All language subtitles for 7.Nyeon-eui.Bam.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,848 --> 00:00:33,892 CJ Entertainment Presents 4 00:00:39,523 --> 00:00:42,359 A Pollux Barunson Inc Production 5 00:00:44,153 --> 00:00:46,822 Executive Producer: Tae-Sung Jeong 6 00:00:58,125 --> 00:01:00,502 Based on novel by You-jeong Jeong 7 00:01:57,351 --> 00:01:59,269 To submerge a town for dam construction, 8 00:01:59,561 --> 00:02:01,897 they demolish the buildings first. 9 00:02:02,481 --> 00:02:04,274 But here, they flooded it as it is. 10 00:02:04,566 --> 00:02:07,736 - How do you mean? - They sunk an entire village untouched. 11 00:02:09,029 --> 00:02:12,824 Last fall, a TV crew came with divers, 12 00:02:13,784 --> 00:02:16,662 wanting to film "Korea's Atlantis”, as they called it. 13 00:02:17,955 --> 00:02:21,959 The villagers protested, broke their equipment. 14 00:02:22,501 --> 00:02:25,128 The administrator in charge almost lost his job. 15 00:02:25,546 --> 00:02:26,463 Why? 16 00:02:27,589 --> 00:02:29,925 Don't you know what people call it? 17 00:02:30,759 --> 00:02:32,803 The man-eating lake. 18 00:02:33,929 --> 00:02:36,098 They don't call it haunted for nothing. 19 00:02:41,186 --> 00:02:43,897 - You think it's funny?? - No, sir. 20 00:02:46,358 --> 00:02:48,360 Don't think about going in there. 21 00:02:50,153 --> 00:02:51,071 Sorry? 22 00:02:52,948 --> 00:02:55,742 I know that you're a diver. 23 00:02:59,288 --> 00:03:02,124 - And you're itching to see what's in there. - I'm not. 24 00:03:02,791 --> 00:03:04,626 Don't take me for a fool. 25 00:03:06,962 --> 00:03:10,841 That lake gives me the creeps. 26 00:03:13,010 --> 00:03:18,849 You might think it's bullshit but stay clear of it. 27 00:03:22,436 --> 00:03:24,354 Because it's not just any old lake. 28 00:03:30,736 --> 00:03:33,864 Seung-ryong Ryu 29 00:03:38,118 --> 00:03:43,332 Dong-gun Jang 30 00:03:49,921 --> 00:03:53,258 Sae-byuk Song 31 00:03:59,056 --> 00:04:00,474 Kyoung-pyo Ko 32 00:04:00,766 --> 00:04:03,894 Green light, green light, red light! 33 00:04:04,186 --> 00:04:07,105 Chang-min Choo 34 00:04:09,691 --> 00:04:11,568 Hey, you're not supposed to move! 35 00:04:14,571 --> 00:04:18,742 Green light, green light, red light! 36 00:04:21,119 --> 00:04:22,287 You moved! 37 00:04:24,206 --> 00:04:26,625 I saw you move. 38 00:04:37,636 --> 00:04:39,596 Seryung Village 39 00:04:43,767 --> 00:04:44,851 Earnie! 40 00:04:45,852 --> 00:04:47,396 Where'd you go? 41 00:04:49,690 --> 00:04:50,816 Earnie! 42 00:04:54,027 --> 00:04:55,404 Quit playing around! 43 00:04:57,322 --> 00:04:58,824 Where are you? 44 00:05:00,659 --> 00:05:02,035 Earnie! 45 00:05:13,964 --> 00:05:15,674 Why do you keep doing this? Huh? 46 00:05:17,217 --> 00:05:18,719 Where are you going? 47 00:05:20,846 --> 00:05:21,805 For God's sake! 48 00:05:22,180 --> 00:05:25,267 I'm telling you, if we stay here, we'll all die! 49 00:05:25,559 --> 00:05:26,727 Stop this nonsense. 50 00:05:29,646 --> 00:05:33,692 Enough of this! Get a hold of yourself! 51 00:05:35,026 --> 00:05:37,529 Father, I saw it. 52 00:05:38,405 --> 00:05:40,699 The water stinks of blood. 53 00:05:42,325 --> 00:05:43,869 We gotta fill in the well. 54 00:05:46,663 --> 00:05:48,373 How can you not see it? 55 00:05:48,665 --> 00:05:51,626 Look over there. Right there. 56 00:05:52,419 --> 00:05:53,754 You see? 57 00:05:54,796 --> 00:05:57,007 The water is swallowing people. 58 00:05:57,841 --> 00:05:59,593 Father, look... No! 59 00:06:00,552 --> 00:06:03,430 Sucking them up and swallowing them. 60 00:06:05,849 --> 00:06:08,268 It'll swallow us all! 61 00:06:15,358 --> 00:06:19,821 SEVEN YEARS OF NIGHT 62 00:06:25,285 --> 00:06:28,789 Patrol 2 rescued a young boy near Seryung Dam. 63 00:06:29,080 --> 00:06:32,375 The situation appears urgent. Send further assistance. 64 00:06:32,709 --> 00:06:35,420 Repeat, urgent, send backup. 65 00:06:40,300 --> 00:06:41,718 What happened to dad? 66 00:06:53,814 --> 00:06:55,857 Hyun-su Choi! 67 00:07:41,570 --> 00:07:43,405 2004 68 00:07:43,697 --> 00:07:46,825 Let's get the farewell party started. 69 00:07:47,284 --> 00:07:49,077 - Everyone ready? - Ready! 70 00:07:49,369 --> 00:07:51,621 2 weeks before the incident 71 00:08:17,564 --> 00:08:19,858 Mom, playground here is huge! 72 00:08:20,942 --> 00:08:22,068 Unbelievable... 73 00:08:23,111 --> 00:08:26,114 You haven't left yet? 74 00:08:26,698 --> 00:08:28,074 I told you. I didn't hear it ring. 75 00:08:28,575 --> 00:08:31,453 Didn't I tell you that the guy next door is expecting you? 76 00:08:32,370 --> 00:08:34,247 A farewell party? 77 00:08:35,498 --> 00:08:39,502 Are we moving to another country? 78 00:08:40,128 --> 00:08:41,546 We don't have much time. 79 00:08:42,339 --> 00:08:43,465 - Hey! - Is it dad? 80 00:08:43,757 --> 00:08:45,008 Don't jump! 81 00:08:46,593 --> 00:08:48,595 - Dad!! - Hey, son. 82 00:08:48,970 --> 00:08:50,430 This apartment is ours! 83 00:08:51,389 --> 00:08:53,725 It's got two bathrooms, and the rooms are huge. 84 00:08:54,476 --> 00:08:56,269 They even have a library in the complex. 85 00:08:58,063 --> 00:09:02,400 Mom said when I go to middle school, we'll move here. 86 00:09:02,692 --> 00:09:04,027 Is that for real? 87 00:09:05,236 --> 00:09:07,113 Hurry back, okay? 88 00:09:09,115 --> 00:09:12,410 Seriously? You bought an apartment? 89 00:09:14,245 --> 00:09:15,246 I know. 90 00:09:15,747 --> 00:09:16,957 How many square feet? 91 00:09:17,248 --> 00:09:18,416 1130. 92 00:09:19,417 --> 00:09:20,710 Quit messing around! 93 00:09:21,461 --> 00:09:22,754 No joke. 94 00:09:25,799 --> 00:09:27,342 That's awesome, man. 95 00:09:28,301 --> 00:09:31,179 Awesome? You don't know the half of it. 96 00:09:32,180 --> 00:09:35,225 I can barely afford the interest. 97 00:09:35,976 --> 00:09:37,560 How am I going to pay for it? 98 00:09:38,311 --> 00:09:39,896 Not with my security guard paycheck. 