Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,800
Previously on broadchurch...
2
00:00:03,680 --> 00:00:06,960
Beth: Danny? Give me a call, sweethean'.
I want to know where you are.
3
00:00:07,120 --> 00:00:09,640
The body of an 11-year-old child
4
00:00:09,800 --> 00:00:13,000
was found on harbour cliff beach
at broadchurch.
5
00:00:13,160 --> 00:00:15,120
- Alec Hardy.
- I know. You got my job.
6
00:00:15,280 --> 00:00:18,360
- He was strangled.
- We are treating Danny's death as suspicious.
7
00:00:19,640 --> 00:00:22,040
Until we're ready, all of
this remains confidential.
8
00:00:22,200 --> 00:00:24,720
- Broadchurch echo.
- Ellie: I can't talk to you.
9
00:00:24,880 --> 00:00:27,840
Chloe: Why have you released
his name? It's on Twitter.
10
00:00:28,000 --> 00:00:31,520
- Hardy: Who told the journalist?
- They made it look like an accident.
11
00:00:31,680 --> 00:00:34,120
- What are they asking?
- Where were you last night?
12
00:00:34,280 --> 00:00:35,800
I told you, I was on a job.
13
00:00:35,960 --> 00:00:38,200
Is there anything you want to tell me now?
14
00:00:38,360 --> 00:00:41,200
Hardy: If you or someone you know
has any information,
15
00:00:41,360 --> 00:00:43,120
please come forward now.
16
00:00:47,560 --> 00:00:49,040
We will catch whoever did this.
17
00:01:51,440 --> 00:01:53,440
How are you doing, lovely?
18
00:01:55,760 --> 00:01:57,640
You had nightmares.
19
00:01:57,800 --> 00:02:00,880
- Did I?
- You were shouting in your sleep.
20
00:02:02,640 --> 00:02:04,240
What was I saying?
21
00:02:04,400 --> 00:02:07,040
Couldn't make it out.
You said "Danny" at one point.
22
00:02:08,360 --> 00:02:10,440
Will I have to talk to the police?
23
00:02:11,520 --> 00:02:14,520
Yeah, at some point.
But not today, I don't think.
24
00:02:15,680 --> 00:02:18,480
Unless you can think of anything
that might help us.
25
00:02:20,680 --> 00:02:22,680
When I have to talk to them...
26
00:02:24,560 --> 00:02:26,560
Can it be with you?
27
00:02:27,760 --> 00:02:29,760
I don't think so.
28
00:02:34,880 --> 00:02:38,160
"I hope you and your
family find some peace."
29
00:02:38,320 --> 00:02:40,600
What do you write that doesn't sound glib?
30
00:02:40,760 --> 00:02:42,760
They'll appreciate it.
31
00:02:44,520 --> 00:02:47,560
Heard anything on
when that tent will be off the beach?
32
00:02:47,720 --> 00:02:50,160
When they're done, I suppose. No time soon.
33
00:02:50,320 --> 00:02:53,320
I just hope they find the killer,
and chop his balls off.
34
00:02:53,480 --> 00:02:55,000
Come and have a drink later.
35
00:02:55,160 --> 00:02:58,160
- Hey, how you going?
- Good. Loving the room, thanks.
36
00:03:02,840 --> 00:03:04,480
Olly? Hi.
37
00:03:04,640 --> 00:03:07,680
- Oh! Karen.
- Nice place.
38
00:03:07,840 --> 00:03:10,920
Yeah, well, you know,
when the fuses haven't blown.
39
00:03:11,080 --> 00:03:13,360
So, I don't suppose you've got a spare desk
40
00:03:13,520 --> 00:03:16,800
or just a corner of the office
I can squirrel myself away in?
41
00:03:16,960 --> 00:03:19,680
- We are part of the same newspaper group.
- Of course.
42
00:03:19,840 --> 00:03:21,360
Maggie Radcliffe. I'm the editor.
43
00:03:21,520 --> 00:03:24,240
- Karen white, daily herald.
- You're here fast.
44
00:03:24,400 --> 00:03:26,760
I remember your stuff
on the Yorkshire ripper.
45
00:03:26,920 --> 00:03:29,400
- Long time ago now.
- Karen wondered if there's a spare desk.
46
00:03:29,560 --> 00:03:32,000
- I'll be no bother, just...
- No.
47
00:03:34,440 --> 00:03:36,760
Well, we're a very busy operation here.
48
00:03:38,000 --> 00:03:40,240
- Yeah.
- And if I give you a desk,
49
00:03:40,400 --> 00:03:42,920
what happens if others start showing up?
50
00:03:44,400 --> 00:03:47,480
Not to worry. Thanks,
anyway. I'll see you soon.
51
00:05:19,880 --> 00:05:22,600
Di Hardy? Karen white, daily herald.
52
00:05:22,760 --> 00:05:25,080
I know. You came to
the briefing last night.
53
00:05:25,240 --> 00:05:27,640
I just wondered if I could
buy you a cup of tea.
54
00:05:27,800 --> 00:05:29,760
You're astonishing.
55
00:05:29,920 --> 00:05:32,240
Well, if you need me,
I'm staying at the trader's.
56
00:05:34,360 --> 00:05:38,400
Give me the details, cid will call
you back when someone's available.
57
00:05:38,560 --> 00:05:41,640
Sir, for you. You need to get
yourself organised up there.
58
00:05:41,800 --> 00:05:43,840
It's Saturday and the
phone lines can't cope.
59
00:05:44,000 --> 00:05:45,600
Hello. Broadchurch police.
60
00:05:47,720 --> 00:05:50,560
- Morning. We got you a coffee.
- I don't drink coffee.
61
00:05:50,720 --> 00:05:52,440
Course you don't.
62
00:05:53,440 --> 00:05:55,320
Frank said you were out at the cliffs.
63
00:05:55,480 --> 00:05:58,160
I walked Danny's paper round.
There's a hut on briar cliff,
64
00:05:58,320 --> 00:06:01,240
mile and a half along the coast
from where Danny's body was found.
65
00:06:01,400 --> 00:06:03,440
Find out who owns it
and the car park below.
66
00:06:03,600 --> 00:06:05,480
Collect the cctv from the camera there.
67
00:06:05,640 --> 00:06:07,520
How're we doing on the house to house?
68
00:06:07,680 --> 00:06:10,120
We've got five uniform allocated,
two probationers,
69
00:06:10,280 --> 00:06:13,280
one who can't drive, and one who'd
never taken a statement before.
70
00:06:13,440 --> 00:06:15,880
- That's all they've given us?
- It's a summer weekend.
71
00:06:16,040 --> 00:06:19,520
You've got three music festivals
and two sporting events within 100 miles,
72
00:06:19,680 --> 00:06:22,200
so all the officers
are attached to them until Monday.
73
00:06:22,360 --> 00:06:23,680
Don't tell the family.
