Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:05,400
Previously on broadchurch:
2
00:00:05,960 --> 00:00:08,000
You have to look at your community
from the outside.
3
00:00:08,040 --> 00:00:09,920
I can't be outside it and don't want to be.
4
00:00:10,080 --> 00:00:12,600
You can't be objective,
you're not the right fit.
5
00:00:12,760 --> 00:00:15,280
Anybody's capable of this murder,
given the right circumstances.
6
00:00:15,360 --> 00:00:17,560
No killer behaves normally over time.
7
00:00:17,720 --> 00:00:20,736
You know what people are like here
ordinarily. Look for the out of the ordinary.
8
00:00:20,760 --> 00:00:22,640
- He was put in a boat.
- Follow your instincts.
9
00:00:22,680 --> 00:00:25,360
My instinct tells me
the latimers did not kill their son.
10
00:00:25,520 --> 00:00:28,360
- Where were you last night?
- I told you, I was on a job.
11
00:00:28,520 --> 00:00:30,160
- There was no callout.
- I met a mate.
12
00:00:30,320 --> 00:00:32,200
- What's your mate's name?
- Can't remember.
13
00:00:32,360 --> 00:00:33,360
Sorry?
14
00:00:33,520 --> 00:00:36,840
Danny was killed here. We also found
another set of prints by the sink.
15
00:00:37,000 --> 00:00:38,600
They belong to Mark latimer.
16
00:01:43,080 --> 00:01:45,080
Hey, mate...
17
00:01:47,080 --> 00:01:48,880
It's all right.
18
00:01:49,720 --> 00:01:51,520
It's all right, I'm here. Come here.
19
00:01:51,680 --> 00:01:53,160
Come here.
20
00:01:55,800 --> 00:01:57,800
There we go, eh.
21
00:02:11,480 --> 00:02:13,360
I'm so sorry, mate.
22
00:02:56,520 --> 00:02:58,520
Am I too rustly?
23
00:03:00,960 --> 00:03:02,840
- What's that?
- Well, it's freezing.
24
00:03:03,000 --> 00:03:06,880
Long weekend working, big day ahead.
I thought a thermos would help.
25
00:03:08,960 --> 00:03:10,960
- It makes no sense.
- What?
26
00:03:11,560 --> 00:03:15,120
The body found at the bottom of
harbour cliff. Why move him there?
27
00:03:15,280 --> 00:03:18,200
Why not just throw him off here?
It's a good cliff to Chuck a body over.
28
00:03:18,360 --> 00:03:20,760
Can you not talk about
it like that, please?
29
00:03:21,720 --> 00:03:23,960
Any boats gone missing recently?
30
00:03:25,960 --> 00:03:27,680
A boat would leave no tracks.
31
00:03:27,840 --> 00:03:32,440
You could moor it on the shore, leave a
body, and the evidence would be washed away.
32
00:03:35,520 --> 00:03:37,400
What time's Mark latimer coming in?
33
00:03:37,560 --> 00:03:39,400
Nine.
34
00:03:39,560 --> 00:03:43,440
Sir, I can't believe he's capable of this. Many
reasons why his prints could be in that hut.
35
00:03:43,600 --> 00:03:48,240
Look at the evidence in front of you. Stop
behaving like you're his bloody solicitor.
36
00:04:06,600 --> 00:04:08,480
Just on the loo.
37
00:04:08,640 --> 00:04:10,520
You ok?
38
00:04:10,680 --> 00:04:11,880
Fine.
39
00:04:51,640 --> 00:04:53,240
Well..
40
00:04:53,400 --> 00:04:55,560
You can't say we're not being thought of.
41
00:04:55,720 --> 00:04:58,280
Look at all this food. It
just keeps on arriving.
42
00:04:58,440 --> 00:05:00,760
- What do we do with it all?
- I'll take some.
43
00:05:00,920 --> 00:05:02,920
There's some amazing pies.
44
00:05:06,560 --> 00:05:08,920
Mark, you should get going.
They're expecting you.
45
00:05:09,080 --> 00:05:13,080
- Why do they want to talk to you, dad?
- Just routine... for them, at least.
46
00:05:13,240 --> 00:05:16,960
- It's all right, it's all right. I'll be back in two ticks.
- Ok.
47
00:05:17,120 --> 00:05:19,120
Nothing to worry about.
48
00:05:23,320 --> 00:05:25,320
What do we do today?
49
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
Ā£4.79. Karen: Thanks.
50
00:05:33,160 --> 00:05:35,640
Mr Marshall, right?
You run the sea brigade.
51
00:05:36,240 --> 00:05:37,920
Karen white, daily herald.
52
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
I don't talk to the press.
53
00:05:41,920 --> 00:05:43,800
What, have you got a policy about it?
54
00:05:43,960 --> 00:05:46,480
- I have.
- But you're a newsagent.
55
00:05:47,040 --> 00:05:49,040
I sell 'em. I don't want to be in 'em.
56
00:05:49,720 --> 00:05:51,320
- Why?
- Don't get smart.
57
00:05:52,920 --> 00:05:56,920
I'm just trying to find out about Danny. He
did a newspaper round for you, didn't he?
58
00:05:57,080 --> 00:06:00,160
Are you gonna leave nicely
or do I have to ring the police?
59
00:06:00,320 --> 00:06:02,800
- Well, if you change your mind...
- I won't.
60
00:06:04,960 --> 00:06:06,720
Fair enough.
61
00:06:10,960 --> 00:06:12,640
Bloody parasites.
62
00:06:12,800 --> 00:06:14,280
Yeah.
63
00:06:14,960 --> 00:06:16,960
- 20, is it?
- Yeah, thanks.
64
00:06:18,360 --> 00:06:20,480
Ellie: Brilliant. Yeah, cheers. Bye.
65
00:06:27,320 --> 00:06:29,320
We're all here ready when you are, sir.
66
00:06:29,480 --> 00:06:30,800
You do it.
67
00:06:31,520 --> 00:06:33,400
I can't... I've never done that.
68
00:06:33,560 --> 00:06:35,440
In you go.
69
00:06:36,080 --> 00:06:38,040
- Good morning.
- Good morning.
70
00:06:39,040 --> 00:06:40,320
I'm er...
71
00:06:40,480 --> 00:06:41,760
Welcome.
72
00:06:41,920 --> 00:06:45,040
I'm er... Ellie... ds Miller.
73
00:06:47,840 --> 00:06:51,520
So we've got a lot to get through,
we're already behind,
74
00:06:51,680 --> 00:06:54,680
because of the weekend
and not having the resources...
75
00:06:54,840 --> 00:06:56,840
Which are here now, which are you.
76
00:06:58,440 --> 00:07:00,560
We just need to hit the ground running.
