All language subtitles for 2012_Schneewei脽chen und Rosenrot.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:04,400 Untertitel: WDR mediagroup digital GmbH im Auftrag des MDR 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 Musik 3 00:00:31,880 --> 00:00:33,880 Schneeweißchen 4 00:00:37,200 --> 00:00:39,200 Rosenrot 5 00:00:43,120 --> 00:00:45,120 Zwerg 6 00:00:58,480 --> 00:00:59,480 (sie lachen) 7 00:01:09,720 --> 00:01:10,920 Na, komm. - Ja. 8 00:01:13,440 --> 00:01:15,000 Vater. Wir haben was. 9 00:01:15,200 --> 00:01:17,800 (beide) Wir haben was, was du nicht hast. 10 00:01:17,920 --> 00:01:18,920 Was habt ihr? 11 00:01:18,920 --> 00:01:20,480 (beide) Wir haben was. 12 00:01:20,480 --> 00:01:22,680 Eine Überraschung? Gebt es mir. 13 00:01:22,680 --> 00:01:26,160 Ich bin der Zwerg. Der fiese, gierige Zwerg. 14 00:01:27,080 --> 00:01:28,600 Ich krieg euch schon. 15 00:01:29,520 --> 00:01:30,520 Und dann... 16 00:01:31,120 --> 00:01:33,040 Und dann... - Was, und dann? 17 00:01:34,880 --> 00:01:37,320 Dann schlepp ich dich in meine Höhle. 18 00:01:40,120 --> 00:01:41,480 Was habt ihr denn? 19 00:01:42,920 --> 00:01:44,960 Wir haben einen Boten getroffen. 20 00:01:45,120 --> 00:01:47,880 Er hat uns einen Brief für dich gegeben, Vater. 21 00:02:00,080 --> 00:02:03,840 Mein liebes Schneeweißchen. Mein liebes Rosenrot. 22 00:02:06,640 --> 00:02:10,600 Wenn der Krieg vorbei ist, bin ich bald wieder bei euch. 23 00:02:12,400 --> 00:02:15,400 Musik 24 00:02:51,920 --> 00:02:53,560 (sie schluchzt) 25 00:03:12,320 --> 00:03:13,440 Holzscheit. 26 00:03:26,560 --> 00:03:27,560 Achtung. 27 00:03:27,920 --> 00:03:28,920 Hände weg. 28 00:03:29,440 --> 00:03:30,440 Füße weg. 29 00:03:30,760 --> 00:03:31,760 Alles weg. 30 00:03:34,960 --> 00:03:35,960 Mutter. 31 00:03:37,240 --> 00:03:39,520 Erzähl, wie war es auf dem Markt? 32 00:03:40,480 --> 00:03:41,840 Leider nicht gut. 33 00:03:48,760 --> 00:03:51,760 Musik 34 00:04:13,720 --> 00:04:16,280 Die Leute in der Stadt werden immer ärmer. 35 00:04:16,280 --> 00:04:18,480 Sie haben kein Geld mehr für Rosenöl. 36 00:04:18,480 --> 00:04:20,800 Ich weiß nicht, was ich noch tun kann. 37 00:04:22,720 --> 00:04:25,720 Musik 38 00:04:30,400 --> 00:04:34,160 Dann versuchen Schneeweißchen und ich morgen unser Glück. 39 00:04:34,160 --> 00:04:36,840 Und du kannst dich ausruhen. - Ihr alleine? 40 00:04:37,200 --> 00:04:39,440 Warum nicht? Wir sind alt genug. 41 00:04:43,440 --> 00:04:45,520 Bitte, Mutter. - Ja, bitte. 42 00:04:50,480 --> 00:04:51,480 Na gut. 43 00:05:02,640 --> 00:05:04,200 Erzähl uns von Vater. 44 00:05:05,760 --> 00:05:07,720 Ja, wie er das Haus gebaut hat. 45 00:05:08,720 --> 00:05:12,320 Euer Vater war der mutigste Mann im ganzen Königreich. 46 00:05:13,640 --> 00:05:17,040 Er fürchtete sich vor nichts. - Ich mich auch nicht. 47 00:05:18,120 --> 00:05:21,840 Eines Tages, da entdeckte er eine Höhle im Wald. 48 00:05:22,480 --> 00:05:25,080 In der Höhle wohnte ein böser Zwerg. 49 00:05:25,400 --> 00:05:27,640 Der wollte euren Vater berauben. 50 00:05:28,680 --> 00:05:31,800 Zwerge sind ein diebisches und zänkisches Volk. 51 00:05:32,920 --> 00:05:36,120 Und sie benutzen Worte, die wollt ihr nicht wissen. 52 00:05:36,400 --> 00:05:39,920 Aber da hatte der Zwerg sich den Falschen ausgesucht. 53 00:05:40,680 --> 00:05:42,760 Euer Vater vertrieb den Zwerg. 54 00:05:43,800 --> 00:05:47,040 Und baute dieses Haus. Direkt neben die Höhle. 55 00:05:47,040 --> 00:05:50,120 Und hat die Rosenbüsche nebens Tor gepflanzt. 56 00:05:50,720 --> 00:05:53,760 Damit niemand hineinkommt, der ein böses Herz hat. 57 00:05:54,440 --> 00:05:56,440 Was ist aus dem Zwerg geworden? 58 00:05:57,000 --> 00:05:58,720 Vor Wut zerplatzt. 59 00:06:01,240 --> 00:06:03,720 Seitdem gibt es keine Zwerge mehr. 60 00:06:04,440 --> 00:06:05,440 Gar keine? 61 00:06:06,440 --> 00:06:07,600 Keinen einzigen. 62 00:06:10,160 --> 00:06:11,360 Ei, ei, ei. 63 00:06:12,640 --> 00:06:14,720 Eine Jammerschande ist das. 64 00:06:14,720 --> 00:06:17,880 Eine kreuzdrecksrattenelende Schande. 65 00:06:18,440 --> 00:06:20,880 Was ist das? (Zwerge) Eine Schande. 66 00:06:21,600 --> 00:06:26,280 Ihr Gurkennasen, was sind die beiden Grundpfeiler des Zwergenglücks? 67 00:06:26,280 --> 00:06:27,560 Äh... 68 00:06:29,000 --> 00:06:30,320 Ihr Eierköpfe. 69 00:06:30,880 --> 00:06:35,400 Die beiden Grundpfeiler des Zwergenglücks sind Schatz und Höhle. 70 00:06:35,400 --> 00:06:37,560 Das ist doch leicht zu merken. 71 00:06:37,560 --> 00:06:39,000 Schatz und Höhle. 72 00:06:39,640 --> 00:06:41,080 Und was haben wir? 73 00:06:41,680 --> 00:06:45,960 Nichts mehr! Keinen verdammten Schatz und keine lausige Höhle. 74 00:06:46,400 --> 00:06:47,920 Das ist eine Schande! 75 00:06:48,560 --> 00:06:53,400 Deshalb wird einer von euch stinkenden dumpfen Backen losziehen, 76 00:06:53,400 --> 00:06:56,960 und wieder einen Schatz und eine Höhle klarmachen. 77 00:06:57,120 --> 00:06:59,000 Wer meldet sich freiwillig? 78 00:07:04,360 --> 00:07:07,320 Ihr seid eine Bande von pickligen Feiglingen. 79 00:07:07,320 --> 00:07:10,560 Ihr seid eine Schande für das ganze Zwergenvolk. 80 00:07:11,920 --> 00:07:12,920 Gut. 81 00:07:13,400 --> 00:07:16,360 Vergessen wir das. Wer hat heute Spüldienst? 82 00:07:16,840 --> 00:07:17,840 Ich. 83 00:07:21,120 --> 00:07:23,080 Du bist vom Spüldienst befreit. 84 00:07:23,080 --> 00:07:25,480 Du machst den Schatz und die Höhle klar. 85 00:07:25,480 --> 00:07:26,960 Aber... - Und tschüs. 86 00:07:27,800 --> 00:07:30,800 Musik 87 00:07:39,520 --> 00:07:41,080 Das war doch ne Falle. 88 00:07:42,240 --> 00:07:43,840 Ne Verschwörung war das. 89 00:07:45,200 --> 00:07:47,120 Natürlich war das ne Falle. 90 00:08:01,040 --> 00:08:04,800 Wo krieg ich denn jetzt nen Schatz her? Und ne Höhle? 91 00:08:10,680 --> 00:08:11,960 Hallihallo. 92 00:08:13,400 --> 00:08:14,560 Da Höhle. 93 00:08:19,680 --> 00:08:20,840 Da Schatz. 94 00:08:22,640 --> 00:08:25,960 Ihr müsst rechtzeitig vor Sonnenuntergang losgehen. 95 00:08:25,960 --> 00:08:27,880 Der Weg ist weit. - Ja, Mutter. 96 00:08:33,880 --> 00:08:37,240 Wie wird das? Leicht. Wer wird der Oberzwerg? Ich. 97 00:08:37,240 --> 00:08:41,480 Krätze, Schuppen, Räude, oh mein Bart, oh welche Freude. 98 00:08:42,480 --> 00:08:44,960 Du bist lang, und ich bin klein. 99 00:08:45,440 --> 00:08:48,680 Aber jetzt will ich ein Kaufmann sein. 100 00:09:07,080 --> 00:09:08,880 Da hinten ist unser Platz. 