99 00:09:40,438 --> 00:09:41,690 What're you going to do then? 100 00:09:42,315 --> 00:09:46,486 What can I do? There's a staff house freeing up. 101 00:09:47,153 --> 00:09:50,407 So we'll rent out the apartment and move there. 102 00:09:54,202 --> 00:09:56,913 Damn, my wife won't stop calling. 103 00:10:02,502 --> 00:10:03,586 I'm off. 104 00:10:04,421 --> 00:10:07,799 You sure you can drive? Take a nap first! 105 00:10:09,801 --> 00:10:11,094 Take care! 106 00:10:16,725 --> 00:10:22,397 The number you're calling is not available. Please leave a message after the tone. 107 00:10:25,233 --> 00:10:31,531 This is Security Officer Ahn. I'm waiting for you at the house. 108 00:10:33,199 --> 00:10:35,452 Please let me know if you're still coming. 109 00:10:39,914 --> 00:10:41,499 Where the hell's this guy at? 110 00:10:47,505 --> 00:10:50,925 I'm almost there, about 30 minutes out. 111 00:10:51,968 --> 00:10:53,553 How many times should I tell you? 112 00:10:55,138 --> 00:10:59,517 Don't just rush in and out. Make sure you look carefully. 113 00:11:00,435 --> 00:11:02,896 Check the gas meter first 114 00:11:03,438 --> 00:11:05,315 Also, see if there's room for a washing machine. 115 00:11:05,607 --> 00:11:07,025 And there's an oil boiler? 116 00:11:09,110 --> 00:11:12,947 We need to be clear on the costs. 117 00:11:13,239 --> 00:11:15,366 There are police up ahead. 118 00:11:15,742 --> 00:11:16,534 Yea... 119 00:11:16,826 --> 00:11:20,371 - I'm hanging up, okay? - Hello? Hyun-su? 120 00:11:23,666 --> 00:11:25,043 What's the matter with him? 121 00:11:38,973 --> 00:11:40,433 DR YOUNG-JE OH 122 00:11:40,725 --> 00:11:44,771 Hello, it's me. Where is Ha-young? 123 00:11:48,233 --> 00:11:49,442 Where is she? 124 00:11:52,570 --> 00:11:56,783 The court ruling? That means nothing to me. 125 00:11:58,660 --> 00:12:03,748 Ten years as husband and wife will not be cut off by a court ruling. 126 00:12:08,461 --> 00:12:10,463 Come on, let's go. 127 00:12:13,675 --> 00:12:14,926 I give her one week. 128 00:12:16,553 --> 00:12:18,012 Tell her, 129 00:12:19,180 --> 00:12:21,558 if she doesn't come back til then, 130 00:12:23,518 --> 00:12:25,061 she should prepare herself. 131 00:12:28,690 --> 00:12:31,484 She'll know very well what that means. 132 00:12:40,618 --> 00:12:41,870 You know how I am. 133 00:12:44,956 --> 00:12:49,836 I will never give her up. 134 00:13:00,471 --> 00:13:01,431 What the...? 135 00:13:39,260 --> 00:13:41,596 Starting to piss me off! 136 00:13:54,192 --> 00:13:57,987 Dad, I feel like I'm suffocating. 137 00:13:58,821 --> 00:13:59,906 Ha-Young! 138 00:14:00,615 --> 00:14:02,575 I can't take it anymore. 139 00:14:03,785 --> 00:14:05,370 If I keep on living like this, 140 00:14:05,870 --> 00:14:08,915 both Se-ryung and I will die... 141 00:14:26,724 --> 00:14:28,393 Seryung Village 142 00:14:46,995 --> 00:14:49,706 Dad, I feel like I'm suffocating. 143 00:14:51,416 --> 00:14:52,500 Ha-Young! 144 00:14:52,792 --> 00:14:55,461 I can't take it anymore. If I keep on living like this, 145 00:14:55,920 --> 00:14:57,880 both Se-ryung and I will die in his hands. 146 00:14:58,172 --> 00:15:02,760 Hell would feel like heaven without him. 147 00:15:03,303 --> 00:15:06,764 You don't know him, dad. 148 00:15:08,266 --> 00:15:11,936 He is the devil himself. 149 00:15:12,895 --> 00:15:15,023 You don't know him, dad. 150 00:15:18,484 --> 00:15:25,825 He is the devil himself. 151 00:15:39,088 --> 00:15:40,590 Good evening, Dr. Oh. 152 00:16:56,624 --> 00:16:57,667 Get up. 153 00:17:07,760 --> 00:17:10,513 I told you not to touch mom's things. 154 00:17:19,730 --> 00:17:22,024 But you keep disobeying your daddy. 155 00:17:25,862 --> 00:17:27,447 I'm sorry. 156 00:17:29,949 --> 00:17:33,327 I won't do it again. I'm sorry. 157 00:17:35,830 --> 00:17:37,790 I want to ask you something. 158 00:17:42,503 --> 00:17:44,380 Will you answer me honestly? 159 00:17:46,507 --> 00:17:47,425 Yes. 160 00:17:49,719 --> 00:17:54,307 Have you talked to your mother? 161 00:18:02,106 --> 00:18:04,567 Just like your mother. Keeping your mouth shut. 162 00:18:07,111 --> 00:18:08,404 Go stand in front of the closet. 163 00:19:40,496 --> 00:19:41,539 It's her, isn't it? 164 00:19:54,552 --> 00:19:58,306 It's okay, you can talk. 165 00:19:59,890 --> 00:20:02,018 I want to apologize to you. 166 00:20:04,770 --> 00:20:06,355 Don't you miss Se-ryung? 167 00:20:10,735 --> 00:20:11,694 Ha-Young? 168 00:20:15,281 --> 00:20:16,282 Ha-Young? 169 00:20:19,994 --> 00:20:21,495 Answer me, goddammit! 170 00:20:23,706 --> 00:20:25,958 You think I won't find you, huh? 171 00:20:27,460 --> 00:20:30,421 If I track this phone, I'll find you right away. 172 00:20:31,672 --> 00:20:34,592 You're not scared of me because you can't see me? 173 00:20:35,426 --> 00:20:37,303 You keep forgetting who I am. 174 00:20:38,763 --> 00:20:41,974 You don't remember? Try harder. 175 00:20:43,643 --> 00:20:45,936 After all I've done for you... 176 00:21:08,167 --> 00:21:09,168 Se-ryung! 177 00:22:16,235 --> 00:22:17,278 Se-ryung! 178 00:22:21,615 --> 00:22:25,411 Go on! Hide away. 179 00:22:26,495 --> 00:22:28,372 Daddy's gonna find you. 180 00:22:32,585 --> 00:22:33,502 Se-ryung! 181 00:22:40,718 --> 00:22:44,930 This is Ahn again. Something's come up, so I have to leave. 182 00:22:45,347 --> 00:22:47,516 You can take a look around first. 183 00:22:47,808 --> 00:22:49,977 I'll text you the door passcode. 184 00:23:03,657 --> 00:23:07,787 Mr. Ahn, it's Se-ryung. Open the door, please! 185 00:23:09,622 --> 00:23:11,665 Are you home? 186 00:23:13,667 --> 00:23:15,127 Please, open the door 187 00:23:18,798 --> 00:23:21,008 Mr. Ahn, please. 188 00:23:30,392 --> 00:23:34,522 Do you know where Se-ryung might go? 189 00:24:34,874 --> 00:24:36,709 Did I pass the exit? 190 00:26:02,294 --> 00:26:03,212 Se-ryung! 