77
00:07:01,720 --> 00:07:04,400
Priorities today, house-to-house enquiries,
78
00:07:05,440 --> 00:07:07,320
cctv retrieval,
79
00:07:07,480 --> 00:07:09,560
technical data retrieval from phones,
80
00:07:09,720 --> 00:07:11,720
and alibi follow-ups.
81
00:07:12,280 --> 00:07:15,760
And on top of that, we've had a lot of
information in we need to sift through.
82
00:07:16,560 --> 00:07:18,560
Ok, thank you.
83
00:07:25,880 --> 00:07:27,240
Very inspiring.
84
00:07:27,400 --> 00:07:28,880
Don't ever do that to me again!
85
00:07:29,040 --> 00:07:32,240
Just cos I'm not running to arrest
Mark latimer, I get thrown to the lions?
86
00:07:32,400 --> 00:07:35,080
You didn't mention
how we can discount Mark latimer...
87
00:07:35,240 --> 00:07:37,400
Or your own exhaustive list of suspects.
88
00:07:37,560 --> 00:07:39,920
Don't harangue me! God, you're such a...
89
00:07:41,680 --> 00:07:45,640
We need to interview your son. We should have
an appropriate adult - not you, obviously.
90
00:07:45,800 --> 00:07:47,000
Relative, maybe?
91
00:07:47,160 --> 00:07:49,440
Latimer's downstairs. We should start.
92
00:08:03,760 --> 00:08:05,760
Sorry about yesterday afternoon.
93
00:08:06,480 --> 00:08:09,880
What with everything, I was a little hazy
when you asked me those questions.
94
00:08:10,040 --> 00:08:11,920
It's more that you tried to lie.
95
00:08:12,080 --> 00:08:14,080
I was just confused, I suppose.
96
00:08:14,720 --> 00:08:17,080
All the days are blending
into one, you know.
97
00:08:17,240 --> 00:08:21,360
The boiler that I said I'd done, that was
Wednesday night. You know how it is.
98
00:08:22,000 --> 00:08:24,480
And Thursday night, you were with a mate?
99
00:08:24,640 --> 00:08:25,720
I was, yeah.
100
00:08:25,880 --> 00:08:28,640
But yesterday,
you could not remember their name.
101
00:08:28,800 --> 00:08:30,800
- It was nige, who I work with.
- Ok.
102
00:08:32,280 --> 00:08:35,600
So you couldn't remember the
name of the man you work with all day?
103
00:08:38,400 --> 00:08:40,840
Just the shock, I suppose,
doing funny things.
104
00:08:41,600 --> 00:08:42,960
We'll check with nige.
105
00:08:43,120 --> 00:08:45,120
Yeah, you go ahead, El.
106
00:08:48,240 --> 00:08:49,920
You know where this is?
107
00:08:50,080 --> 00:08:52,800
Yeah, that's the rental
place on briar cliff, ain't it?
108
00:08:52,960 --> 00:08:56,080
- Ever been there?
- Yeah, I was there a weekend or two back.
109
00:08:56,240 --> 00:08:59,400
- It was a burst pipe.
- When you say a weekend or two back...
110
00:08:59,560 --> 00:09:01,440
I dunno, three at the outside.
111
00:09:01,600 --> 00:09:06,080
Nicky, who does our paperwork for us, she'd
have the exact date on the old invoice.
112
00:09:06,240 --> 00:09:08,520
She's away with the kids this week, though.
113
00:09:08,680 --> 00:09:11,200
If it's a rental property,
who called you out?
114
00:09:12,240 --> 00:09:14,320
I dunno. This woman.
I can't remember her name.
115
00:09:14,480 --> 00:09:17,200
I picked the keys up from her
at the caravan park.
116
00:09:18,160 --> 00:09:19,800
Just you or your mate nige?
117
00:09:19,960 --> 00:09:21,920
No, just me. It was an emergency callout.
118
00:09:22,080 --> 00:09:25,840
They were all worried about
getting the place flooded or something.
119
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
Nige was away with his mum.
120
00:09:31,520 --> 00:09:33,000
Mark, do you own a boat?
121
00:09:33,640 --> 00:09:34,760
Yeah.
122
00:09:38,000 --> 00:09:41,960
Hardy: A boat, prints at the murder scene
and an alibi made up overnight.
123
00:09:42,120 --> 00:09:46,000
Ask Pete what Mark told Beth about
Thursday night. See if it marries up.
124
00:09:46,160 --> 00:09:47,840
And while we check, Mark stays here.
125
00:09:48,000 --> 00:09:50,560
Know what it'd do to that family,
to this town, if it was Mark?
126
00:09:50,720 --> 00:09:53,800
What are you looking for, Miller,
an easy answer to this?
127
00:09:53,960 --> 00:09:55,640
The least pain? It won't work like that.
128
00:09:55,800 --> 00:09:56,960
- I know.
- Do you?
129
00:09:57,120 --> 00:09:58,880
Really?
130
00:10:02,480 --> 00:10:04,680
- There you go.
- Ta.
131
00:10:05,320 --> 00:10:07,160
You're having a right old go at that.
132
00:10:07,320 --> 00:10:09,200
I have to keep busy.
133
00:10:09,360 --> 00:10:11,240
I hate being shut up in the house.
134
00:10:11,400 --> 00:10:12,880
I like to be out.
135
00:10:13,040 --> 00:10:15,640
Mark says I'm like a dog,
I need walking twice daily.
136
00:10:20,320 --> 00:10:23,320
It's Danny's shampoo,
I keep trying not to look at it.
137
00:10:24,360 --> 00:10:26,360
Do you think I should throw it away?
138
00:10:31,720 --> 00:10:33,600
What happens now?
139
00:10:33,760 --> 00:10:36,640
We gave them a list of suspects.
How far have they got?
140
00:10:36,800 --> 00:10:38,800
They'll tell us when they're ready.
141
00:10:40,160 --> 00:10:42,160
They did ask.
142
00:10:42,640 --> 00:10:44,640
The night before Danny was found.
143
00:10:45,200 --> 00:10:47,880
You and Chloe were in watching TV.
144
00:10:50,400 --> 00:10:51,880
Where was Mark?
145
00:10:54,600 --> 00:10:55,720
He was out.
146
00:10:55,880 --> 00:10:58,360
- And he got back...?
- I dunno, I was asleep.
147
00:10:59,960 --> 00:11:02,160
- He was working?
- That's what he said.
148
00:11:03,880 --> 00:11:05,880
- But you don't know who for?
- No.
149
00:11:10,120 --> 00:11:12,200
Ok. Thanks.
150
00:11:35,720 --> 00:11:37,600
There it is, Mark's boat.
151
00:11:37,760 --> 00:11:39,480
Are you all right?
152
00:11:40,160 --> 00:11:41,840
Don't like being on the water.
153
00:11:42,480 --> 00:11:44,080
We're barely on it.
154
00:12:00,920 --> 00:12:02,800
It only needs one.
155
00:12:02,960 --> 00:12:06,240
Minimise the risk of contaminating
the crime scene. Go on.
