All language subtitles for 2015 - Yakuza Apocalypse di Takeshi Miike

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,330 --> 00:00:18,000 Original subs uncredited Corrected by Samizdata 2 00:00:29,130 --> 00:00:31,474 There was a time when... 3 00:00:33,401 --> 00:00:35,347 Being a man meant being yakuza. 4 00:01:25,853 --> 00:01:28,459 Annoying piece of shit. 5 00:02:05,392 --> 00:02:07,235 Die, monster! 6 00:02:25,946 --> 00:02:27,254 It's me. 7 00:03:00,548 --> 00:03:07,488 YAKUZA APOCALYPSE 8 00:03:37,117 --> 00:03:38,323 Me... 9 00:03:39,253 --> 00:03:41,597 My life was like... 10 00:03:41,956 --> 00:03:43,958 Lukewarm water 11 00:03:45,826 --> 00:03:47,362 Then... 12 00:03:47,795 --> 00:03:49,672 I met him. 13 00:03:54,034 --> 00:03:55,809 I became a yakuza. 14 00:04:00,774 --> 00:04:02,845 The townsfolk adored the boss. 15 00:04:03,010 --> 00:04:04,489 He cared for them. 16 00:04:04,645 --> 00:04:06,181 Good morning. 17 00:04:06,313 --> 00:04:09,123 - Hello, sir. - Beautiful day, isn't it? 18 00:04:30,070 --> 00:04:31,572 What is this? 19 00:04:50,824 --> 00:04:51,768 Brother?! 20 00:04:51,892 --> 00:04:53,701 Shut your hole. 21 00:05:06,940 --> 00:05:08,715 You got it wrong! 22 00:05:23,624 --> 00:05:24,898 However... 23 00:05:25,025 --> 00:05:27,027 Even a wild town like ours was not... 24 00:05:27,394 --> 00:05:28,873 Immune to recession. 25 00:05:29,630 --> 00:05:32,236 Hard times hit mercilessly. 26 00:05:52,786 --> 00:05:53,730 Masaru 27 00:05:56,056 --> 00:05:57,296 Papa. 28 00:06:11,638 --> 00:06:13,845 Take this and kill me. 29 00:06:22,483 --> 00:06:26,590 I wish I'd never been born. 30 00:06:46,273 --> 00:06:48,378 Be with you soon, my son. 31 00:06:58,986 --> 00:07:00,192 Boss! 32 00:07:03,957 --> 00:07:05,197 Boss... 33 00:07:41,695 --> 00:07:43,538 The boss did all... 34 00:07:44,064 --> 00:07:46,374 He could to protect his town. 35 00:07:50,537 --> 00:07:52,039 One day, maybe... 36 00:07:52,873 --> 00:07:54,910 I can be like him. 37 00:08:03,283 --> 00:08:04,557 Welcome back. 38 00:08:06,787 --> 00:08:08,357 Enter. 39 00:08:08,889 --> 00:08:10,368 Thank you, sir. 40 00:08:13,360 --> 00:08:14,964 This is Kageyama. 41 00:08:15,629 --> 00:08:17,700 I can't recall you ever... 42 00:08:17,898 --> 00:08:19,878 Bringing your men around. 43 00:08:22,402 --> 00:08:23,472 You know. 44 00:08:23,904 --> 00:08:24,814 Sure. 45 00:08:26,106 --> 00:08:26,846 Wait here. 46 00:08:26,974 --> 00:08:28,920 Yes, sir. 47 00:08:49,796 --> 00:08:51,241 Hello. 48 00:08:51,598 --> 00:08:52,736 Hello. 49 00:09:02,643 --> 00:09:04,486 Extend your right foot. 50 00:09:33,473 --> 00:09:35,475 Son of a bitch! 51 00:09:35,642 --> 00:09:37,553 I'll beat you to a pulp! 52 00:09:37,711 --> 00:09:39,782 Don't lose your temper! 53 00:09:50,524 --> 00:09:51,161 Teacher. 54 00:09:51,625 --> 00:09:52,660 Yes. 55 00:09:56,063 --> 00:09:57,201 Like this? 56 00:09:57,864 --> 00:10:00,174 Yes, you're doing well. 57 00:10:00,334 --> 00:10:01,472 Thank you. 58 00:10:21,555 --> 00:10:26,402 "Whosoever shall smite thee on thy right foot... 59 00:10:33,200 --> 00:10:38,775 Turn to him the other also." 60 00:10:45,746 --> 00:10:47,054 Wonderful. 61 00:10:48,081 --> 00:10:50,220 Utterly wonderful. 62 00:10:51,785 --> 00:10:53,924 You're more civilian like every day. 63 00:10:54,054 --> 00:10:55,590 Good work. 64 00:10:56,556 --> 00:10:58,797 As a reward, have a cigarette. 65 00:10:59,192 --> 00:11:01,468 I've quit. 66 00:11:01,928 --> 00:11:03,737 You've quit? 67 00:11:04,197 --> 00:11:05,471 Marvelous! 68 00:11:06,133 --> 00:11:08,773 I guess it's time. 69 00:11:23,383 --> 00:11:26,227 Break a leg, guys. 70 00:11:41,301 --> 00:11:43,008 Where do they go? 71 00:11:45,072 --> 00:11:47,109 Off to Toyland. 72 00:11:53,513 --> 00:11:55,083 See? 73 00:12:00,353 --> 00:12:02,128 Still standing? 74 00:12:02,255 --> 00:12:03,757 Sit down. 75 00:12:04,958 --> 00:12:06,301 .Just Sit. 76 00:12:06,426 --> 00:12:08,099 My seat is there. 77 00:12:09,596 --> 00:12:11,303 It's well worn. 78 00:12:17,838 --> 00:12:19,181 Want a drink? 79 00:12:19,306 --> 00:12:20,512 Yes. 80 00:12:21,174 --> 00:12:22,414 You know. 81 00:12:22,542 --> 00:12:23,486 Sure. 82 00:12:34,821 --> 00:12:35,856 Down it. 83 00:12:38,825 --> 00:12:39,895 Bottoms up. 84 00:12:48,034 --> 00:12:49,479 Too soon? 85 00:12:49,870 --> 00:12:52,373 Boss, is it okay? 86 00:12:52,506 --> 00:12:54,884 Sure it is. 87 00:12:55,008 --> 00:12:57,682 He'll become one eventually. 88 00:12:57,811 --> 00:12:59,518 I don't mean that. 89 00:13:00,247 --> 00:13:04,423 You might want to try something better. 90 00:13:04,684 --> 00:13:06,755 Not for your health. 91 00:13:07,020 --> 00:13:08,727 Just in case. 92 00:13:10,991 --> 00:13:13,437 I won't touch civilians. 93 00:13:18,165 --> 00:13:19,576 May I have another? 94 00:13:20,567 --> 00:13:21,443 See? 95 00:13:26,039 --> 00:13:27,177 Thank you. 96 00:13:32,179 --> 00:13:32,884 Do it. 97 00:13:33,013 --> 00:13:34,083 Thanks! 98 00:13:42,455 --> 00:13:43,456 Well? 99 00:13:44,191 --> 00:13:45,795 No reaction? 100 00:13:46,459 --> 00:13:47,870 It was delicious. 101 00:14:08,315 --> 00:14:11,387 Goddamned dumb fuck. 102 00:14:14,054 --> 00:14:15,055 Dipshit... 