101 00:09:19,240 --> 00:09:21,240 Herrlicher Tag, nicht wahr? 102 00:09:21,520 --> 00:09:24,120 Krieg ist vorbei, endlich wieder Markt. 103 00:09:24,120 --> 00:09:25,360 Es geht aufwärts. 104 00:09:26,280 --> 00:09:28,040 Ich fürchte nicht, Vater. 105 00:09:29,160 --> 00:09:30,160 Ach nicht? 106 00:09:30,880 --> 00:09:32,600 Wieso denn nicht, Jakob? 107 00:09:33,280 --> 00:09:37,280 Die Kornspeicher sind leer, und das Volk wird hungern müssen. 108 00:09:37,280 --> 00:09:38,440 Ist das wahr? 109 00:09:39,880 --> 00:09:43,480 Ähm... Das könnte wohl so zu sein belieben, Majestät. 110 00:09:43,800 --> 00:09:47,960 Warum hat man mir das nicht gesagt? Hofrat, was ist Euer Vorschlag? 111 00:09:48,680 --> 00:09:52,680 Ihre Majestät, wenn sich Korn so vollständig ad nullum 112 00:09:52,680 --> 00:09:54,640 zu subtrahieren beliebt hat, 113 00:09:54,640 --> 00:09:58,600 wird man wohl eine Solutio alternativa exemplieren müssen. 114 00:10:00,360 --> 00:10:02,160 Vater, die Lage ist ernst. 115 00:10:02,160 --> 00:10:06,560 Schick mich los mit dem Kronschatz, um Getreide und Saatgut zu kaufen. 116 00:10:07,440 --> 00:10:08,680 Aber Majestät... 117 00:10:09,840 --> 00:10:12,920 Der Kronschatz... Ich meine... Undenkbar. 118 00:10:13,520 --> 00:10:15,040 Ein König ohne Schatz. 119 00:10:15,040 --> 00:10:17,960 Das ist undenkbar, das ist lächerlich. 120 00:10:18,800 --> 00:10:21,440 Inzwischen verhungert das Volk. - Ach iwo. 121 00:10:21,720 --> 00:10:23,920 An Hunger ist noch keiner gestorben. 122 00:10:29,280 --> 00:10:30,960 Schnuppern kostet nichts. 123 00:10:31,360 --> 00:10:35,880 Das ist feinstes Rosenöl, von meiner Schwester und mir selbstgemacht. 124 00:10:35,880 --> 00:10:39,720 Es duftet wie die Liebe, und es macht eine weiche Haut. 125 00:10:39,720 --> 00:10:43,920 Und heute, aber nur heute, gibt es 3 zum Preis von zweien. 126 00:10:44,920 --> 00:10:47,040 Rosenrot, du kannst aufhören. 127 00:10:47,040 --> 00:10:49,320 Ich hab doch grad erst angefangen. 128 00:10:49,320 --> 00:10:51,440 Wir haben schon alles verkauft. 129 00:10:51,560 --> 00:10:52,560 Wirklich? - Ja. 130 00:10:54,120 --> 00:10:56,480 Was krakeelst du so? Was ist das? 131 00:10:58,320 --> 00:11:00,560 Das ist feinstes Rosenöl, Herr. 132 00:11:00,960 --> 00:11:05,280 Bin kein Herr. Wer braucht Rosenöl, wenn er nichts zu beißen hat? 133 00:11:05,520 --> 00:11:08,240 Moment. Dann schnuppert doch mal daran. 134 00:11:14,840 --> 00:11:16,480 Was verlangt ihr dafür? 135 00:11:16,720 --> 00:11:17,960 Nur 2 Groschen. 136 00:11:20,280 --> 00:11:21,680 Mein letztes Geld. 137 00:11:23,640 --> 00:11:25,400 Habt ihr ein Liebchen, Herr? 138 00:11:26,160 --> 00:11:27,160 Na ja... 139 00:11:27,160 --> 00:11:29,560 Ich wüsst wohl, wem ichs schenken tät. 140 00:11:30,200 --> 00:11:33,080 Dann behaltet es, und kauft Brot für Euer Geld. 141 00:11:39,680 --> 00:11:41,640 Gut gemacht, Schwesterchen. 142 00:11:41,720 --> 00:11:43,720 Fanfaren 143 00:11:45,160 --> 00:11:47,080 Seine Hoheit, der Prinz. 144 00:11:48,040 --> 00:11:50,080 Komm, das schauen wir uns an. 145 00:11:51,680 --> 00:11:54,720 Verehrtes Volk, die Kornspeicher sind leer. 146 00:11:54,720 --> 00:11:57,560 Aber der König wird den Kronschatz opfern, 147 00:11:57,560 --> 00:11:59,800 damit wir Saatgut kaufen können. 148 00:12:00,760 --> 00:12:04,920 Und ihr könnt mir eine Liste machen, was die Bauern brauchen. 149 00:12:06,080 --> 00:12:07,280 (Pferd wiehert) 150 00:12:13,080 --> 00:12:14,320 Sch, ganz ruhig. 151 00:12:21,440 --> 00:12:23,640 Du kannst gut mit Pferden umgehen. 152 00:12:23,920 --> 00:12:25,320 Nicht nur mit Pferden. 153 00:12:25,720 --> 00:12:26,720 So? 154 00:12:27,720 --> 00:12:32,280 Ich mein, auch mit Dachsen, Rehen, den Tieren des Waldes halt. 155 00:12:32,400 --> 00:12:33,400 Ach so. 156 00:12:33,640 --> 00:12:34,920 Wie heißt du denn? 157 00:12:36,200 --> 00:12:37,360 Schneeweißchen. 158 00:12:43,400 --> 00:12:44,560 Schneeweißchen. 159 00:12:46,400 --> 00:12:47,560 (räuspert sich) 160 00:12:50,480 --> 00:12:54,080 Wenn Ihr mir gütigst meine Hand wiedergeben könntet. 161 00:12:54,280 --> 00:12:55,920 Ich denk gar nicht dran. 162 00:12:56,920 --> 00:12:58,280 Komm, Schneeweißchen. 163 00:13:03,320 --> 00:13:04,800 Spielt was Schnelles. 164 00:13:10,680 --> 00:13:13,680 Musik 165 00:13:55,160 --> 00:13:59,920 Wie es aussieht, müsst ihr wohl bald eine größere Hochzeit ausrichten? 166 00:14:01,400 --> 00:14:03,440 Wie seid Ihr hier reingekommen? 167 00:14:04,160 --> 00:14:05,720 Wer seid Ihr überhaupt? 168 00:14:05,720 --> 00:14:09,120 Ich bin nur ein bescheidener, schwerreicher Kaufmann 169 00:14:09,120 --> 00:14:12,440 mit Geschäften in aller Welt... - Wir brauchen nichts. 170 00:14:12,440 --> 00:14:15,360 ...der sich demütig in Euren Dienst stellt. 171 00:14:15,360 --> 00:14:19,120 Wie man hört, wollt Ihr Euren Schatz verschleu... verwenden, 172 00:14:19,120 --> 00:14:20,520 um Saatgut zu kaufen. 173 00:14:20,520 --> 00:14:22,000 Eine wunderbare Idee. 174 00:14:22,520 --> 00:14:25,400 Doch bedenkt, was bleibt. Nada, niente. 175 00:14:25,840 --> 00:14:28,120 N, I, C, H, T, nichts! 176 00:14:28,440 --> 00:14:30,360 Keine Hochzeit für den Prinzen, 177 00:14:30,360 --> 00:14:33,280 von ner Altersvorsorge will ich gar nicht reden. 178 00:14:33,280 --> 00:14:37,120 Ein König ohne Schatz ist wie... Ihr habt es nicht verdient. 179 00:14:37,120 --> 00:14:39,080 Und was wäre Euer Vorschlag? 180 00:14:39,400 --> 00:14:43,280 Das ist die richtige Einstellung. Ihr seid ein Mann der Tat. 181 00:14:43,280 --> 00:14:46,920 Mein Vorschlag wäre: Lasst den Schatz für Euch arbeiten. 182 00:14:46,920 --> 00:14:49,360 Er soll sich vermehren, verdreifachen. 183 00:14:49,360 --> 00:14:50,760 Vertraut ihn mir an. 184 00:14:51,800 --> 00:14:54,160 Ich sage nur: Amsterdamer Börse. 185 00:14:56,480 --> 00:14:58,480 Maximaler Gewinn, kein Risiko. 186 00:14:59,040 --> 00:15:00,040 Kein Risiko? 187 00:15:01,480 --> 00:15:02,600 Nun ja... 188 00:15:02,600 --> 00:15:03,680 Was zögert Ihr? 189 00:15:03,680 --> 00:15:05,280 Das sind Entscheidungen, 190 00:15:05,280 --> 00:15:08,560 die muss man auch mal aus dem Bauch heraus treffen. 191 00:15:08,920 --> 00:15:11,600 Wollt ihr nicht ein König der Herzen sein? 192 00:15:15,520 --> 00:15:18,520 Musik 193 00:15:36,320 --> 00:15:37,320 (Volk) Bravo. 194 00:15:45,280 --> 00:15:46,440 (räuspert sich) 195 00:15:51,200 --> 00:15:53,080 Ich muss zurück nach Hause. 196 00:15:53,720 --> 00:15:54,720 Jakob. 197 00:15:58,080 --> 00:15:59,800 Wo kann ich dich finden? 