156
00:12:07,840 --> 00:12:09,960
Can you tell when it was last taken out?
157
00:12:16,600 --> 00:12:18,200
Oh, shit.
158
00:12:18,360 --> 00:12:20,120
It's blood.
159
00:12:39,000 --> 00:12:40,480
Hiya.
160
00:12:45,960 --> 00:12:47,040
Morning.
161
00:12:47,680 --> 00:12:49,680
Hey, gonna give me a header?
162
00:12:50,040 --> 00:12:51,520
Go on, on my head. I'm ready.
163
00:12:51,680 --> 00:12:52,680
Fine.
164
00:12:52,840 --> 00:12:54,760
- You overcompensate.
- I know.
165
00:12:58,040 --> 00:12:59,920
Hello!
166
00:13:01,600 --> 00:13:03,080
You woke the dog.
167
00:13:03,240 --> 00:13:05,240
You caught 'em yet?
168
00:13:05,960 --> 00:13:08,040
There's kids that ain't safe out there.
169
00:13:08,200 --> 00:13:12,960
Um... it's Mark latimer that fixed the burst
pipe up at briar cliff a few weekends back?
170
00:13:13,120 --> 00:13:14,760
Not to my memory.
171
00:13:15,360 --> 00:13:17,240
He said he got the keys from you.
172
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Are you sure about that?
173
00:13:21,680 --> 00:13:23,560
We never had a burst pipe up there.
174
00:13:23,720 --> 00:13:25,600
When did you last clean up there?
175
00:13:25,760 --> 00:13:28,480
Ten days ago.
There's been no one in there since.
176
00:13:29,600 --> 00:13:31,480
Who else has keys to the hut?
177
00:13:31,640 --> 00:13:34,200
Me and the owners. That's it.
178
00:13:35,320 --> 00:13:37,800
We're treating it as a
possible crime scene.
179
00:13:38,800 --> 00:13:41,400
- I see.
- We'll send someone to do elimination prints.
180
00:13:45,440 --> 00:13:47,440
Have we finished?
181
00:13:58,000 --> 00:14:01,280
By the one-kilometre Mark,
Kevin was struggling.
182
00:14:01,440 --> 00:14:05,520
I mean, he's 32 stone,
doing five kilometres cross country.
183
00:14:07,000 --> 00:14:08,640
Every step is a mammoth effort.
184
00:14:14,280 --> 00:14:16,160
Shouldn't Mark be back by now?
185
00:14:16,320 --> 00:14:19,800
- Pete: It can take ages, this stuff.
- But nothing to worry about?
186
00:14:22,040 --> 00:14:23,920
Of course not.
187
00:14:24,080 --> 00:14:25,960
- I'm going out.
- Where?
188
00:14:26,120 --> 00:14:27,760
- Just out.
- I'll come with you.
189
00:14:27,920 --> 00:14:30,240
No, mum, you stay here. I'll be back later.
190
00:15:32,640 --> 00:15:35,400
Nige: Yeah, I was with
Mark pretty much all night.
191
00:15:35,560 --> 00:15:37,560
We met up, had a drive, a bite to eat.
192
00:15:38,560 --> 00:15:40,240
Do you see him a lot socially?
193
00:15:40,400 --> 00:15:42,720
- On and off.
- Where did you meet him that night?
194
00:15:43,640 --> 00:15:45,200
The car park by briar cliff.
195
00:15:45,360 --> 00:15:46,760
Why there?
196
00:15:46,920 --> 00:15:48,560
Just convenient.
197
00:15:48,720 --> 00:15:50,600
What time did you get home?
198
00:15:50,760 --> 00:15:53,040
One-ish? I dunno, I didn't really check.
199
00:15:54,120 --> 00:15:55,640
What did you do till one?
200
00:15:56,920 --> 00:15:58,800
Drinking, chatting, bite to eat.
201
00:15:58,960 --> 00:16:00,840
Where did you eat?
202
00:16:01,000 --> 00:16:02,600
- A pub in the vale.
- Name?
203
00:16:02,760 --> 00:16:04,760
- The fox.
- What did you eat?
204
00:16:05,800 --> 00:16:07,680
Chips and um... and a pie.
205
00:16:07,840 --> 00:16:09,400
A steak pie.
206
00:16:12,520 --> 00:16:14,400
One-ish?
207
00:16:14,560 --> 00:16:16,920
Are a lot of places open
that late round here?
208
00:16:17,080 --> 00:16:18,960
We get lock-ins at the fox.
209
00:16:19,120 --> 00:16:21,920
Ah. So they'll remember you
when we talk to them?
210
00:16:22,080 --> 00:16:23,960
I would've thought so, yeah.
211
00:16:28,600 --> 00:16:31,680
Anything you want to revisit
in what you've just told me?
212
00:16:31,840 --> 00:16:34,840
- I don't think so, no.
- Nige, want to stop pissing about?
213
00:16:35,000 --> 00:16:37,960
Your mum just said you were in with her
all night till 10:30,
214
00:16:38,120 --> 00:16:41,320
then you went round the corner
for last orders and not with Mark.
215
00:16:46,480 --> 00:16:49,600
Since we talked earlier,
we checked up on a couple of things.
216
00:16:49,760 --> 00:16:55,680
Number one, the woman who holds
the keys to the hut on briar cliff...
217
00:16:56,280 --> 00:16:58,080
Has no memory of you fixing a burst pipe.
218
00:16:58,240 --> 00:17:02,200
That's bollocks. I got the keys
from her, I fixed it, I took 'em back.
219
00:17:03,000 --> 00:17:05,360
- She has a caravan, she has a dog.
- She says not.
220
00:17:05,520 --> 00:17:07,520
Well, she's lying.
221
00:17:09,400 --> 00:17:12,680
Number two. Your alibi is rubbish.
222
00:17:14,600 --> 00:17:16,480
Your mate nige is not a good liar.
223
00:17:16,640 --> 00:17:18,120
He's not lying, I was with him.
224
00:17:18,280 --> 00:17:20,400
Let's not insult each other's intelligence.
225
00:17:20,560 --> 00:17:22,440
Your son has been killed.
226
00:17:22,600 --> 00:17:25,400
So I'm at a bit of a loss
as to why you would mislead us.
227
00:17:25,560 --> 00:17:26,920
Why'd you lie, Mark?
228
00:17:27,080 --> 00:17:29,160
Wait, Miller, I haven't done point three.
229
00:17:30,480 --> 00:17:31,880
Point three.
230
00:17:32,040 --> 00:17:34,040
We had a look at your boat.
231
00:17:34,800 --> 00:17:36,800
And there's bloodstains in it.
232
00:17:42,280 --> 00:17:44,280
Whose blood's in the boat, Mark?
233
00:17:46,360 --> 00:17:47,800
Dan s.
