:09:04,335 --> 00:09:07,838
yo no tengo esa mente tan fuerte
76
00:09:09,257 --> 00:09:12,635
van caminando con confianza hacia mi voz
77
00:09:40,579 --> 00:09:44,041
Con su mano derecha agarran algo del plato
78
00:09:44,041 --> 00:09:45,418
sin comérselo.
79
00:09:45,543 --> 00:09:50,089
Solo lo tocan, lo palpan, lo tocan,
80
00:09:50,339 --> 00:09:54,552
lo palpan, lo huelen, huélanlo.
81
00:10:22,330 --> 00:10:26,167
y lo llevan a la boca sin morderlo,
82
00:10:26,167 --> 00:10:29,754
lo saborean, lo sienten
83
00:10:30,296 --> 00:10:32,590
y lo empiezan a masticar.
84
00:10:33,341 --> 00:10:36,385
Lo más importante es que cada vez que
85
00:10:36,469 --> 00:10:40,681
agarran el alimento, están experimentando
86
00:10:40,765 --> 00:10:43,768
gratitud, no hay afán,
87
00:10:44,268 --> 00:10:45,686
no hay prensa de nada.
88
00:10:46,812 --> 00:10:49,607
El camino a la felicidad
89
00:10:49,607 --> 00:10:54,320
no está al final, es cada paso que dan
90
00:10:54,320 --> 00:10:58,616
con conciencia en su camino, no hay afán,
91
00:10:58,783 --> 00:11:00,785
es disfrutar cada paso.
92
00:11:01,410 --> 00:11:03,287
Entonces cada vez que agarran la fruta,
93
00:11:03,537 --> 00:11:06,457
la llevan, la sienten,
94
00:11:06,749 --> 00:11:09,585
la experimentan y se la gozan.
95
00:11:10,461 --> 00:11:13,756
Llegando al retiro, yo sabía que iba aser muy, muy positivo,
96
00:11:13,839 --> 00:11:17,593
porque yo hace días vengo con esta búsqueda.
97
00:11:18,594 --> 00:11:20,763
Cuando uno empieza a vivir este tipo de procesos
98
00:11:20,763 --> 00:11:22,431
y empieza a liberar todas las cosas que te
99
00:11:24,016 --> 00:11:26,685
todas esas cosas que te atormentan y te hacen daño,
100
00:11:26,977 --> 00:11:28,229
pues de alguna manera
101
00:11:28,437 --> 00:11:30,648
es un aprendizaje muy grande
102
00:11:30,648 --> 00:11:33,692
y se siente uno como liberado, como más
103
00:11:34,068 --> 00:11:39,990
y luego aprender a zafar y soltar las cosas
104
00:11:40,783 --> 00:11:42,618
que te hacen daño a la basura,
105
00:11:42,827 --> 00:11:44,537
saber cómo sacarlas,
106
00:11:44,745 --> 00:11:46,455
es una cosa que es mágico.
107
00:11:47,039 --> 00:11:50,084
La única herramienta, escuchen esto
108
00:11:50,459 --> 00:11:52,336
que les permite a ustedes
109
00:11:53,212 --> 00:11:56,173
estar disfrutando el presente
110
00:11:56,173 --> 00:11:58,134
el aquí y el ahora
111
00:11:58,717 --> 00:12:02,555
se llama la atención plena,
112
00:12:02,721 --> 00:12:04,348
la focalización.
113
00:13:14,168 --> 00:13:14,668
¿En serio?
114
00:13:16,670 --> 00:13:17,588
Yo no te perturbo.
115
00:13:19,548 --> 00:13:20,382
No me perturbas
116
00:13:20,799 --> 00:13:22,968
¿Quieres que te consiga un lapiz para una
117
00:13:23,052 --> 00:13:24,512
persona que te perturba, verdad?
118
00:13:26,388 --> 00:13:30,142
Por ejemplo, yo puse las niñas de la...
119
00:13:32,853 --> 00:13:33,729
Las niñas del año pasado
120
00:13:33,812 --> 00:13:35,731
que vinieron, te acuerdas
121
00:13:35,731 --> 00:13:36,524
yo las puse ahí
122
00:13:36,524 --> 00:13:38,108
porque todavía me tienen con rabia.
123
00:13:39,610 --> 00:13:41,529
Entonces es alguien así, ¿no? ¿nadie?
124
00:13:42,112 --> 00:13:44,323
¿Quieres que te busque un lapiz?
125
00:13:44,949 --> 00:13:47,451
-No, pero es que nadie se va a dar cuenta-Nadie se va a dar cuenta
126
00:13:47,535 --> 00:13:48,369
Mira, aquí los tengo
127
00:13:48,619 --> 00:13:50,746
Pero... ¿Duque?
128
00:13:51,205 --> 00:13:52,373
Duque es el que me perturba
129
00:13:53,123 --> 00:13:53,999
A mí también, pero...
