All language subtitles for Der Rosenkavalier (Robert Wiene)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,921 Pan Film brings you: 2 00:00:05,162 --> 00:00:07,894 The Knight of the Rose 3 00:00:08,264 --> 00:00:15,181 A musical comedy 4 00:00:15,628 --> 00:00:22,292 after a book by Huo von Hofmannsthal 5 00:00:22,636 --> 00:00:31,995 Music by Dr. Richard Strauss 6 00:00:34,178 --> 00:00:40,352 Directed by Robert Wiene 7 00:00:41,328 --> 00:00:47,776 Set design Prof. Alfred Roller 8 00:01:00,302 --> 00:01:04,798 Performers: 9 00:01:05,423 --> 00:01:10,737 The Marshall: Paul Hartmann 10 00:01:11,225 --> 00:01:16,926 The Lady Marshall: Huguette Duflos 11 00:01:28,830 --> 00:01:34,105 Herr von Faninal, the newly rich Carl Forest 12 00:01:34,394 --> 00:01:39,455 Sophie, his daughter Elly Felicie Berger 13 00:01:40,646 --> 00:01:44,960 Valzacchi the schemer Friedrich Feher 14 00:01:45,204 --> 00:01:50,204 Annina his companion Carmen Cartellieri 15 00:01:51,832 --> 00:01:58,341 The story is set during the reign of Maria Theresa in Vienna 16 00:02:02,934 --> 00:02:05,251 The park is still asleep. 17 00:02:05,371 --> 00:02:08,467 The statues dream in their alcoves of foliage. 18 00:02:08,587 --> 00:02:12,675 The city far away has come to rest. 19 00:02:12,795 --> 00:02:17,053 Only the lovers keep watch. 20 00:02:17,173 --> 00:02:20,971 And the Marshall's wife can find no sleep. 21 00:02:37,844 --> 00:02:41,886 Octavian, Count of Rofrano, the young man of noble origin 22 00:02:42,006 --> 00:02:44,429 is also awake 23 00:06:46,112 --> 00:06:49,905 On a beautiful morning in the year of 1750 24 00:06:50,025 --> 00:06:54,088 a knight rode in great haste 25 00:06:54,208 --> 00:06:57,913 to the palace of Baron von Lerchenau. 26 00:08:04,715 --> 00:08:08,760 "Where can I find His Most Esteemed Highness 27 00:08:08,880 --> 00:08:11,423 Mr. Baron von Lerchenau?" 28 00:09:15,243 --> 00:09:19,757 Baron Ochs [ox] von Lerchenau - of venerable decent, yet impovrished. 29 00:09:40,224 --> 00:09:42,122 "A letter?" 30 00:09:52,310 --> 00:09:54,138 "From Vienna?" 31 00:10:37,861 --> 00:10:41,325 "Somone shall bring me the messenger!" 32 00:11:33,120 --> 00:11:36,422 "Someone shall give the messenger a drink!" 33 00:12:33,015 --> 00:12:35,670 ... we would like to inform His Grace 34 00:12:35,790 --> 00:12:38,622 in all confidence, about a worthwhile party. 35 00:12:38,742 --> 00:12:43,019 The girl is a true angel and has just left the convent 36 00:12:43,139 --> 00:12:48,389 and she is the sole heiress of the rich army supplier 37 00:12:48,509 --> 00:12:50,892 Mr von Faninal ... 38 00:13:02,546 --> 00:13:07,104 Her father has only just been elevated into hereditary peerage, but he owns 39 00:13:07,224 --> 00:13:12,316 twelve houses in Vienna, a palace in the city and on top of that a great estate in the country. 40 00:13:12,436 --> 00:13:16,137 By the way, his health is not the best. We salute your highness. 41 00:14:00,150 --> 00:14:02,212 "One Shall prepare my carriage! 42 00:14:02,332 --> 00:14:04,853 Early tomorrow I must go to Vienna." 43 00:14:41,865 --> 00:14:46,986 "If she only knew what she means to me? 44 00:14:47,106 --> 00:14:51,774 She is the embodiment of all the love in the world..." 45 00:14:56,506 --> 00:14:59,423 "And does he know what he means to me?... 46 00:14:59,543 --> 00:15:02,504 Youth which I have lost... 47 00:15:02,624 --> 00:15:06,044 a little sunshine that everyone needs..." 48 00:15:21,483 --> 00:15:24,062 "Tell me about your life..." 49 00:15:33,987 --> 00:15:37,085 "Like all young girls, I dreamt 50 00:15:37,205 --> 00:15:41,552 that one day a prince would ride to the castle 51 00:15:41,672 --> 00:15:43,345 to take me away 52 00:15:43,465 --> 00:15:45,735 while I was still at the convent..." 