234
00:17:50,040 --> 00:17:52,760
We took the boat out the week before last.
235
00:17:54,040 --> 00:17:55,920
When we had the hot spell.
236
00:17:56,080 --> 00:18:00,040
It was me, Danny and Chloe,
fishing about a mile offshore.
237
00:18:03,040 --> 00:18:05,960
We caught three sea bass,
we took them back and we barbecued them.
238
00:18:06,120 --> 00:18:09,000
Danny was messing around on deck,
he caught the...
239
00:18:10,040 --> 00:18:13,920
He caught the end of a line in the
bottom of his foot and gashed it open.
240
00:18:15,200 --> 00:18:18,200
And he was hopping around
and yelling and screaming.
241
00:18:18,880 --> 00:18:20,800
Chloe was there, so you can ask her.
242
00:18:21,800 --> 00:18:22,960
We will.
243
00:18:26,600 --> 00:18:29,160
Why are you lying
about where you were on Thursday night?
244
00:18:29,320 --> 00:18:31,320
How's me being here
helping find Danny's killer?
245
00:18:31,480 --> 00:18:33,440
We can't rule you out
till we know where you were.
246
00:18:33,480 --> 00:18:35,960
Everything's becoming
part of this, ain't it?
247
00:18:36,120 --> 00:18:37,720
It's got nothing to do with this.
248
00:18:37,880 --> 00:18:40,680
Everything counts now,
who did what, who was where.
249
00:18:40,840 --> 00:18:42,760
Everything connects and feeds this case.
250
00:18:42,920 --> 00:18:47,200
If we don't get the truth, we won't find
who killed Danny. That starts with you.
251
00:18:47,360 --> 00:18:48,680
Just tell us about Thursday.
252
00:18:48,840 --> 00:18:50,720
I've only told you, ain't I?
253
00:18:50,880 --> 00:18:54,080
I told you about the hut,
and you're saying I'm lying and I'm not.
254
00:18:54,240 --> 00:18:58,160
Mark, my son dies, I'd tell a
police officer everything. I just would.
255
00:19:01,080 --> 00:19:03,320
Why did you ask Nigel
to invent a false alibi?
256
00:19:03,480 --> 00:19:07,080
I dunno. Everything I say is
getting twisted. I can't think straight.
257
00:19:08,160 --> 00:19:09,440
All right.
258
00:19:09,600 --> 00:19:12,400
Mark latimer, I'm arresting you
for obstructing a murder inquiry.
259
00:19:12,560 --> 00:19:15,840
You do not have to say anything but it may
harm your defence if you do not mention,
260
00:19:16,000 --> 00:19:18,760
when questioned, something
which you later rely on in court.
261
00:19:18,920 --> 00:19:21,880
- Anything you do say may be given in evidence.
- Is this what you do, El?
262
00:19:22,040 --> 00:19:24,480
- Just tell us the truth.
- Miller, take his things.
263
00:19:34,560 --> 00:19:36,280
- Hiya.
- Beth.
264
00:19:36,440 --> 00:19:38,520
- We weren't expecting you back.
- Can I help anyone?
265
00:19:38,680 --> 00:19:40,200
No, we're fine.
266
00:19:40,360 --> 00:19:42,240
Shall I restock the racks, Janet?
267
00:19:42,400 --> 00:19:44,400
They're fine. Yeah.
268
00:19:51,800 --> 00:19:54,400
- Hi, Maggie.
- Sweetheart, what are you doing?
269
00:19:54,560 --> 00:19:56,240
I'm just coming to work.
270
00:19:56,400 --> 00:19:59,600
Beth, you shouldn't be here.
You've had a terrible thing happen.
271
00:19:59,760 --> 00:20:02,240
- I just want to be useful.
- Let me get you home.
272
00:20:02,400 --> 00:20:04,760
I've just come from home.
I can't stay in that house.
273
00:20:04,920 --> 00:20:07,120
This isn't the place for you.
I'll talk to your mum.
274
00:20:07,280 --> 00:20:09,440
I'm not 12, Maggie. I don't wanna go home.
275
00:20:09,600 --> 00:20:11,160
My heart is breaking...
276
00:20:11,320 --> 00:20:13,320
I don't need bloody broken hearts!
277
00:20:28,760 --> 00:20:30,760
All right, nige?
278
00:20:31,920 --> 00:20:33,440
Olly! All right, mate.
279
00:20:33,600 --> 00:20:35,600
Never had so many visitors in a day.
280
00:20:35,760 --> 00:20:37,320
Why, who else has been here?
281
00:20:37,760 --> 00:20:39,520
- No one.
- Ok.
282
00:20:39,680 --> 00:20:41,840
- This is Karen from the daily herald.
- Hi.
283
00:20:42,000 --> 00:20:44,200
Don't think I should be talking to papers.
284
00:20:44,360 --> 00:20:46,320
She's all right and I'm chaperoning.
285
00:20:46,480 --> 00:20:48,760
- Two minutes?
- All right, quick, though.
286
00:20:48,920 --> 00:20:50,800
How long have you worked with Mark?
287
00:20:50,960 --> 00:20:52,640
Three years now.
288
00:20:52,800 --> 00:20:55,160
Did my nvq,
Mark took me on and trained me up.
289
00:20:55,320 --> 00:20:57,480
Everyone says you're
the go-to men in the town.
290
00:20:57,640 --> 00:21:01,560
That's down to Mark. He says, "keep
it simple. Life's complicated enough."
291
00:21:01,720 --> 00:21:03,600
And the family are close?
292
00:21:03,760 --> 00:21:06,120
Ah, yeah. Always doing something together.
293
00:21:06,280 --> 00:21:08,160
That's Beth - outdoors girl.
294
00:21:08,320 --> 00:21:10,760
Dragging them up hills,
whether Mark likes it or not.
295
00:21:10,920 --> 00:21:13,520
Compromise - that's what being married's
all about, I guess.
296
00:21:13,680 --> 00:21:15,680
Nothing's perfect.
297
00:21:16,480 --> 00:21:18,360
And you knew Danny well, obviously.
298
00:21:18,520 --> 00:21:19,880
Yeah.
299
00:21:20,760 --> 00:21:23,640
He used to come out with us sometimes
in the holidays.
300
00:21:23,800 --> 00:21:25,800
He liked to...
301
00:21:26,760 --> 00:21:28,760
Listen, I got a job, I got to go.
302
00:21:32,160 --> 00:21:34,040
Hey, how's your mum now?
303
00:21:34,200 --> 00:21:36,320
- Erm... yeah, she's all right.
- Yeah?
304
00:21:36,480 --> 00:21:38,160
- All sorted now?
- Pretty much.
305
00:21:57,760 --> 00:21:59,640
Joe: You'll be fine once you get stuck in.
306
00:21:59,800 --> 00:22:01,480
I don't want to, dad.
307
00:22:01,640 --> 00:22:04,800
Go and bust some moves
before we have to talk to the police.