130
00:13:54,667 --> 00:13:55,543
¿No tienes una persona
131
00:13:55,626 --> 00:13:57,628
que conozcas, conozcas?
132
00:13:58,170 --> 00:13:58,671
Sí, sí.
133
00:13:58,754 --> 00:13:59,838
¿Entonces las quieres poner ahí?
134
00:13:59,922 --> 00:14:02,216
Porque es que las vas a release.
135
00:14:03,634 --> 00:14:04,718
¿Te busco el lapiz?
136
00:14:04,969 --> 00:14:05,886
-Si-Ok, ya te lo busco.
137
00:15:28,510 --> 00:15:29,845
¿Pongo ahí
138
00:15:31,263 --> 00:15:32,640
pongo a Margoth?
139
00:15:33,265 --> 00:15:34,600
¿Pero ella se perturba?
140
00:15:37,478 --> 00:15:39,229
Si lo perturbo póngalo
141
00:15:39,229 --> 00:15:41,440
porque a veces uno hace cosas incoscientes
142
00:15:41,523 --> 00:15:45,486
Si ella te perturba, ponla a lo último
143
00:15:45,486 --> 00:15:48,572
y tienes que soltar la perturbación
144
00:15:48,989 --> 00:15:49,948
o cómo se diga
145
00:15:50,491 --> 00:15:52,785
¿Ya no hay más perturbación con nadie?
146
00:15:52,785 --> 00:15:53,869
hoy lo dejas ir.
147
00:15:53,869 --> 00:15:55,162
Ya, ya. Paz.
148
00:15:58,832 --> 00:16:00,834
-Así me gusta.-¡Sanación total!
149
00:16:45,295 --> 00:16:48,549
Ya hemos trabajado el perdón que es recordar
150
00:16:48,632 --> 00:16:51,969
sin dolor, sin rencor, sin resentimiento,
151
00:16:52,386 --> 00:16:53,512
sin sed de venganza.
152
00:17:23,667 --> 00:17:27,880
Hoy, conscientemente, elegimos liberar,
153
00:17:28,505 --> 00:17:31,383
soltar, entender que el perdón
154
00:17:31,633 --> 00:17:34,219
es simplemente comprender
155
00:17:34,470 --> 00:17:38,098
amorosamente que todos nos equivocamos y
156
00:17:38,474 --> 00:17:40,225
y siempre hay una razón.
157
00:17:40,851 --> 00:17:42,269
Más que perdonar,
158
00:17:42,269 --> 00:17:43,604
es una experiencia,
159
00:17:43,854 --> 00:17:47,983
es sabiduría para no volver a caer en el mismo error.
160
00:17:48,692 --> 00:17:50,652
-Perdónenme
161
00:17:50,652 --> 00:17:53,071
-Gracias a todos ustedes
162
00:17:53,071 --> 00:17:56,617
-por haber existido en mi vida
163
00:17:56,700 --> 00:17:59,870
-por haber sido para mí grandes maestros,
164
00:17:59,953 --> 00:18:03,081
en la angustia, en la rabia.
165
00:18:03,081 --> 00:18:05,125
Hoy los libero
166
00:18:05,125 --> 00:18:06,418
y lo echan al fuego,
167
00:18:06,418 --> 00:18:08,170
echan al fuego todas esas basuras,
168
00:18:08,253 --> 00:18:10,464
ese pasado que está pisado,
169
00:18:11,006 --> 00:18:14,760
que ya no existe y hacemos tres om
170
00:18:15,219 --> 00:18:17,721
fuertes con la mano del corazón.
171
00:19:00,848 --> 00:19:03,934
Y para cerrar este ritual sagrado, nos
172
00:19:04,685 --> 00:19:07,896
nos damos abrazo de corazón a corazón,
173
00:19:07,896 --> 00:19:10,315
a cada uno de nosotros
174
00:19:10,607 --> 00:19:12,693
por compartirnos,
175
00:19:12,693 --> 00:19:15,487
por permitirnos compartir
176
00:19:15,737 --> 00:19:17,948
este espacio sagrado,
177
00:19:18,240 --> 00:19:21,535
que la paz sea siempre mi prioridad. Vamos a ir a
178
00:19:21,660 --> 00:19:24,663
Vamos a ir a ese muella allá
179
00:19:24,663 --> 00:19:26,373
que nos lo prestaron.
180
00:19:26,373 --> 00:19:28,417
-El agua, el agua.-Al agua
181
00:19:30,961 --> 00:19:34,256
Bueno muchachos, ¿cómo van?
182
00:19:34,631 --> 00:19:37,968
Entonces de nuevo volvemos a...
183
00:19:38,176 --> 00:19:39,553
Mirando hacia mí.
184
00:19:39,553 --> 00:19:43,015
Hacemos posición de flor de loto.