74
00:06:23,840 --> 00:06:26,200
Uniform are moaning
they're having to take calls.
75
00:06:26,360 --> 00:06:28,320
We're getting more phone lines put in.
76
00:06:28,480 --> 00:06:31,240
Clear desk policy end of the day, yeah?
77
00:06:32,840 --> 00:06:36,160
Soco are at work on the beach,
it's gonna be a long one.
78
00:06:36,320 --> 00:06:39,120
Oh, we're still going through
the latimer house.
79
00:06:40,160 --> 00:06:41,440
Sorry, are you listening?
80
00:06:41,600 --> 00:06:43,760
Danny's skateboard.
Danny's mobile. Priority.
81
00:06:43,920 --> 00:06:46,960
Also, main suspects.
You know this town, who's the most likely?
82
00:06:47,840 --> 00:06:50,280
If the boy was killed
before he was left on the beach,
83
00:06:50,440 --> 00:06:52,320
where's the murder scene?
84
00:06:52,480 --> 00:06:54,120
What are you doing now?
85
00:06:55,280 --> 00:06:59,160
We've managed to find a family liaison officer,
I'm gonna take him over to the latimers.
86
00:06:59,320 --> 00:07:02,600
Oh, and Jack Marshall,
owns the paper shop, rang in.
87
00:07:02,760 --> 00:07:04,720
He said he'd remembered something.
88
00:07:06,320 --> 00:07:08,000
You're welcome.
89
00:07:13,680 --> 00:07:17,720
Couldn't stop thinking about him...
All last night.
90
00:07:18,760 --> 00:07:21,120
I help run the sea brigade.
91
00:07:22,320 --> 00:07:25,120
Danny'd been coming about 18 months,
on and off.
92
00:07:25,280 --> 00:07:28,120
Cheeky lad, but a good heart.
93
00:07:31,240 --> 00:07:33,800
It matters, a good heart.
94
00:07:35,240 --> 00:07:38,920
You said you remembered something
about seeing Danny.
95
00:07:39,080 --> 00:07:42,880
Must have been end of last month.
96
00:07:43,040 --> 00:07:45,280
Around quarter to eight
on a Wednesday morning,
97
00:07:45,440 --> 00:07:47,760
on the road to the cliff tops
on the way to linton hill.
98
00:07:48,920 --> 00:07:51,760
- I saw him.
- What was he doing?
99
00:07:51,920 --> 00:07:53,440
Talking to the postman.
100
00:07:53,600 --> 00:07:55,600
Well...
101
00:07:56,920 --> 00:07:59,800
Not talking, more like... arguing.
102
00:07:59,960 --> 00:08:04,680
He was quite a way away,
but the body language was pretty clear.
103
00:08:04,840 --> 00:08:06,880
Then Danny stormed off.
104
00:08:07,040 --> 00:08:09,280
The postman was calling after him.
105
00:08:09,440 --> 00:08:11,680
You're certain it was the postman?
106
00:08:11,840 --> 00:08:15,120
Well, he had a bag,
and one of those high-visibility jackets.
107
00:08:15,280 --> 00:08:17,800
Who else is going to be
out that time in the morning?
108
00:08:17,960 --> 00:08:19,560
Can you describe him for me?
109
00:08:19,720 --> 00:08:21,440
He was a long way off.
110
00:08:21,600 --> 00:08:25,040
Medium height, short brown hair, I think.
111
00:08:26,200 --> 00:08:29,240
It was only after you were
in yesterday that I remembered.
112
00:08:30,440 --> 00:08:32,440
I should've mentioned.
113
00:08:46,480 --> 00:08:48,560
Ellie: Erm, they're elimination prints,
114
00:08:48,720 --> 00:08:52,040
to rule out your prints from anything
we might find here or anywhere else.
115
00:08:52,200 --> 00:08:53,480
Is this necessary?
116
00:08:53,640 --> 00:08:57,320
If she wants us to do
it, it's necessary, isn't it?
117
00:08:59,400 --> 00:09:01,400
Did anyone sleep?
118
00:09:03,600 --> 00:09:07,440
No. So, erm...
Pete will be your family liaison officer.
119
00:09:07,600 --> 00:09:10,720
It's his job to keep you up to date
with the investigation,
120
00:09:10,880 --> 00:09:14,040
answer your questions, or talk about
any questions we might have.
121
00:09:14,200 --> 00:09:18,080
- Why can't you do that? No offence.
- None taken.
122
00:09:19,160 --> 00:09:22,280
It's a very specialised job.
Pete's just completed his training.
123
00:09:22,440 --> 00:09:23,840
Yeah, you're my first!
124
00:09:28,080 --> 00:09:29,360
But you know us.
125
00:09:29,520 --> 00:09:32,440
The best thing I can do is to find
who killed Danny and I will.
126
00:09:32,600 --> 00:09:35,000
When do we start arranging the funeral?
127
00:09:35,160 --> 00:09:37,760
That has to wait, I'm afraid.
128
00:09:39,120 --> 00:09:42,120
Until we have the person responsible
in custody, Danny's...
129
00:09:42,280 --> 00:09:45,760
His body is... oh, god, I'm sorry
to talk about it like this -
130
00:09:45,920 --> 00:09:48,200
it's the most valuable piece
of evidence we have.
131
00:09:48,360 --> 00:09:50,600
We can't allow him to be buried
until we're sure
132
00:09:50,760 --> 00:09:53,960
we've found the right person
and have enough evidence to convict them.
133
00:09:56,040 --> 00:09:59,920
- So we can't have him back?
- Not yet. I'm sorry.
134
00:10:00,080 --> 00:10:02,960
- He's not evidence, he's my brother.
- I understand, I really do.
135
00:10:03,120 --> 00:10:04,440
Give her the piece of paper.
136
00:10:10,160 --> 00:10:12,760
We made a list. People
who might have done it.
137
00:10:12,920 --> 00:10:14,200
Oh, right.
138
00:10:17,320 --> 00:10:18,960
These are all your friends.
139
00:10:24,240 --> 00:10:25,680
We know.
140
00:10:28,080 --> 00:10:29,720
Ds Miller.
141
00:10:32,440 --> 00:10:34,320
Excuse me.
142
00:10:38,760 --> 00:10:43,120
ยฃ500 in cash, taped to the underside
of the bed frame in Danny's room.
143
00:10:43,280 --> 00:10:46,200
- You're kidding!
- And we found this.
144
00:10:46,360 --> 00:10:49,600
Cocaine. In the daughter's room.
145
00:10:50,440 --> 00:10:52,080
Bloody hell!
146
00:11:06,320 --> 00:11:08,120
Karen: So, tell me about broadchurch.
147
00:11:08,280 --> 00:11:10,960
Olly: Ok. It's the only town
for about 20 miles.
148
00:11:11,120 --> 00:11:13,840
There's one road in, one road out.
Market twice weekly...
149
00:11:14,000 --> 00:11:16,760
Yeah, I've got all that. Who lives here?