308
00:22:04,960 --> 00:22:06,960
Bust some moves?
309
00:22:07,960 --> 00:22:09,840
Down with the kids.
310
00:22:10,000 --> 00:22:11,280
Come on!
311
00:22:16,960 --> 00:22:18,840
- Hey, Tom.
- All right?
312
00:22:19,000 --> 00:22:20,760
What's this about Danny, then?
313
00:22:20,920 --> 00:22:23,480
- Do you know what happened?
- Were you with him?
314
00:22:23,640 --> 00:22:25,520
- How'd he die?
- Was it his dad?
315
00:22:48,600 --> 00:22:50,600
- Do you mind if I erm...
- No.
316
00:22:50,760 --> 00:22:52,080
Thanks.
317
00:22:55,440 --> 00:22:56,920
I love this view.
318
00:23:06,040 --> 00:23:09,000
Sorry if this is rude,
but I know who you are.
319
00:23:10,720 --> 00:23:12,960
I can't even imagine
what it's like for you.
320
00:23:15,440 --> 00:23:18,040
- You'll get through it.
- And you know, do you?
321
00:23:20,560 --> 00:23:21,960
Look, erm...
322
00:23:22,120 --> 00:23:24,120
Don't take this the wrong way.
323
00:23:25,000 --> 00:23:26,880
I have a message for you.
324
00:23:30,280 --> 00:23:31,800
It's from Danny.
325
00:23:32,320 --> 00:23:34,000
No, no, no, don't you dare.
326
00:23:34,160 --> 00:23:36,920
- I promise you, he just...
- Stop speaking to me!
327
00:23:37,080 --> 00:23:38,240
Get away from me!
328
00:23:38,400 --> 00:23:40,960
I'm not trying to upset
you, I have to tell you...
329
00:23:41,120 --> 00:23:42,520
Please!
330
00:23:50,360 --> 00:23:52,480
Hardy: So you last saw Danny when?
331
00:23:52,640 --> 00:23:54,480
Before we went on holiday.
332
00:23:54,640 --> 00:23:55,920
When was that?
333
00:23:56,080 --> 00:23:58,440
- Three and a half weeks ago.
- Let Tom speak.
334
00:23:58,600 --> 00:24:00,840
- Sorry.
- Three and a half weeks ago.
335
00:24:01,000 --> 00:24:02,880
We went on the Thursday morning.
336
00:24:03,040 --> 00:24:04,920
I saw him the afternoon before.
337
00:24:05,080 --> 00:24:06,640
What time?
338
00:24:06,800 --> 00:24:08,840
Straight after school.
339
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
And where were you?
340
00:24:11,840 --> 00:24:13,720
He came round, we went to the lido.
341
00:24:13,880 --> 00:24:15,880
Did he have his phone on him?
342
00:24:16,920 --> 00:24:18,800
Don't know.
343
00:24:18,960 --> 00:24:20,960
But Danny had a phone?
344
00:24:23,640 --> 00:24:25,680
Did he say he was worried about anything?
345
00:24:31,160 --> 00:24:33,040
Did you argue?
346
00:24:35,680 --> 00:24:38,320
Can you think of anyone
who would want to hurt Danny?
347
00:24:45,240 --> 00:24:47,240
How did he get on with his dad?
348
00:24:55,080 --> 00:24:58,440
Anything that you say here
is completely confidential.
349
00:25:01,360 --> 00:25:03,360
He said his dad hit him.
350
00:25:03,880 --> 00:25:05,520
Once?
351
00:25:06,560 --> 00:25:08,560
Maybe twice.
352
00:25:09,360 --> 00:25:10,560
Recently?
353
00:25:10,720 --> 00:25:12,320
I don't know.
354
00:25:12,480 --> 00:25:14,960
He said his dad got into
bad moods sometimes.
355
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
Ok. All right, thanks.
356
00:25:28,320 --> 00:25:31,240
They want me to tell
you... Mark's been arrested.
357
00:25:31,400 --> 00:25:33,680
- And he's refused a solicitor.
- What for?
358
00:25:33,840 --> 00:25:37,600
He won't account for his movements
the night before Danny was found.
359
00:25:37,760 --> 00:25:39,680
So he's a suspect?
360
00:25:39,840 --> 00:25:41,880
Let's see where we are
once they finish talking.
361
00:25:42,040 --> 00:25:45,360
You can't just do that - tell us
he's under arrest then nothing else.
362
00:25:45,520 --> 00:25:48,240
I'm sure it'll get sorted.
Arrested isn't charged.
363
00:25:48,400 --> 00:25:51,280
- Sorted? My brother's dead...
- Chloe, come with me.
364
00:25:51,440 --> 00:25:55,040
Get off me! It's him you should be
having a go at. What are you doing?
365
00:25:55,200 --> 00:25:57,640
Get in the bathroom.
When I say, "enough", I mean it.
366
00:25:57,800 --> 00:26:00,160
From now on, you say
nothing in front of Pete.
367
00:26:00,320 --> 00:26:02,600
He is looking at us all the time.
368
00:26:02,760 --> 00:26:04,640
He is not our friend, he is their spy.
369
00:26:04,800 --> 00:26:06,280
God knows what they're thinking,
370
00:26:06,440 --> 00:26:09,560
but I am not having them going through
our stuff, thinking the worst of us.
371
00:26:09,720 --> 00:26:12,520
We have to stay tight,
even just you and me if necessary.
372
00:26:12,680 --> 00:26:15,000
And dad. It's not him,
you don't think it's him.
373
00:26:15,160 --> 00:26:18,360
You never really know anyone
and we have to be so strong now.
374
00:26:18,520 --> 00:26:22,480
And you have to be older than you are
because I don't know where this ends.
375
00:26:22,640 --> 00:26:24,000
Ok?
376
00:26:43,440 --> 00:26:45,320
How'd it go?
377
00:26:45,480 --> 00:26:47,360
Yeah, he was really brave.
378
00:26:47,520 --> 00:26:49,680
Yeah. Charming, your new boss, ain't he?
379
00:26:51,280 --> 00:26:52,440
Wow.
380
00:26:53,320 --> 00:26:55,320
Oh, I really don't like him.
381
00:27:01,600 --> 00:27:04,000
He's been running the sea brigade
for the last 15 years.
382
00:27:04,160 --> 00:27:07,800
- What is it, then, sea brigade?
- It's pretty much scouts with added boats.
383
00:27:07,960 --> 00:27:10,960
Just lots of lads, resourcefulness skills,
teamwork.
384
00:27:11,120 --> 00:27:13,280
- Danny did sea brigade, right?
- Mm-hm.
385
00:27:13,440 --> 00:27:15,000
And a paper round.
386
00:27:15,160 --> 00:27:17,040
Is he married, this Jack?
387
00:27:17,200 --> 00:27:19,480
- We all did sea brigade.