185
00:19:43,348 --> 00:19:45,767
Vamos a firmar la creencia de nuevo,
186
00:19:45,767 --> 00:19:48,145
que quede anclada en el subconsciente,
187
00:19:49,021 --> 00:19:51,815
que ya la tenemos metida hasta el fondo,
188
00:19:51,899 --> 00:19:53,609
pero vamos a seguirla haciendo.
189
00:19:53,609 --> 00:19:55,319
Soy bienestar. Soy el que
190
00:19:55,319 --> 00:19:58,113
Soy el que soy.
191
00:19:58,113 --> 00:19:58,864
Sonriendo.
192
00:19:58,864 --> 00:20:00,991
Soy el que soy
193
00:20:01,033 --> 00:20:03,493
Soy paz, amor y alegría.
194
00:20:03,493 --> 00:20:07,414
Soy salud de mi máxima potencia.
195
00:20:07,414 --> 00:20:09,833
He venido a este mundo
196
00:20:09,833 --> 00:20:13,754
a amar, perdonar, servir
197
00:21:51,101 --> 00:21:53,478
Y vamos a terminar el ejercicio
198
00:21:54,271 --> 00:21:58,191
el ejercicio expresando el sentimiento.
199
00:21:58,191 --> 00:21:59,609
La vida es expresada.
200
00:22:00,110 --> 00:22:02,279
Estamos esperando el gran momento para decir
201
00:22:02,279 --> 00:22:03,071
te amo.
202
00:22:03,071 --> 00:22:04,239
Nunca llega
203
00:22:04,573 --> 00:22:06,742
Es hoy, aquí y ahora.
204
00:22:07,159 --> 00:22:11,204
Nos acercamos y les decimos por parejitas,
205
00:22:11,747 --> 00:22:14,791
vamos rotando tres cualidades positivas
206
00:22:15,042 --> 00:22:17,377
y que experimentaron, cómo se siente.
207
00:22:17,961 --> 00:22:21,089
Lo comparten con su compañero o compañera
208
00:22:21,089 --> 00:22:22,549
Todos al tiempo.
209
00:22:23,008 --> 00:22:25,761
Se van uniendo y van compartiendo.
210
00:22:26,386 --> 00:22:27,929
Eres una guerrera
211
00:23:46,174 --> 00:23:47,134
¿Cómo te sientes hoy?
212
00:23:47,384 --> 00:23:49,219
Yo me siento súper mami.
213
00:23:49,594 --> 00:23:50,720
Yo soy súper bien.
214
00:23:53,515 --> 00:23:54,766
Después de que estemos vivos,
215
00:23:55,892 --> 00:23:57,310
todo es bien.
216
00:23:57,519 --> 00:23:59,729
Uy pero pidásmole más al universo.
217
00:24:00,063 --> 00:24:04,234
La bolita está alineando la energía.
218
00:24:07,612 --> 00:24:10,282
-¿Papi, tú quieres un poquito?-¿De qué?
219
00:24:12,200 --> 00:24:12,993
¿Qué es eso?
220
00:24:13,827 --> 00:24:14,411
¿Algo chévere?
221
00:24:14,619 --> 00:24:17,581
-¿Como una estrellita o algo?-¿una estrellita?
222
00:24:17,581 --> 00:24:19,124
Si ¿Quieres?
223
00:24:19,749 --> 00:24:21,418
Ay pongame una estrellita.
224
00:24:21,626 --> 00:24:23,336
-¿Quieres?-Estrellita, no.
225
00:24:23,920 --> 00:24:25,172
Ahora te la quitas.
226
00:24:26,047 --> 00:24:27,340
O un corazón.
227
00:24:28,008 --> 00:24:29,217
Un corazón.
228
00:26:14,281 --> 00:26:19,452
Te volaste temprano, sin saber para dónde ibas.
229
00:26:19,452 --> 00:26:21,079
¿Hoy?
230
00:26:21,079 --> 00:26:25,166
Me fui arrasada, puse todo el volumen del carro y me fui así
231
00:26:25,166 --> 00:26:26,584
¿A dónde se fue mi amor?
232
00:26:26,584 --> 00:26:27,502
Cerca
233
00:26:28,503 --> 00:26:29,713
Quería manejar.
234
00:26:30,171 --> 00:26:32,007
Yo cuando estoy estresada me gusta manejar.
235
00:26:32,007 --> 00:26:32,882
A mí también.
236
00:26:33,800 --> 00:26:36,261
Me gusta sentir el aire o bajar de la montaña en bici.
237
00:26:37,887 --> 00:26:41,391
Pues ya vas a estar manejando rápido en tu nuevo carro nena
238
00:26:48,857 --> 00:26:49,482
Ya.