53 00:17:04,757 --> 00:17:08,131 "Prince Werdenberg has done us the honour 54 00:17:08,251 --> 00:17:10,536 to ask for your hand..." 55 00:17:22,669 --> 00:17:25,949 "He is a great military leader, who has twice defeated 56 00:17:26,069 --> 00:17:29,135 the Prussian King in battle." 57 00:17:54,519 --> 00:17:56,806 "And so I was promised to a man 58 00:17:56,926 --> 00:17:58,693 which I hardly knew 59 00:17:58,813 --> 00:18:01,022 who saw me only once or twice 60 00:18:01,142 --> 00:18:03,152 and on the day of our wedding..." 61 00:18:13,336 --> 00:18:16,286 "I lay at your feet all that I own. 62 00:18:16,406 --> 00:18:19,596 My house and my servants are at your service. 63 00:18:19,716 --> 00:18:23,671 I have the order to immediately go to war with the imperial army." 64 00:19:13,991 --> 00:19:17,624 "And so I was left alone without hope of luck 65 00:19:17,744 --> 00:19:21,876 until You came in through the window and stole my heart." 66 00:19:28,263 --> 00:19:32,774 After a long nights journey, the baron approaches Vienna. 67 00:21:10,808 --> 00:21:15,560 "My room shall be immediately prepared! I must attend upon my cousin, 68 00:21:15,680 --> 00:21:17,537 Princess Werdenberg." 69 00:23:34,847 --> 00:23:38,861 "Dear cousin, I came into the city to ask for a lady's hand. 70 00:23:38,981 --> 00:23:45,110 I am prepared to exchange my venerable title and blue blood against the common wealth of her father." 71 00:24:35,803 --> 00:24:40,345 "Certainly, Mr. von Faninal has just recently been elevated into hereditary peerage, 72 00:24:40,465 --> 00:24:43,843 but he supplies the whole army 73 00:24:43,963 --> 00:24:49,386 and besides a palace and houses in Vienna he owns a few country estates - 74 00:24:49,506 --> 00:24:50,951 and he is also ill." 75 00:25:32,420 --> 00:25:35,440 "That is why I rush to you, noble cousin 76 00:25:35,560 --> 00:25:38,196 in order to ask for your help 77 00:25:38,316 --> 00:25:40,587 to choose a Knight of the Rose." 78 00:25:48,527 --> 00:25:52,590 "Your court ladies, hair dressers, merchants of all type, the cook 79 00:25:52,710 --> 00:25:55,379 and your poor relatives are reverently waiting 80 00:25:55,499 --> 00:25:59,614 to be received - additionaly if I may. the allowed time has already passed." 81 00:27:43,731 --> 00:27:46,736 Annina is always happy about court intrigues - 82 00:27:46,856 --> 00:27:50,321 regardless if she discovers or invents scandals. 83 00:29:19,115 --> 00:29:22,536 Only one thing is worse than a scheming woman 84 00:29:22,656 --> 00:29:24,850 - a scheming man. 85 00:29:24,970 --> 00:29:29,534 Valzacchi and Annina make a spledid pair. 86 00:30:40,290 --> 00:30:44,094 "Open the courtian if you would like to see the princess' lover!" 87 00:31:47,258 --> 00:31:50,232 "My beauty, have you ever dined 88 00:31:50,352 --> 00:31:53,374 with a man of noble heritage?" 89 00:32:12,124 --> 00:32:13,716 "Mariandl, get over here!" 90 00:32:39,776 --> 00:32:41,882 "Go immediately to the Rofrano Palace 91 00:32:42,002 --> 00:32:44,049 and inform Count Oktavian 92 00:32:44,169 --> 00:32:46,558 that he is expected here tomorrow morning." 93 00:32:58,702 --> 00:33:02,903 "I have decided that Count Oktavian shall be her Knight of the Rose!" 94 00:33:28,352 --> 00:33:30,768 "If you are free tonight, my darling 95 00:33:30,888 --> 00:33:34,942 then send a note to the tavern "The White Steed"." 96 00:33:57,628 --> 00:34:01,327 The High Committe, named by her apostolic Majesty 97 00:34:01,447 --> 00:34:05,633 Queen Maria Theresa watches over morals and virtue. 