- But is he married?
388
00:27:19,640 --> 00:27:21,120
Maggie: Is who married?
389
00:27:21,280 --> 00:27:22,920
Don't mind if I join, do you?
390
00:27:24,120 --> 00:27:28,520
Funny thing, I saw you come in from across
the road but had your boss on the phone to me.
391
00:27:28,680 --> 00:27:31,440
- My boss?
- Saying he'd been trying you with no joy.
392
00:27:31,600 --> 00:27:34,600
But he had a hunch you'd make contact
with the local press.
393
00:27:36,560 --> 00:27:39,600
- Apparently, you've got awol.
- In what way?
394
00:27:40,680 --> 00:27:42,080
Karen?
395
00:27:42,240 --> 00:27:44,120
I used to work crime.
396
00:27:44,280 --> 00:27:47,160
At the herald, there's no money
for reporting, it's all been cut.
397
00:27:47,320 --> 00:27:50,200
We just regurgitate press releases.
I should never have moved.
398
00:27:50,360 --> 00:27:52,240
What's that got to do with you being here?
399
00:27:54,120 --> 00:27:55,640
Alec Hardy.
400
00:27:55,800 --> 00:27:57,680
I reported on sandbrook.
401
00:27:57,840 --> 00:28:00,280
I was in court when the case fell apart.
402
00:28:00,800 --> 00:28:02,600
He failed that family.
403
00:28:02,760 --> 00:28:06,040
I saw it happen and I'm worried
he's gonna do it again here.
404
00:28:15,680 --> 00:28:18,480
You're the last person
I expected a phone call from.
405
00:28:18,640 --> 00:28:21,400
You're the first friendly
face I've seen in months.
406
00:28:21,560 --> 00:28:25,120
If I'm the friendly face,
god knows what the rest of them are like.
407
00:28:25,280 --> 00:28:27,920
Oh, you have no idea. It is another world.
408
00:28:30,160 --> 00:28:32,960
It's a bit cloak and dagger, Alec,
meeting out here.
409
00:28:33,120 --> 00:28:35,000
What's wrong with the office?
410
00:28:35,160 --> 00:28:38,320
Small town, everyone's eyes on you.
Don't like it.
411
00:28:39,680 --> 00:28:42,760
I uh... went through all
the results you sent me.
412
00:28:44,560 --> 00:28:46,240
So?
413
00:28:47,280 --> 00:28:48,800
It's not good, Alec.
414
00:28:50,160 --> 00:28:52,040
You've got to change all of this.
415
00:28:52,200 --> 00:28:56,080
No stress, no pressure,
nothing that'll cause unnecessary exertion.
416
00:28:56,240 --> 00:28:58,120
- I can't.
- You have to.
417
00:28:58,280 --> 00:29:02,640
If you don't... you'll end up dead.
418
00:29:02,800 --> 00:29:04,680
Ah, you bloody doctors!
419
00:29:04,840 --> 00:29:07,040
Always, "do as I say
or you'll end up dead."
420
00:29:07,200 --> 00:29:08,480
I'm serious!
421
00:29:08,640 --> 00:29:12,800
Look, I'll make sure all the paperwork
gets filled in. You can be invalided out.
422
00:29:12,960 --> 00:29:15,680
- Not till I'm done here.
- You like it that much?
423
00:29:15,840 --> 00:29:17,840
No, I hate it.
424
00:29:19,240 --> 00:29:21,800
I hate the air, I hate the sand.
425
00:29:22,800 --> 00:29:25,200
I hate the stupid people,
I hate the way they work.
426
00:29:25,360 --> 00:29:28,040
I hate their bloody smiley bloody faces.
427
00:29:28,920 --> 00:29:30,920
I hate the never-ending sky.
428
00:29:32,480 --> 00:29:34,480
Well, why be here at all?
429
00:29:40,480 --> 00:29:42,320
It's penance.
430
00:29:43,320 --> 00:29:44,760
What?
431
00:29:45,360 --> 00:29:47,360
No... really?
432
00:29:49,520 --> 00:29:51,040
Really.
433
00:30:34,400 --> 00:30:36,280
Hi. Am I intruding?
434
00:30:36,440 --> 00:30:38,440
No. Come in.
435
00:30:43,080 --> 00:30:45,080
I just thought I'd see how you were.
436
00:30:45,520 --> 00:30:49,400
I didn't say thank you. You were
nice the other day. Want some wine?
437
00:30:53,320 --> 00:30:56,360
Have you spoken to
anyone yet about the urn...
438
00:30:57,080 --> 00:30:58,760
The pregnancy?
439
00:30:59,760 --> 00:31:02,360
Just you. Lucky you!
440
00:31:07,440 --> 00:31:09,320
I've been thinking about Danny.
441
00:31:09,480 --> 00:31:13,800
I know it isn't possible to have a funeral
until the police finish their investigation,
442
00:31:13,960 --> 00:31:17,960
but we could hold a memorial service
for Danny's life.
443
00:31:18,960 --> 00:31:21,480
A celebration, here, for you, for the town.
444
00:31:21,640 --> 00:31:23,640
Maybe. I'd have to talk to Mark.
445
00:31:25,480 --> 00:31:27,360
How um... religious would it be?
446
00:31:27,520 --> 00:31:29,320
Whatever you like.
447
00:31:29,480 --> 00:31:32,200
We can plan it so it
reflects who you are...
448
00:31:32,840 --> 00:31:34,400
Who Danny was.
449
00:31:39,400 --> 00:31:41,400
Did I say something wrong?
450
00:31:42,640 --> 00:31:43,960
"Was. Ll
451
00:31:44,120 --> 00:31:46,120
past tense.
452
00:31:47,400 --> 00:31:49,400
- My baby.
- I'm so sorry.
453
00:31:50,000 --> 00:31:51,880
I just want to feel him close to me.
454
00:31:52,040 --> 00:31:53,920
I want to hear his voice.
455
00:31:54,080 --> 00:31:56,080
I want to know how he is.
456
00:31:59,960 --> 00:32:01,640
He's with god now...
457
00:32:01,800 --> 00:32:03,480
In the care of the lord.
458
00:32:03,640 --> 00:32:05,720
- Take comfort in that.
- Tell god...
459
00:32:07,800 --> 00:32:09,280
Give me a signal.
460
00:32:09,440 --> 00:32:11,040
Something.
461
00:32:11,640 --> 00:32:13,640
Let me know he's ok.
462
00:32:53,400 --> 00:32:55,280
I'm under instructions to come in.
463
00:32:55,440 --> 00:32:58,080
- Chloe latimer texted me.
- Ok.
464
00:32:59,800 --> 00:33:02,960
Thursday night, Mark latimer was with me.
465
00:33:03,520 --> 00:33:05,400
We met in the car park and drove off.
466
00:33:05,560 --> 00:33:07,280
We were together till about one.