191 00:26:18,727 --> 00:26:19,645 Se-ryung! 192 00:26:21,271 --> 00:26:23,440 There's my good girl. 193 00:26:24,817 --> 00:26:25,734 But you know 194 00:26:26,735 --> 00:26:29,279 I'll make you pay for this. 195 00:26:30,531 --> 00:26:31,532 You hear? 196 00:29:09,022 --> 00:29:10,524 Blocked number 197 00:31:17,943 --> 00:31:19,569 I gotta see Seo-won. 198 00:31:26,994 --> 00:31:29,538 2011 199 00:31:30,205 --> 00:31:32,082 I'm not going! 200 00:31:32,833 --> 00:31:33,750 Seo-won. 201 00:31:34,251 --> 00:31:36,753 He's the one who's refused to meet me up til now. 202 00:31:38,380 --> 00:31:42,759 He's the one that abandoned me. 203 00:31:55,897 --> 00:31:57,190 Rampage killer Hyun-su Choi 204 00:31:57,482 --> 00:31:59,401 That magazine is driving me crazy. 205 00:32:00,152 --> 00:32:02,195 People scorn us for being tied to a murderer. 206 00:32:02,612 --> 00:32:06,033 They were even sent to his school and the neighbors. 207 00:32:07,200 --> 00:32:09,411 - Just send him away. - But where to? 208 00:32:09,703 --> 00:32:12,664 Wherever! 209 00:32:13,290 --> 00:32:17,169 Just like his father, he'll do something terrible. 210 00:32:17,711 --> 00:32:21,757 What about this apartment? It belongs to Seo-won. 211 00:32:35,395 --> 00:32:36,313 Seo-won! 212 00:32:42,069 --> 00:32:43,570 They're gone. 213 00:32:45,781 --> 00:32:47,824 I got back from school trip. 214 00:32:48,700 --> 00:32:52,996 They even changed their number. 215 00:32:55,374 --> 00:32:59,127 You're only one I could think of. 216 00:33:03,882 --> 00:33:05,300 He said he's not coming. 217 00:33:07,135 --> 00:33:10,389 I guess he's not ready. 218 00:33:14,434 --> 00:33:17,229 These days, he's helping out on the boat, 219 00:33:17,729 --> 00:33:19,689 giving diving instructions. 220 00:33:21,400 --> 00:33:24,319 He's better in the water than me now. 221 00:33:48,760 --> 00:33:49,886 What about school? 222 00:33:52,681 --> 00:33:56,935 How could he go back after all that's happened? 223 00:33:58,562 --> 00:34:04,568 After mercilessly murdering a 12-year-old 224 00:34:05,110 --> 00:34:09,531 and drowning half the villagers by opening the dam gate, 225 00:34:09,906 --> 00:34:12,826 he refused to defend himself. 226 00:34:17,456 --> 00:34:19,249 He requested execution. 227 00:34:19,749 --> 00:34:24,713 Upon hearing his death sentence, Hyun-su Choi remained emotionless. 228 00:34:26,214 --> 00:34:31,470 His wife was found 37 miles away from Seryung Lake. 229 00:34:31,803 --> 00:34:33,972 Drowned. 230 00:34:34,639 --> 00:34:38,059 His son, the only survivor of the family, 231 00:34:38,435 --> 00:34:41,730 will live with his relatives. - Give it to me. 232 00:34:43,106 --> 00:34:44,608 Is that why you transferred here? 233 00:34:48,028 --> 00:34:49,279 'I kill you! 234 00:34:50,947 --> 00:34:53,325 You fucking bastard! 235 00:34:56,369 --> 00:34:59,039 - Let's check out some other schools. - Where? 236 00:35:00,207 --> 00:35:01,666 I'm done with all of this. 237 00:35:02,834 --> 00:35:05,003 I'm tired of running away. 238 00:35:14,721 --> 00:35:16,389 Come out, you son of a bitch. 239 00:35:17,098 --> 00:35:19,809 Don't go behind my back. 240 00:35:20,810 --> 00:35:22,896 Come out and say it to my face! 241 00:35:24,397 --> 00:35:26,066 If you want revenge, 242 00:35:26,858 --> 00:35:29,819 do it to the person in jail! 243 00:35:33,281 --> 00:35:37,202 They'll execute me soon. 244 00:35:37,827 --> 00:35:38,995 Hyun-su... 245 00:35:40,121 --> 00:35:42,707 Every morning, my heart pounds, 246 00:35:44,042 --> 00:35:46,336 wondering if today will be the day. 247 00:36:11,736 --> 00:36:13,446 I gotta see Seo-won. 248 00:36:39,723 --> 00:36:41,308 I'm here to visit someone. 249 00:36:48,398 --> 00:36:50,317 He doesn't want to meet his son. 250 00:36:58,033 --> 00:36:58,950 Why not? 251 00:36:59,326 --> 00:37:01,911 He'll only meet with the guardian. 252 00:38:17,529 --> 00:38:19,781 Searching for a missing child. 253 00:38:20,073 --> 00:38:24,244 Se-ryung Oh, 12 years old. 254 00:38:25,495 --> 00:38:31,918 A birthmark on the left side of the back of the neck. 255 00:38:32,585 --> 00:38:36,631 If you see a girl who fits this description... 256 00:38:46,599 --> 00:38:50,019 Se-ryung! Se-ryung! 257 00:38:50,311 --> 00:38:55,275 Se-ryung, where are you? 258 00:40:03,551 --> 00:40:05,637 Excuse me. Sir? 259 00:40:07,430 --> 00:40:08,681 Car's fixed. 260 00:40:09,098 --> 00:40:10,475 You're lucky it was just a deer. 261 00:40:10,767 --> 00:40:13,853 If it was something else, you'd be gone already. 262 00:40:14,437 --> 00:40:16,356 Shake it off and move on. 263 00:40:51,599 --> 00:40:52,725 Dad... 264 00:41:05,822 --> 00:41:06,948 Where have you been? 265 00:41:11,411 --> 00:41:12,871 You don't pick up your phone. 266 00:41:13,913 --> 00:41:15,456 You don't answer your texts. 267 00:41:16,332 --> 00:41:17,667 Where is your jacket? 268 00:41:19,711 --> 00:41:21,254 Did you fall off the wagon again? 269 00:41:22,547 --> 00:41:25,884 It drives me crazy when I can't reach you. 270 00:41:26,551 --> 00:41:28,928 - Where are you going? - I'm going to wash up. 271 00:41:29,804 --> 00:41:33,016 I saved up your small salary to get us an apartment, 272 00:41:33,641 --> 00:41:35,727 and that still isn't enough? 273 00:41:36,895 --> 00:41:38,271 You didn't go by the house. 274 00:41:38,563 --> 00:41:41,482 Are you doing this to piss me off? 275 00:41:42,400 --> 00:41:44,444 You can't even do one thing for me? 276 00:41:44,736 --> 00:41:47,238 I had to call to handle it all! 277 00:41:49,574 --> 00:41:50,491 What? 278 00:41:50,909 --> 00:41:53,286 I said I had to call them! 279 00:41:54,537 --> 00:41:56,372 You made a fuss over something 280 00:41:59,334 --> 00:42:00,877 that can be handled by a phone call? 281 00:42:01,252 --> 00:42:04,297 Why do I have to deal with everything in this goddamn house? 282 00:42:06,090 --> 00:42:09,010 It was a 5-hour drive back and forth! 