103 00:14:16,289 --> 00:14:19,827 Fucking can't even get a tattoo! 104 00:14:22,662 --> 00:14:24,733 Yakuza is this. 105 00:14:25,565 --> 00:14:27,169 Bullshit. 106 00:14:28,268 --> 00:14:30,009 Not bullshit! 107 00:14:32,973 --> 00:14:36,284 Yakuza is about taking it. 108 00:14:37,477 --> 00:14:40,651 That's why we call tattoos "endurance"... 109 00:14:40,780 --> 00:14:42,555 My skin is sensitive! 110 00:14:42,682 --> 00:14:44,923 You haven't a clue how much... 111 00:14:45,619 --> 00:14:48,691 endurance my sensitive skin has built up! 112 00:14:48,822 --> 00:14:50,699 Who gives a fuck? 113 00:14:50,991 --> 00:14:54,165 Go rub cream on it, asshole! 114 00:14:54,527 --> 00:14:57,633 I'm sick of your puppy shit attitude... 115 00:14:59,833 --> 00:15:01,710 As long as I can take it... 116 00:15:02,135 --> 00:15:05,275 I've no need for tattoos. 117 00:15:10,343 --> 00:15:12,186 The boss returns! 118 00:15:15,882 --> 00:15:16,986 Boss. 119 00:15:28,561 --> 00:15:29,801 What happened? 120 00:15:31,131 --> 00:15:34,305 He took on the Karatani gang across the bridge. 121 00:15:35,035 --> 00:15:39,177 No, they tried to rough up a teacher. 122 00:15:40,040 --> 00:15:42,077 I told them not to pick on civilians. 123 00:15:42,309 --> 00:15:44,346 So, I educated them physically. 124 00:15:44,744 --> 00:15:47,725 Who's gotta cover yer fuckin' ass now? 125 00:15:50,183 --> 00:15:51,287 Say, teach. 126 00:15:51,418 --> 00:15:53,694 Gambling at your age only... 127 00:15:53,820 --> 00:15:55,766 Hurts those around you. 128 00:15:56,022 --> 00:15:59,231 Take it as a life lesson and move on. 129 00:16:02,896 --> 00:16:03,931 Yes. 130 00:16:04,664 --> 00:16:05,608 Go. 131 00:16:26,920 --> 00:16:30,231 I'll patch things up with them. 132 00:16:32,425 --> 00:16:34,462 Is your going necessary? 133 00:16:35,428 --> 00:16:36,532 Yes. 134 00:17:02,122 --> 00:17:03,999 Okay, then. 135 00:17:18,238 --> 00:17:19,808 You seem down. 136 00:17:25,345 --> 00:17:27,621 After you're out, let's get dinner. 137 00:17:27,981 --> 00:17:28,959 Us two? 138 00:17:29,082 --> 00:17:30,288 No, no. 139 00:17:30,850 --> 00:17:33,694 With the boss, of course. 140 00:17:38,458 --> 00:17:39,596 Say... 141 00:17:42,128 --> 00:17:46,201 If you had one wish... what would it be? 142 00:17:49,436 --> 00:17:50,676 A tattoo. 143 00:17:50,804 --> 00:17:54,149 You know, one just like the boss's. 144 00:17:54,274 --> 00:17:55,378 I see. 145 00:18:02,715 --> 00:18:05,161 How about you? 146 00:18:08,822 --> 00:18:10,324 Ask me later. 147 00:18:27,707 --> 00:18:32,383 Well, I'll get you something when you get out. 148 00:18:37,250 --> 00:18:38,820 You cool? 149 00:18:41,888 --> 00:18:42,889 Later. 150 00:19:02,175 --> 00:19:03,176 Sir. 151 00:19:13,553 --> 00:19:15,897 Why are you fucking here? 152 00:19:16,523 --> 00:19:17,399 Sorry. 153 00:19:17,524 --> 00:19:19,834 Why aren't you with the boss? 154 00:19:19,959 --> 00:19:22,098 He told me to check on you. 155 00:19:22,228 --> 00:19:23,332 What? 156 00:19:23,463 --> 00:19:24,703 Who knows? 157 00:19:25,465 --> 00:19:27,502 He wants you to hook up with Kyoko. 158 00:19:27,634 --> 00:19:30,205 She'd never go wiih a yakuza... 159 00:19:32,038 --> 00:19:33,039 Boss! 160 00:19:44,751 --> 00:19:46,731 Well, catch you later. 161 00:19:49,289 --> 00:19:51,235 What's up with you? 162 00:20:08,775 --> 00:20:09,810 Boss... 163 00:20:18,084 --> 00:20:19,154 It's coming. 164 00:20:20,153 --> 00:20:22,292 Finally coming. 165 00:20:38,371 --> 00:20:42,319 The boss, he saved us. 166 00:20:42,775 --> 00:20:45,278 He gave our life meaning. 167 00:20:46,212 --> 00:20:49,318 We must hang in until the recession ends. 168 00:20:50,283 --> 00:20:52,263 Masaru has his problems. 169 00:20:52,385 --> 00:20:55,423 But so do we all. 170 00:20:55,555 --> 00:20:56,499 Yes. 171 00:20:57,657 --> 00:21:02,037 The shopping district gets by thanks to the boss. 172 00:21:02,829 --> 00:21:05,400 He's kept out the chains and supermarkets. 173 00:21:05,832 --> 00:21:09,644 I'm not cut out for this modern era crap. 174 00:21:09,869 --> 00:21:11,644 You're a modern boy. 175 00:21:28,554 --> 00:21:29,862 You two, leave. 176 00:21:32,258 --> 00:21:33,066 Go! 177 00:21:48,608 --> 00:21:50,110 Never set foot here again. 178 00:21:50,777 --> 00:21:52,347 That's what I said. 179 00:22:05,258 --> 00:22:08,432 I'm as happy as a clam at high tide now. 180 00:22:09,228 --> 00:22:12,732 I broke away to live life my way. 181 00:22:13,900 --> 00:22:15,470 As a yakuza... 182 00:22:21,974 --> 00:22:23,476 Excuse me. 183 00:22:23,976 --> 00:22:25,580 Is here Akihabara? 184 00:22:25,878 --> 00:22:26,788 What? 185 00:22:28,448 --> 00:22:30,553 Is this Akihabara! 186 00:22:46,165 --> 00:22:47,269 Boss! 187 00:22:55,675 --> 00:22:57,120 Masaru... 188 00:22:59,345 --> 00:23:00,016 Masaru... 189 00:23:04,851 --> 00:23:06,660 Sneaky bastard! 190 00:24:07,547 --> 00:24:08,685 Boss! 191 00:24:09,215 --> 00:24:10,387 Damn you. 192 00:24:36,042 --> 00:24:37,385 Fucker! 193 00:27:26,412 --> 00:27:27,584 Boss... 194 00:27:35,221 --> 00:27:37,861 Take my blood... 