239
00:28:38,925 --> 00:28:41,302
Es como una cosita de
240
00:28:41,386 --> 00:28:42,929
maquillaje, pero de los...
241
00:28:43,179 --> 00:28:44,889
-Si-Si, Mi mamá usó eso.
242
00:28:45,682 --> 00:28:47,016
-¿Tu mamá también?-Claro
243
00:28:47,851 --> 00:28:49,310
¿Dónde están las cositas de ellos?
244
00:28:49,519 --> 00:28:50,812
Ah, mamá.
245
00:28:50,895 --> 00:28:51,729
¿Usted no tienen?
246
00:28:51,855 --> 00:28:53,440
No, pero me acuerdo.
247
00:28:53,440 --> 00:28:54,566
Cuando ella se arreglaba
248
00:28:54,566 --> 00:28:56,025
esa eran las cositas que sacaba.
249
00:28:56,317 --> 00:28:58,528
Una cajita así, un colorete rojo.
250
00:30:04,052 --> 00:30:07,764
El problema de Eddie es emocional.
251
00:30:08,139 --> 00:30:11,434
El problema de Eddie no sabe recibir
252
00:30:11,434 --> 00:30:14,312
ni bajas emociones, ni altas emociones.
253
00:30:14,729 --> 00:30:17,398
Él no puede sostenerse en un término medio.
254
00:30:17,857 --> 00:30:23,029
Y cuando a él lo premian mucho y tiene regalos
255
00:30:23,112 --> 00:30:26,950
y tiene cosas, estímulos bonitos y todo,
256
00:30:27,158 --> 00:30:28,785
el ego como que se le crece.
257
00:30:29,369 --> 00:30:34,457
Y ese es ese balance donde hay que tratar de acomodar, diría yo las cosas.
258
00:30:35,375 --> 00:30:38,545
O hurgarle a él muy bien a fondo
259
00:30:40,296 --> 00:30:45,301
qué es lo que a él le hiere tanto para caer tan bajo.
260
00:30:45,593 --> 00:30:46,844
Por así decirlo,
261
00:30:46,844 --> 00:30:50,056
porque una recaída en cualquier tipo de adicción
262
00:30:51,224 --> 00:30:53,476
es porque se derrumba,
263
00:30:53,560 --> 00:30:56,312
se cae todo lo que ya está construido.
264
00:30:56,729 --> 00:30:58,773
Tiene que ser que él maneja algo.
265
00:30:59,524 --> 00:31:01,359
Yo antes no lo entendía así
266
00:31:01,359 --> 00:31:04,696
y me hice mucho daño gritándolo,
267
00:31:04,904 --> 00:31:06,906
peleando con él y todo.
268
00:31:06,990 --> 00:31:09,075
Ahora yo lo entiendo mejor.
269
00:31:09,534 --> 00:31:11,661
Esa es la única parte que
270
00:31:15,206 --> 00:31:16,416
Y ese para ella también.
271
00:31:16,499 --> 00:31:22,714
pues que sería como más reconfortante para todos,
272
00:31:22,797 --> 00:31:24,340
que él estuviera nivelado,
273
00:31:25,091 --> 00:31:27,343
que aprendiera a manejar su problema y todo eso.
274
00:31:28,303 --> 00:31:31,014
Anoche fui y les tomé fotos
275
00:31:31,306 --> 00:31:32,974
Mirate a ti y a mi
276
00:31:36,352 --> 00:31:38,313
Yo no ha cambiado, mira.
277
00:31:38,354 --> 00:31:39,522
Ay si
278
00:31:40,773 --> 00:31:42,817
-Y mira -Muy linda.
279
00:31:43,401 --> 00:31:45,028
y las fotos de mis tías.
280
00:31:48,197 --> 00:31:51,701
Falta que mire las fotos de mi mamá y mías
281
00:31:52,952 --> 00:31:54,829
Seguro soy una mezcla de ellas dos
282
00:31:55,622 --> 00:31:56,372
Sí.
283
00:31:59,834 --> 00:32:00,710
Yo me veo en ella
284
00:32:27,612 --> 00:32:30,198
Está muy bonita. Sí.
285
00:32:31,074 --> 00:32:33,493
¿Cuántos años tiene?
286
00:32:34,827 --> 00:32:35,995
-Esta-Esta casa.
287
00:32:38,081 --> 00:32:39,207
Moderno, ¿no?
288
00:32:40,375 --> 00:32:43,461
Unos 10 años.
289
00:32:43,795 --> 00:32:44,879
-10? -Sí.
290
00:32:45,088 --> 00:32:46,422
Chévere
291
00:32:47,590 --> 00:32:50,468
-Todo eso es parte, ¿no?-Todo eso es parte de la finca.
292
00:32:51,803 --> 00:32:53,179
Y la carretera?
293
00:32:53,638 --> 00:32:55,431
¿Pasa por aquí, frente?
21103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.