283 00:42:16,601 --> 00:42:18,102 Did you just hit me? 284 00:42:18,895 --> 00:42:22,482 You're just like your father! 285 00:42:22,774 --> 00:42:24,275 Go on! Hit me! 286 00:42:24,567 --> 00:42:26,694 Do it! 287 00:42:27,236 --> 00:42:29,155 Hit me! 288 00:42:29,530 --> 00:42:30,949 You crazy asshole! 289 00:42:31,783 --> 00:42:32,909 Hit me! Hit me! 290 00:42:34,953 --> 00:42:37,622 Do it! 291 00:42:41,209 --> 00:42:44,629 You crazy asshole, hit me! 292 00:42:48,883 --> 00:42:51,469 Hit me! Hit me! 293 00:43:29,132 --> 00:43:31,592 Wow, a dam. 294 00:43:50,194 --> 00:43:51,904 You really didn't see anything? 295 00:43:57,326 --> 00:44:00,455 A 12-year-old girl went missing. 296 00:44:01,247 --> 00:44:03,583 Did Dr. Oh put you up to this? To interrogate me? 297 00:44:03,958 --> 00:44:09,338 Don't take offense. Plus, there was that last time. 298 00:44:09,714 --> 00:44:14,552 A 12-year-old girl was crying in the woods alone. 299 00:44:16,179 --> 00:44:17,221 In her pajamas. 300 00:44:17,722 --> 00:44:19,015 Her body was covered in bruises. 301 00:44:19,307 --> 00:44:21,350 I know, but... 302 00:44:21,642 --> 00:44:25,021 But the girl's father called me a sex offender, 303 00:44:25,480 --> 00:44:27,690 and got me locked up all day. 304 00:44:29,776 --> 00:44:33,654 I know you got hard feelings about Dr. Oh, 305 00:44:34,113 --> 00:44:37,658 But you stand to gain nothing by crossing him. 306 00:44:38,367 --> 00:44:39,285 Understood? 307 00:44:40,661 --> 00:44:43,039 What... what? 308 00:44:44,165 --> 00:44:46,000 I'm Hyun-su Choi. 309 00:44:46,501 --> 00:44:49,545 Oh, the new security supervisor! 310 00:44:49,837 --> 00:44:52,965 What brings you to our shabby little village? 311 00:44:54,342 --> 00:44:56,135 The village is a little noisy, isn't it? 312 00:44:56,969 --> 00:44:59,972 You've come at troubled times. 313 00:45:00,973 --> 00:45:03,601 A few days ago, a young girl disappeared. 314 00:45:04,310 --> 00:45:05,394 What? 315 00:45:05,686 --> 00:45:10,274 Her mother must've taken her. Where can she have gone? 316 00:45:11,692 --> 00:45:14,529 Drink up, and we'll go have a look at the dam. 317 00:45:30,545 --> 00:45:33,256 This dam was built by crossing the river in the middle 318 00:45:33,881 --> 00:45:35,424 so a lot of water flows through here. 319 00:45:36,551 --> 00:45:39,637 We keep the gates open except during drought. 320 00:45:40,263 --> 00:45:42,974 Otherwise, the water fills up right away. 321 00:46:06,205 --> 00:46:08,499 Missing child 322 00:46:09,500 --> 00:46:13,045 That girl who disappeared... 323 00:46:13,796 --> 00:46:15,047 Se-ryung? 324 00:46:19,093 --> 00:46:20,553 Do you know her? 325 00:46:21,470 --> 00:46:25,016 Her dad's got a notorious reputation. 326 00:46:26,017 --> 00:46:29,812 He's a well-to-do dentist, has a big clinic in the city. 327 00:46:30,771 --> 00:46:35,026 He owns half of the land here, so it's hard not to know him. 328 00:46:36,611 --> 00:46:38,654 Everyone calls him Dr. Oh. 329 00:46:39,530 --> 00:46:43,993 Whatever you say. You're the boss. 330 00:46:44,744 --> 00:46:45,995 Got it. 331 00:46:48,456 --> 00:46:50,249 Looks like he got that permit after all. 332 00:46:50,625 --> 00:46:53,669 Once Dr. Oh sets his mind, what can stop him? 333 00:46:54,295 --> 00:46:59,008 They can search the lake starting tomorrow. 334 00:47:02,887 --> 00:47:04,096 Seo-won! 335 00:47:04,805 --> 00:47:08,601 We've got so much to unpack. Get back here! 336 00:47:20,863 --> 00:47:23,199 You bastards, don't go in there! 337 00:47:23,491 --> 00:47:27,995 You'll kill the entire village! Don't disturb the old lake! 338 00:47:28,287 --> 00:47:31,165 Step back or I'll arrest you for obstruction of justice. 339 00:47:31,457 --> 00:47:34,669 Who cares about that when doom could fall on our village? 340 00:47:34,961 --> 00:47:39,090 Get out right now, you idiots! 341 00:47:42,718 --> 00:47:44,512 What happened? 342 00:47:45,763 --> 00:47:48,683 What happened to Se-ryung? 343 00:47:49,475 --> 00:47:52,270 Your father-in-law's here. 344 00:47:53,521 --> 00:47:58,067 Come on. You don't need to be out here. 345 00:47:58,359 --> 00:48:01,028 Young-je, where is she? She's fine, right? 346 00:48:01,320 --> 00:48:03,781 It's not a big deal. We're just doing a search. 347 00:48:04,073 --> 00:48:07,076 We'll tell you if we find something, so go home for now. 348 00:48:07,368 --> 00:48:08,703 Don't worry. 349 00:48:08,995 --> 00:48:10,579 Is everything alright? 350 00:48:10,871 --> 00:48:13,207 It's not a big deal. 351 00:48:13,499 --> 00:48:15,584 See that they get home okay. 352 00:48:21,173 --> 00:48:24,385 - What's all the fuss about? - They say a child fell. 353 00:48:24,677 --> 00:48:28,514 - Why would a child go in there? - She must have been possessed. 354 00:48:29,598 --> 00:48:32,685 I told you something would happen! 355 00:48:33,811 --> 00:48:36,355 - We should've filled it a long time ago. - I know. 356 00:48:41,110 --> 00:48:43,237 I told you something would happen. 357 00:48:43,696 --> 00:48:45,614 We should've filled it. 358 00:48:46,198 --> 00:48:48,617 He got drunk and fell in by accident. 359 00:48:49,452 --> 00:48:53,205 What are you talking about? Who would fall into a well by accident? 360 00:48:53,497 --> 00:48:55,833 He was possessed by the well. 361 00:49:09,305 --> 00:49:10,723 We found the body! 362 00:50:09,365 --> 00:50:12,451 Get up, Se-ryung! 363 00:50:13,035 --> 00:50:15,329 Go to your room at once! 364 00:50:26,757 --> 00:50:27,675 Chief? 365 00:50:28,592 --> 00:50:29,718 We got something. 366 00:50:32,972 --> 00:50:35,516 There's a car entering near the upstream area. 367 00:50:36,809 --> 00:50:39,061 Right there... at 11:02. 368 00:50:39,812 --> 00:50:40,896 Keep going. 369 00:50:41,397 --> 00:50:42,815 There's another driving down. 370 00:50:44,275 --> 00:50:48,195 It looks like the same car. That is suspicious. 