98 00:34:20,169 --> 00:34:24,872 "Since when does a chambermaid wear a gentelman's cuff?" 99 00:34:32,890 --> 00:34:34,585 "Only a man kisses like that..." 100 00:34:42,523 --> 00:34:47,684 The High Committe, appointed by her Majesty the Queen 101 00:34:47,804 --> 00:34:53,730 empowers you with insistence to most carefully continue to investigate. 102 00:34:59,241 --> 00:35:03,116 Many miles away the prince fights for the ultimate victory. 103 00:35:03,236 --> 00:35:09,605 He can then finally return to Vienna, to the woman he loves. 104 00:35:26,967 --> 00:35:30,770 "The army may only rest for two days, not longer..." 105 00:35:38,147 --> 00:35:40,918 "Mail has arrived from Vienna, your Grace." 106 00:37:04,515 --> 00:37:07,845 Even the simplest soldier receives mail from a lving hand, 107 00:37:07,965 --> 00:37:10,604 yet not a line for him from the princess. 108 00:37:16,315 --> 00:37:19,322 "The trumpeter is to report immediately!" 109 00:37:36,534 --> 00:37:38,686 "Sound the alarm!" 110 00:39:13,461 --> 00:39:16,406 Spring connects the aristocratic world of Vienna 111 00:39:16,526 --> 00:39:19,954 in a small outdoor tavern 112 00:39:20,074 --> 00:39:24,953 where rural festivities are a fashionable way to pass time. 113 00:41:05,375 --> 00:41:09,267 "Who is that beautiful young lady?`" 114 00:41:13,878 --> 00:41:17,166 "It is the daughter of a rich, newly made nobleman." 115 00:41:19,838 --> 00:41:24,422 "Why doesn't the pretty girl want to take part in our game?" 116 00:41:28,696 --> 00:41:31,956 "Her nobility is too young... 117 00:41:32,076 --> 00:41:34,919 she has to wait a little while... 118 00:41:35,039 --> 00:41:38,507 at least one or two hundred years..." 119 00:41:52,339 --> 00:41:55,008 "Would the young lady want to play with us?" 120 00:43:08,752 --> 00:43:12,305 "A kiss!" -- "A kiss!" 121 00:44:16,140 --> 00:44:20,137 "Have you introduced yourself to cousin Ochs 122 00:44:20,257 --> 00:44:24,502 as the Knight of the Rose, as I have asked you?" 123 00:44:28,076 --> 00:44:31,406 "Tomorrow, my cousin, I will allow myself 124 00:44:31,526 --> 00:44:35,167 to present a silver Rose to Miss Faninal...!" 125 00:45:24,574 --> 00:45:26,741 "Who was this girl?" 126 00:45:30,047 --> 00:45:34,438 "It was Sophie, the daughter of Mr. von Faninal 127 00:45:34,558 --> 00:45:37,034 your princely Grace..." 128 00:46:11,134 --> 00:46:14,040 The day on which the silver rose is handed over 129 00:46:14,160 --> 00:46:15,931 has finally arrived. 130 00:46:16,051 --> 00:46:19,189 The house of Mr. Faninal 131 00:46:19,309 --> 00:46:22,766 is full of excitement. 132 00:46:39,538 --> 00:46:41,645 "According to etiquette 133 00:46:41,765 --> 00:46:45,006 the father of the bride has to be out of the house 134 00:46:45,126 --> 00:46:48,295 when the knight with the silver rose approaches." 135 00:47:01,524 --> 00:47:03,707 "Precisely eleven minutes 136 00:47:03,827 --> 00:47:06,674 after the Knight of the Rose enters 137 00:47:06,794 --> 00:47:09,313 the father must return 138 00:47:09,433 --> 00:47:12,766 to present the bride to the groom." 139 00:47:59,685 --> 00:48:01,823 The great moment. 140 00:53:32,982 --> 00:53:37,335 "I imagined the knight of the rose to be totally different..." 141 00:53:50,484 --> 00:53:53,342 "I thought he would be an old man 142 00:53:53,462 --> 00:53:55,629 like St. Nicholas." 143 00:55:55,523 --> 00:55:57,881 "Are the notaries here?" 144 00:56:54,712 --> 00:56:59,076 "One hundred thousand! Not a thaler [Austrian coin] less!" 145 00:57:10,251 --> 00:57:13,268 "But Baron, that would ruin me! 146 00:57:13,388 --> 00:57:16,290 Let's make a compromise, 147 00:57:16,410 --> 00:57:20,070 let's say eighty thousand!" 