467
00:33:08,320 --> 00:33:10,440
Then I dropped him back at the car park.
468
00:33:12,200 --> 00:33:14,200
Officer: Here you go, mate.
469
00:33:15,320 --> 00:33:17,320
This is ridiculous.
470
00:33:18,200 --> 00:33:19,480
Chin up.
471
00:33:19,640 --> 00:33:21,200
Ellie: What were you doing?
472
00:33:21,360 --> 00:33:22,600
Really?
473
00:33:24,440 --> 00:33:26,440
Having sex.
474
00:33:30,560 --> 00:33:32,080
I know.
475
00:33:33,520 --> 00:33:35,520
Worst decision of my life.
476
00:33:40,320 --> 00:33:41,920
- Hello.
- I got your note.
477
00:33:42,080 --> 00:33:43,680
- Chloe: Who is it?
- Go to bed.
478
00:33:43,840 --> 00:33:46,560
- Why?
- Because I bloody told you to, that's why!
479
00:33:48,760 --> 00:33:50,400
- Sorry, come in.
- That's ok.
480
00:33:50,560 --> 00:33:52,560
I'm surprised you called.
481
00:33:53,280 --> 00:33:55,280
Not as surprised as I was.
482
00:34:03,080 --> 00:34:06,440
Why didn't you tell us you were with
Becca Fisher on Thursday night?
483
00:34:06,600 --> 00:34:07,960
Why do you think, El?
484
00:34:08,120 --> 00:34:10,120
You know this town.
485
00:34:11,640 --> 00:34:13,160
If that got out...
486
00:34:13,320 --> 00:34:16,680
You let us pursue this
because you were worried about gossip?
487
00:34:16,840 --> 00:34:18,840
No, not gossip.
488
00:34:20,040 --> 00:34:21,320
Lives, mate.
489
00:34:21,480 --> 00:34:23,360
My family, her business.
490
00:34:23,520 --> 00:34:27,760
You don't understand, you haven't lived
here. You don't know how these things stick.
491
00:34:33,440 --> 00:34:34,800
Don't tell Beth.
492
00:34:34,960 --> 00:34:37,640
I haven't done anything
like this before, I swear.
493
00:34:37,800 --> 00:34:39,560
- With her?
- Not with anyone.
494
00:34:39,720 --> 00:34:43,520
I mean, I've had chances,
but I've never done anything before this.
495
00:34:45,720 --> 00:34:47,520
We're tired, though.
496
00:34:48,880 --> 00:34:51,760
You know... I saw a chance
of something else and I took it.
497
00:34:51,920 --> 00:34:54,960
This has only ever been about
Danny's killer. Why wouldn't you tell us?
498
00:34:55,120 --> 00:34:57,120
Because I'm ashamed, innit?
499
00:35:00,480 --> 00:35:04,600
The one time that I took him for granted
and that's when I lost him and it...
500
00:35:15,920 --> 00:35:17,920
Please don't tell Beth. Please.
501
00:35:34,520 --> 00:35:36,520
Ooh, that's a lovely cuppa, thanks.
502
00:35:39,720 --> 00:35:41,680
Why did Danny talk to you?
503
00:35:41,840 --> 00:35:43,720
He didn't. He didn't.
504
00:35:43,880 --> 00:35:45,880
I don't...
505
00:35:46,560 --> 00:35:48,560
No, I don't see dead people or...
506
00:35:50,280 --> 00:35:53,040
I have like um... like a spirit guide.
507
00:35:53,200 --> 00:35:56,160
She tells me things
about people who have passed over.
508
00:35:56,320 --> 00:35:58,200
And over the years,
509
00:35:58,360 --> 00:36:00,240
most have turned out to be true.
510
00:36:00,400 --> 00:36:02,280
So, earlier, I asked her about you.
511
00:36:02,440 --> 00:36:06,200
And she said there was someone...
Someone close to you -
512
00:36:07,320 --> 00:36:12,200
a relative with an r
or an s in their name...
513
00:36:13,680 --> 00:36:15,680
Trying to come through to you.
514
00:36:16,560 --> 00:36:18,560
Maybe a grandparent or...
515
00:36:19,400 --> 00:36:22,120
Or someone who... who played the piano?
516
00:36:23,480 --> 00:36:25,440
That doesn't mean anything to me.
517
00:36:25,600 --> 00:36:28,200
No? It's ok, wires
crossed, that's no problem.
518
00:36:28,360 --> 00:36:29,960
Erm...
519
00:36:34,200 --> 00:36:35,800
Tell me the message.
520
00:36:35,960 --> 00:36:39,240
I should tell you that I
don't choose what I'm told.
521
00:36:39,400 --> 00:36:41,920
- I'm just on the receiving end.
- Just tell me.
522
00:36:47,000 --> 00:36:48,680
Danny wants you to know he's ok.
523
00:36:48,840 --> 00:36:50,720
He's being looked after now.
524
00:36:50,880 --> 00:36:52,360
He says...
525
00:36:52,520 --> 00:36:55,920
Don't look for the person who killed him
because it won't help.
526
00:36:56,080 --> 00:36:57,960
He says it won't help.
527
00:36:58,120 --> 00:37:00,120
Because it'll only make you upset.
528
00:37:03,600 --> 00:37:06,320
Because you know the person
who killed him really well.
529
00:37:18,200 --> 00:37:20,240
Hardy: The hotel owner, do you believe her?
530
00:37:20,400 --> 00:37:21,840
She's no reason to lie.
531
00:37:22,000 --> 00:37:24,680
Aside from the fact
they're sleeping together.
532
00:37:26,520 --> 00:37:31,880
What if... Danny found out
about Mark and Becca Fisher's affair?
533
00:37:32,840 --> 00:37:35,640
What, so a father kills his own son
to keep him quiet?
534
00:37:35,800 --> 00:37:37,800
You think that's impossible?
535
00:37:39,280 --> 00:37:41,000
I don't know.
536
00:38:04,720 --> 00:38:06,520
Mark: I'm home.
537
00:38:07,440 --> 00:38:09,320
Hey, you all right?
538
00:38:11,520 --> 00:38:13,400
Pete said you were arrested.
539
00:38:13,560 --> 00:38:15,560
Yeah, they got their wires crossed.
540
00:38:16,840 --> 00:38:18,840
It's fine, all fine.
541
00:38:19,560 --> 00:38:21,400
Come here.
542
00:38:38,400 --> 00:38:41,200
I'll be home soon.
How's Tom? Have you talked to him?
543
00:38:41,360 --> 00:38:44,840
Yeah. He asked whether you thought
he'd done it to Danny.
544
00:38:45,000 --> 00:38:47,200
- I hope you told him I didn't.
- Yeah.
545
00:38:47,360 --> 00:38:50,040
Then he asked why you were
the police person looking into it.
546
00:38:50,200 --> 00:38:52,080
Well, we're all asking that.