195 00:27:38,691 --> 00:27:41,228 And walk the path of... 196 00:27:41,894 --> 00:27:43,601 A yakuza vampire! 197 00:28:23,903 --> 00:28:24,938 Where's Hogan? 198 00:28:25,337 --> 00:28:26,407 Not here. 199 00:28:27,440 --> 00:28:30,444 There's a knitting class in the basement. 200 00:28:30,576 --> 00:28:31,452 Huh? 201 00:28:34,747 --> 00:28:35,953 What the fuck? 202 00:28:37,483 --> 00:28:38,359 Who? 203 00:28:41,620 --> 00:28:42,530 Feed? 204 00:29:02,041 --> 00:29:04,317 The boss was a vampire? 205 00:29:06,112 --> 00:29:10,618 We entrusted our lives to a vampire. 206 00:29:14,220 --> 00:29:16,826 Let's move on to the next step. 207 00:29:16,956 --> 00:29:21,371 We can talk about that later. 208 00:29:27,366 --> 00:29:28,868 How's it hanging? 209 00:29:29,001 --> 00:29:30,002 You know. 210 00:29:30,136 --> 00:29:31,046 Gotcha. 211 00:29:31,170 --> 00:29:32,046 Pee you! 212 00:29:32,905 --> 00:29:34,748 Hey folks! 213 00:29:37,243 --> 00:29:41,089 Save your lame reactions. 214 00:29:41,213 --> 00:29:43,352 For sure, I'm a kappa goblin. 215 00:29:43,482 --> 00:29:47,521 Gander all you want at my kappa-ness. 216 00:29:47,653 --> 00:29:48,893 What's up? 217 00:30:04,103 --> 00:30:09,052 Yeah, well, I wanna discuss the plans in detail. 218 00:30:09,175 --> 00:30:15,182 As a bigwig in the organization, watch yer mouth when talkin' to me. 219 00:30:18,717 --> 00:30:22,426 Well, the shit's hit the fan. 220 00:30:23,689 --> 00:30:24,895 Which means? 221 00:30:33,465 --> 00:30:35,570 He's coming. 222 00:30:37,236 --> 00:30:38,237 He? 223 00:30:41,073 --> 00:30:43,781 Who's coming... sir? 224 00:30:43,909 --> 00:30:46,116 For all intents and purposes... 225 00:30:46,445 --> 00:30:49,358 The modern monster. 226 00:30:49,481 --> 00:30:53,054 The world's toughest terrorist! 227 00:30:58,991 --> 00:31:01,665 Kyoken's pretty strong. 228 00:31:01,794 --> 00:31:04,172 But there's no comparison. 229 00:31:04,730 --> 00:31:07,973 It's so chilling, you gotta laugh. 230 00:31:08,100 --> 00:31:11,445 Why? The boss is already dead. 231 00:31:12,338 --> 00:31:17,515 As for the reason... my beak is sealed. 232 00:31:18,110 --> 00:31:19,248 But... 233 00:31:19,812 --> 00:31:23,851 There'll be hell to pay if we don't finish... 234 00:31:25,951 --> 00:31:29,489 Before he awakens. 235 00:31:30,422 --> 00:31:31,366 He? 236 00:31:37,863 --> 00:31:39,103 What the... 237 00:31:41,600 --> 00:31:42,476 Hell? 238 00:31:43,469 --> 00:31:44,846 Alive? 239 00:31:50,209 --> 00:31:52,120 What the hell is this? 240 00:31:56,048 --> 00:31:57,891 I hunger. 241 00:31:59,718 --> 00:32:02,130 I thirst. 242 00:32:25,744 --> 00:32:28,122 Why are you running, asshole? 243 00:32:28,247 --> 00:32:29,817 Sit the fuck down. 244 00:32:34,720 --> 00:32:38,725 Forgive him, I beg you. 245 00:32:38,857 --> 00:32:42,270 I'll mop the floor with your brains! 246 00:32:47,333 --> 00:32:49,745 Honey! Honey! 247 00:32:56,508 --> 00:32:57,748 Kageyama 248 00:32:59,078 --> 00:33:00,614 Bastard. 249 00:33:03,449 --> 00:33:04,621 No hurting... 250 00:33:10,055 --> 00:33:14,595 The non-yakuza... The boss's rules, remember? 251 00:33:14,727 --> 00:33:16,297 Hold it. 252 00:33:18,630 --> 00:33:23,739 You were the shitbag that didn't protect him. 253 00:33:27,473 --> 00:33:28,543 Me? 254 00:33:29,541 --> 00:33:30,611 Yeah. 255 00:33:32,044 --> 00:33:34,149 For that, you must pay. 256 00:33:39,651 --> 00:33:42,825 With your life! 257 00:34:07,913 --> 00:34:10,189 Hot, hot. 258 00:34:11,083 --> 00:34:14,496 Hot. Burning up... 259 00:34:40,145 --> 00:34:42,557 Don't touch civilians! 260 00:35:04,236 --> 00:35:05,681 Kageyama? 261 00:35:06,839 --> 00:35:08,147 Are you... 262 00:35:25,824 --> 00:35:27,826 "Suck" 263 00:35:48,947 --> 00:35:50,551 Honey! 264 00:35:52,718 --> 00:35:56,029 I'm not supposed to hurt civilians. 265 00:35:56,688 --> 00:35:59,225 Idioil What did you do? 266 00:36:01,026 --> 00:36:02,096 I'm sorry. 267 00:36:06,798 --> 00:36:09,802 What did I do? 268 00:36:12,638 --> 00:36:13,946 You. 269 00:36:15,440 --> 00:36:19,149 Die! Just kill yourself and die! 270 00:36:25,784 --> 00:36:26,728 Yes. 271 00:36:34,760 --> 00:36:35,932 Die! 272 00:36:41,900 --> 00:36:43,402 Nobuko... 273 00:36:45,337 --> 00:36:47,317 No... 274 00:37:03,021 --> 00:37:06,969 No need to apologize, Kageyama_ 275 00:37:10,629 --> 00:37:12,540 Nice... 276 00:37:16,034 --> 00:37:19,538 I feel so... nice. 277 00:37:22,808 --> 00:37:24,549 Nobuko_ 278 00:37:28,280 --> 00:37:31,159 No! Stop! Not in public. 279 00:37:31,883 --> 00:37:35,695 Besides, it's been a while. 280 00:37:39,625 --> 00:37:41,627 Honey! 281 00:38:12,724 --> 00:38:14,829 Mr. Hasegawa? What is it? 282 00:38:24,369 --> 00:38:25,780 Nobuko... 283 00:38:28,440 --> 00:38:30,010 Honey! 284 00:38:56,301 --> 00:38:57,279 Everyone. 285 00:38:59,571 --> 00:39:01,642 I'm very sorry. 286 00:39:08,146 --> 00:39:10,922 I was happy as a yakuza_ 287 00:39:14,920 --> 00:39:19,300 I have no regrets. 288 00:39:52,824 --> 00:39:54,098 Wait.. 289 00:40:08,273 --> 00:40:09,513 "Goodbye" 290 00:40:11,777 --> 00:40:12,983 Not right... 291 00:40:15,647 --> 00:40:18,628 "For reasons of a personal nature..." 