198 00:15:59,800 --> 00:16:01,160 Den Wald einmal durch, 199 00:16:01,160 --> 00:16:04,560 dann links die Hütte neben der alten Zwergenhöhle. 200 00:16:04,560 --> 00:16:08,000 Ich werde dich finden. - Keine leeren Versprechungen. 201 00:16:17,280 --> 00:16:20,400 Oh, das ist alles, was vom Kronschatz übrig ist. 202 00:16:20,400 --> 00:16:23,360 Ach, für ein paar Aktien wird das reichen. 203 00:16:24,560 --> 00:16:25,560 Vater! 204 00:16:26,120 --> 00:16:28,160 Vater, wo bist du? - Mein Sohn. 205 00:16:28,720 --> 00:16:31,240 Es wird wichtig sein. - Ja, die Kinder. 206 00:16:31,240 --> 00:16:32,600 Ich warte derweil. 207 00:16:37,080 --> 00:16:40,080 Musik 208 00:16:55,840 --> 00:16:56,840 Da, da, da. 209 00:16:58,400 --> 00:16:59,440 Gold. 210 00:17:02,400 --> 00:17:03,400 Silber. 211 00:17:04,440 --> 00:17:05,440 Krempel. 212 00:17:09,440 --> 00:17:10,440 (lacht) 213 00:17:11,040 --> 00:17:13,840 Du glaubst nicht, was ich gerade erlebt habe. 214 00:17:14,000 --> 00:17:17,320 Und du errätst nicht, was ich für unser Volk getan hab. 215 00:17:17,320 --> 00:17:19,680 Ich hab den Kronschatz verdreifacht. 216 00:17:19,680 --> 00:17:22,040 Ich sag nur: Amsterdamer Börse. 217 00:17:24,600 --> 00:17:25,600 Hey! 218 00:17:30,040 --> 00:17:33,040 Musik 219 00:17:41,840 --> 00:17:42,840 Oh nein! 220 00:17:45,000 --> 00:17:47,760 Aber er will den Schatz doch vermehren. 221 00:17:51,080 --> 00:17:53,080 Nein, Vater, will er nicht. 222 00:17:53,680 --> 00:17:56,280 Vielleicht erwisch ich den Zwerg noch. 223 00:17:59,200 --> 00:18:02,200 Musik 224 00:18:37,800 --> 00:18:39,040 Jetzt hab ich dich! 225 00:18:39,240 --> 00:18:42,840 Es ist mein Schatz. Ich habe einen Vertrag mit dem König. 226 00:18:42,840 --> 00:18:44,200 Du hast ihn betrogen. 227 00:18:44,200 --> 00:18:46,840 Was kann ich dafür, dass der König naiv ist? 228 00:18:46,840 --> 00:18:49,000 Schweig und gib mir den Schatz. 229 00:18:49,000 --> 00:18:52,080 Ich hab ja nicht "dumm" gesagt, oder "plemplem". 230 00:18:52,080 --> 00:18:53,880 Hätt ich auch sagen können. 231 00:18:53,880 --> 00:18:55,280 Vertrag ist Vertrag. 232 00:18:55,320 --> 00:18:56,440 Geh weg. 233 00:18:56,960 --> 00:18:59,200 Du denkst, das wars, Plappermaul? 234 00:18:59,200 --> 00:19:01,520 Krätze, Schuppen, Räude, oh mein Bart. 235 00:19:01,720 --> 00:19:02,720 Hau ab! 236 00:19:03,240 --> 00:19:06,480 Oh, welche Freude. Du bist lang, und ich bin klein. 237 00:19:06,480 --> 00:19:09,000 Jetzt wird der Prinz ein anderer sein. 238 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 Wer ist der Größte? Ich. 239 00:19:20,280 --> 00:19:22,320 Wer ist der Schlaueste? Ich. 240 00:19:28,560 --> 00:19:31,640 Ich glaubs nicht, dass wir alles verkauft haben. 241 00:19:31,640 --> 00:19:32,640 War ganz leicht. 242 00:19:32,640 --> 00:19:33,640 Es war herrlich. 243 00:19:33,640 --> 00:19:36,920 Ich will jeden Tag in die Stadt und noch weiter weg. 244 00:19:36,920 --> 00:19:39,720 Ich will verkaufen, ich will die Welt sehen. 245 00:19:39,720 --> 00:19:43,000 Schneeweißchen, ich will, dass sich alles verändert. 246 00:19:43,000 --> 00:19:44,080 Nein. 247 00:19:44,080 --> 00:19:47,040 (singt) * Ich wünsch mir was, ich wünsch mir, 248 00:19:47,040 --> 00:19:49,400 dass alles bleibet, wie es ist. 249 00:19:49,400 --> 00:19:52,000 Ich wünsch mir was, ich wünsch mir, 250 00:19:52,000 --> 00:19:54,800 dass Jakob mich nie mehr vergisst. 251 00:19:54,800 --> 00:19:57,840 Ich spür mein Herz, es schlägt ganz wild. 252 00:19:57,840 --> 00:20:00,280 Ich glaub, ich bin verhext. 253 00:20:00,680 --> 00:20:02,160 Und kommt er nicht... 254 00:20:02,160 --> 00:20:04,240 ...dann kann er meinetwegen... 255 00:20:04,240 --> 00:20:06,920 (beide) ...bleiben, wo der Pfeffer wächst. * 256 00:20:13,280 --> 00:20:15,080 Wer ist unbesiegbar? Ich. 257 00:20:15,680 --> 00:20:18,080 Und wer wird der Oberzwerg? Ich. 258 00:20:18,760 --> 00:20:20,960 Mach nur noch die Höhle klar. 259 00:20:31,040 --> 00:20:32,280 Was soll das? 260 00:20:32,280 --> 00:20:33,320 Ah. 261 00:20:33,680 --> 00:20:34,680 Was soll das? 262 00:20:34,920 --> 00:20:38,160 Oh ein Zwerg. Ich dachte, es gibt keine Zwerge mehr. 263 00:20:38,520 --> 00:20:39,960 Und dann so ein großer. 264 00:20:39,960 --> 00:20:43,600 Nur keine falschen Schlüsse. Ich komme in guter Absicht. 265 00:20:43,880 --> 00:20:44,960 Was willst du? 266 00:20:46,920 --> 00:20:48,800 Ich will die Hütte kaufen. 267 00:20:49,080 --> 00:20:50,240 Auch n guter Preis. 268 00:20:50,600 --> 00:20:53,520 Ein Goldstück für diese windschiefe Hütte. 269 00:20:53,760 --> 00:20:57,600 Das ist ein wenig viel, aber ich will nicht knauserig sein. 270 00:20:57,600 --> 00:21:00,640 Nimm das Geld und zieh dankbar deiner Wege. 271 00:21:00,640 --> 00:21:02,640 Du willst doch nur die Höhle. 272 00:21:03,240 --> 00:21:05,960 Tut mir leid, das Haus ist unverkäuflich. 273 00:21:05,960 --> 00:21:07,920 Warum gleich so unfreundlich? 274 00:21:07,920 --> 00:21:11,000 Seh ich aus wie ein gemeiner Dieb? - Allerdings. 275 00:21:11,320 --> 00:21:14,520 Gut, ich seh vielleicht aus wie ein gemeiner Dieb, 276 00:21:14,520 --> 00:21:17,320 aber ich hatte auch eine schlimme Kindheit. 277 00:21:17,320 --> 00:21:20,240 Aber du siehst noch schlimmer aus. Nämlich arm. 278 00:21:20,240 --> 00:21:22,000 Ärmer als arm, bettelarm. 279 00:21:22,000 --> 00:21:24,520 Weil der Krieg dir alles genommen hat. 280 00:21:24,520 --> 00:21:27,880 Wie willst du deine Mädchen durch den Winter bringen? 281 00:21:30,280 --> 00:21:31,520 Zum letzten Mal. 282 00:21:31,520 --> 00:21:34,520 Das Haus ist unverkäuflich, und jetzt verschwinde. 283 00:21:34,880 --> 00:21:36,920 Ich verstehe. Du willst handeln. 284 00:21:38,320 --> 00:21:39,480 Okay, dann... 285 00:21:40,400 --> 00:21:41,560 ...2 Goldstücke. 286 00:21:43,320 --> 00:21:44,320 5? 287 00:21:46,160 --> 00:21:47,160 Gut, 10? 20? 288 00:21:47,680 --> 00:21:48,680 Nein. 289 00:21:48,840 --> 00:21:49,840 50? 290 00:21:51,720 --> 00:21:52,720 Na? 291 00:21:54,560 --> 00:21:55,760 100, 200? 292 00:21:56,160 --> 00:21:57,240 Viel, ganz viel. 293 00:21:57,600 --> 00:21:58,880 Du wirst schon sehen! 294 00:21:59,880 --> 00:22:04,520 Oh Krätze, Schuppen, Räude, oh mein Bart, oh welche Freude. 295 00:22:05,160 --> 00:22:07,320 Du bist lang, und ich bin klein. 296 00:22:07,320 --> 00:22:10,240 Jetzt soll die Schachtel eine Schnecke sein. 297 00:22:12,480 --> 00:22:14,800 Ach Zwerg. Hast dus nicht verstanden? 298 00:22:14,800 --> 00:22:17,800 Dein Zauber wirkt nicht diesseits der Rosenbüsche. 