547
00:38:52,240 --> 00:38:54,120
Anyway, how's the boss?
548
00:38:54,280 --> 00:38:56,000
Same, as if it wasn't hard enough.
549
00:38:56,160 --> 00:38:58,040
Smother him with kindness, El.
550
00:38:58,200 --> 00:39:00,200
Isn't that your usual way?
551
00:39:01,840 --> 00:39:03,520
El? Hello?
552
00:39:03,680 --> 00:39:05,560
Are you still there?
553
00:39:05,720 --> 00:39:08,160
- Yeah.
- Come home soon.
554
00:39:08,320 --> 00:39:11,320
- Wake me up.
- You'll regret it.
555
00:39:11,480 --> 00:39:14,200
Never have before. Love you.
556
00:39:14,360 --> 00:39:16,360
Quite right. Love you too.
557
00:39:24,040 --> 00:39:27,160
Hardy: Can you think of anyone
who'd want to hurt Danny?
558
00:39:30,160 --> 00:39:32,040
How does he get on with his dad?
559
00:39:32,200 --> 00:39:35,560
Anything you say here
is absolutely confidential.
560
00:39:36,240 --> 00:39:37,880
He said his dad hit him.
561
00:39:39,320 --> 00:39:40,760
Once?
562
00:39:41,600 --> 00:39:43,600
Maybe twice.
563
00:39:44,640 --> 00:39:46,040
Miller?
564
00:39:48,480 --> 00:39:50,960
Reconstruction, Thursday
night, one week on.
565
00:39:51,120 --> 00:39:52,960
Your boy Tom, he should do it.
566
00:39:53,120 --> 00:39:56,000
- What? No, I don't want him to.
- He's the best choice.
567
00:39:56,160 --> 00:39:59,520
Did you not hear me? He's lost his
best friend, that could traumatise him.
568
00:39:59,680 --> 00:40:02,400
- Maybe he should be allowed to decide.
- I'm his mum, I decide.
569
00:40:02,560 --> 00:40:05,720
So your commitment to this investigation
stops outside these doors?
570
00:40:05,880 --> 00:40:09,320
Sir, move away from me now or I
will piss in a cup and throw it at you.
571
00:40:09,480 --> 00:40:10,920
Talk to...
572
00:40:11,080 --> 00:40:14,800
What's your husband's name - Joe?
Talk to him about it. And Tom.
573
00:40:15,440 --> 00:40:17,120
You're invited for dinner.
574
00:40:17,840 --> 00:40:19,000
What?
575
00:40:19,160 --> 00:40:21,160
Pick a night.
576
00:40:21,680 --> 00:40:23,560
At your house? Why?
577
00:40:23,720 --> 00:40:25,840
- Do you know many people here?
- No.
578
00:40:26,000 --> 00:40:28,680
- Are you living off hotel food?
- It's not a good idea.
579
00:40:28,840 --> 00:40:32,440
Don't be an asshole about it, I don't want
to do it either, but it's what people do.
580
00:40:32,600 --> 00:40:33,760
Is it?
581
00:40:33,920 --> 00:40:36,160
They have their boss round
and don't talk about work.
582
00:40:36,320 --> 00:40:39,280
- What will we talk about?
- I don't know! Just say yes.
583
00:40:40,920 --> 00:40:42,040
Yeah.
584
00:40:42,200 --> 00:40:44,200
Thank you. Bloody hell!
585
00:40:47,720 --> 00:40:49,120
Knob.
586
00:40:58,160 --> 00:41:00,040
Did you tell them where you were?
587
00:41:00,200 --> 00:41:01,840
Yeah.
588
00:41:04,040 --> 00:41:05,720
Are you gonna tell me?
589
00:41:05,880 --> 00:41:07,720
Not now.
590
00:41:12,120 --> 00:41:14,120
Look at me.
591
00:41:24,400 --> 00:41:26,400
Did you kill him?
592
00:41:27,280 --> 00:41:29,160
- What?
- Did you kill Danny?
593
00:41:29,320 --> 00:41:31,320
How could you even say that, Beth?
594
00:41:32,000 --> 00:41:35,360
Is that what you think?
Is that what you see when you look at me?
595
00:41:35,520 --> 00:41:38,320
- All you have to say is no.
- How can you even say it?
596
00:41:40,760 --> 00:41:42,960
You think I could kill my own son, do you?
597
00:41:43,960 --> 00:41:45,280
Do you?
598
00:41:45,440 --> 00:41:47,560
You think I could strangle him, do you?
599
00:41:50,600 --> 00:41:54,120
For god's sake, Beth.
What in god's name is happening to us, eh?
600
00:42:14,840 --> 00:42:16,720
What time do you call this?
601
00:42:18,400 --> 00:42:23,120
Come on, five minutes. Couple of quotes, tell
me where you've been, what you've been up to.
602
00:42:23,280 --> 00:42:25,160
After what you did to me last time?
603
00:42:25,320 --> 00:42:28,080
- Legitimate investigation.
- You turned me over.
604
00:42:28,240 --> 00:42:31,640
You will never have anything out of me
as long as I am breathing.
605
00:42:31,800 --> 00:42:34,560
You let that family down.
I sat with them after the trial.
606
00:42:34,720 --> 00:42:38,840
They still don't have closure because of you
and I won't let you do that to another family.
607
00:42:50,080 --> 00:42:51,600
- Hey.
- Hey.
608
00:42:52,600 --> 00:42:54,480
You didn't have to tell them.
609
00:42:54,640 --> 00:42:56,640
- Got you out.
- Yeah.
610
00:42:58,200 --> 00:42:59,680
Thanks.
611
00:43:02,160 --> 00:43:04,040
Last Thursday... us.
612
00:43:04,200 --> 00:43:05,640
It was a mistake.
613
00:43:05,800 --> 00:43:08,720
- Not for me, it wasn't.
- If it wasn't, then it is now.
614
00:43:10,280 --> 00:43:11,800
Yeah, I know.
615
00:43:14,560 --> 00:43:15,840
Timing.
616
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
Might have had something.
617
00:43:18,880 --> 00:43:20,760
We still could.
618
00:43:22,400 --> 00:43:24,080
It don't change anything.
619
00:43:24,240 --> 00:43:25,960
It changes everything.
620
00:43:44,880 --> 00:43:46,520
I think...
621
00:43:49,000 --> 00:43:52,480
It may have been punishment
for something, for what we did.
622
00:44:10,240 --> 00:44:11,840
Go home.
623
00:45:16,480 --> 00:45:21,400
Jā through dark and light I fight to be
624
00:45:22,640 --> 00:45:30,000
jā so close,
shadows and lies mask you from me
625
00:45:31,000 --> 00:45:38,120
jā so close,
wrap my skin, the darkness within
626
00:45:39,160 --> 00:45:45,600
jā so close,
the moral of our lives no-one can win
45041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.