371 00:50:48,946 --> 00:50:51,949 No one ever drives on that road at night. 372 00:50:52,366 --> 00:50:54,076 What do you make of it? 373 00:50:54,577 --> 00:50:56,162 Just looks like a small car. 374 00:50:56,495 --> 00:50:58,539 - Send it over for analysis. - Yes sir. 375 00:51:00,416 --> 00:51:02,918 Will you come with me to the station? 376 00:51:05,171 --> 00:51:07,506 Was it an accident or incident? 377 00:52:06,023 --> 00:52:06,941 Shut up! 378 00:52:08,484 --> 00:52:09,777 Shut that mouth! 379 00:52:16,325 --> 00:52:17,451 I said die! 380 00:52:24,333 --> 00:52:27,044 Seo-won... Seo-won? 381 00:52:29,213 --> 00:52:30,297 Seo-won! 382 00:52:31,924 --> 00:52:35,094 Seo-won! 383 00:52:36,178 --> 00:52:36,929 Hyun-su. 384 00:52:37,221 --> 00:52:38,430 Hyun-su! 385 00:53:31,650 --> 00:53:33,319 It's a ritual to save the soul. 386 00:53:34,945 --> 00:53:38,240 My dad used to recover bodies from the water, 387 00:53:39,325 --> 00:53:41,994 so I've seen it a lot since I was young. 388 00:53:47,666 --> 00:53:50,044 It seems there was a car accident. 389 00:53:51,045 --> 00:53:52,671 She had hemorrhaging in the brain, 390 00:53:53,922 --> 00:53:57,092 her collarbone and skull were broken. 391 00:53:58,344 --> 00:54:02,556 But direct cause of death was something else. 392 00:54:04,642 --> 00:54:08,270 Suffocation via forced airway obstruction. 393 00:54:13,108 --> 00:54:16,445 The suspect suffocated her by covering her mouth, 394 00:54:16,987 --> 00:54:19,490 then dumped the body in the lake. 395 00:54:20,783 --> 00:54:26,330 There are no signs of sexual assault. 396 00:54:34,296 --> 00:54:35,589 Where did you learn that? 397 00:54:36,298 --> 00:54:40,594 Mom was like this for a while after dad died in a diving accident. 398 00:56:00,299 --> 00:56:01,216 Let go. 399 00:56:02,301 --> 00:56:04,470 I've never even seen that girl. 400 00:56:04,970 --> 00:56:08,807 Liar. I saw you. 401 00:56:10,768 --> 00:56:12,519 She's dead! 402 00:56:12,936 --> 00:56:18,484 Come with me. You're my friend, aren't you? 403 00:56:22,279 --> 00:56:23,697 Let him go! Don't touch him! 404 00:56:29,036 --> 00:56:30,788 Dad! 405 00:56:32,122 --> 00:56:33,749 Dad! 406 00:56:36,752 --> 00:56:39,546 Kim, ring the emergency siren. 407 00:56:39,963 --> 00:56:40,881 Dad... 408 00:56:43,592 --> 00:56:45,886 - Seo-won! - Dad... 409 00:57:29,888 --> 00:57:30,806 Dad... 410 00:57:31,807 --> 00:57:33,684 I saw the dead girl. 411 00:57:36,019 --> 00:57:40,983 The day the police came, I went to the lake with some other kids. 412 00:57:42,943 --> 00:57:45,445 We'd just gotten there, 413 00:57:48,240 --> 00:57:49,992 and she came out of the water. 414 00:57:51,159 --> 00:57:56,415 Her face was so scary and strange. It made me feel sick. 415 00:57:58,458 --> 00:58:02,963 Some woman covered my eyes. 416 00:58:08,302 --> 00:58:11,054 Stay still and don't look. 417 00:58:13,432 --> 00:58:18,854 If you look into the eyes of the dead, you'll never get away from them. 418 00:58:20,355 --> 00:58:24,151 Every night, she comes and finds me. 419 00:58:26,653 --> 00:58:30,949 I want to tell her that she can't come here, 420 00:58:32,701 --> 00:58:34,202 but I can't speak. 421 00:58:36,580 --> 00:58:41,084 She says if she hadn't died, we would've been classmates. 422 00:58:42,669 --> 00:58:45,380 Because her seat was next to mine. 423 00:58:49,384 --> 00:58:55,015 That girl is dead, right? 424 00:58:55,307 --> 00:58:59,436 Green light, green light, red light! 425 00:59:04,232 --> 00:59:08,528 We found signs of repetitive abuse on the child's body. 426 00:59:09,154 --> 00:59:10,489 Can you explain this? 427 00:59:11,490 --> 00:59:12,658 Are you suggesting 428 00:59:17,245 --> 00:59:22,417 I strangled my daughter and threw her in the lake? 429 00:59:23,210 --> 00:59:25,712 I heard you're in the middle of a divorce. 430 00:59:26,755 --> 00:59:28,715 Habitual physical and verbal abuse. 431 00:59:29,591 --> 00:59:32,970 Looks like you rule with a hard fist. 432 00:59:47,442 --> 00:59:48,360 Dr. Oh. 433 00:59:50,153 --> 00:59:52,614 Is your wife's name Ha-young Moon? 434 00:59:58,996 --> 00:59:59,913 Okay. 435 01:00:01,206 --> 01:00:02,249 Positive? 436 01:00:03,125 --> 01:00:04,334 All right. 437 01:00:06,795 --> 01:00:10,382 They just found your wife's body in Suwon. 438 01:00:11,967 --> 01:00:15,345 It looks like she committed suicide. 439 01:00:24,855 --> 01:00:25,772 Dr. Oh? 440 01:01:03,977 --> 01:01:04,936 Stupid bitch... 441 01:01:33,048 --> 01:01:34,841 They say Ha-young is dead. 442 01:01:39,179 --> 01:01:41,473 What'd you say? 443 01:01:45,477 --> 01:01:47,062 She hanged herself. 444 01:01:48,396 --> 01:01:52,359 She left everything and ran away... only to kill herself? 445 01:01:57,906 --> 01:01:59,449 You killed them. 446 01:02:00,450 --> 01:02:03,703 Both Ha-young and Se-ryung. 447 01:02:09,793 --> 01:02:12,045 You think this will bring her back? 448 01:02:18,927 --> 01:02:23,640 I'll find whoever killed her and make him pay! 449 01:02:39,281 --> 01:02:41,950 Continue. 450 01:02:42,909 --> 01:02:44,870 Hit the gong. Hit it. 451 01:06:45,860 --> 01:06:46,903 Shut up! 452 01:06:47,529 --> 01:06:48,655 I said shut up! 453 01:06:50,031 --> 01:06:50,949 Die! 454 01:06:51,366 --> 01:06:52,700 Die! 455 01:07:26,860 --> 01:07:28,736 He moved here recently. 456 01:07:29,195 --> 01:07:31,322 I don't know how many times I saw that. 457 01:07:31,865 --> 01:07:34,701 The first time must have been Friday. 458 01:07:37,203 --> 01:07:39,539 He was walking with his shoes in his hands. 459 01:07:39,873 --> 01:07:42,041 I thought it was weird, so I followed him. 460 01:07:42,333 --> 01:07:46,546 He threw the shoes in the lake then started balling his eyes out. 461 01:07:47,589 --> 01:07:49,966 He didn't even see me standing there 462 01:07:50,300 --> 01:07:52,510 as if he was possessed by something. 463 01:07:56,014 --> 01:08:00,059 This is for diving, not fishing. 