299 00:22:18,200 --> 00:22:20,400 Ich will die Höhle! Das ist doch... 300 00:22:29,520 --> 00:22:30,800 Diese Rosenbüsche! 301 00:22:31,480 --> 00:22:34,280 Ich komm wieder. Ein Zwerg gibt nicht auf. 302 00:22:36,000 --> 00:22:39,000 Musik 303 00:22:55,400 --> 00:22:56,920 (brummt) 304 00:22:57,800 --> 00:22:58,800 Was war das? 305 00:22:59,640 --> 00:23:03,360 Hört sich an wie eine furchtbar gequälte Seele. 306 00:23:04,480 --> 00:23:07,600 Ich finde, es klingt eher wie... ein Bär. 307 00:23:09,400 --> 00:23:11,920 Meinst du, Mutter macht sich Sorgen? 308 00:23:12,440 --> 00:23:16,040 Nein, sie weiß doch, dass wir im Wald zurechtkommen. 309 00:23:16,960 --> 00:23:18,600 Er war total verlegen. 310 00:23:21,320 --> 00:23:24,880 Du bist ja verliebt, Schwesterchen. Du bist verliebt. 311 00:23:31,880 --> 00:23:34,880 Vielleicht hat er ja einen Bruder für dich. 312 00:23:38,120 --> 00:23:41,640 Ich will keinen Prinzen. Ich will die Welt sehen. 313 00:23:48,400 --> 00:23:49,480 Rosenrot? 314 00:23:50,400 --> 00:23:51,400 Hm? 315 00:23:52,640 --> 00:23:55,680 Glaubst du, dass Jakob mich besuchen kommt? 316 00:23:57,240 --> 00:23:59,760 Er wär ein Narr, wenn er nicht käme. 317 00:24:01,280 --> 00:24:04,280 Musik 318 00:24:14,520 --> 00:24:15,600 Hilfe! 319 00:24:16,240 --> 00:24:17,720 Ist denn hier niemand? 320 00:24:18,240 --> 00:24:19,360 Hilfe! 321 00:24:22,080 --> 00:24:23,640 Ah, die Rettung naht. 322 00:24:24,000 --> 00:24:25,240 Was schreit Ihr so? 323 00:24:25,680 --> 00:24:27,200 Ich klemme hier fest. 324 00:24:27,640 --> 00:24:28,920 Und wer seid Ihr? 325 00:24:29,240 --> 00:24:31,960 Hat man so was Blödes schon mal gehört? 326 00:24:31,960 --> 00:24:34,960 Na, wie sieht das aus? Bart und Zipfelmütze. 327 00:24:36,400 --> 00:24:39,560 Ich hab mir Zwerge immer anders vorgestellt. 328 00:24:39,560 --> 00:24:40,960 Bisschen kleiner? 329 00:24:41,840 --> 00:24:43,200 Was kann ich dafür, 330 00:24:43,200 --> 00:24:46,800 dass mein Zwergenvater sich eine Riesin geschnappt hat? 331 00:24:47,480 --> 00:24:50,960 Wollt ihr da ewig stehen? Wollt ihr mir nicht helfen? 332 00:24:53,120 --> 00:24:54,640 Was ist denn passiert? 333 00:24:56,280 --> 00:24:59,400 Sperr doch deine Glubschaugen auf, blöde Gans. 334 00:24:59,800 --> 00:25:01,320 Ich stecke hier fest. 335 00:25:01,320 --> 00:25:04,080 Ich bin ein armer, heimatloser Zwerg. 336 00:25:04,080 --> 00:25:06,160 Ohne Schatz und ohne Höhle. 337 00:25:07,080 --> 00:25:10,760 Ohne Schatz? Und was ist das? - Das ist gar nichts. 338 00:25:11,320 --> 00:25:13,920 Das geht euch nichts an! Finger weg. 339 00:25:16,480 --> 00:25:19,840 Du weißt, was Vater immer über Zwerge gesagt hat. 340 00:25:19,840 --> 00:25:21,920 Ja, aber er ist doch in Not. 341 00:25:22,920 --> 00:25:24,320 Ja, in großer Not. 342 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 Na gut. 343 00:25:29,280 --> 00:25:30,760 Das haben wir gleich. 344 00:25:38,080 --> 00:25:40,440 Nicht so grob, wenn ich bitten darf. 345 00:25:43,560 --> 00:25:45,720 Oje, so wird das nicht gehen. 346 00:25:46,600 --> 00:25:50,640 Dann müsst ihr euch was einfallen lassen, ihr Milchgesichter. 347 00:25:54,720 --> 00:25:55,720 Achtung. 348 00:25:57,400 --> 00:25:59,000 Hände weg, Füße weg. 349 00:25:59,320 --> 00:26:00,320 Alles weg. 350 00:26:00,520 --> 00:26:03,920 Nein! Ihr verdammten Krähenfüße, ihr Rotznasen! 351 00:26:05,520 --> 00:26:06,720 Mein schöner Bart! 352 00:26:06,920 --> 00:26:08,920 Der wächst doch wieder nach. 353 00:26:08,920 --> 00:26:11,400 Was für Ahnung hast du denn von Bärten? 354 00:26:11,400 --> 00:26:14,000 Macht, dass ihr mir aus den Augen kommt. 355 00:26:14,000 --> 00:26:17,640 Ihr seid hundsgemein und hässlich. Hässlich und gemein. 356 00:26:18,400 --> 00:26:21,840 Wenn ich euch noch mal sehe, dann setzt es aber was. 357 00:26:21,840 --> 00:26:24,080 Dann setzt es was, aber so was von! 358 00:26:26,880 --> 00:26:30,600 Er kann seinen Dank eben nicht so richtig ausdrücken. 359 00:26:35,040 --> 00:26:36,640 Da seid ihr ja endlich. 360 00:26:36,920 --> 00:26:38,960 Mutter, wir haben alles verkauft. 361 00:26:38,960 --> 00:26:41,040 Ich hab mit einem Prinzen getanzt. 362 00:26:41,040 --> 00:26:43,160 Und wir haben einen Zwerg befreit. 363 00:26:43,160 --> 00:26:45,440 Ihr seid dem Zwerg begegnet? - Mhm. 364 00:26:45,440 --> 00:26:46,440 Und? 365 00:26:46,960 --> 00:26:48,040 Der war harmlos. 366 00:26:49,640 --> 00:26:50,640 Aha. 367 00:26:52,040 --> 00:26:56,400 Du hättest sehen sollen, wie sie dem Prinzen den Kopf verdreht hat. 368 00:26:56,400 --> 00:26:58,320 Er war hin- und hergerissen. 369 00:26:58,320 --> 00:27:02,960 Als er mich herumgewirbelt hat, hab ich so ein Ziehen im Herzen gespürt. 370 00:27:02,960 --> 00:27:04,440 Kennst du das, Mutter? 371 00:27:04,440 --> 00:27:06,400 Natürlich, ein schönes Gefühl. 372 00:27:06,400 --> 00:27:08,640 Es kann aber auch manchmal wehtun. 373 00:27:08,640 --> 00:27:12,200 Du solltest dir besser keine großen Hoffnungen machen. 374 00:27:12,200 --> 00:27:13,400 Er ist ein Prinz. 375 00:27:15,640 --> 00:27:16,960 Er wird kommen. 376 00:27:18,600 --> 00:27:20,720 Du hast die Löffel vergessen. 377 00:27:20,920 --> 00:27:21,920 Ja. 378 00:27:23,760 --> 00:27:24,760 Mutter? 379 00:27:26,640 --> 00:27:29,880 Was liegt hinter der Stadt? - Wie kommst du darauf? 380 00:27:30,320 --> 00:27:34,840 Irgendwo muss die Stadt doch zu Ende sein, und was ist dahinter? 381 00:27:35,560 --> 00:27:36,640 Gefahren. 382 00:27:37,360 --> 00:27:39,040 Nichts als Gefahren. 383 00:27:40,480 --> 00:27:41,600 Gefahren. 384 00:27:42,720 --> 00:27:43,720 Herrlich. 385 00:27:45,320 --> 00:27:48,320 Musik 386 00:27:55,760 --> 00:27:57,440 Erstklassiges Versteck. 387 00:27:57,920 --> 00:28:01,480 Das wird reichen, bis ich die Höhle klargemacht hab. 388 00:28:01,640 --> 00:28:02,880 Brummen 389 00:28:02,880 --> 00:28:03,960 Ach der Bär. 390 00:28:04,800 --> 00:28:07,720 Der wird doch wohl nicht den Schatz riechen. 391 00:28:08,240 --> 00:28:10,640 Nein, wird er nicht. Wird er doch. 392 00:28:11,120 --> 00:28:12,120 Wird er nicht. 393 00:28:12,800 --> 00:28:14,040 Na, wird er doch. 394 00:28:14,040 --> 00:28:15,360 Der Bär muss weg! 395 00:28:17,480 --> 00:28:18,880 Der Bär kommt weg! 396 00:28:18,880 --> 00:28:23,680 Krätze, Schuppen, Räude, oh du mein Bart, oh welche Freude. 397 00:28:23,680 --> 00:28:29,160 Du bist lang, und ich bin klein, und jetzt möcht ich gern ein Spanier... 