148 00:57:23,580 --> 00:57:27,757 "No, at least one hundred thousand! 149 00:57:27,877 --> 00:57:35,111 A true lady brings almost as much dowry!" 150 00:57:50,276 --> 00:57:56,735 "This monster wants to marry you?" 151 00:58:01,618 --> 00:58:03,285 No, never... 152 00:58:03,405 --> 00:58:07,074 even if his blood is bluer than the sky 153 00:58:07,194 --> 00:58:11,481 and his title older than Methuselah!" 154 00:58:43,050 --> 00:58:45,510 "Allow me to tell him 155 00:58:45,630 --> 00:58:50,054 that you will not marry him 156 00:58:50,174 --> 00:58:56,342 because I adore you and you love me." 157 00:59:02,204 --> 00:59:04,150 "I would like to hide at your place 158 00:59:04,270 --> 00:59:06,430 and not care what everybody says..." 159 01:01:37,679 --> 01:01:41,625 "The young lady does not want you... 160 01:01:41,745 --> 01:01:45,709 she cannot love you 161 01:01:45,829 --> 01:01:50,934 and refuses to become your wife 162 01:01:56,719 --> 01:02:02,522 "What a mouth on this young man!" 163 01:02:08,465 --> 01:02:12,930 "Didn't you get it?" 164 01:02:13,050 --> 01:02:19,498 The young lady will not marry you!" 165 01:04:34,199 --> 01:04:39,572 "Don't be alarmed, my darling, trust me and all will be alright!" 166 01:05:19,749 --> 01:05:23,403 When everybody was asleep... 167 01:07:13,300 --> 01:07:15,862 ...and she ripped the gentelman's cuff 168 01:07:15,982 --> 01:07:18,823 from the alleged girl. 169 01:07:18,943 --> 01:07:22,238 There exists a well-founded suspicion 170 01:07:22,358 --> 01:07:25,964 that a man was in the room of Mrs. Marshall, 171 01:07:26,084 --> 01:07:28,636 the wife of Your Highness. 172 01:07:28,756 --> 01:07:30,710 We see it as our duty... 173 01:08:07,743 --> 01:08:10,847 "Your Excellency, the enemy is surrounded! 174 01:08:10,967 --> 01:08:14,717 We will be victorious, if we attack as soon as possible..." 175 01:08:27,948 --> 01:08:32,103 "I am just in the right mood, we will attack!" 176 01:10:47,284 --> 01:10:49,170 "Victory ! Victory ! Victory !" 177 01:11:09,923 --> 01:11:14,174 "My carriage! We're leaving for Vienna!" 178 01:12:03,803 --> 01:12:06,191 "Today or tomorrow 179 01:12:06,311 --> 01:12:09,343 - or eventually one day 180 01:12:09,463 --> 01:12:14,670 he will go away and leave me for another 181 01:13:04,587 --> 01:13:07,784 "I gave the baron my word! 182 01:13:07,904 --> 01:13:15,358 The marriage certificate is signed and he already received an installment." 183 01:13:22,992 --> 01:13:25,655 "You don't really believe, I hope, 184 01:13:25,775 --> 01:13:27,984 that the count will ask for your hand? 185 01:13:28,104 --> 01:13:31,685 He's just playing with you, and he'll turn his back on you!" 186 01:13:42,678 --> 01:13:46,155 "But if you would marry Mr. von Lerchenau... 187 01:13:46,275 --> 01:13:51,391 Well, you would become a baroness right away!" 188 01:14:55,958 --> 01:14:57,682 "Careful! Fools in love are capable of anything!" 189 01:15:03,874 --> 01:15:06,041 Ochs is up to something... 190 01:15:10,110 --> 01:15:12,542 ... vengance. 191 01:15:15,881 --> 01:15:17,915 Oktavian forges... 192 01:15:20,940 --> 01:15:23,195 ... plans. 193 01:16:00,736 --> 01:16:03,359 "The honorable public is invited to attend 194 01:16:03,479 --> 01:16:05,777 the performance of the comedians 195 01:16:05,897 --> 01:16:08,387 taking place at the market square!" 196 01:16:12,644 --> 01:16:15,712 "The buffoon, the joker and the supid Bajazzo 197 01:16:15,832 --> 01:16:19,018 invite Your Grace at four o'clock 198 01:16:19,138 --> 01:16:22,497 to the new schack on the market square... 199 01:16:22,617 --> 01:16:25,779 Children and soldiers pay half price..." 