292 00:40:19,050 --> 00:40:19,994 No. 293 00:40:21,653 --> 00:40:24,463 "The family is experiencing an emergency..." 294 00:40:25,323 --> 00:40:26,199 No! 295 00:40:28,126 --> 00:40:31,539 That's wrong. "More than feelings..." 296 00:40:33,298 --> 00:40:35,403 It's all about feelings. 297 00:40:35,534 --> 00:40:39,846 More than words, it's feelings. 298 00:40:40,739 --> 00:40:44,551 First, I should hug her and... 299 00:40:44,676 --> 00:40:46,053 Kageyama? 300 00:40:49,080 --> 00:40:50,821 What are you doing here? 301 00:40:52,484 --> 00:40:53,554 You okay? 302 00:41:19,911 --> 00:41:22,585 Why still the bandage? 303 00:41:24,549 --> 00:41:25,960 You're healed, right? 304 00:41:28,253 --> 00:41:30,130 I've been crying all day. 305 00:41:32,624 --> 00:41:35,070 The boss has been murdered. 306 00:41:35,527 --> 00:41:36,972 It's beyond belief. 307 00:41:51,643 --> 00:41:52,713 By the way... 308 00:41:54,312 --> 00:41:58,920 Wasn't there something you wanted to ask me? 309 00:42:00,452 --> 00:42:03,990 I've been through an ordeal. 310 00:42:06,591 --> 00:42:09,162 I thought losing my sight wouldn't matter. 311 00:42:12,464 --> 00:42:14,410 But that's inconsiderate 312 00:42:15,600 --> 00:42:18,410 After all the boss did for me. 313 00:42:19,137 --> 00:42:21,276 Paying the surgery fee... 314 00:42:22,774 --> 00:42:27,086 Despite all that's happened... 315 00:42:27,812 --> 00:42:29,348 Your smile... 316 00:42:30,649 --> 00:42:32,595 I want to see your smile. 317 00:43:17,028 --> 00:43:18,473 Kageyama 318 00:43:30,809 --> 00:43:34,518 No, no good. 319 00:43:41,219 --> 00:43:43,028 Ow!!! 320 00:43:47,092 --> 00:43:48,833 That hurt. 321 00:44:00,238 --> 00:44:01,581 Not again. 322 00:44:01,706 --> 00:44:05,449 I'm bad... no good. 323 00:44:46,818 --> 00:44:47,796 A dream? 324 00:44:52,724 --> 00:44:53,964 How do you feel? 325 00:45:04,903 --> 00:45:07,440 I had a horrible dream. 326 00:45:09,674 --> 00:45:10,948 Whai about? 327 00:45:13,745 --> 00:45:15,486 Well... 328 00:45:16,581 --> 00:45:22,190 You're eating soba noodles but it turns out you're eating frog eggs. 329 00:45:23,521 --> 00:45:29,096 Then they grow into tadpoles... That dream, right? 330 00:45:33,098 --> 00:45:34,873 Uh, yeah... 331 00:45:35,533 --> 00:45:39,208 I see. You are the real deal. 332 00:45:41,272 --> 00:45:42,615 The blood... 333 00:45:43,208 --> 00:45:48,521 You want to limit your intake to 250 ml per session. 334 00:45:49,013 --> 00:45:51,823 About the size of a soda can. 335 00:45:52,484 --> 00:45:58,127 Your blood enters the body wherever you bite. 336 00:45:58,456 --> 00:46:00,800 They will become yakuza vampires. 337 00:46:00,959 --> 00:46:02,529 Civvie blood tastes good. 338 00:46:03,128 --> 00:46:05,404 It's entirely addictive. 339 00:46:05,563 --> 00:46:08,840 Blood of yakuza tastes bad and is low in nutrition. 340 00:46:09,701 --> 00:46:13,547 See, you have to take in blood. 341 00:46:14,205 --> 00:46:17,982 But too many of you will lead to disaster. 342 00:46:18,676 --> 00:46:24,319 However, if you only get by on yakuza, you'll be undernourished. 343 00:46:25,517 --> 00:46:26,894 That's why... 344 00:46:28,153 --> 00:46:30,360 The boss hid his true ability... 345 00:46:34,392 --> 00:46:35,564 Then... 346 00:46:38,329 --> 00:46:40,104 Why did he bite me? 347 00:46:40,698 --> 00:46:43,406 Good point. 348 00:46:47,705 --> 00:46:52,176 I was told to give this to you. 349 00:47:20,238 --> 00:47:24,277 Ah! Now I get it. 350 00:47:25,944 --> 00:47:27,082 Get what? 351 00:47:27,712 --> 00:47:29,783 It's clear to see. 352 00:47:32,083 --> 00:47:34,996 Well, you got me. 353 00:47:41,326 --> 00:47:42,669 What's it mean? 354 00:47:46,130 --> 00:47:50,306 It means we don't know shit... 355 00:47:51,469 --> 00:47:53,176 When do we know? 356 00:47:53,304 --> 00:47:55,944 It's not something you ask! 357 00:47:56,140 --> 00:48:00,145 Right now you're as blank as this paper. 358 00:48:00,345 --> 00:48:05,294 You'll find out yourself and with your own body. 359 00:48:05,850 --> 00:48:07,090 Myself? 360 00:48:07,318 --> 00:48:10,629 Right. There's a reason. 361 00:48:11,356 --> 00:48:17,363 He chose you! The boss's blood beats within you. 362 00:48:17,495 --> 00:48:18,974 Hop to those beats! 363 00:48:19,097 --> 00:48:20,770 Blood! 364 00:48:21,266 --> 00:48:25,681 You suck it! Suck! Suck! 365 00:48:27,105 --> 00:48:28,175 Screwing around? 366 00:48:28,306 --> 00:48:28,807 Sorry! 367 00:48:28,940 --> 00:48:31,420 Idiots, go find Kageyama! 368 00:48:31,542 --> 00:48:33,021 Fucking half-wits. 369 00:48:39,617 --> 00:48:41,153 Araietsu... 370 00:48:45,323 --> 00:48:46,324 Yes. 371 00:49:02,340 --> 00:49:03,546 Say... 372 00:49:04,976 --> 00:49:06,216 Do you... 373 00:49:07,245 --> 00:49:10,749 Hear a drip-drop sound? 374 00:49:11,749 --> 00:49:12,727 What? 375 00:49:22,260 --> 00:49:23,466 No, nothing. 376 00:49:23,594 --> 00:49:25,835 It's pretty loud. 377 00:49:26,731 --> 00:49:27,903 What? 378 00:49:33,905 --> 00:49:35,612 Maybe your ears are ringing? 379 00:49:35,773 --> 00:49:37,446 It's not that. 380 00:49:45,883 --> 00:49:48,124 You're right. I hear something. 381 00:50:11,976 --> 00:50:13,319 Captain. 