398 00:28:30,560 --> 00:28:33,720 Diese verdammten Bartabschneiderinnen! 399 00:28:40,840 --> 00:28:43,960 Bauern haben sein Schwert im Wald gefunden. 400 00:28:45,080 --> 00:28:46,240 Und Jakob? 401 00:28:46,960 --> 00:28:48,040 Keine Spur. 402 00:28:50,280 --> 00:28:53,280 Sein Pferd ist allein zur Burg returniert. 403 00:28:54,520 --> 00:28:57,200 Ich hätte ihn nicht gehen lassen dürfen. 404 00:28:57,200 --> 00:29:00,000 Alles nur, weil ich gierig war, und dumm. 405 00:29:00,000 --> 00:29:01,960 Ich bin ein schlechter Vater. 406 00:29:03,280 --> 00:29:05,960 Das ist keine große Problem, Majestät. 407 00:29:07,280 --> 00:29:09,640 Gestatten Sie, dass ich mich vorstelle. 408 00:29:09,640 --> 00:29:12,920 Mein Name ist Don Carlos Torres Primero de Inspection. 409 00:29:12,920 --> 00:29:14,560 Was führt Euch zu uns? 410 00:29:14,960 --> 00:29:17,760 Ich befinde mich auf diplomatische Mission. 411 00:29:18,120 --> 00:29:21,200 Und komme durch euer wunderschönes armes Land. 412 00:29:21,200 --> 00:29:23,280 Und was muss ich im Wald sehen? 413 00:29:24,040 --> 00:29:25,040 Eine Zwerg. 414 00:29:25,720 --> 00:29:26,720 Einen Zwerg? 415 00:29:28,320 --> 00:29:30,680 Ich will ihn natürlich sofort stellen. 416 00:29:30,680 --> 00:29:34,080 Da verwandelt sich diese bärtige Schuft vor meine Augen 417 00:29:34,080 --> 00:29:35,280 in eine Bären. 418 00:29:35,920 --> 00:29:37,760 Minderwertigkeitskomplex. 419 00:29:38,280 --> 00:29:42,720 Ja, weil Zwerg ist klein und schwach und will groß und stark sein. 420 00:29:42,720 --> 00:29:43,840 Ist logisch. 421 00:29:44,240 --> 00:29:46,440 Logisch. Und Prinz Jakob? 422 00:29:47,080 --> 00:29:49,400 Gefangen von dem Bär. Keine Chance. 423 00:29:49,960 --> 00:29:52,000 Aber keine Problem, Majestät. 424 00:29:52,000 --> 00:29:56,800 Ihr müsst nur den Bären erledigen, dann kommt die Prinz frei. 425 00:29:57,880 --> 00:29:58,880 So? 426 00:29:59,760 --> 00:30:00,800 Und wieso? 427 00:30:03,080 --> 00:30:05,920 Äh, darum. Ich habe selbst erlebt. 428 00:30:07,600 --> 00:30:10,240 Also gut, dann jagen wir den Bären. 429 00:30:11,560 --> 00:30:14,720 Majestät, ich gebe untertänigst zu kontemplieren, 430 00:30:14,720 --> 00:30:18,120 dass Ihr leider keine königlichen Jäger... habt. 431 00:30:18,760 --> 00:30:21,840 Dann wird es Zeit, dass ihr euch nützlich macht. 432 00:30:21,840 --> 00:30:25,240 Ich ernenne euch hiermit zu königlichen Jägern. - Uns? 433 00:30:25,520 --> 00:30:26,720 Aber, Majestät... 434 00:30:26,880 --> 00:30:29,280 Kein Aber. Das faule Leben ist vorbei. 435 00:30:29,280 --> 00:30:32,400 Jagt den Bären und bringt mir den Prinzen zurück. 436 00:30:32,400 --> 00:30:33,880 Geniales Plan, ole. 437 00:30:40,960 --> 00:30:42,640 Haltung, meine Herren. 438 00:30:52,880 --> 00:30:55,360 Es ist alles eine Frage der Haltung. 439 00:31:03,560 --> 00:31:05,960 Schnipp, schnapp, Rosen ab. 440 00:31:06,440 --> 00:31:08,680 Mit Gegröle in die Zwergenhöhle. 441 00:31:08,680 --> 00:31:13,880 Und dann niste ich mich gemein für immer in der Zwergenhöhle ein. 442 00:31:15,200 --> 00:31:16,400 Zwerg! 443 00:31:20,240 --> 00:31:22,000 Ja, ich weiß. 444 00:31:22,600 --> 00:31:24,680 Verzauberte Rosenbüsche. 445 00:31:25,880 --> 00:31:28,120 Freie Höhlen für freie Zwerge! 446 00:31:28,120 --> 00:31:30,560 Ich komm wieder, ich finde einen Weg. 447 00:31:42,040 --> 00:31:43,400 Verdammter Fisch! 448 00:31:45,360 --> 00:31:47,280 Blöder Fisch! Was soll das? 449 00:31:49,280 --> 00:31:50,560 Was soll denn das? 450 00:31:50,840 --> 00:31:53,480 Ist das nicht unser vollbärtiger Freund? 451 00:31:54,200 --> 00:31:56,360 Der mit den schlechten Manieren? 452 00:31:56,520 --> 00:32:00,080 Sehr witzig. Ich befinde mich in ner Notlage! 453 00:32:02,560 --> 00:32:05,000 Wolltet Ihr mit Eurem Bart angeln? 454 00:32:05,000 --> 00:32:07,320 Oder ihn waschen? Nötig wärs ja. 455 00:32:07,720 --> 00:32:10,680 Dieser Fisch hat mich in den Bart gebissen. 456 00:32:10,680 --> 00:32:12,760 Jetzt lässt er nicht mehr los. 457 00:32:13,080 --> 00:32:16,440 Das sieht man doch. Und ich kann nicht schwimmen. 458 00:32:16,720 --> 00:32:18,760 Was meinst du, Schwesterchen? 459 00:32:22,240 --> 00:32:26,040 Kannst du mal helfen? Oder bist du dir dafür zu schick? 460 00:32:26,040 --> 00:32:27,760 Dieses verdammte Vieh! 461 00:32:35,400 --> 00:32:37,720 Du bist zu langsam, gefühllose Nuss. 462 00:32:38,240 --> 00:32:41,960 Rosenrot, hilf mir mal. Ich krieg den Bart nicht frei. 463 00:32:41,960 --> 00:32:43,480 Das haben wir gleich. 464 00:32:47,760 --> 00:32:48,960 Nicht schon wieder! 465 00:32:49,200 --> 00:32:51,600 Hände weg, Füße weg, alles weg. 466 00:32:52,000 --> 00:32:53,440 Nein! 467 00:32:56,200 --> 00:32:58,840 Ihr habt es tatsächlich noch mal getan! 468 00:32:58,840 --> 00:33:03,080 Ihr krummbeinigen Sumpfkrähen. Ihr seid hinterhältig und gemein. 469 00:33:03,320 --> 00:33:05,240 (beide) Es heißt Danke. 470 00:33:05,840 --> 00:33:09,760 Das war das letzte Mal, dass ich euch um Hilfe gebeten hab. 471 00:33:13,840 --> 00:33:15,840 (Vögel zwitschern) 472 00:33:28,080 --> 00:33:31,560 Er hat so eine wie mich doch schon längst vergessen. 473 00:33:32,120 --> 00:33:33,240 Schwesterchen. 474 00:33:33,920 --> 00:33:38,120 Was erzählst du für dummes Zeug? Wer könnte dich vergessen? 475 00:33:46,040 --> 00:33:47,040 Vorsicht. 476 00:33:47,320 --> 00:33:48,440 Nicht bewegen. 477 00:33:48,800 --> 00:33:51,120 Aber er sieht nicht gefährlich aus. 478 00:33:51,480 --> 00:33:53,960 Das kann man bei Bären nie wissen. 479 00:33:55,480 --> 00:33:56,760 Er wirkt traurig. 480 00:34:00,640 --> 00:34:02,240 Tempi passati. 481 00:34:04,560 --> 00:34:06,320 Ein Lied, meine Herren. 482 00:34:07,320 --> 00:34:12,040 (singen) * Ein Jäger aus Kurpfalz, der reitet durch den grünen... * 483 00:34:13,360 --> 00:34:14,600 Wer seid Ihr denn? 484 00:34:15,080 --> 00:34:16,080 Wir? 485 00:34:16,360 --> 00:34:20,840 Wir sind die königliche Jägergarde auf Bärenhatz. Halali. 486 00:34:21,240 --> 00:34:22,280 Bärenhatz? 487 00:34:22,280 --> 00:34:24,920 Sorgen Sie sich nicht, junges Fräulein. 488 00:34:24,920 --> 00:34:28,200 Der Bär beliebt, so gut wie kompostiert zu sein. 489 00:34:28,200 --> 00:34:29,800 Halali, meine Herren. 490 00:34:29,800 --> 00:34:31,800 Ich ventiliere das Horn. 491 00:34:35,440 --> 00:34:39,960 (singen) * Ein Jäger aus Kurpfalz, der reitet durch den grünen Wald. 492 00:34:39,960 --> 00:34:43,560 Er schießt das Wild daher, gleich wie es ihm gefällt. 