150
00:11:17,480 --> 00:11:20,120
Well, a lot have been here all their lives,
generations.
151
00:11:20,280 --> 00:11:23,000
Some of them haven't even been
50 miles outside of town.
152
00:11:23,160 --> 00:11:24,640
And then there's the incomers.
153
00:11:24,800 --> 00:11:27,160
Young families,
left cities when they had babies,
154
00:11:27,320 --> 00:11:29,400
came here for the schools and the sea.
155
00:11:29,560 --> 00:11:33,400
We get tourists for six weeks in the
summer, but we're a working town mainly.
156
00:11:33,560 --> 00:11:36,080
- Much crime?
- It's mostly theft from lock-ups,
157
00:11:36,240 --> 00:11:38,360
odd bit of drug use, drink driving.
158
00:11:38,520 --> 00:11:42,280
Seriously. I do the weekly crime report
in the paper with one of the uniforms.
159
00:11:42,440 --> 00:11:45,440
About 30 offences a week,
but mostly all are minor.
160
00:11:45,600 --> 00:11:46,840
We've never had a murder.
161
00:11:47,000 --> 00:11:49,560
- And that's the sort of story you do at the echo?
- Yeah.
162
00:11:49,720 --> 00:11:52,280
Clubs, schools, council meetings.
163
00:11:52,440 --> 00:11:54,720
Maggie says we celebrate the everyday.
164
00:11:56,360 --> 00:11:57,800
And what about you?
165
00:11:57,960 --> 00:11:59,800
What do you want?
166
00:11:59,960 --> 00:12:03,000
I want to work on a national.
I want to be you, basically.
167
00:12:03,160 --> 00:12:05,080
Well, be careful what you wish for.
168
00:12:05,240 --> 00:12:07,720
How come you were here so quick?
169
00:12:09,400 --> 00:12:13,000
Look, if I'm gonna report on this,
I need to understand the town, the people.
170
00:12:14,920 --> 00:12:18,040
You help me, and I
might be able to help you.
171
00:12:18,200 --> 00:12:19,960
What do you think?
172
00:12:32,920 --> 00:12:35,520
Have you told my mum and dad
about the wrap?
173
00:12:35,680 --> 00:12:37,720
- Not yet.
- Please don't. It's not mine.
174
00:12:37,880 --> 00:12:41,280
- It was in your room.
- I don't use it, I swear I don't.
175
00:12:42,360 --> 00:12:44,000
- Do you deal it?
- No!
176
00:12:45,000 --> 00:12:49,560
This isn't anything to do with Danny, I
promise. It was a mistake. A big mistake.
177
00:12:49,720 --> 00:12:52,880
If you don't use it or deal it,
did someone leave you holding it?
178
00:12:55,680 --> 00:12:58,680
- And you're protecting that person.
- It's one tiny wrap.
179
00:12:58,840 --> 00:13:01,280
- Oh, we'll tell your mum that.
- No, you said you wouldn't.
180
00:13:01,440 --> 00:13:04,200
Chloe, possession of a class a drug
is a criminal offence.
181
00:13:04,360 --> 00:13:06,320
Dealing a class a drug
is a criminal offence.
182
00:13:06,480 --> 00:13:08,920
- I was just passing it on.
- That is dealing!
183
00:13:11,040 --> 00:13:14,480
You won't get in trouble if you tell me
the truth. Who gave you the cocaine?
184
00:13:18,440 --> 00:13:19,720
Becca Fisher.
185
00:13:19,880 --> 00:13:23,520
- At the hotel?
- I work for her some weekends.
186
00:13:23,680 --> 00:13:25,880
- And where did the money come from?
- What money?
187
00:13:26,040 --> 00:13:27,440
Oh, Chloe, don't get smart.
188
00:13:27,600 --> 00:13:30,280
I don't know anything
about any money, I swear.
189
00:13:32,280 --> 00:13:34,760
Why is Becca Fisher giving
a 15-year-old girl cocaine?
190
00:13:34,920 --> 00:13:37,000
Oh, god, I'm gonna get in such trouble.
191
00:13:46,960 --> 00:13:50,040
Ellie: Chloe latimer says you
supplied her with a wrap of cocaine.
192
00:13:50,200 --> 00:13:51,560
Becca: What? You're kidding!
193
00:13:51,720 --> 00:13:53,480
Why would she say that if it's not true?
194
00:13:57,440 --> 00:14:01,480
There was this couple,
down from London for a long weekend,
195
00:14:01,640 --> 00:14:03,160
in a suite, spending money,
196
00:14:03,320 --> 00:14:05,320
they asked me if I could
get them some coke.
197
00:14:08,280 --> 00:14:10,120
Chloe was working for me that weekend,
198
00:14:10,280 --> 00:14:12,640
I asked her if she knew
where I might find some.
199
00:14:12,800 --> 00:14:15,800
She took so bloody long, the
couple had gone - I gave it back to her.
200
00:14:15,960 --> 00:14:17,840
- Not now - thanks, Emily.
- Sorry.
201
00:14:18,240 --> 00:14:20,280
Where did Chloe get it from?
202
00:14:21,200 --> 00:14:22,560
She said a friend.
203
00:14:22,720 --> 00:14:24,360
She didn't tell me his name.
204
00:14:24,520 --> 00:14:27,040
She said he didn't deal,
but he knew where to get stuff.
205
00:14:27,200 --> 00:14:29,960
Did her brother have
anything to do with it?
206
00:14:35,040 --> 00:14:37,840
It's... it's nothing to do with that.
207
00:14:41,800 --> 00:14:45,360
- Do I get arrested?
- We will have to process the offence.
208
00:14:45,520 --> 00:14:47,960
Can we keep this quiet?
I could lose my licence.
209
00:14:48,120 --> 00:14:51,720
Fix a time to come down the station,
make a formal statement.
210
00:14:54,800 --> 00:14:57,640
Cocaine, though. It must be a one-off.
211
00:14:57,800 --> 00:15:00,520
They're not that type of family.
Chloe's not that type of girl.
212
00:15:00,680 --> 00:15:02,440
- Nobody ever is.
- No, I live here.
213
00:15:02,600 --> 00:15:04,000
We don't have these problems.
214
00:15:04,160 --> 00:15:08,360
A couple of arrests for possession every
month on the estate, but no more than that.
215
00:15:08,520 --> 00:15:10,240
Are you just making one for yourself?
216
00:15:10,400 --> 00:15:12,760
Female officer:
Ellie, you might want to take this one.
217
00:16:15,800 --> 00:16:18,200
- What are you doing?
- Phone line.
218
00:16:18,360 --> 00:16:19,440
I hope so.
219
00:16:20,520 --> 00:16:23,080
- Clean desk policy, frank.
- Yes, ma'am.
220
00:16:23,240 --> 00:16:25,080
Miller. Postman, come on.