464 01:08:01,352 --> 01:08:04,939 It's florescent so probably for night diving. 465 01:08:06,441 --> 01:08:13,114 When you're diving at night, if you mark intervals like this, 466 01:08:13,573 --> 01:08:18,369 you can check the depth, and easily find your way out. 467 01:08:20,788 --> 01:08:23,666 Seung-hwan Ahn, 32 years old. 468 01:08:24,209 --> 01:08:27,086 He's been working as dam security since last November. 469 01:08:27,378 --> 01:08:28,713 No prior convictions. 470 01:08:29,422 --> 01:08:32,675 He used to be SSU, ship salvage unit. 471 01:08:35,970 --> 01:08:39,432 From now on, use this phone to contact me. 472 01:08:39,724 --> 01:08:42,143 It's a burner phone. So it's untraceable. 473 01:08:45,146 --> 01:08:46,189 - Mom. - Too small. 474 01:08:48,733 --> 01:08:52,111 Look at the state of his shoes. 475 01:08:54,030 --> 01:08:54,948 Oh, come on. 476 01:08:57,534 --> 01:08:59,869 I bought them one size bigger. 477 01:09:00,161 --> 01:09:01,704 I'll return them tomorrow. 478 01:09:02,789 --> 01:09:04,666 He says they're not small. 479 01:09:04,958 --> 01:09:08,044 With the money to buy these, you can get three pairs. 480 01:09:08,503 --> 01:09:10,630 Don't be so stingy with our son! 481 01:09:11,005 --> 01:09:14,008 He's going to middle school soon. We gotta save up more. 482 01:09:14,759 --> 01:09:17,512 - I'll return them. - I said no. 483 01:09:18,888 --> 01:09:21,516 - Dad, I don't need these. - You stay quiet. 484 01:09:21,808 --> 01:09:23,017 What about the apartment? 485 01:09:23,601 --> 01:09:25,228 We gotta pay the loan. 486 01:09:25,520 --> 01:09:27,188 Enough with the apartment! 487 01:09:27,480 --> 01:09:30,400 All of this is because of that damn apartment! 488 01:09:30,733 --> 01:09:33,194 Hey! Stop! Don't do it! 489 01:09:33,486 --> 01:09:35,613 You worthless bastard! 490 01:11:13,920 --> 01:11:15,380 Before there was 911, 491 01:11:15,963 --> 01:11:19,133 there were people who fish drowned body out of the water. 492 01:11:20,343 --> 01:11:21,803 They were called alligators. 493 01:11:23,137 --> 01:11:27,892 Back then, kids learned diving at age 12. 494 01:11:28,184 --> 01:11:30,895 I asked you why this was there? 495 01:11:31,312 --> 01:11:34,023 And I'm telling you that I'm an alligator. 496 01:11:35,608 --> 01:11:40,154 That's why I was there that night. 497 01:11:57,505 --> 01:11:59,799 Who is your scapegoat this time? 498 01:12:03,344 --> 01:12:04,595 You don't remember? 499 01:12:06,431 --> 01:12:08,808 Accusing me of being a sex offender? 500 01:12:10,393 --> 01:12:11,477 That's funny? 501 01:12:13,938 --> 01:12:16,441 Let me tell you something really funny. 502 01:12:21,821 --> 01:12:22,864 That night, 503 01:12:26,701 --> 01:12:28,745 Se-ryung came by. 504 01:12:29,203 --> 01:12:30,538 Mr. Ahn! 505 01:12:31,497 --> 01:12:32,582 Are you sleeping? 506 01:12:36,836 --> 01:12:38,963 Mr. Ahn, are you home? 507 01:12:39,422 --> 01:12:41,466 She had dried blood on her face. 508 01:12:42,258 --> 01:12:44,761 - She called me again and again. - Mr. Ahn? 509 01:12:45,386 --> 01:12:47,638 I just hid behind the door 510 01:12:49,891 --> 01:12:53,186 - Open the door, please! 511 01:12:55,813 --> 01:12:57,106 - You know why? 512 01:12:58,691 --> 01:13:01,652 I didn't want to be accused of being a sex offender again. 513 01:13:02,904 --> 01:13:05,782 How about that? Is that funny? 514 01:13:17,543 --> 01:13:21,547 If I had opened the door that night, 515 01:13:23,216 --> 01:13:26,344 Se-ryung would still be alive, you fucking bastard! 516 01:13:33,226 --> 01:13:34,268 This is Young-je Oh. 517 01:13:34,560 --> 01:13:37,396 Get me the plate numbers of all the cars 518 01:13:37,688 --> 01:13:41,025 passing the toll gate on the night of the 29th. 519 01:13:43,736 --> 01:13:44,737 Chief, 520 01:13:45,029 --> 01:13:48,825 there's a car entering near the upstream area. 521 01:13:54,622 --> 01:13:57,792 There's another driving down 522 01:13:58,292 --> 01:14:00,419 It looks like the same car. 523 01:14:13,432 --> 01:14:15,518 Dad... 524 01:14:27,321 --> 01:14:29,156 Hyun-su... 525 01:15:47,985 --> 01:15:49,278 Shut up! 526 01:15:50,404 --> 01:15:52,031 Shut up! 527 01:15:52,573 --> 01:15:53,491 Die! 528 01:15:54,158 --> 01:15:56,869 Die, die! 529 01:16:03,000 --> 01:16:04,251 Die! 530 01:16:46,335 --> 01:16:47,837 Found the body! 531 01:16:48,129 --> 01:16:50,464 Over here. Come on! 532 01:16:53,843 --> 01:16:55,302 Pull him up! 533 01:17:39,889 --> 01:17:40,931 Dr. Oh? 534 01:17:41,265 --> 01:17:42,933 Yeah, the dead girl's father. 535 01:17:43,225 --> 01:17:44,560 Seryung Traffic Record 536 01:17:45,061 --> 01:17:47,646 He was asking about when you moved in. 537 01:17:47,980 --> 01:17:49,023 Why? 538 01:17:49,398 --> 01:17:51,567 He said he saw you somewhere. 539 01:18:10,503 --> 01:18:11,921 Going out for a second. 540 01:18:34,401 --> 01:18:39,115 You can stop coming, okay? 541 01:18:53,420 --> 01:18:56,090 What would you use it for? 542 01:19:19,947 --> 01:19:20,948 Sir! 543 01:19:22,449 --> 01:19:24,076 Please open the door! 544 01:19:24,952 --> 01:19:26,203 It's Seo-won. 545 01:19:32,251 --> 01:19:37,423 Is my dad sick? 546 01:19:40,634 --> 01:19:45,014 Your dad is having a dream. 547 01:19:45,806 --> 01:19:46,932 A bad dream. 548 01:19:48,601 --> 01:19:51,187 Just like I'm dreaming about that girl? 549 01:19:52,271 --> 01:19:54,190 I don't go out when she calls me, 550 01:19:54,982 --> 01:19:58,027 but dad follows, doesn't he? 551 01:20:48,911 --> 01:20:50,371 Hyun-su... 552 01:21:09,640 --> 01:21:10,557 Dad! 553 01:21:28,409 --> 01:21:29,326 Dad! 554 01:21:41,755 --> 01:21:42,840 Dad, you okay? 555 01:22:17,583 --> 01:22:21,003 Luckily, no bones were broken, so only a temporary cast. 556 01:22:34,558 --> 01:22:40,022 Why don't you ask me anything? 557 01:22:43,567 --> 01:22:45,486 You know what I've been doing... 