493 00:34:43,560 --> 00:34:46,760 Juja, juja, gar lustig ist die Jägerei. * 494 00:34:48,800 --> 00:34:51,080 Mach dir keine Sorgen, Schwesterchen. 495 00:34:51,080 --> 00:34:54,920 Die Trottel werden den Bären nicht mal zu sehen bekommen. 496 00:35:00,400 --> 00:35:01,560 (weint) 497 00:35:03,800 --> 00:35:04,800 Hierher. 498 00:35:06,520 --> 00:35:07,600 Hilfe! 499 00:35:08,440 --> 00:35:09,480 Hilfe! 500 00:35:13,800 --> 00:35:14,800 Hilfe! 501 00:35:15,480 --> 00:35:16,520 Hilfe! 502 00:35:16,600 --> 00:35:17,840 Was ist das denn? 503 00:35:18,120 --> 00:35:19,440 Was ist das denn? 504 00:35:19,800 --> 00:35:22,840 Das sieht aus wie eine Bärenfalle und ist eine. 505 00:35:22,840 --> 00:35:25,680 Die haben die Jäger hier überall aufgestellt, 506 00:35:25,680 --> 00:35:27,680 weil sie Angst vorm Bären haben. 507 00:35:28,080 --> 00:35:29,560 Das ist ja furchtbar. 508 00:35:29,760 --> 00:35:31,000 Das ist furchtbar! 509 00:35:31,000 --> 00:35:34,720 Weil sich darin arme, unschuldige Zwerge verfangen. 510 00:35:34,720 --> 00:35:36,200 Was ist denn jetzt? 511 00:35:37,520 --> 00:35:39,560 Hilft mir hier irgendjemand? 512 00:35:40,120 --> 00:35:42,560 Nur wenn es keine Umstände macht. 513 00:35:47,840 --> 00:35:49,040 Vorsichtig. 514 00:35:52,320 --> 00:35:55,920 Das bringt nichts, das hab ich auch schon versucht! 515 00:35:55,920 --> 00:35:58,160 Es geht nicht. - Was geht da nicht? 516 00:35:58,840 --> 00:36:01,600 Dann hilft nur die altbewährte Methode. 517 00:36:01,600 --> 00:36:04,000 Was? Verschwinde, auf keinen Fall! 518 00:36:04,000 --> 00:36:07,320 Halt die Klappe! Hände weg, Füße weg, alles weg. 519 00:36:08,120 --> 00:36:09,800 Ihr habt es wieder getan. 520 00:36:10,760 --> 00:36:13,160 Ihr pickelnasigen Rotzkrampen! 521 00:36:15,280 --> 00:36:16,280 Wars das? 522 00:36:16,480 --> 00:36:18,280 Nein, noch lange nicht! 523 00:36:18,280 --> 00:36:19,800 Ich werde wiederkommen. 524 00:36:19,800 --> 00:36:22,800 Dann werd ich euch eure Bruchbude wegnehmen. 525 00:36:22,800 --> 00:36:27,480 Dann werd ich sie anzünden, und dann werdet ihr auf der Straße sitzen. 526 00:36:27,480 --> 00:36:29,440 Jetzt seht ihr, was passiert, 527 00:36:29,440 --> 00:36:32,280 wenn man hässlich und gemein zu Zwergen ist. 528 00:36:38,880 --> 00:36:41,000 Darum müssen wir uns kümmern. 529 00:36:44,480 --> 00:36:47,840 Das sind alle, die wir finden konnten. - Sehr gut. 530 00:36:48,400 --> 00:36:52,480 Aber erzählt mir noch einmal genau, was der Zwerg gesagt hat. 531 00:36:52,480 --> 00:36:57,120 Das wird euch noch leid tun, dass ihr so hässlich zu einem Zwerg wart. 532 00:36:57,120 --> 00:36:58,600 Er hat euch gedroht? 533 00:36:58,600 --> 00:37:00,280 Er ist doch nur ein Zwerg. 534 00:37:00,280 --> 00:37:02,960 Und interessiert sich nur für seinen Bart. 535 00:37:02,960 --> 00:37:05,800 Natürlich, der Bart ist sein größter Schatz. 536 00:37:05,800 --> 00:37:08,600 Mit ihm kann er sich und andere verwandeln. 537 00:37:09,480 --> 00:37:12,000 Warum hat er uns dann nicht verwandelt? 538 00:37:13,280 --> 00:37:16,200 Wahrscheinlich war der Bart bereits zu kurz. 539 00:37:16,720 --> 00:37:17,720 Allerdings. 540 00:37:18,920 --> 00:37:22,320 Trotzdem, wir sollten den Zwerg nicht unterschätzen. 541 00:37:23,280 --> 00:37:26,360 Ihr werdet eine Weile das Haus nicht verlassen. 542 00:37:26,360 --> 00:37:27,400 (beide) Was? 543 00:37:27,960 --> 00:37:30,040 Das ist gemein. - Tut mir leid. 544 00:37:30,040 --> 00:37:33,160 Aber im Augenblick ist es zu gefährlich im Wald. 545 00:37:35,160 --> 00:37:37,000 Majestät, der Bär... 546 00:37:38,160 --> 00:37:41,960 Also der Zwerg beliebt, äußerst... äh... geschickt zu sein. 547 00:37:42,480 --> 00:37:43,600 Ihr seid unfähig. 548 00:37:43,960 --> 00:37:45,280 Alle miteinander. 549 00:37:45,720 --> 00:37:47,600 Aber wir haben Bärenfallen. 550 00:37:47,800 --> 00:37:51,880 Ich will keine Ausreden hören, ich will meinen Sohn zurück haben. 551 00:37:51,880 --> 00:37:55,840 Ihr werdet diesen Bären erlegen, oder ich jage euch zum Teufel. 552 00:37:57,560 --> 00:37:58,680 Tötet den Bären. 553 00:38:00,400 --> 00:38:01,600 Tötet den Bären. 554 00:38:02,320 --> 00:38:05,080 (alle) Tötet den Bären. Tötet den Bären. 555 00:38:12,160 --> 00:38:13,440 Dahinten ist er. 556 00:38:14,200 --> 00:38:16,080 Lasst ihn nicht entkommen! 557 00:38:16,920 --> 00:38:18,160 Schießt! Schießt! 558 00:38:18,560 --> 00:38:19,560 Schießt! 559 00:38:26,240 --> 00:38:27,240 Hinterher! 560 00:38:29,960 --> 00:38:33,360 Er muss hier irgendwo sein. - Gleich haben wir ihn. 561 00:38:45,840 --> 00:38:46,840 (brüllt) 562 00:39:02,800 --> 00:39:04,800 Poltern 563 00:39:04,800 --> 00:39:05,800 Jakob? 564 00:39:07,840 --> 00:39:10,840 Musik 565 00:39:28,120 --> 00:39:30,160 Wir kriegen das nicht auf. 566 00:39:32,560 --> 00:39:33,560 Wartet. 567 00:39:41,040 --> 00:39:42,760 Damit könnte es gehen. 568 00:39:47,400 --> 00:39:49,800 Das wird jetzt noch mal wehtun. 569 00:39:59,160 --> 00:40:00,880 Fanfaren 570 00:40:00,880 --> 00:40:04,040 Die Jäger! Sie sind bestimmt seiner Spur gefolgt. 571 00:40:04,040 --> 00:40:06,800 Wir müssen ihn verstecken. - Verstecken? 572 00:40:07,280 --> 00:40:08,600 Das ist ein Bär. 573 00:40:15,240 --> 00:40:16,880 Klopfen Aufmachen. 574 00:40:16,880 --> 00:40:18,360 Im Namen des Königs. 575 00:40:22,360 --> 00:40:23,600 Oh. Hoher Besuch. 576 00:40:23,600 --> 00:40:26,360 Was führt Euch zu uns, edle Herren? 577 00:40:26,720 --> 00:40:28,000 Der Bär, gute Frau. 578 00:40:28,000 --> 00:40:31,400 Er beliebt sich, in Euer Haus subtrahiert zu haben. 579 00:40:31,600 --> 00:40:33,040 Ein Bär, ins Haus? 580 00:40:34,640 --> 00:40:38,520 Macht Euch nicht lächerlich, das hätte ich bemerken müssen. 581 00:40:38,520 --> 00:40:42,160 Die Blutspur beliebt, geradewegs in Euer Haus zu führen. 582 00:40:42,160 --> 00:40:45,040 Ipso lorum befindet sich da auch der Bär. 583 00:40:45,200 --> 00:40:46,840 Hier gibt es keinen Bären. 584 00:40:47,040 --> 00:40:50,280 Das zu inspizieren, ist meine Sache. Tretet beiseite. 585 00:40:50,400 --> 00:40:52,160 Könnte Ihr Euch ausweisen? 586 00:40:52,280 --> 00:40:53,280 Ausweisen? 587 00:40:53,520 --> 00:40:55,360 Da könnte ja jeder kommen. 588 00:40:55,360 --> 00:40:58,880 Vielleicht seid Ihr nur ein verkleideter Zwerg. 589 00:41:00,480 --> 00:41:02,720 Ihr haltet mich für einen Zwerg? 590 00:41:03,720 --> 00:41:06,520 Also... Aber jetzt finitum punctum. 591 00:41:18,360 --> 00:41:19,400 Halali. 