221
00:16:27,880 --> 00:16:31,000
Yeah, that's my round, up past briar cliff.
222
00:16:31,160 --> 00:16:33,080
And did you work the route last month?
223
00:16:33,240 --> 00:16:37,120
I've done every delivery out there
for the past eight or nine weeks, I'd say.
224
00:16:38,280 --> 00:16:40,200
Did you ever see Danny latimer?
225
00:16:40,360 --> 00:16:42,080
Yeah, all the time.
226
00:16:42,240 --> 00:16:47,040
He used to deliver papers up there
to a couple of houses, including the hut.
227
00:16:47,200 --> 00:16:48,360
When I heard, I thought:
228
00:16:48,520 --> 00:16:50,480
I've only seen him a
couple of days previous.
229
00:16:50,640 --> 00:16:53,960
And did you ever talk to him?
Particularly the last week in June.
230
00:16:54,120 --> 00:16:56,200
I might've waved and maybe said hello.
231
00:16:56,360 --> 00:16:59,240
- I didn't really know him to talk to.
- That's it? Just hello?
232
00:16:59,400 --> 00:17:01,200
What else would I say?
233
00:17:04,880 --> 00:17:07,360
- You didn't ever have a conversation with him?
- No.
234
00:17:07,520 --> 00:17:08,920
Or an argument?
235
00:17:09,880 --> 00:17:12,520
What am I gonna be arguing
with a paper lad about?
236
00:17:14,200 --> 00:17:16,240
Where were you Thursday night?
237
00:17:17,280 --> 00:17:20,200
Thursday, I'd have been with the boys.
238
00:17:20,360 --> 00:17:23,000
We got hammered. Six of us, there was.
239
00:17:23,160 --> 00:17:27,360
Finished at four. My missus woke me
up at seven, I was out cold.
240
00:17:29,120 --> 00:17:31,960
We're gonna need the names
of all those you were with.
241
00:17:33,360 --> 00:17:35,920
But I mean, you don't think I had
anything to do with it?
242
00:17:36,080 --> 00:17:39,120
It's just to rule things out.
Nothing to worry about.
243
00:17:41,200 --> 00:17:43,400
All right, thanks, Kevin. Bye.
244
00:17:48,640 --> 00:17:50,160
Don't say that.
245
00:17:50,320 --> 00:17:52,920
- Don't say what?
- No need to worry.
246
00:17:53,080 --> 00:17:54,440
Why not?
247
00:17:54,600 --> 00:17:57,040
Don't reassure people. Let them talk.
248
00:17:57,200 --> 00:18:00,120
Can I just say: You can't just
rock up here and try to mould me.
249
00:18:00,280 --> 00:18:02,840
I know what I'm doing,
and I know how to handle people.
250
00:18:03,000 --> 00:18:06,440
And you can keep your broody
bullshit shtick to yourself.
251
00:18:18,360 --> 00:18:21,000
Can I make anyone a... cup of tea?
252
00:19:01,080 --> 00:19:03,280
Where's the crisps? Why's there no crisps?
253
00:19:03,440 --> 00:19:05,840
- You don't want crisps.
- I do.
254
00:19:06,640 --> 00:19:09,040
- Where are you going?
- Where do you think? Out.
255
00:19:09,200 --> 00:19:10,560
You should clear it with Pete.
256
00:19:10,720 --> 00:19:13,120
- I'm going to the shop, that's all.
- Let me go for you.
257
00:19:13,280 --> 00:19:15,160
- I want to go myself.
- Give me a list.
258
00:19:15,320 --> 00:19:17,840
Mum, stop smothering me!
259
00:19:21,080 --> 00:19:22,560
Sorry.
260
00:19:23,600 --> 00:19:25,520
I want to help you.
261
00:19:25,680 --> 00:19:27,120
You can't.
262
00:20:56,280 --> 00:20:58,440
We're all so sorry.
263
00:21:30,880 --> 00:21:33,360
Beth. Beth?
264
00:21:35,720 --> 00:21:37,400
Are you all right?
265
00:21:40,840 --> 00:21:42,840
I'm pregnant.
266
00:21:52,480 --> 00:21:54,080
Have you told anyone?
267
00:21:54,240 --> 00:21:56,480
I only found out about two weeks ago.
268
00:21:56,640 --> 00:21:59,200
You don't want to tell Mark?
269
00:21:59,360 --> 00:22:01,560
- It's complicated.
- Of course.
270
00:22:05,000 --> 00:22:07,960
Do you have anyone that you can talk to?
Your mum, maybe?
271
00:22:08,120 --> 00:22:11,480
No. Not now. And don't
you go telling her either.
272
00:22:17,920 --> 00:22:19,320
What are you gonna do?
273
00:22:19,480 --> 00:22:21,480
Can you stop asking me bloody questions?
274
00:22:21,640 --> 00:22:24,000
Sorry. I do that. Apparently.
275
00:22:27,400 --> 00:22:29,800
I'll... leave you alone.
276
00:22:35,320 --> 00:22:38,920
You can come and see me...
If you need to talk.
277
00:22:40,000 --> 00:22:42,320
I don't know if I believe in god.
278
00:22:42,480 --> 00:22:44,720
It's not compulsory.
279
00:22:46,760 --> 00:22:49,600
I've been praying for
you ever since I heard.
280
00:22:49,760 --> 00:22:52,080
For Danny, too.
281
00:22:54,240 --> 00:22:56,080
Thank you.
282
00:23:23,040 --> 00:23:25,280
You sure your mum and dad
don't know you're here?
283
00:23:25,440 --> 00:23:27,520
They're watching telly.
284
00:23:30,000 --> 00:23:32,760
We could go to the hills, have a drink.
285
00:23:34,200 --> 00:23:37,200
- The police found the coke.
- What?
286
00:23:37,360 --> 00:23:39,920
They were searching the house
for stuff about Danny.
287
00:23:41,040 --> 00:23:43,160
- What did you tell them?
- Nothing.
288
00:23:44,680 --> 00:23:46,800
Well, where did they think you got it from?
289
00:23:46,960 --> 00:23:48,320
I didn't say.
290
00:23:49,600 --> 00:23:52,320
- They didn't push it. Stop worrying.
- Stop worrying?
291
00:23:52,480 --> 00:23:56,120
Just cos they didn't ask today
doesn't mean they'll just forget about it.
292
00:23:56,280 --> 00:23:59,400
Chlo, I can't have the police round,
my uncle'd kill me, you know that.
293
00:23:59,560 --> 00:24:03,240
I know. Let's make this all about you.
Piss off, Dean!
294
00:24:03,400 --> 00:24:05,800
- I'm sorry.
- No. Go on, I want to be on my own.
295
00:24:05,960 --> 00:24:08,200
- Don't be like that.
- I'm serious. Go!
296
00:24:09,520 --> 00:24:11,640
Or do you want me to tell my mum and dad?
297
00:24:28,440 --> 00:24:30,840
Excuse me, have you got a light? Thanks.