558 01:22:47,905 --> 01:22:49,615 every night. 559 01:22:53,911 --> 01:22:55,079 My father... 560 01:22:57,164 --> 01:22:59,249 He was a disabled soldier. 561 01:23:00,042 --> 01:23:04,171 He lost an arm in the Vietnam war. 562 01:23:09,510 --> 01:23:11,595 People called him... 563 01:23:14,264 --> 01:23:16,183 crazy dog. 564 01:23:18,602 --> 01:23:22,272 Sergeant Crazy Dog Choi. 565 01:23:29,822 --> 01:23:31,949 Mom's dead! 566 01:23:49,550 --> 01:23:54,721 There was an old well in the village I lived in. 567 01:23:56,265 --> 01:24:00,269 A dark and deep well. You couldn't see the bottom. 568 01:24:01,854 --> 01:24:05,899 I took my dad's army boots and went to the well. 569 01:24:07,734 --> 01:24:10,737 They said if shoes fell into the well, 570 01:24:11,196 --> 01:24:13,449 the owner of the shoes would die. 571 01:24:15,033 --> 01:24:16,994 Die, you asshole! 572 01:24:18,203 --> 01:24:21,999 Then, I heard my dad's voice from inside. 573 01:24:25,335 --> 01:24:26,587 Hyun-su... 574 01:24:30,549 --> 01:24:33,135 I thought the well was talking to me. 575 01:24:34,761 --> 01:24:39,099 They said the well was possessed. 576 01:24:41,059 --> 01:24:42,186 They said it was alive. 577 01:24:42,895 --> 01:24:45,522 Shut up and die! 578 01:24:48,692 --> 01:24:51,653 I threw in the other shoe. 579 01:24:52,821 --> 01:24:57,242 Then I heard my dad's voice again. 580 01:24:59,161 --> 01:25:00,454 Hyun-su... 581 01:25:01,830 --> 01:25:03,290 Hyun-su... 582 01:25:06,251 --> 01:25:07,628 help me... 583 01:25:10,923 --> 01:25:12,883 Help me. 584 01:25:18,180 --> 01:25:20,766 I covered my ears and ran away. 585 01:25:24,728 --> 01:25:26,271 I thought I was dreaming. 586 01:25:29,775 --> 01:25:34,947 My dad's eyes were staring at me. 587 01:25:46,625 --> 01:25:49,419 My dad, who I hated so much. 588 01:25:51,713 --> 01:25:53,549 We are exactly the same. 589 01:25:55,551 --> 01:25:59,805 The way we behave, the way we look. 590 01:26:00,847 --> 01:26:02,724 Even the way we drink... 591 01:26:04,768 --> 01:26:06,478 I'm like my father. 592 01:26:11,024 --> 01:26:13,068 But Seo-won can be different. 593 01:26:14,570 --> 01:26:16,863 He should never be like me. 594 01:26:31,003 --> 01:26:32,337 What's going on with you? 595 01:26:33,213 --> 01:26:34,506 I got a night shift. 596 01:26:36,717 --> 01:26:38,677 You're on a goddamn sick leave! 597 01:26:39,094 --> 01:26:41,221 - Mom. - Get out for a sec. 598 01:26:42,472 --> 01:26:43,599 Let's go, Seo-won. 599 01:26:53,817 --> 01:26:54,735 Hyun-su... 600 01:26:57,487 --> 01:26:59,573 The police came this morning. 601 01:27:02,492 --> 01:27:06,038 That night I asked you to check out the house, 602 01:27:07,581 --> 01:27:09,249 were you here? 603 01:27:13,003 --> 01:27:14,421 You weren't, right? 604 01:27:30,312 --> 01:27:31,730 Okay then. 605 01:27:52,626 --> 01:27:54,586 Dr. Oh, I found it. 606 01:27:55,504 --> 01:27:57,464 He came here the day after the accident. 607 01:27:58,256 --> 01:28:01,635 He paid cash, the police had already come and left. 608 01:28:02,969 --> 01:28:04,054 But Dr. Oh, 609 01:28:04,680 --> 01:28:07,224 they said Hyun-su Choi called. 610 01:28:07,849 --> 01:28:09,309 To turn himself in. 611 01:28:09,976 --> 01:28:11,144 Did you know about this? 612 01:29:05,991 --> 01:29:10,120 Go away! 613 01:29:10,412 --> 01:29:11,788 Now! 614 01:29:12,080 --> 01:29:14,124 Get away from here! 615 01:29:27,471 --> 01:29:28,513 I'm sorry. 616 01:29:31,224 --> 01:29:32,768 'M so sorry. 617 01:29:35,896 --> 01:29:37,105 Sorry. 618 01:29:59,127 --> 01:30:00,295 'M so sorry. 619 01:30:54,349 --> 01:30:57,143 How tall is your son? 620 01:30:58,770 --> 01:30:59,855 5' 2"? 621 01:31:00,522 --> 01:31:01,731 5' 3"? 622 01:31:02,607 --> 01:31:06,862 If you close the dam gate, the water fills up right away. 623 01:31:09,781 --> 01:31:12,117 How long can he stay alive? 624 01:31:19,916 --> 01:31:22,544 Seo-won! 625 01:31:28,008 --> 01:31:31,928 Let him live, please. I'm sorry! 626 01:31:34,556 --> 01:31:35,473 Dr. Oh! 627 01:31:36,683 --> 01:31:37,601 Doctor! 628 01:31:39,144 --> 01:31:41,855 My boy is innocent. 629 01:31:42,230 --> 01:31:45,525 Kill me! I said kill me! 630 01:31:45,942 --> 01:31:47,527 You son of a bitch! 631 01:31:49,195 --> 01:31:52,157 I killed her. So kill me! 632 01:31:54,117 --> 01:31:56,453 Leave my son out of this! 633 01:31:58,663 --> 01:32:00,624 You son of a bitch! 634 01:32:15,931 --> 01:32:17,807 Help! 635 01:32:19,392 --> 01:32:21,144 Anyone there? 636 01:32:24,481 --> 01:32:26,316 Help me! 637 01:32:31,947 --> 01:32:33,281 Why did you do it? 638 01:32:37,327 --> 01:32:39,245 You didn't have to kill her. 639 01:32:42,290 --> 01:32:43,541 Why did you kill her? 640 01:32:45,877 --> 01:32:46,795 Why? 641 01:33:10,360 --> 01:33:11,695 The fog was thick. 642 01:33:16,783 --> 01:33:18,118 I'd been drinking, 643 01:33:20,787 --> 01:33:21,997 and I got lost. 644 01:33:24,791 --> 01:33:28,128 All of a sudden, there she was. 645 01:33:36,011 --> 01:33:40,432 I couldn't believe I'd killed someone. 646 01:33:41,850 --> 01:33:45,186 Then her cellphone rang. 647 01:33:47,439 --> 01:33:50,275 I thought she was dead, but she opened her eyes 648 01:33:52,360 --> 01:33:53,737 and whispered in my ear. 649 01:33:55,071 --> 01:33:58,742 I had never heard anything more petrifying. 650 01:33:59,701 --> 01:34:01,578 I heard it more than a hundred times. 651 01:34:01,911 --> 01:34:06,666 I still hear it in my dreams, when I'm awake. 652 01:34:08,752 --> 01:34:09,878 What did she say? 653 01:34:11,337 --> 01:34:12,964 I didn't want to kill her. 654 01:34:15,258 --> 01:34:17,886 I just wanted to stop the ringing. 655 01:34:26,186 --> 01:34:27,437 What did she say? 656 01:34:36,946 --> 01:34:42,285 I'm sorry, daddy. 