592 00:41:29,880 --> 00:41:30,920 Poltern 593 00:41:31,960 --> 00:41:33,120 Was war das? 594 00:41:34,080 --> 00:41:35,120 Was denn? 595 00:41:35,240 --> 00:41:36,880 Na diese Truhe da. 596 00:41:38,840 --> 00:41:41,520 Ach, da ist nur alter Krempel drin. 597 00:41:42,000 --> 00:41:44,560 Aufstehen, zack, zack. Aufmachen, sofort. 598 00:41:44,760 --> 00:41:48,880 Glaubt Ihr wirklich, dass wir hier einen Bären versteckt haben? 599 00:41:48,880 --> 00:41:50,840 Ist ja köstlich, junge Dame. 600 00:41:50,840 --> 00:41:52,480 Einen Bären, verstecken. 601 00:41:52,480 --> 00:41:55,160 Er würde euch umgehend verschlingen. 602 00:41:55,160 --> 00:41:56,160 Na, seht Ihr. 603 00:41:56,560 --> 00:42:00,880 Was aber, wenn er sich hier irgendwo zu subtrahieren beliebt hat? 604 00:42:00,880 --> 00:42:04,320 Cum principio etcetera müssen wir alles inspizieren. 605 00:42:05,000 --> 00:42:06,560 Also beiseite treten. 606 00:42:07,960 --> 00:42:10,960 Musik 607 00:42:20,360 --> 00:42:22,440 Hab ichs Euch nicht gesagt? 608 00:42:24,000 --> 00:42:29,200 Nun, wie es aussieht, scheint dieses Haus einigermaßen bärenfrei zu sein. 609 00:42:30,960 --> 00:42:32,280 Meine Herren. 610 00:42:37,680 --> 00:42:40,800 Ihr habt großes Glück, dass wir gekommen sind. 611 00:42:42,280 --> 00:42:45,000 Jetzt können wir auch beruhigt schlafen. 612 00:42:49,320 --> 00:42:50,480 Halali. 613 00:42:53,640 --> 00:42:54,720 Halali. 614 00:42:54,920 --> 00:42:56,120 Halali. - Halali. 615 00:43:04,520 --> 00:43:07,320 Die Luft ist rein. Du kannst rauskommen. 616 00:43:11,760 --> 00:43:14,760 Musik 617 00:43:38,000 --> 00:43:39,960 Sieht schon viel besser aus. 618 00:43:40,520 --> 00:43:41,520 Gut. 619 00:43:43,880 --> 00:43:45,160 Ich hol Mutter. 620 00:44:00,000 --> 00:44:02,960 (singt) * Du bist ein Bär. 621 00:44:03,640 --> 00:44:07,000 Mir wird das Herz so schwer. 622 00:44:08,640 --> 00:44:11,400 Ich fühl mich jeden Tag 623 00:44:12,960 --> 00:44:15,960 ein bisschen mehr allein. 624 00:44:17,360 --> 00:44:21,120 Ich habe ihm mein Herz geliehen 625 00:44:21,800 --> 00:44:25,360 und warte jeden Tag auf ihn. 626 00:44:26,600 --> 00:44:28,880 Ihn, ihn, ihn. 627 00:44:30,880 --> 00:44:33,120 Weißt du, lieber Bär. 628 00:44:34,320 --> 00:44:37,720 Jeden Tag schmilzt mein Herz ein bisschen mehr. 629 00:44:38,080 --> 00:44:45,160 Jede Nacht hör ich es tropfen, doch dann hör ich es klopfen. 630 00:44:45,720 --> 00:44:48,920 Dann höre ich ihn vor der Tür 631 00:44:49,480 --> 00:44:52,840 und denke: Hey, das ist ja er. 632 00:44:54,080 --> 00:44:56,200 Er, er, er. 633 00:44:57,960 --> 00:45:01,240 Aber das bist du nur, Bär. * 634 00:45:02,600 --> 00:45:04,400 (brummt) 635 00:45:47,720 --> 00:45:50,720 Musik 636 00:46:08,000 --> 00:46:10,880 Ich fass es nicht, ich könnt platzen! 637 00:46:11,720 --> 00:46:15,200 Da tanzen sie jetzt fröhlich mit dem Bären herum. 638 00:46:15,200 --> 00:46:16,720 Täppisches Gesindel. 639 00:46:16,720 --> 00:46:19,760 Und wer hat immer noch keine Höhle? Ich. 640 00:46:25,520 --> 00:46:26,680 Alles in Ordnung? 641 00:46:27,400 --> 00:46:28,400 Schneeweißchen. 642 00:46:30,520 --> 00:46:32,640 Nichts passiert. - Von wegen. 643 00:46:34,840 --> 00:46:38,520 Ein Bär ist ein wildes Tier. Er gehört nicht ins Haus. 644 00:46:38,520 --> 00:46:40,560 Der Bär ist doch wieder gesund. 645 00:46:40,560 --> 00:46:42,480 Er soll zurück in den Wald. 646 00:46:45,400 --> 00:46:46,400 Nein, warte. 647 00:46:50,280 --> 00:46:51,640 Wenn ich mal heirate, 648 00:46:51,640 --> 00:46:55,800 dann soll mein Mann genauso stark und freundlich sein wie du. 649 00:46:58,080 --> 00:47:02,240 Mutter, können wir dich nicht wenigstens zum Markt begleiten? 650 00:47:02,240 --> 00:47:03,400 Heute nicht. 651 00:47:04,280 --> 00:47:06,160 Ihr bleibt besser im Haus. 652 00:47:09,840 --> 00:47:11,080 Meine Rosen. 653 00:47:20,520 --> 00:47:21,680 Holzscheit. 654 00:47:23,560 --> 00:47:25,120 Es ist keiner da. 655 00:47:29,120 --> 00:47:30,120 Hm. 656 00:47:31,120 --> 00:47:33,920 Dann müssen wir wohl Feuerholz suchen gehen. 657 00:47:33,920 --> 00:47:35,400 Das dürfen wir nicht. 658 00:47:38,680 --> 00:47:40,200 Ich meinte ja nur... 659 00:47:51,160 --> 00:47:53,880 Wer nutzt jetzt die Gunst der Stunde? Ich. 660 00:47:53,880 --> 00:47:55,880 Wer macht die Höhle klar? Ich. 661 00:47:55,880 --> 00:47:59,680 Krätze, Schuppen, Räude, oh mein Bart, oh welche Freude. 662 00:47:59,680 --> 00:48:02,160 Du bist lang, und ich bin klein, 663 00:48:02,160 --> 00:48:05,440 aber jetzt will ich ein Orientale sein. 664 00:48:06,880 --> 00:48:09,560 Diese verdammten Bartabschneiderinnen. 665 00:48:30,200 --> 00:48:32,160 Sie sorgt sich eben um uns. 666 00:48:32,680 --> 00:48:37,400 Schneeweißchen. Glaubst du, dass Mutter uns je noch mal gehen lässt? 667 00:48:37,400 --> 00:48:40,280 Ich will Flügel, ich will Abenteuer erleben. 668 00:48:40,280 --> 00:48:41,280 Ich will... 669 00:48:41,280 --> 00:48:44,800 Was auch immer Ihr begehrt, es wird Euch gewährt. 670 00:48:45,080 --> 00:48:47,720 Verzeiht, wenn ich euch erschreckt habe. 671 00:48:47,720 --> 00:48:50,480 Hassan al Raschid, ich komme von weit her. 672 00:48:50,480 --> 00:48:52,200 Von weit her? Wie weit? 673 00:48:52,960 --> 00:48:53,960 5... 674 00:48:54,600 --> 00:48:55,680 und 20... 675 00:48:56,280 --> 00:48:58,480 ...tausend Meilen. Anderes Ende. 676 00:48:58,840 --> 00:49:00,840 Was führt Euch in diesen Wald? 677 00:49:00,840 --> 00:49:02,360 Ihr, schönes Fräulein. 678 00:49:02,360 --> 00:49:06,640 Ein tapferer Prinz, Jakob hieß er, berichtete mir von Euch. 679 00:49:07,120 --> 00:49:09,800 Ihr habt Prinz Jakob getroffen? Wo? 680 00:49:10,040 --> 00:49:11,400 An einem fernen Ort. 681 00:49:11,400 --> 00:49:15,520 Den Aufenthaltsort darf ich aus Sicherheitsgründen nicht sagen. 682 00:49:15,520 --> 00:49:19,280 Üble Familiengeschichte. Aber er verzehrt sich nach Euch. 683 00:49:19,280 --> 00:49:21,120 Ihr nehmt mich auf den Arm. 684 00:49:21,120 --> 00:49:24,480 Ich verstehe, Ihr misstraut einem Fremden, wie alle. 685 00:49:24,480 --> 00:49:26,120 Friede sei mit Euch. 686 00:49:26,120 --> 00:49:27,320 Nein, wartet. 687 00:49:27,520 --> 00:49:28,960 Würdet Ihr Prinz Jakob 688 00:49:28,960 --> 00:49:32,040 eine Nachricht von meiner Schwester überbringen? 689 00:49:32,040 --> 00:49:36,040 Warum so kompliziert? Kommt mit und sprecht selbst mit ihm. 690 00:49:40,240 --> 00:49:41,480 Vielen Dank für... 691 00:49:44,120 --> 00:49:46,360 Vielen Dank für Euer Angebot, 692 00:49:46,360 --> 00:49:49,560 aber wir müssen erst mit unserer Mutter sprechen. 