298
00:24:40,040 --> 00:24:42,200
- Are you Chloe?
- Why?
299
00:24:43,200 --> 00:24:45,080
I'm really sorry what
happened to your brother.
300
00:24:45,880 --> 00:24:48,880
I'm guessing this meant a lot to him.
301
00:24:49,040 --> 00:24:52,680
- What're you doing with that?
- You can't leave it down there.
302
00:24:52,840 --> 00:24:55,360
It'll end up in the papers,
and you won't see it again.
303
00:24:55,520 --> 00:24:56,960
How do you know so much?
304
00:24:57,920 --> 00:25:00,720
- I work for the daily herald.
- I'm not talking to the papers.
305
00:25:00,880 --> 00:25:05,640
I know, and you're right not to. I just wanted
to bring that, to save it from being nicked.
306
00:25:05,800 --> 00:25:08,880
If it was my brother,
I wouldn't want strangers having it.
307
00:25:10,280 --> 00:25:11,520
Thanks.
308
00:25:11,680 --> 00:25:13,800
Can I borrow your phone?
309
00:25:16,120 --> 00:25:17,880
Thanks.
310
00:25:18,040 --> 00:25:19,920
What you doing?
311
00:25:21,400 --> 00:25:24,240
Look, I won't call you.
I won't come to your door.
312
00:25:24,400 --> 00:25:27,840
I won't stop you on the way to the shops,
like others are going to.
313
00:25:28,000 --> 00:25:30,800
But if you or your family need to speak,
314
00:25:30,960 --> 00:25:34,160
or you just need a friend
when it's getting a bit much,
315
00:25:34,320 --> 00:25:36,160
you call me.
316
00:25:36,800 --> 00:25:38,960
And thanks for the light.
317
00:25:43,560 --> 00:25:45,360
Look after yourself.
318
00:25:57,680 --> 00:26:01,280
I mean, god knows,
it's terrible for the family, but...
319
00:26:01,440 --> 00:26:03,320
It's gonna cripple the rest of us, too.
320
00:26:03,480 --> 00:26:05,480
I mean look at you here, eh?
321
00:26:05,640 --> 00:26:08,240
Saturday night and the place is deserted.
322
00:26:08,400 --> 00:26:12,040
Thanks, Laurie. I needed that pointing out.
323
00:26:12,200 --> 00:26:13,960
We were banking on this six weeks.
324
00:26:14,120 --> 00:26:19,120
With the bloody recession and the rain, this
is the worst slump we've had in decades.
325
00:26:19,280 --> 00:26:22,840
Five independent shops
we've lost from the high street,
326
00:26:23,000 --> 00:26:24,320
and now we're a murder town.
327
00:26:24,480 --> 00:26:25,760
No-one's gonna come.
328
00:26:25,920 --> 00:26:29,360
You know what, Laurie? I think the
town has other concerns right now.
329
00:26:29,520 --> 00:26:33,280
- Like Danny's family.
- Well, I'll leave all that to you, eh?
330
00:26:33,440 --> 00:26:35,440
Pastoral care and all that.
331
00:26:36,280 --> 00:26:39,360
You know, we've got to get rid of
that bloody great tent on the beach.
332
00:26:39,520 --> 00:26:42,560
Who's gonna come to a beach
with bloody CSI sat next to them?
333
00:26:42,720 --> 00:26:45,440
All right, stop! It's not
even been 48 hours.
334
00:26:45,840 --> 00:26:47,520
I'm just calling it as I see it.
335
00:26:47,680 --> 00:26:50,720
No, actually, you're being inappropriate.
336
00:26:51,880 --> 00:26:54,200
- Tone it down.
- You want a to-do list, Laurie?
337
00:26:54,360 --> 00:26:55,840
Send some flowers to the family.
338
00:26:56,000 --> 00:26:59,280
Put a picture of Danny in your shop.
Collect for a cause Danny liked.
339
00:26:59,440 --> 00:27:01,760
Get a hold of yourself
and grieve respectfully.
340
00:27:04,080 --> 00:27:08,440
And then, when the killer is caught,
which I'm sure will be soon,
341
00:27:08,600 --> 00:27:10,760
the beach will re-open in full,
342
00:27:10,920 --> 00:27:13,920
and we make sure people
still come here and buy things.
343
00:27:14,560 --> 00:27:17,040
Until then, be a decent person, would you?
344
00:27:19,880 --> 00:27:23,440
She's so right, it's embarrassing.
345
00:27:31,880 --> 00:27:33,600
What's that?
346
00:27:33,760 --> 00:27:36,040
Thai was closed,
chippy was the only place open.
347
00:27:36,200 --> 00:27:37,480
I can't eat that.
348
00:27:37,640 --> 00:27:41,520
You don't eat fish and chips?
What kind of a scot are you?
349
00:27:47,760 --> 00:27:50,640
It's all there is. Eat or be hungry.
350
00:27:54,440 --> 00:27:56,720
Postman's alibi's confirmed, four times.
351
00:27:56,880 --> 00:27:59,920
He was with his mates all night,
the night Danny was killed.
352
00:28:00,080 --> 00:28:02,160
So Jack Marshall got it wrong, then?
353
00:28:03,520 --> 00:28:06,520
Do we have any reason
to disbelieve the postman?
354
00:28:06,680 --> 00:28:09,400
How's Marshall's eyesight?
Does he have any reason to lie?
355
00:28:09,560 --> 00:28:14,320
And do we think that the money and the
drugs found at the house are connected?
356
00:28:14,480 --> 00:28:16,480
Is that cash for the supply of cocaine?
357
00:28:16,640 --> 00:28:19,040
You know you do this incessant
list question thing?
358
00:28:19,200 --> 00:28:21,800
Bam-bam-bam-bam,
so no-one's got a chance to reply.
359
00:28:21,960 --> 00:28:24,000
- It's like you really enjoy it.
- Do I?
360
00:28:24,160 --> 00:28:26,480
Yeah. Can I eat my dinner, please?
361
00:28:29,120 --> 00:28:31,560
First murder. How you finding it?
362
00:28:33,160 --> 00:28:34,440
Grim.
363
00:28:34,600 --> 00:28:36,920
What did you make of Mark and Beth's list?
364
00:28:37,080 --> 00:28:38,760
Heartbreaking.
365
00:28:39,360 --> 00:28:44,360
Some of their best friends,
Danny's teachers, baby-sitters, neighbours.
366
00:28:45,360 --> 00:28:47,640
They're traumatised, not thinking straight.
367
00:28:47,800 --> 00:28:50,080
Or smart. We never asked for a list.
368
00:28:50,240 --> 00:28:52,600
Maybe they're trying
to direct where we look.
369
00:28:52,760 --> 00:28:54,320
- See you.
- Good night, sir.
370
00:28:54,480 --> 00:28:56,520
Taking focus away from their household.