200 01:16:32,749 --> 01:16:37,807 With the graceful authorisation of the high command 201 01:16:37,927 --> 01:16:43,211 the highly mischievious and deeply moving tragedy 202 01:16:43,331 --> 01:16:47,974 "The love of Princess Labuntia" 203 01:16:48,094 --> 01:16:53,580 or "The proud father and his humiliation" will be played. 204 01:17:21,191 --> 01:17:22,402 "Dear audience 205 01:17:22,522 --> 01:17:24,848 even if you consider our play to be too brainless 206 01:17:24,968 --> 01:17:27,165 don't be too cheap with the applause." 207 01:17:27,285 --> 01:17:29,129 "Life - as we all know - 208 01:17:29,249 --> 01:17:33,535 is a comedy, most of the time quite a dumb one..." 209 01:17:47,122 --> 01:17:49,659 "The father had an angel of a daughter 210 01:17:49,779 --> 01:17:52,269 and he chose a bridegroom for her... 211 01:17:52,389 --> 01:17:54,141 a dumb fatso. 212 01:17:54,261 --> 01:17:56,940 Have a look at what happens next..." 213 01:18:01,826 --> 01:18:03,982 "In this instructive piece, 214 01:18:04,102 --> 01:18:05,943 as terrible as it sounds, 215 01:18:06,063 --> 01:18:09,256 it is a fool that teaches the sense of other fools." 216 01:20:50,307 --> 01:20:53,156 "Even though an authentic aristocrat 217 01:20:53,276 --> 01:20:55,778 wants to marry your daughter, 218 01:20:55,898 --> 01:21:00,390 you, father - ass, would much rather give her to this ... animal" 219 01:21:46,418 --> 01:21:48,657 "My son-in-law will be Baron Ochs. 220 01:21:48,777 --> 01:21:53,008 He has my word and my signature!" 221 01:23:10,778 --> 01:23:13,813 "Go wherever your heart takes you - 222 01:23:13,933 --> 01:23:17,132 ... I will not be upset ..." 223 01:23:43,862 --> 01:23:46,086 "Do not cry, my cousin... 224 01:23:46,206 --> 01:23:50,673 I cannot see you like this... I love you so..." 225 01:24:12,478 --> 01:24:14,485 The next day, 226 01:24:14,605 --> 01:24:19,295 the princess retires to the loneliness of her country estate 227 01:24:19,415 --> 01:24:23,976 to hide her sorrow from the sight of the curious. 228 01:24:59,619 --> 01:25:03,527 "First I will convince myself with my own eyes... 229 01:25:03,647 --> 01:25:07,845 I will first convince myself -- then I will believe." 230 01:25:24,676 --> 01:25:27,245 The Princess von Werdenberg 231 01:25:27,365 --> 01:25:30,680 asks that you honor her with your presence 232 01:25:30,800 --> 01:25:34,486 to a masked ball on the 11th of may. 233 01:25:56,692 --> 01:25:58,889 The party. 234 01:26:14,567 --> 01:26:17,278 "Your grace, according to your wishes 235 01:26:17,398 --> 01:26:21,290 here is the list of the participants and their costumes." 236 01:27:28,896 --> 01:27:33,289 A lady is expecting you in Diana's pavillion..." 237 01:28:58,749 --> 01:29:01,681 "I love you, Sophie, and I will always love you- 238 01:29:01,801 --> 01:29:05,708 but I am not free... a certain heart would break with grief..." 239 01:29:21,736 --> 01:29:25,081 "Leave me, Count Oktavian. Your love leaves me cold. 240 01:29:25,201 --> 01:29:29,314 The wedding with Baron von Lerchenau will take place this week." 241 01:31:46,120 --> 01:31:50,219 "What mask does the princess wear?" 242 01:31:56,034 --> 01:31:59,734 "Find out. I have to know!" 243 01:32:49,238 --> 01:32:52,656 "I have found the list with the masks of all the guests -- 244 01:32:52,776 --> 01:32:56,712 however, the mask of mylady princess is not on it..." 245 01:33:50,895 --> 01:33:53,860 Oktavian listens to his heart and feels 246 01:33:53,980 --> 01:33:57,652 that he can leave Sophie to no-one else. 247 01:33:57,772 --> 01:34:01,338 With the help of Cupid's arrows he prepares a scheme 248 01:34:01,458 --> 01:34:04,222 in order to trump the Baron. 