382 00:50:13,945 --> 00:50:15,424 It's in your head. 383 00:50:16,080 --> 00:50:17,650 Isn't it? 384 00:50:31,562 --> 00:50:32,836 It's me. 385 00:50:33,097 --> 00:50:34,576 Kageyama 386 00:50:36,734 --> 00:50:37,838 What? 387 00:50:39,804 --> 00:50:41,147 Masaru... 388 00:50:42,640 --> 00:50:44,677 Do you want revenge? 389 00:50:46,944 --> 00:50:48,355 I can't... 390 00:50:58,790 --> 00:51:00,463 You can't? 391 00:51:06,864 --> 00:51:11,313 Your mind sails the sea of an emotional storm. 392 00:51:26,617 --> 00:51:30,895 Direct it outward, not inward. 393 00:51:31,956 --> 00:51:36,132 When you get pissed, punch. It'll feel great. 394 00:51:49,307 --> 00:51:51,218 Close your eyes. 395 00:52:04,055 --> 00:52:05,227 "Suck" 396 00:52:13,831 --> 00:52:15,504 Rise, Masaru... 397 00:52:17,401 --> 00:52:20,382 You are no longer the wimp you once were. 398 00:53:08,653 --> 00:53:10,997 Place your bets. 399 00:53:16,994 --> 00:53:18,496 Bets down. 400 00:53:18,629 --> 00:53:19,607 Even. 401 00:53:25,403 --> 00:53:27,383 All bets now closed. 402 00:53:27,505 --> 00:53:28,882 What is this? 403 00:53:29,006 --> 00:53:29,950 Reveal! 404 00:53:31,742 --> 00:53:33,278 Five. Two. Odd. 405 00:53:34,512 --> 00:53:35,786 We're gambling. 406 00:53:39,283 --> 00:53:40,318 Hey! 407 00:53:42,587 --> 00:53:46,091 This is our goddamn territory. 408 00:53:46,257 --> 00:53:49,500 Whaddya think you're doin', tramp? 409 00:53:49,627 --> 00:53:51,004 Your high school is? 410 00:53:51,796 --> 00:53:53,639 Niinato Niachi High. 411 00:53:53,764 --> 00:53:56,244 Grade 2. Class 3. A minor gang. 412 00:53:56,367 --> 00:53:57,846 You mean class. 413 00:53:58,436 --> 00:54:00,313 Want a piece of me? 414 00:54:01,372 --> 00:54:03,818 Give it your best shot, fuckwad. 415 00:54:04,875 --> 00:54:07,685 I am, you know, a realtor. 416 00:54:07,845 --> 00:54:11,486 We realtors love high school girls like this. 417 00:54:11,616 --> 00:54:14,222 What kinda shit are you spewing? 418 00:54:14,385 --> 00:54:16,331 Don't fucking laugh. 419 00:54:16,487 --> 00:54:18,626 I'm a yakuza of sorts. 420 00:54:19,557 --> 00:54:21,833 It's my shitty life. 421 00:54:26,330 --> 00:54:28,936 One doesn't just become yakuza... 422 00:54:29,066 --> 00:54:30,204 Then... 423 00:54:31,302 --> 00:54:32,838 How do you become yakuza? 424 00:54:34,372 --> 00:54:37,148 Do we take some sort of national exam? 425 00:54:37,575 --> 00:54:42,524 Isn't that against the antitrust laws? 426 00:54:42,647 --> 00:54:44,820 We've no room... 427 00:54:44,982 --> 00:54:47,724 For two-bit hoods like you. 428 00:54:47,852 --> 00:54:50,059 Whai the fuck? 429 00:54:51,088 --> 00:54:52,829 Want to give your words meaning? 430 00:54:53,357 --> 00:54:54,859 Find your enemy. 431 00:54:55,192 --> 00:54:56,398 Avenge the boss. 432 00:54:59,263 --> 00:55:01,470 Without vengeance... 433 00:55:01,599 --> 00:55:03,579 Without setting things right... 434 00:55:05,770 --> 00:55:07,545 You're not yakuza... 435 00:55:07,705 --> 00:55:09,742 Don't wrinkle your skirt, girlie. 436 00:55:15,946 --> 00:55:16,981 Sister. 437 00:55:17,114 --> 00:55:19,458 I'll handle these pricks. 438 00:55:19,583 --> 00:55:21,221 That's yakuza! 439 00:55:21,352 --> 00:55:23,457 Real deal yakuza! 440 00:55:23,587 --> 00:55:24,463 Bitch. 441 00:55:24,588 --> 00:55:27,467 I am, you know, a realtor. 442 00:55:27,591 --> 00:55:30,970 We realtors love nurses like this. 443 00:55:32,229 --> 00:55:34,038 You fuckin' with me? 444 00:55:35,032 --> 00:55:37,034 You find this funny? 445 00:55:37,435 --> 00:55:39,005 As for me... 446 00:55:39,136 --> 00:55:43,778 I'm Nikiko, a bit of a novice. We haven't shared sake yet. 447 00:55:44,575 --> 00:55:47,784 You'd better leave before you get hurt. 448 00:55:49,046 --> 00:55:50,821 All of you, out, now. 449 00:55:51,882 --> 00:55:53,020 Did you speak? 450 00:55:53,150 --> 00:55:54,754 Captain! 451 00:55:55,619 --> 00:55:59,431 Why dontcha pump a couple bullets in me... 452 00:56:00,758 --> 00:56:04,001 If yer so hell-bent on fighting? 453 00:56:07,164 --> 00:56:09,974 Life's a struggle for survival anyway. 454 00:56:10,835 --> 00:56:12,007 Captain. 455 00:56:16,741 --> 00:56:18,482 Get the picture? 456 00:56:29,453 --> 00:56:30,488 Hey... 457 00:56:32,256 --> 00:56:34,463 Is there a leak somewhere? 458 00:56:34,825 --> 00:56:35,803 Huh? 459 00:57:10,227 --> 00:57:11,297 Captain. 460 00:57:12,163 --> 00:57:13,301 Captain! 461 00:57:14,565 --> 00:57:15,339 Captain! 462 00:57:15,533 --> 00:57:16,910 Captain. 463 00:57:20,404 --> 00:57:22,179 Watch it, asshole. 464 00:57:22,573 --> 00:57:24,416 What the fuck? 465 00:57:25,209 --> 00:57:27,553 Why're you walking like that? 466 00:57:27,678 --> 00:57:30,249 Can't you walk normal? 467 00:57:37,488 --> 00:57:41,061 What's with the fake yakuza? Where are the civvies? 468 00:57:41,192 --> 00:57:42,728 Excuse me. Sorry. 469 00:57:44,094 --> 00:57:46,540 Hey, captain. 470 00:57:46,664 --> 00:57:48,735 Mama, mama! 471 00:57:49,700 --> 00:57:51,236 You're normal, right? 472 00:57:51,502 --> 00:57:53,914 What are you talking about? 473 00:57:54,371 --> 00:57:57,250 A yakuza is going nuts in my place. 474 00:57:57,374 --> 00:57:59,684 Do something about it. 475 00:58:06,016 --> 00:58:07,290 Hey! 476 00:58:07,451 --> 00:58:09,590 She's got trouble. Do something! 