371
00:28:56,680 --> 00:28:59,520
- They didn't kill Danny.
- You have to learn not to trust.
372
00:28:59,680 --> 00:29:02,480
Oh, do I? Oh right.
That's what you've been sent to teach me -
373
00:29:02,640 --> 00:29:04,080
the benefit of your experience.
374
00:29:04,240 --> 00:29:07,840
- Look at your community from the outside.
- I can't be outside it and don't want to be.
375
00:29:08,000 --> 00:29:10,280
If you can't be objective,
you're not the right fit.
376
00:29:10,440 --> 00:29:12,320
No, I am the right
fit - it's you who's not.
377
00:29:12,480 --> 00:29:14,480
Taking promotions meant for other people,
378
00:29:14,640 --> 00:29:18,760
not accepting a cup of coffee
or a bag of chips without a great big sigh.
379
00:29:22,800 --> 00:29:24,240
Sorry... sir.
380
00:29:24,400 --> 00:29:29,120
Understand, Miller, anybody's capable of
this murder, given the right circumstances.
381
00:29:29,280 --> 00:29:32,520
- Most people have a moral compass.
- Compasses break.
382
00:29:33,800 --> 00:29:36,200
And murder gnaws at the soul.
383
00:29:36,360 --> 00:29:38,960
Whoever did it will reveal themselves,
sooner or later.
384
00:29:39,120 --> 00:29:42,040
No killer behaves normally over time.
You know the people here.
385
00:29:42,200 --> 00:29:44,880
Look for the out of the ordinary.
Follow your instincts.
386
00:29:45,040 --> 00:29:48,360
My instinct tells me
the latimers did not kill their son.
387
00:31:33,360 --> 00:31:34,880
Quiet!
388
00:31:37,760 --> 00:31:39,120
Hello again.
389
00:31:39,280 --> 00:31:40,920
What do you want?
390
00:31:41,080 --> 00:31:43,440
Di Alec Hardy, wessex police.
391
00:31:44,280 --> 00:31:46,520
- What's it about?
- Anthony Ryan,
392
00:31:46,680 --> 00:31:49,880
who owns the hut up on briar cliff,
said you had the keys.
393
00:31:50,040 --> 00:31:51,400
I clean it.
394
00:31:52,000 --> 00:31:54,880
He said he'd phone ahead
and let you know to have the keys ready.
395
00:31:55,040 --> 00:31:56,520
My phone's dead.
396
00:31:58,560 --> 00:32:01,840
Well, I need the keys.
Just want a look inside the place.
397
00:32:03,360 --> 00:32:05,760
- Why?
- Routine.
398
00:32:06,320 --> 00:32:08,040
Is it about that boy?
399
00:32:09,080 --> 00:32:11,680
I'll have the keys back with you
as soon as we're done.
400
00:32:11,840 --> 00:32:13,960
Show me that ID again.
401
00:32:42,320 --> 00:32:44,640
You'll have to sign for them.
402
00:32:44,800 --> 00:32:47,600
I don't want any trouble
if you don't come back.
403
00:32:52,160 --> 00:32:53,640
Sure.
404
00:32:58,880 --> 00:33:01,400
Let me know if there's
anything interesting.
405
00:33:14,240 --> 00:33:18,600
Paul: I know we're all struggling to understand
what's happened over the last few days.
406
00:33:18,760 --> 00:33:26,040
And it's at times like this
that we... question... our faith.
407
00:33:28,640 --> 00:33:31,120
Why would a benevolent god
allow this to happen?
408
00:33:33,440 --> 00:33:36,320
Have we been... abandoned?
409
00:33:38,480 --> 00:33:43,080
I'm sure we're all asking that question
after the events of the last week.
410
00:33:44,560 --> 00:33:46,360
Hello!
411
00:33:48,000 --> 00:33:50,960
I'm sure it's just a shower,
we'll go to the playground later.
412
00:33:51,120 --> 00:33:53,960
- I got you a hot chocolate.
- I don't want it.
413
00:33:54,120 --> 00:33:57,560
Come on. Let's just have a bit of
time doing something normal.
414
00:33:57,720 --> 00:33:59,800
It can't be normal, though, can it?
415
00:33:59,960 --> 00:34:01,720
You are safe. Ok?
416
00:34:01,880 --> 00:34:04,200
Me and your mum will protect you.
417
00:34:04,360 --> 00:34:07,920
This is a terrible,
unspeakable thing that's happened,
418
00:34:08,080 --> 00:34:10,840
but nothing like it will
ever happen again here.
419
00:34:11,000 --> 00:34:14,680
You can't know that, though, can you?
You can't be sure.
420
00:34:19,320 --> 00:34:20,880
Hey! Hey!
421
00:34:21,040 --> 00:34:24,040
I thought I'd sneak literally five minutes.
How is everyone?
422
00:34:24,200 --> 00:34:26,320
All right. All right, trev?
423
00:34:28,160 --> 00:34:29,880
- How's it going, then?
- Fine.
424
00:34:30,040 --> 00:34:31,760
You close to sorting it?
425
00:34:32,480 --> 00:34:34,080
- Trev...
- I can't talk about it.
426
00:34:34,240 --> 00:34:35,760
He's not bothering you, is he?
427
00:34:35,920 --> 00:34:37,920
All it is, is: Are we keeping the kids in?
428
00:34:38,080 --> 00:34:40,720
Should we be with them every second?
That's all.
429
00:34:40,880 --> 00:34:43,800
- I just want to see my kids.
- I'm sorry, Ellie.
430
00:34:44,760 --> 00:34:46,160
Come on! Trevor!
431
00:34:49,040 --> 00:34:50,960
You all right?
432
00:34:58,600 --> 00:35:02,320
Liz. How are you coping?
433
00:35:02,480 --> 00:35:05,080
Oh, it's not about me, is it?
434
00:35:05,240 --> 00:35:08,000
It's Beth and Mark I worry about.
435
00:35:08,160 --> 00:35:09,640
You're his grandmother.
436
00:35:10,760 --> 00:35:12,400
You can't just shut it out.
437
00:35:12,560 --> 00:35:15,400
This helps. It was a good service.
438
00:35:15,560 --> 00:35:17,920
It meant a lot to me,
and to the others who came.
439
00:35:18,840 --> 00:35:21,080
19 people in a town of 15,000?
440
00:35:21,240 --> 00:35:24,680
After the last couple of days.
Hardly credit it, can you?
441
00:35:24,840 --> 00:35:27,120
I swear, I've tried everything.
442
00:35:27,920 --> 00:35:31,320
But people never know what they need
until it's given to them.
443
00:35:32,320 --> 00:35:34,360
That's what we want from you. All of us.
444
00:35:34,520 --> 00:35:37,480
Go out, connect with the town.
445
00:35:37,640 --> 00:35:40,720
I'm praying that's why god placed you here.
446
00:35:40,880 --> 00:35:44,080
Our challenge is your challenge. Help us.