249 01:34:53,983 --> 01:35:00,940 Come to Diana's pavillion in an hour and bring your father. 250 01:35:01,060 --> 01:35:09,153 You will then see that you don't have to marry the Ochs. 251 01:35:25,667 --> 01:35:30,854 Did Your Grace forget about Marianne, the chambermaid of Mrs. Marshall? 252 01:35:30,974 --> 01:35:36,503 Diana's pavillion is nice and dark and no-one will see you... 253 01:36:25,850 --> 01:36:29,744 This is where the existing film ends. 254 01:36:29,864 --> 01:36:33,326 The finale can be reconstructed 255 01:36:33,446 --> 01:36:40,667 with the help of the film score, the available stills 256 01:36:40,787 --> 01:36:45,574 and short scenes from the trailer. 257 01:37:01,831 --> 01:37:07,713 In Diana's pavillion the ochs falls in the trap 258 01:38:06,340 --> 01:38:09,570 Caught red handed during his amorous adventure 259 01:38:09,690 --> 01:38:13,859 Ochs is the laughing stock of all the guests. 260 01:38:31,491 --> 01:38:34,570 Ochs flees to the garden, 261 01:38:34,690 --> 01:38:39,422 after denouncing his engagement to Faninal's daughter. 262 01:39:20,236 --> 01:39:25,732 Oktavian confesses to the lady Marshall 263 01:39:25,852 --> 01:39:30,938 his love for Sophie. 264 01:39:57,989 --> 01:40:02,008 She arranges a secret rendezvous for a last talk with Oktavian 265 01:40:02,128 --> 01:40:06,551 at the pavillion and dismisses him. 266 01:40:18,693 --> 01:40:20,910 Annina whispers to the lady Marshall that the Marshall has arrived 267 01:40:21,030 --> 01:40:22,850 and he knows everything. 268 01:40:27,133 --> 01:40:31,928 The lady Marshall hurries to warn Oktavian 269 01:40:32,048 --> 01:40:40,128 to warn Oktavian about the Marshall 270 01:40:40,248 --> 01:40:46,072 and is caught in a band of masked guests. 271 01:40:53,763 --> 01:40:56,513 Valzacchi reveals to the Marshall 272 01:40:56,633 --> 01:40:59,268 the lady Marshall, wearing a striped Domino 273 01:40:59,388 --> 01:41:01,636 rushes to meet Oktavian in the Pavillion. 274 01:41:11,139 --> 01:41:14,572 Annina thinks up a plan with Sophie's help 275 01:41:14,692 --> 01:41:18,068 to save Oktavian from the Marshall 276 01:41:30,647 --> 01:41:33,170 A masked woman wearing a striped Domino 277 01:41:33,290 --> 01:41:37,313 throws herself in the arms of Oktavian. 278 01:41:37,433 --> 01:41:43,429 The jealous Marshall dicovers the two and challenges Oktavien to a duel. 279 01:42:03,787 --> 01:42:08,464 The masked woman throws herself betwwen the two 280 01:42:08,584 --> 01:42:11,588 and reveals her identity. 281 01:42:40,779 --> 01:42:51,100 The lady Marshall enters the pavillion. 282 01:43:01,767 --> 01:43:15,942 The Marshall realizes his mistake and lets Oktavian off. 283 01:43:26,852 --> 01:43:34,116 Oktavian can finally embrace his beloved Sophie. 284 01:43:44,787 --> 01:43:47,974 With mixed feelings 285 01:43:48,094 --> 01:43:51,874 Annina watches the concilliation 286 01:43:51,994 --> 01:43:56,625 which she managed to mediate at the last moment. 287 01:44:08,804 --> 01:44:12,749 Valzacchi approaches Annina 288 01:44:12,869 --> 01:44:17,398 and offers her his hand. 289 01:45:15,914 --> 01:45:18,175 In the moonlight 290 01:45:18,295 --> 01:45:22,499 three happy couples 291 01:45:22,619 --> 01:45:27,857 take three paths: 292 01:45:31,273 --> 01:45:34,711 Annina and Valzacchi, 293 01:45:38,497 --> 01:45:44,252 Sophie and Oktavian, 294 01:45:45,253 --> 01:45:51,933 the lady Marshall and the Marshall. 295 01:46:23,825 --> 01:46:33,374 Ochs returns to his estate, without having accomplished anything. 296 01:46:43,396 --> 01:46:45,991 subbed by wiggie 297 01:46:50,897 --> 01:46:51,840 The End 22174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.