477 00:58:10,621 --> 00:58:11,759 Hey! 478 00:58:17,361 --> 00:58:18,362 What? 479 00:58:19,930 --> 00:58:22,604 Do I look like I work for free? 480 00:58:24,969 --> 00:58:26,448 You're a public worker. 481 00:58:26,570 --> 00:58:28,413 Public worker yakuza... 482 00:58:28,639 --> 00:58:31,745 I abuse my authority, drink booze, and play. 483 00:58:33,377 --> 00:58:38,588 Listen, I pay you people. Do something. 484 00:58:40,985 --> 00:58:43,329 A civilian is in trouble. 485 00:58:43,821 --> 00:58:45,630 That's where we come in. 486 00:58:46,624 --> 00:58:49,104 Captain, are you okay? 487 00:58:50,227 --> 00:58:51,399 Let's go. 488 00:58:58,269 --> 00:59:00,476 Let's try here next. 489 00:59:01,839 --> 00:59:03,147 Fucker... 490 00:59:05,175 --> 00:59:06,620 What the hell? 491 00:59:07,745 --> 00:59:09,725 I paid for the woman. 492 00:59:09,847 --> 00:59:12,623 Cut the shit... You're not an animal. 493 00:59:12,750 --> 00:59:15,230 Aren't you the school teacher? 494 00:59:15,352 --> 00:59:16,558 Sawada, right? 495 00:59:16,687 --> 00:59:18,166 Kiss my ass. 496 00:59:19,290 --> 00:59:20,792 Teach... 497 00:59:21,125 --> 00:59:23,002 Get your shit together. 498 00:59:23,127 --> 00:59:25,971 You're a pain in the fucking ass. 499 00:59:26,130 --> 00:59:27,575 Here's your money back. 500 00:59:27,698 --> 00:59:29,200 Let her go and... 501 00:59:31,769 --> 00:59:33,214 Bastard! 502 00:59:35,172 --> 00:59:37,618 Whoa! What are you doing, teach? 503 00:59:38,275 --> 00:59:39,276 Well? 504 00:59:40,344 --> 00:59:41,448 Wanna rumble? 505 00:59:42,813 --> 00:59:44,656 I'm yakuza... 506 00:59:46,350 --> 00:59:47,658 Ready to fight. 507 00:59:47,785 --> 00:59:49,696 Teach, calm down. 508 00:59:49,820 --> 00:59:51,891 Wanna start life over? 509 00:59:52,156 --> 00:59:53,829 Get a gun. 510 01:00:01,165 --> 01:00:03,167 What's happening? 511 01:00:24,388 --> 01:00:26,197 "Suck" 512 01:00:27,858 --> 01:00:28,836 Come on! 513 01:00:31,428 --> 01:00:33,271 You don't wanna do that. 514 01:00:46,443 --> 01:00:48,081 I don't mind. 515 01:00:49,513 --> 01:00:50,719 Oh, and... 516 01:00:51,081 --> 01:00:53,527 I'm a yakuza now. 517 01:00:55,085 --> 01:00:57,463 Fuck your protection fees. 518 01:00:57,855 --> 01:00:59,528 All of it! 519 01:00:59,690 --> 01:01:01,363 Let's not get... 520 01:01:06,764 --> 01:01:09,108 So, you gonna bite us too? 521 01:01:09,266 --> 01:01:10,301 Bring it on! 522 01:01:10,434 --> 01:01:13,074 Try me, fuckers. I'll kill you. 523 01:01:14,705 --> 01:01:16,912 What a putrid stench! 524 01:01:17,608 --> 01:01:20,612 They must taste like crap! 525 01:01:20,878 --> 01:01:22,858 Fuck off, dog shit! 526 01:01:22,980 --> 01:01:24,755 What then? 527 01:01:25,115 --> 01:01:26,287 Captain. 528 01:01:33,791 --> 01:01:34,667 OW! 529 01:01:34,792 --> 01:01:36,203 What the fuck? 530 01:01:36,326 --> 01:01:37,771 Over there. 531 01:01:43,000 --> 01:01:44,138 A kid? 532 01:01:48,072 --> 01:01:48,948 Huh? 533 01:01:49,339 --> 01:01:51,182 Is that that dead guy's son? 534 01:01:51,675 --> 01:01:54,315 Masaru? 535 01:01:55,312 --> 01:01:57,314 It's dying time. 536 01:02:09,126 --> 01:02:09,604 Go! 537 01:02:10,360 --> 01:02:10,895 Now! 538 01:02:11,028 --> 01:02:13,008 Drive! Drive! 539 01:02:20,971 --> 01:02:21,506 Stop. 540 01:02:22,306 --> 01:02:22,716 Stop. 541 01:02:34,885 --> 01:02:35,625 Kageyama? 542 01:02:36,653 --> 01:02:38,530 Back it up! 543 01:03:37,681 --> 01:03:38,751 Hold ii! 544 01:03:40,217 --> 01:03:41,423 What is it? 545 01:03:44,021 --> 01:03:45,227 Again. 546 01:03:46,123 --> 01:03:49,696 My head goes drip. 547 01:03:52,029 --> 01:03:53,201 Captain. 548 01:03:53,363 --> 01:03:55,400 We've more pressing matters. 549 01:03:55,933 --> 01:03:57,469 Decreasing civilians. 550 01:03:57,634 --> 01:04:01,480 No civvies means no revenue, and no gang. 551 01:04:01,605 --> 01:04:05,052 You could say we've been living off their blood. 552 01:04:05,809 --> 01:04:06,844 Now what? 553 01:04:06,977 --> 01:04:09,856 They're turning into yakuza and sucking blood. 554 01:04:09,980 --> 01:04:11,960 We must secure the civvies... 555 01:04:12,082 --> 01:04:13,060 Right? 556 01:04:20,657 --> 01:04:21,829 Captain. 557 01:04:22,559 --> 01:04:23,833 What's that? 558 01:04:43,480 --> 01:04:44,686 No way. 559 01:04:45,249 --> 01:04:46,956 Is her brain melting? 560 01:04:48,485 --> 01:04:49,793 It's Kageyama! 561 01:04:54,324 --> 01:04:55,735 Protect the captain! 562 01:04:55,859 --> 01:04:57,304 Inside! 563 01:05:02,766 --> 01:05:04,837 Protect the captain! 564 01:05:19,883 --> 01:05:21,157 Captain. 565 01:05:23,520 --> 01:05:24,999 Avenge the boss. 566 01:05:37,234 --> 01:05:38,304 Captain. 567 01:05:39,369 --> 01:05:40,677 In the car. 568 01:05:40,804 --> 01:05:42,181 You guys, go! 569 01:05:48,679 --> 01:05:50,022 Kageyama! 570 01:05:50,747 --> 01:05:52,055 Calm down. 571 01:05:52,249 --> 01:05:53,751 Calm down! 572 01:05:53,884 --> 01:05:55,659 Calm down, bastard. 573 01:06:11,401 --> 01:06:12,709 I'm yakuza... 574 01:06:15,772 --> 01:06:16,910 Fuck that noise! 575 01:06:25,182 --> 01:06:25,785 Fucker! 