657 01:36:03,032 --> 01:36:05,493 In case of malfunction, operate manually in the engine room 658 01:36:13,126 --> 01:36:14,043 Engine room 659 01:37:28,993 --> 01:37:29,911 Seo-won? 660 01:38:25,550 --> 01:38:26,968 Seo-won needs help! 661 01:38:27,260 --> 01:38:28,928 - He's trapped! - Hyun-su? 662 01:38:29,220 --> 01:38:31,973 I need to open the gate! 663 01:38:32,265 --> 01:38:35,768 - Can you hear me? - He'll die! 664 01:38:36,060 --> 01:38:37,979 Seo-won needs help! 665 01:38:39,188 --> 01:38:42,900 Wait! If you open the gate, the village will flood. 666 01:38:44,819 --> 01:38:45,987 Hyun-su! 667 01:39:19,270 --> 01:39:20,438 No! 668 01:40:32,260 --> 01:40:34,220 Help! 669 01:40:36,973 --> 01:40:38,307 Dad! 670 01:41:20,391 --> 01:41:21,642 Seo-won! 671 01:41:25,438 --> 01:41:26,731 Seo-won! 672 01:41:34,780 --> 01:41:36,032 Se-ryung... 673 01:41:38,618 --> 01:41:40,578 I'm sorry. 674 01:41:41,412 --> 01:41:44,832 I'm so sorry, Se-ryung. 675 01:41:48,085 --> 01:41:49,003 Dad... 676 01:41:50,379 --> 01:41:51,547 Help me! 677 01:41:53,007 --> 01:41:54,175 Just this once! 678 01:41:56,219 --> 01:41:57,303 Please! 679 01:41:58,679 --> 01:42:01,015 Help me! 680 01:42:03,768 --> 01:42:04,685 Dad! 681 01:42:05,811 --> 01:42:10,024 You've never done anything for me! 682 01:42:16,864 --> 01:42:18,824 Just this once! 683 01:44:13,481 --> 01:44:14,398 Seo-won! 684 01:44:24,200 --> 01:44:25,785 Seo-won! 685 01:44:26,077 --> 01:44:27,411 Seo-won, you okay?! 686 01:45:50,161 --> 01:45:55,666 I committed an unforgivable sin. 687 01:45:57,835 --> 01:45:59,378 I killed people, 688 01:46:00,629 --> 01:46:03,048 and I can only pay back with my life. 689 01:46:07,553 --> 01:46:08,763 Seo-won. 690 01:46:11,432 --> 01:46:13,184 Young-je Oh came to visit. 691 01:46:15,728 --> 01:46:17,688 The dead girl's father. 692 01:46:19,440 --> 01:46:23,360 He wants me to suffer as much as he did. 693 01:46:26,071 --> 01:46:30,785 He wants me to see you die in front of me. 694 01:46:36,415 --> 01:46:38,167 Just like 7 years ago. 695 01:46:49,929 --> 01:46:52,640 LIFE GUARD CERTIFICATE 696 01:46:56,060 --> 01:46:57,436 Why did you do it? 697 01:47:01,148 --> 01:47:02,983 Why did you save me? 698 01:47:05,486 --> 01:47:09,907 Dozens of people died because of me. 699 01:47:12,785 --> 01:47:14,411 So how I could live like this? 700 01:47:16,705 --> 01:47:17,623 Look at me. 701 01:47:19,250 --> 01:47:20,918 Look at me! 702 01:47:23,796 --> 01:47:27,174 Why did you save me? Why? 703 01:47:30,678 --> 01:47:31,595 Because... 704 01:47:38,561 --> 01:47:43,274 I'm your father. 705 01:47:53,659 --> 01:47:55,953 I came to see you every month. 706 01:47:57,997 --> 01:47:59,999 For 3 years, 707 01:48:02,042 --> 01:48:03,961 I came here every month! 708 01:48:43,000 --> 01:48:43,918 Hey... 709 01:48:44,793 --> 01:48:45,711 Yeah? 710 01:48:47,630 --> 01:48:51,759 Why didn't you leave me? 711 01:48:53,093 --> 01:48:58,724 For 7 years, I don't share a single drop of blood with you. 712 01:49:01,852 --> 01:49:03,270 Why? 713 01:49:06,899 --> 01:49:08,984 I was afraid you'd die... 714 01:49:11,946 --> 01:49:16,742 If I ignored you like I ignored Se-ryung that night. 715 01:49:37,262 --> 01:49:39,515 Dad wanted me to say thank you 716 01:49:41,642 --> 01:49:46,855 for everything you've done. 717 01:49:51,276 --> 01:49:52,444 Me, too. 718 01:51:01,221 --> 01:51:05,809 You're incredible. Still alive. 719 01:51:08,020 --> 01:51:12,649 Thought you'd kill yourself by now. 720 01:51:14,193 --> 01:51:19,073 Still, I'm glad you're not happy. 721 01:51:28,707 --> 01:51:34,797 I wanted to let your dad see you hang to death. 722 01:52:18,423 --> 01:52:22,511 Just wait a little longer. 723 01:52:26,140 --> 01:52:32,187 Inside Seryung Lake is where you will die. 724 01:52:50,622 --> 01:52:51,540 Seo-won... 725 01:52:53,208 --> 01:52:54,877 Your father's dead. 726 01:53:04,386 --> 01:53:08,307 This morning, death row inmate Hyun-su Choi 727 01:53:08,599 --> 01:53:11,101 hanged himself in his prison cell. 728 01:53:11,476 --> 01:53:13,812 He was rushed to hospital but died. 729 01:53:14,104 --> 01:53:18,233 Choi was sentenced to life after killing a 12-year-old girl, 730 01:53:18,525 --> 01:53:21,778 and drowning half the residents of a village. 731 01:53:31,747 --> 01:53:36,418 Worthless coward... all the way to the end! 732 01:53:51,600 --> 01:53:54,394 It doesn't matter if you're alive or dead. 733 01:54:36,019 --> 01:54:37,396 It's still vivid. 734 01:54:41,900 --> 01:54:44,194 The first time I saw Ha-young, 735 01:54:48,198 --> 01:54:51,243 I felt thirst for the first time. 736 01:54:54,162 --> 01:54:56,957 Like I never felt it before. 737 01:55:01,044 --> 01:55:02,838 She was a beautiful, good woman. 738 01:55:06,758 --> 01:55:12,764 Except that she had no love for me. 739 01:55:16,560 --> 01:55:18,770 But that was no problem. 740 01:55:23,275 --> 01:55:29,239 Because she would love me eventually. 741 01:55:36,330 --> 01:55:38,623 I thought we were almost there. 742 01:55:42,210 --> 01:55:43,712 Little more effort. 743 01:55:46,715 --> 01:55:47,966 Just a little more. 744 01:55:50,594 --> 01:55:55,223 Ha-Young, Se-ryung... 745 01:56:00,645 --> 01:56:03,148 Your dad ruined everything. 746 01:56:07,069 --> 01:56:08,320 Hyun-su Choi. 747 01:56:11,365 --> 01:56:13,992 Do you think you can change anything? 748 01:56:18,205 --> 01:56:20,957 It only ends when I end it. 749 01:56:50,487 --> 01:56:54,908 Green light, green light, red light! 750 01:57:13,343 --> 01:57:16,304 Seo-won! 751 01:58:55,362 --> 01:58:56,279 Shall we go? 752 01:59:03,078 --> 01:59:05,121 This was among dad's belongings. 753 01:59:34,734 --> 01:59:36,278 He apologized 754 01:59:40,574 --> 01:59:42,200 Se-ryung 755 01:59:46,329 --> 01:59:47,789 and to everyone else. 756 02:00:04,639 --> 02:00:08,435 SEVEN YEARS OF NIGHT 757 02:00:12,480 --> 02:00:16,276 Directed by CHOO Chang-min 758 02:00:22,073 --> 02:00:26,453 Based on the novel by JEONG You-jeong 47774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.