447
00:35:57,480 --> 00:35:59,080
Hardy: Miller!
448
00:36:01,920 --> 00:36:05,000
- What is it?
- Cctv from the car park below the hut.
449
00:36:06,600 --> 00:36:08,480
Mark latimer.
450
00:36:08,640 --> 00:36:11,480
- When is this?
- The night Danny snuck out of his bedroom.
451
00:36:11,640 --> 00:36:13,640
He said he was out on
a call. What's he doing?
452
00:36:13,800 --> 00:36:15,760
- Waiting for someone.
- How do you know?
453
00:36:15,920 --> 00:36:18,080
I don't, but I bet I'm right.
454
00:36:18,240 --> 00:36:20,720
Tape's run out. Is there another one?
455
00:36:23,760 --> 00:36:26,800
No. They just use the one tape
and rerecord over it, to save money.
456
00:36:26,960 --> 00:36:28,160
Bollocks!
457
00:36:29,560 --> 00:36:31,320
- Sorry.
- Are you done?
458
00:36:31,480 --> 00:36:32,840
No, no, it's not that.
459
00:36:33,000 --> 00:36:37,240
- It's Danny latimer you're doing, isn't it?
- Why?
460
00:36:37,400 --> 00:36:40,680
- It's something to do with water.
- What are you saying?
461
00:36:40,840 --> 00:36:44,840
- I've been told it's something to do with water.
- Told by who?
462
00:36:45,680 --> 00:36:48,040
I... I have, erm...
463
00:36:48,200 --> 00:36:51,160
I have this thing where I...
464
00:36:51,320 --> 00:36:53,720
I get... I get messages.
465
00:36:55,680 --> 00:36:57,040
Psychic messages.
466
00:36:57,200 --> 00:36:59,080
Oh, for god's sake, who let you in?
467
00:36:59,240 --> 00:37:01,400
No, the thing about the
water, that's important.
468
00:37:01,560 --> 00:37:03,280
- Don't just ignore it.
- Oh, come on, out.
469
00:37:03,440 --> 00:37:05,920
It's something that I'm
supposed to tell you.
470
00:37:08,240 --> 00:37:11,880
Erm... like, he was... he was in a boat.
471
00:37:13,160 --> 00:37:16,320
Like he was... he was put in a boat.
472
00:37:17,200 --> 00:37:20,600
Yeah, yeah. I don't... I don't know why.
473
00:37:20,760 --> 00:37:23,400
And who told you this?
Where did you get this from?
474
00:37:23,560 --> 00:37:25,400
Danny.
475
00:37:33,480 --> 00:37:35,360
Ellie: And state your address for the tape.
476
00:37:35,520 --> 00:37:38,400
Steve: 57 Whitney road, lewiston.
477
00:37:38,560 --> 00:37:40,000
Hardy: Where is that?
478
00:37:40,160 --> 00:37:42,600
Erm... it's about 30 miles from here.
479
00:37:42,760 --> 00:37:45,240
I cover the full region for the company.
480
00:37:45,400 --> 00:37:47,040
And you're saying Danny latimer
481
00:37:47,200 --> 00:37:50,000
wants us to know that he was
put in a boat before he died?
482
00:37:50,160 --> 00:37:51,360
Yes.
483
00:37:52,360 --> 00:37:55,800
And I want you to know
that nothing offends me more...
484
00:37:56,840 --> 00:37:59,360
Than cranks wasting police time.
485
00:38:00,880 --> 00:38:02,760
I receive messages.
486
00:38:02,920 --> 00:38:06,840
I don't... I don't ask for them.
I don't question them.
487
00:38:07,000 --> 00:38:11,920
Did the message happen before or after you
were sent to install extra phone lines here?
488
00:38:12,080 --> 00:38:14,040
- After.
- Amazing. I love this -
489
00:38:14,200 --> 00:38:16,720
the phone engineer
who hears voices from the dead.
490
00:38:16,880 --> 00:38:19,360
I don't want this.
491
00:38:19,520 --> 00:38:23,920
It comes to me. Look, you
don't want to listen, that's fine.
492
00:38:24,080 --> 00:38:26,200
Oh, you're a reluctant psychic?
493
00:38:27,800 --> 00:38:33,120
A child has died, and you come in
with this self-indulgent horseshit.
494
00:38:36,720 --> 00:38:39,240
Did you ever meet Danny latimer?
495
00:38:40,400 --> 00:38:43,000
- No, never.
- Do you know the family?
496
00:38:44,160 --> 00:38:45,880
No, I don't think so.
497
00:38:46,600 --> 00:38:50,040
Do you have any concrete evidence
relating to the death of Danny latimer?
498
00:38:56,960 --> 00:38:59,320
Interview terminated at 6:17pm.
499
00:38:59,480 --> 00:39:01,960
You know what happens around a murder,
mr connelly?
500
00:39:02,880 --> 00:39:04,680
A whole industry grows up,
501
00:39:04,840 --> 00:39:08,440
of groupies, and rubberneckers,
502
00:39:08,600 --> 00:39:10,960
and people who want to touch the case.
503
00:39:11,120 --> 00:39:14,040
You're just the first.
Don't let me see you round here again.
504
00:39:15,000 --> 00:39:17,040
She says she forgives you.
505
00:39:19,880 --> 00:39:21,120
About the pendant.
506
00:39:37,160 --> 00:39:40,000
Every big case, these people come
crawling out the woodwork.
507
00:39:40,160 --> 00:39:42,240
What did he mean about the pendant?
Do you know?
508
00:39:42,400 --> 00:39:44,480
He has the bloody nerve
to come in our office!
509
00:39:44,640 --> 00:39:48,960
Check his details, find out who he is.
Rule him out, just to be sure.
510
00:39:49,120 --> 00:39:50,600
What are you going to do now?
511
00:39:50,760 --> 00:39:54,320
Mark latimer lied to us
about where he was that night.
512
00:39:54,480 --> 00:39:56,960
Danny's social network profiles
from his hard drive.
513
00:39:57,120 --> 00:39:59,000
They've just come though, all his posts.
514
00:39:59,160 --> 00:40:02,200
"3rd may: Gonna get a lock
on my door, keep all this crap out.
515
00:40:02,360 --> 00:40:05,560
7th may:
She's totally having sex with Dean.
516
00:40:05,720 --> 00:40:10,120
12th may: Dear dad, remember me?
I'm the one you used to play with.
517
00:40:10,280 --> 00:40:13,200
12th may: I know what he's doing."
518
00:40:15,960 --> 00:40:17,360
See you later.
519
00:40:21,360 --> 00:40:23,160
Officer: Ellie.
520
00:40:23,320 --> 00:40:28,000
Well, first and foremost, all of our
prayers are with the latimer family.
521
00:40:28,160 --> 00:40:30,040
It's obviously a very worrying time,
522
00:40:30,200 --> 00:40:33,520
but we all believe the investigation
will uncover what happened.