576 01:08:26,136 --> 01:08:27,547 Dynamite? 577 01:08:41,318 --> 01:08:43,320 Your bath is hot and ready. 578 01:08:43,820 --> 01:08:45,822 Your bath is hot and ready. 579 01:09:08,078 --> 01:09:11,116 Hey, let's get out of here. 580 01:09:13,750 --> 01:09:14,785 Hey! 581 01:09:20,924 --> 01:09:23,200 Why did you interfere? 582 01:09:23,860 --> 01:09:25,806 I was taking my revenge. 583 01:09:25,929 --> 01:09:28,910 You were in a serious bind! 584 01:09:29,032 --> 01:09:30,739 You're lucky I came. 585 01:09:30,867 --> 01:09:33,438 You should be thanking me. 586 01:09:45,615 --> 01:09:46,889 Know what? 587 01:09:52,822 --> 01:09:55,393 A great power welled up within me. 588 01:09:56,726 --> 01:09:58,672 That's not all. 589 01:09:59,296 --> 01:10:01,799 Your wounds have healed. 590 01:10:02,933 --> 01:10:05,812 You've taken the boss's power. 591 01:10:05,936 --> 01:10:09,645 Soon, you'll be in full control. 592 01:10:24,654 --> 01:10:26,190 How did he... 593 01:10:28,358 --> 01:10:30,929 Take my blood... 594 01:10:31,795 --> 01:10:34,639 And walk the path of... 595 01:10:35,031 --> 01:10:37,033 A yakuza vampire! 596 01:10:42,038 --> 01:10:43,779 Boss... 597 01:10:52,983 --> 01:10:54,894 Smells like oranges. 598 01:10:55,885 --> 01:10:57,125 Oranges? 599 01:11:00,957 --> 01:11:02,163 Maybe... 600 01:11:04,961 --> 01:11:08,238 That's the point, baby. 601 01:11:09,799 --> 01:11:11,039 Burn it. 602 01:11:38,061 --> 01:11:40,439 "Stay foolish" 603 01:11:41,164 --> 01:11:43,166 Stay foolish? 604 01:11:44,501 --> 01:11:46,777 I get it now! 605 01:11:46,903 --> 01:11:47,643 You do? 606 01:11:47,771 --> 01:11:49,409 You can do ii! 607 01:11:49,539 --> 01:11:50,540 You can! 608 01:11:50,674 --> 01:11:53,587 Stay foolish and you can beat them. 609 01:12:05,255 --> 01:12:06,791 You want blood. 610 01:12:09,259 --> 01:12:10,533 Basically... 611 01:12:13,963 --> 01:12:15,909 You want my blood? 612 01:12:20,437 --> 01:12:21,814 Basically... 613 01:12:44,060 --> 01:12:46,131 It's no lie to say I'm scared. 614 01:12:50,600 --> 01:12:52,637 Can I really do this? 615 01:12:58,575 --> 01:12:59,986 Don't give up. 616 01:13:08,017 --> 01:13:09,257 Because... 617 01:13:09,919 --> 01:13:12,365 You want to be the greatest, right? 618 01:13:13,123 --> 01:13:14,966 A man like the boss. 619 01:14:30,500 --> 01:14:32,173 He's coming. 620 01:14:32,902 --> 01:14:34,745 At last... 621 01:15:01,631 --> 01:15:03,804 Here for a store opening? 622 01:15:27,891 --> 01:15:30,462 I wanna double-check. 623 01:15:30,627 --> 01:15:33,107 I can join your organization, right? 624 01:15:33,263 --> 01:15:36,267 We're past that stage already. 625 01:15:37,100 --> 01:15:40,013 When someone is about to be beheaded... 626 01:15:40,136 --> 01:15:44,175 Do you worry if the plate is dry? 627 01:15:44,307 --> 01:15:46,514 What's that fucking mean? 628 01:15:49,612 --> 01:15:52,718 Is someone feeling a bit feisty? 629 01:15:52,849 --> 01:15:55,557 My plate's gone a tad dry. 630 01:15:55,685 --> 01:15:57,665 Shit! 631 01:16:06,796 --> 01:16:07,774 What the hell? 632 01:16:19,275 --> 01:16:20,720 Oh... 633 01:16:20,843 --> 01:16:24,518 Long time no see. 634 01:16:30,019 --> 01:16:31,555 Hold on. 635 01:16:31,688 --> 01:16:34,635 This is the frightening guy? 636 01:16:34,791 --> 01:16:40,537 He's the modern monster... the world's toughest terrorist. 637 01:16:41,664 --> 01:16:44,804 Take a look at this. 638 01:16:44,968 --> 01:16:48,074 It's Kamiura's blood. 639 01:17:03,019 --> 01:17:05,966 Here it comes! 640 01:17:06,089 --> 01:17:09,036 The bulging eye stare down! 641 01:17:09,158 --> 01:17:13,038 Like a frog in headlights? Hardly. 642 01:17:13,162 --> 01:17:15,699 He'll stare a car off a cliff. 643 01:17:15,832 --> 01:17:19,177 The ol' Kaeru-kun death stare. 644 01:17:27,777 --> 01:17:31,224 Why don't you cool down? 645 01:17:31,381 --> 01:17:32,587 Here. 646 01:17:33,716 --> 01:17:35,195 Here. 647 01:18:22,265 --> 01:18:23,972 Kaeru-kun 648 01:18:24,100 --> 01:18:27,172 truly despises yakuza... 649 01:18:28,471 --> 01:18:34,183 This one does what we tell him to do. 650 01:18:34,577 --> 01:18:37,114 Please release him. 651 01:18:42,485 --> 01:18:45,159 The blood of the immortal yakuza...... 652 01:18:45,955 --> 01:18:49,664 has been passed onto another. 653 01:18:50,159 --> 01:18:54,164 This is where you come in, Kaeru-kun 654 01:19:43,179 --> 01:19:44,920 Crapola~ 655 01:19:46,415 --> 01:19:48,691 Whai the fuck was that? 656 01:19:48,818 --> 01:19:50,559 Chilled to the bone. 657 01:19:51,387 --> 01:19:53,697 This is fucking bullshit! 658 01:19:57,760 --> 01:20:00,001 I'll make 'em pay. 659 01:20:01,898 --> 01:20:05,175 Don't fuck with the Japanese yakuza! 660 01:20:30,459 --> 01:20:31,733 This way. 661 01:20:36,899 --> 01:20:39,743 "Honesty Farm"? 662 01:20:50,046 --> 01:20:51,252 Captain? 663 01:21:00,122 --> 01:21:01,499 What are you doing? 664 01:21:02,758 --> 01:21:05,238 Don't step on it! 665 01:21:06,395 --> 01:21:07,465 On what? 666 01:21:08,064 --> 01:21:09,805 My crop. 667 01:21:11,000 --> 01:21:12,104 Crop? 668 01:21:13,336 --> 01:21:16,010 Move your fucking feet! 669 01:21:19,008 --> 01:21:20,851 I'm growing them. 670 01:21:23,679 --> 01:21:25,090 First... 