693 00:49:49,560 --> 00:49:53,240 Kommt morgen wieder. - Morgen bin ich längst woanders. 694 00:49:53,240 --> 00:49:54,560 Jetzt oder nie. 695 00:50:02,360 --> 00:50:04,680 Was kann der Wald euch noch lehren? 696 00:50:04,840 --> 00:50:09,080 Auf der anderen Seite gibt es jede Menge Entdeckungen und Wunder. 697 00:50:09,080 --> 00:50:11,160 Magie, Medizin, Bücher. 698 00:50:12,320 --> 00:50:14,000 Und v.a. die Liebe. 699 00:50:17,240 --> 00:50:19,600 Ihr braucht Bedenkzeit? Ich verstehe. 700 00:50:19,600 --> 00:50:21,520 Ich ziehe mich diskret zurück. 701 00:50:21,760 --> 00:50:24,560 Schneeweißchen, du weißt, was ich mir wünsche. 702 00:50:24,560 --> 00:50:26,400 Aber ich geh nicht ohne dich. 703 00:50:26,640 --> 00:50:28,800 Ich trau ihm nicht. - Und wenn schon. 704 00:50:29,000 --> 00:50:32,280 Wir sind groß genug, um auf uns selbst aufzupassen. 705 00:50:32,280 --> 00:50:33,360 Was ist jetzt? 706 00:50:33,360 --> 00:50:36,400 Die Welt ist groß, aber meine Zeit ist knapp. 707 00:50:38,840 --> 00:50:40,040 Na gut. 708 00:50:41,320 --> 00:50:42,640 Wir kommen mit Euch. 709 00:50:43,000 --> 00:50:44,920 Ihr werdet es nicht bereuen. 710 00:50:44,920 --> 00:50:49,000 Doch zuvor müsst ihr etwas machen, um wirklich frei zu sein. 711 00:50:54,840 --> 00:50:56,960 Nun, ist doch ganz leicht. 712 00:50:58,440 --> 00:50:59,600 Rosenrot. 713 00:51:00,440 --> 00:51:04,520 Wir können das nicht tun. Vater hat die Rosen gepflanzt. 714 00:51:04,760 --> 00:51:07,440 Und einen bösen Zauber über euch gelegt, 715 00:51:07,440 --> 00:51:10,120 damit ihr eure Mutter nie verlassen könnt. 716 00:51:11,320 --> 00:51:13,840 Wollt ihr nicht erwachsen werden? 717 00:51:13,840 --> 00:51:15,040 Befreit euch. 718 00:51:16,000 --> 00:51:17,680 Schnipp, schnapp, Rose ab. 719 00:51:20,440 --> 00:51:22,120 Ich tus nur, wenn dus tust. 720 00:51:22,480 --> 00:51:23,480 Ich auch. 721 00:51:23,840 --> 00:51:26,880 Da würd ich sagen: und zugleich. 722 00:51:27,400 --> 00:51:28,400 (brummt) 723 00:51:31,880 --> 00:51:34,320 Los, mein Täubchen, schlag schon zu. 724 00:51:35,680 --> 00:51:36,680 Schlag zu. 725 00:51:40,920 --> 00:51:41,920 Was ist nun? 726 00:51:42,200 --> 00:51:44,880 Hände weg, Füße weg, alles weg. - Rosenrot. 727 00:51:45,560 --> 00:51:47,280 Was ist jetzt schon wieder? 728 00:51:47,720 --> 00:51:49,760 Ihr krummfüßigen Sumpfgurken! 729 00:51:50,120 --> 00:51:52,400 Jetzt platzt mir gleich der Kragen. 730 00:51:52,400 --> 00:51:55,240 Ihr nervt, eure Mutter nervt, der Bär nervt. 731 00:51:55,240 --> 00:51:57,360 Und der Rosenbusch nervt auch. 732 00:51:58,560 --> 00:52:01,280 Jetzt wird gehackt, bis die Rose knackt. 733 00:52:03,560 --> 00:52:05,600 Ah, ich könnt platzen vor Wut! 734 00:52:07,080 --> 00:52:08,200 Ich platze! 735 00:52:09,520 --> 00:52:10,720 Ich platze! 736 00:52:32,120 --> 00:52:33,320 Rosenrot, schau. 737 00:52:40,040 --> 00:52:41,200 Jakob. 738 00:52:42,880 --> 00:52:45,880 Musik 739 00:52:55,960 --> 00:52:58,440 Ich wusste, dass du mich finden wirst. 740 00:52:58,880 --> 00:53:02,000 Nein, dein Herz hat mich gefunden, Schneeweißchen. 741 00:53:13,880 --> 00:53:14,880 Mutter. 742 00:53:15,120 --> 00:53:17,400 Vater wäre so etwas nie passiert. 743 00:53:17,400 --> 00:53:19,760 Er hätte den Zwerg sofort erkannt. 744 00:53:19,760 --> 00:53:23,560 Ich glaube, ich muss euch etwas über euren Vater sagen. 745 00:53:40,560 --> 00:53:44,120 Einen Monat, nachdem er in den Krieg gezogen war, 746 00:53:44,120 --> 00:53:45,480 kam dieser Brief. 747 00:53:48,120 --> 00:53:49,880 Darin steht, dass er... 748 00:53:51,080 --> 00:53:52,080 Mutter. 749 00:53:53,080 --> 00:53:55,040 Wir wissen, dass Vater tot ist. 750 00:53:55,440 --> 00:53:58,720 Wir haben doch mitbekommen, wie du immer geweint hast. 751 00:54:00,920 --> 00:54:03,440 Es war einfach schön, sich vorzustellen, 752 00:54:03,440 --> 00:54:05,440 dass er eines Tages wiederkommt. 753 00:54:13,040 --> 00:54:14,040 Meine Rosen. 754 00:54:15,160 --> 00:54:18,320 Was machen wir eigentlich mit dem Baumstamm? 755 00:54:20,160 --> 00:54:22,880 Wir werden wohl ein neues Tor brauchen. 756 00:54:23,560 --> 00:54:25,880 Die Rosen werden schon dafür sorgen, 757 00:54:25,880 --> 00:54:28,640 dass er sich nie wieder zurückverwandelt. 758 00:54:28,640 --> 00:54:31,400 Was ist, wenn noch mehr Zwerge kommen? 759 00:54:31,400 --> 00:54:33,200 (beide) Im Leben nicht. 760 00:54:35,320 --> 00:54:36,600 Ich fass es nicht. 761 00:54:36,840 --> 00:54:38,280 Er hat es vermasselt. 762 00:54:38,280 --> 00:54:40,400 Er hat es völlig vermasselt. 763 00:54:42,080 --> 00:54:43,360 Vergessen wir das. 764 00:54:43,640 --> 00:54:45,360 Wer hat heute Spüldienst? 765 00:54:48,360 --> 00:54:52,720 Nö, Leute, echt jetzt. So kann es dich nicht weitergehen. 766 00:54:53,720 --> 00:54:56,320 Wir sitzen doch alle in einem Boot. 767 00:54:57,200 --> 00:54:58,760 Das geht uns alle an. 768 00:54:59,120 --> 00:55:01,240 Einer für alle, alle für einen. 769 00:55:01,240 --> 00:55:03,200 Also, wer hat Spüldienst? 770 00:55:03,840 --> 00:55:06,920 (singen) * Wir winden dir den Jungfernkranz 771 00:55:06,920 --> 00:55:09,600 mit veilchenblauer Seide. 772 00:55:11,080 --> 00:55:14,280 Wir führen dich zu Spiel und Tanz, 773 00:55:15,160 --> 00:55:18,040 zu Glück und Lebensfreude. 774 00:55:19,600 --> 00:55:22,840 Schöner grüner Jungfernkranz. 775 00:55:24,040 --> 00:55:26,440 Grüner Jungfernkranz 776 00:55:27,480 --> 00:55:30,880 mit veilchenblauer Seide. * 777 00:55:33,240 --> 00:55:36,240 Musik 778 00:55:47,400 --> 00:55:48,520 Wer seid Ihr? 779 00:55:48,520 --> 00:55:50,920 Kasper, ein Cousin von Jakob. 780 00:55:51,640 --> 00:55:54,040 Das schwarze Schaf der Familie. 781 00:55:55,400 --> 00:55:56,480 Wieso das? 782 00:55:56,480 --> 00:55:59,080 Weil ich auf das Leben am Hof pfeife. 783 00:55:59,080 --> 00:56:01,320 Ich will lieber die Welt sehen. 784 00:56:04,560 --> 00:56:08,640 Bist du schon mal mit einem Kamel durch die Wüste geritten? 785 00:56:10,600 --> 00:56:13,520 Ich auch nicht. Lust, es auszuprobieren? 786 00:56:16,480 --> 00:56:17,760 Rosenrot. 787 00:56:19,160 --> 00:56:20,400 Na, komm. 788 00:56:22,320 --> 00:56:23,600 Rosenrot! 789 00:56:26,960 --> 00:56:28,240 Rosenrot! 790 00:56:32,400 --> 00:56:35,400 Musik 791 00:57:00,360 --> 00:57:02,880 Alles in Ordnung, Schneeweißchen? 792 00:57:02,880 --> 00:57:04,360 Wie im Märchen. 793 00:57:06,320 --> 00:57:09,320 Musik 794 00:57:26,280 --> 00:57:28,280 Copyright UT: MDR 2012 87997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.