523
00:40:33,680 --> 00:40:36,840
We 're a very strong community and
I hope the people who live here know
524
00:40:37,000 --> 00:40:40,400
that the church is here for them
to offer whatever support they need,
525
00:40:40,560 --> 00:40:43,080
throughout the coming
days - faith or no faith.
526
00:40:44,800 --> 00:40:46,640
I know the latimer family quite well
527
00:40:46,800 --> 00:40:51,680
and we will do everything we can
to support them at this time.
528
00:40:51,840 --> 00:40:53,960
Reverend Paul coates...
529
00:40:55,440 --> 00:40:57,520
Hey! I was watching that.
530
00:40:57,680 --> 00:40:59,760
Where are you going? Mark!
531
00:41:00,600 --> 00:41:03,000
Mark! Mark!
532
00:41:03,960 --> 00:41:06,400
Well don't just stand there, get after him!
533
00:41:18,880 --> 00:41:21,880
- Enjoy your moment of glory, did you?
- What? No.
534
00:41:22,040 --> 00:41:24,520
We don't need you.
We don't need your support.
535
00:41:24,680 --> 00:41:27,120
Your god left my son for dead!
536
00:41:29,360 --> 00:41:31,000
Too slow, mate.
537
00:41:32,280 --> 00:41:34,760
You ok? You all right?
538
00:41:45,600 --> 00:41:47,840
Erm... Thursday night,
539
00:41:48,000 --> 00:41:51,640
the night Danny went missing,
where were you?
540
00:41:51,800 --> 00:41:53,560
On a call-out.
541
00:41:53,720 --> 00:41:57,840
Call came through...
I dunno, early evening, about half six.
542
00:41:58,000 --> 00:42:00,880
Whole family's system had packed in,
you know?
543
00:42:01,040 --> 00:42:03,520
- How long did that take?
- Most of the night.
544
00:42:04,640 --> 00:42:07,480
It was a nightmare boiler,
so I was there pretty late.
545
00:42:07,640 --> 00:42:10,160
No. There was no call-out.
546
00:42:14,280 --> 00:42:18,000
We have cctv footage of the car park
at the top of briar cliff.
547
00:42:18,880 --> 00:42:20,960
You were there at 7:30.
548
00:42:24,480 --> 00:42:27,840
Er... so you're snooping on me now?
549
00:42:28,000 --> 00:42:30,400
Well, checking cctv in the area.
550
00:42:31,840 --> 00:42:34,560
- Now, what did you do that night?
- What am I, a suspect?
551
00:42:34,720 --> 00:42:37,840
The first thing we do is eliminate
people from the investigation.
552
00:42:38,000 --> 00:42:40,720
You tell me where you were,
who you were with, how long for,
553
00:42:40,880 --> 00:42:44,520
I can eliminate you from suspicion.
It's entirely methodical.
554
00:42:47,560 --> 00:42:50,080
You don't give me those facts,
I can't eliminate you.
555
00:42:50,240 --> 00:42:53,600
And if I can't eliminate you,
you're a person of interest.
556
00:42:53,760 --> 00:42:55,640
In the murder of my own son?
557
00:42:56,840 --> 00:42:59,320
I'm sure this is all very straightforward.
558
00:43:02,560 --> 00:43:05,600
I er... I met a mate.
559
00:43:06,440 --> 00:43:09,000
We drove off together
and then he dropped me back at the car park
560
00:43:09,160 --> 00:43:11,240
and er...| came home.
561
00:43:11,400 --> 00:43:14,080
- What time?
- Three or four in the morning, maybe.
562
00:43:14,240 --> 00:43:15,960
What's your mate's name?
563
00:43:17,120 --> 00:43:19,960
- I can't remember.
- Sorry?
564
00:43:20,120 --> 00:43:22,200
You can't remember the name of your friend?
565
00:43:24,520 --> 00:43:26,560
Where did you go?
566
00:43:26,720 --> 00:43:30,560
I think we just had a drive around,
bite to eat, bit of a drink.
567
00:43:30,720 --> 00:43:33,320
You think? This was three days ago.
568
00:43:33,480 --> 00:43:35,920
Yeah, and a lot's happened since then.
569
00:43:39,520 --> 00:43:41,640
And is there any reason
570
00:43:41,800 --> 00:43:44,280
you wouldn't want to tell me
the name of your mate?
571
00:43:47,880 --> 00:43:51,120
This is only about who killed Danny.
Nothing else.
572
00:43:53,640 --> 00:43:56,200
It'll come back to me. I'm just knackered.
573
00:43:56,960 --> 00:43:59,960
I haven't been sleeping, you know,
all the stuff on the news.
574
00:44:00,120 --> 00:44:02,000
Head's not straight.
575
00:44:03,160 --> 00:44:05,880
- When you came in, you went straight to bed?
- Yeah.
576
00:44:06,040 --> 00:44:08,200
Can your wife confirm
what time you came back?
577
00:44:08,360 --> 00:44:10,560
No. She was asleep.
578
00:44:11,920 --> 00:44:13,320
Soco: Come and see this.
579
00:44:18,480 --> 00:44:22,200
That's blood.
And it's a match for Danny's fingerprint.
580
00:44:23,560 --> 00:44:26,160
- Danny was killed here?
- We think so, yeah.
581
00:44:26,320 --> 00:44:30,000
Killed here, and then moved two miles
down the coast to where we found him.
582
00:44:30,160 --> 00:44:31,440
Why would anyone do that?
583
00:44:31,600 --> 00:44:34,680
The boys have been all over this place.
It's been ruthlessly cleaned,
584
00:44:34,840 --> 00:44:37,800
except for that and something else in here.
585
00:44:40,960 --> 00:44:45,760
Mark, who you met -
that's a big gap in your recollection.
586
00:44:53,040 --> 00:44:54,360
Sorry.
587
00:44:54,520 --> 00:44:57,280
- What?
- I'm at the hut.
588
00:44:57,440 --> 00:44:59,640
Soco think it's where Danny was killed.
589
00:44:59,800 --> 00:45:03,520
- We found his prints and some blood.
- Right. Anything else?
590
00:45:03,680 --> 00:45:05,840
Yeah, the whole place has been cleaned.
591
00:45:06,000 --> 00:45:09,040
But we've also found
another set of prints by the sink.
592
00:45:10,160 --> 00:45:13,560
I messaged them through to run
a match against elimination prints.
593
00:45:13,720 --> 00:45:16,000
They belong to Mark latimer.
594
00:45:25,440 --> 00:45:30,360
Jโ through dark and light I fight to be
595
00:45:31,600 --> 00:45:38,960
jโ so close,
shadows and lies mask you from me
596
00:45:39,960 --> 00:45:47,080
jโ so close,
wrap my skin, the darkness within
597
00:45:48,120 --> 00:45:54,560
jโ so close,
the moral of our lives no-one can win
46403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.