671 01:21:25,815 --> 01:21:28,796 You nourish them with milk. 672 01:21:30,920 --> 01:21:32,831 Freshly kneaded 673 01:21:33,289 --> 01:21:35,701 Milk. 674 01:21:36,292 --> 01:21:38,272 And then... 675 01:21:39,495 --> 01:21:40,701 See? 676 01:21:42,665 --> 01:21:45,612 It sprouts... sprouts. 677 01:21:47,203 --> 01:21:49,706 Quickly, quickly... 678 01:21:49,972 --> 01:21:53,442 Healthy and strong. 679 01:21:53,943 --> 01:21:57,720 We cultivate decent civilians. 680 01:21:57,847 --> 01:21:59,485 Harvest! 681 01:21:59,615 --> 01:22:01,652 A bumper crop! 682 01:22:04,053 --> 01:22:05,794 In this way... 683 01:22:06,789 --> 01:22:10,066 We can drink the blood of the living. 684 01:22:12,128 --> 01:22:14,335 Without civilians... 685 01:22:15,831 --> 01:22:19,472 Yakuza cannot survive. 686 01:22:20,636 --> 01:22:22,547 Know what I'm thinking? 687 01:22:22,738 --> 01:22:23,648 Uh... 688 01:22:27,476 --> 01:22:29,478 I mean, what's on my mind. 689 01:23:00,576 --> 01:23:01,680 Boss. 690 01:23:03,412 --> 01:23:04,516 Watch me now. 691 01:23:09,852 --> 01:23:12,594 Where are Aratetsu and Angus... 692 01:23:13,022 --> 01:23:16,060 At a busy time such as this. 693 01:23:18,260 --> 01:23:19,238 Captain! 694 01:23:39,982 --> 01:23:41,893 Fuckers... 695 01:23:45,788 --> 01:23:49,292 I control the garden of civilians. 696 01:23:52,294 --> 01:23:54,103 You are of use no longer! 697 01:23:55,598 --> 01:23:57,839 Die! 698 01:24:36,172 --> 01:24:37,446 What is it? 699 01:24:39,475 --> 01:24:42,012 Hold... Hold up there! 700 01:24:42,678 --> 01:24:43,986 Don't ride like... 701 01:24:50,453 --> 01:24:52,399 This is no good! 702 01:24:56,525 --> 01:24:58,664 This is really no good! 703 01:25:32,528 --> 01:25:33,563 You, huh? 704 01:25:54,450 --> 01:25:55,758 Not so fast. 705 01:25:58,387 --> 01:25:59,730 The kid. 706 01:26:00,890 --> 01:26:02,767 There's something he must do. 707 01:26:17,473 --> 01:26:20,317 Masaru, can you handle it? 708 01:26:54,009 --> 01:26:55,249 You... 709 01:26:57,112 --> 01:26:59,820 What do you know of me? 710 01:28:04,213 --> 01:28:05,385 Kudos for waiting. 711 01:28:11,520 --> 01:28:13,557 It's me instead of the boss. 712 01:29:58,460 --> 01:29:59,370 Angus! 713 01:29:59,495 --> 01:30:00,940 Aye! 714 01:30:35,531 --> 01:30:37,738 Angus! Run it over! 715 01:30:38,233 --> 01:30:40,213 Flatten the fucker! 716 01:30:58,020 --> 01:31:00,830 Squashed him like a bug! 717 01:31:52,107 --> 01:31:54,109 Piece of shit scallywag... 718 01:32:19,301 --> 01:32:20,575 Shit! Angus! 719 01:32:37,486 --> 01:32:40,695 Fuck, Angus. You okay? 720 01:33:12,988 --> 01:33:17,368 Sometimes yakuza just gotta go wild. 721 01:33:22,297 --> 01:33:27,076 Kageyama! Yakuza kick ass. Know why? 722 01:33:27,869 --> 01:33:30,645 We don't care about winning or losing. 723 01:33:30,806 --> 01:33:33,047 We just fucking fight! 724 01:33:43,685 --> 01:33:46,495 Kageyama, I'll take care of him. 725 01:33:48,223 --> 01:33:49,566 Don't fuck it up. 726 01:33:51,760 --> 01:33:52,738 Later. 727 01:33:53,996 --> 01:33:55,202 All right. 728 01:34:21,623 --> 01:34:23,034 Oh really? 729 01:34:34,870 --> 01:34:38,317 Angus, go help your brother. 730 01:34:39,741 --> 01:34:40,617 Yes, sir. 731 01:35:26,822 --> 01:35:29,428 Oh, fuck! No fucking good! 732 01:35:33,762 --> 01:35:36,800 Subtract stupid from yakuza and you've nothing left! 733 01:35:39,201 --> 01:35:43,650 I'll get your head and apologize to the boss with iT. 734 01:35:52,948 --> 01:35:55,155 That hurt. Damn asshole. 735 01:36:43,698 --> 01:36:44,733 Brother! 736 01:36:59,781 --> 01:37:00,885 Brother... 737 01:38:14,256 --> 01:38:15,633 Angus! 738 01:41:20,842 --> 01:41:22,480 What's happening? 739 01:41:22,977 --> 01:41:26,151 What's happening to the world? 740 01:42:21,503 --> 01:42:22,709 Bring it on. 741 01:42:35,250 --> 01:42:36,820 My blood boils. 742 01:42:36,951 --> 01:42:38,191 Wait 743 01:42:43,391 --> 01:42:44,426 Kyoko? 744 01:42:46,594 --> 01:42:48,733 You won't win like that. 745 01:42:53,768 --> 01:42:55,475 Watch and see. 746 01:42:57,205 --> 01:42:59,276 I'll win. 747 01:43:16,257 --> 01:43:19,727 You know why I'm here, right? 748 01:43:24,432 --> 01:43:26,241 Drink my blood. 749 01:43:39,013 --> 01:43:41,186 Save the world. 750 01:51:31,285 --> 01:51:36,234 HAYATO ICH IHARA 751 01:51:36,657 --> 01:51:39,638 YAYAN RUHIAN 752 01:51:40,094 --> 01:51:43,075 RIKO NARUMI 753 01:51:43,497 --> 01:51:46,478 S HO AOYAGI 754 01:51:46,934 --> 01:51:49,915 KIYOHIKO SHIBUKAWA 755 01:52:33,013 --> 01:52:35,994 MIO YUKI 756 01:52:36,450 --> 01:52:39,397 YOKO MITSUYA 757 01:52:39,854 --> 01:52:42,835 TETSU WATANABE 758 01:52:43,290 --> 01:52:46,237 PIERRE TAKI 759 01:52:46,694 --> 01:52:49,675 DENDEN 760 01:52:50,131 --> 01:52:53,078 LILY FRAN KY 761 01:52:53,534 --> 01:52:56,515 REIKO TAKASHIMA 762 01:53:12,920 --> 01:53:15,901 Screenplay by YOSHITAKA YAMAGUCHI 763 01:53:16,357 --> 01:53:19,338 Music by KOJI ENDO 764 01:54:55,656 --> 01:55:00,662 Directed by TAKASHI MIIKE 765 01:55:01,656 --> 01:55:03,662 Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi 45107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.