All language subtitles for 13-A PRIMEIRA VEZ NO GINECOLOGISTA_untitled_track2_[unk]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,000 --> 00:00:23,800 Первый раз у гинеколога. 2 00:00:24,600 --> 00:00:27,200 Анинья, не нужно сердиться... 3 00:00:27,500 --> 00:00:32,600 Каждая девушка в твоем возрасте ходит к гинекологу! 4 00:00:34,500 --> 00:00:38,900 Особенно девушка, которая проводит выходные в доме своего парня! 5 00:00:42,600 --> 00:00:45,800 Анинья, вы можете пройти! 6 00:00:46,400 --> 00:00:48,000 Пошли, дорогая! Твоя очередь! 7 00:00:48,200 --> 00:00:49,200 Не хочу. 8 00:00:50,000 --> 00:00:51,600 Добрый день, юные леди! 9 00:00:51,800 --> 00:00:53,400 Пожалуйста, присаживайтесь! 10 00:00:55,900 --> 00:00:57,800 Он назвал меня юной леди?! 11 00:01:00,000 --> 00:01:03,200 Вау! Этот горячий парень - мой доктор?! 12 00:01:03,900 --> 00:01:06,600 Итак, вы двое хотите пройти обследование? 13 00:01:07,100 --> 00:01:09,200 Да... То есть нет... 14 00:01:09,400 --> 00:01:10,500 Только она! 15 00:01:11,100 --> 00:01:12,700 Это ваш первый визит, не так ли? 16 00:01:12,900 --> 00:01:14,200 Не переживайте! 17 00:01:14,600 --> 00:01:17,800 Вы можете раздеться там, за ширмой, чтобы я мог вас осмотреть! 18 00:01:18,000 --> 00:01:18,500 Хорошо. 19 00:01:19,100 --> 00:01:20,700 О, как же стыдно! 20 00:01:20,900 --> 00:01:23,200 Было бы лучше, если бы он был уродливым врачом! 21 00:01:23,500 --> 00:01:24,600 Это будет больно? 22 00:01:25,400 --> 00:01:26,200 Начнём! 23 00:01:26,400 --> 00:01:28,000 Теперь, от этого не уйти! 24 00:01:32,600 --> 00:01:34,600 Он всех девушек так тискает? 25 00:01:35,000 --> 00:01:36,400 Превосходно! 26 00:01:36,900 --> 00:01:39,200 Теперь, ложись сюда, Анинья... 27 00:01:39,400 --> 00:01:41,800 И широко развиньте ноги! 28 00:01:46,800 --> 00:01:48,100 Боже! 29 00:01:48,500 --> 00:01:51,200 Что это такое выходит из моей киски?! 30 00:01:52,000 --> 00:01:54,400 Это серьезные выделения, доктор? 31 00:01:57,800 --> 00:02:01,200 Я никогда не видел ничего подобного... Но в этом нет ничего серьезного! 32 00:02:01,400 --> 00:02:02,800 Что у меня доктор? 33 00:02:03,100 --> 00:02:05,100 Как мне ей это обьяснить?! 34 00:02:06,900 --> 00:02:08,600 Доктор, это может быть заразно? 35 00:02:09,100 --> 00:02:14,500 Ведь, если это так, я думаю, вам лучше... обследовать и меня! 36 00:02:15,100 --> 00:02:17,800 Отойди, Анинья! Дай мне прилечь! 37 00:02:21,300 --> 00:02:23,100 Итак, доктор? 38 00:02:23,700 --> 00:02:25,300 Мне нужно контролировать себя... 39 00:02:26,400 --> 00:02:29,600 Взрослая женщина сексуальнее молодой! 40 00:02:31,100 --> 00:02:33,400 Девочки, у вас ничего нет... 41 00:02:33,600 --> 00:02:35,000 Вы просто возбудулись! 42 00:02:35,800 --> 00:02:37,800 Невероятно возбудились! 43 00:02:38,600 --> 00:02:39,900 Возбудились? 44 00:02:40,900 --> 00:02:44,500 Тогда это, должно быть, твоя вина... так, Анинья? 45 00:02:45,300 --> 00:02:48,300 Ну... В таком случае у нас есть только одно средство! 46 00:02:48,900 --> 00:02:52,800 Кому первому сделают инъекцию? 47 00:02:53,400 --> 00:02:58,300 Мне! Мне! Я всегда правильно брала вакцины в рот! 48 00:02:58,800 --> 00:03:00,700 Это правда! Она хорошо вакцинирована! 49 00:03:10,100 --> 00:03:12,800 Мы все знаем, что для того, чтобы инъекция сработала... 50 00:03:13,200 --> 00:03:16,000 Она должна быть в попке! Не так ли, доктор? 51 00:03:18,300 --> 00:03:19,400 Всё верно! 52 00:03:22,000 --> 00:03:24,100 Вы почувствуете давление... 53 00:03:24,600 --> 00:03:28,800 Ой... Я не знала, что это игла такого размера! 54 00:03:39,600 --> 00:03:43,000 Вот так, дорогая! Прими свою дозу правильно! 55 00:03:43,700 --> 00:03:44,500 Угу! 56 00:03:59,700 --> 00:04:01,800 Но она не будет работать только во рту... 57 00:04:02,100 --> 00:04:03,500 Оставь немного для меня! 58 00:04:04,700 --> 00:04:07,600 Хорошо, Анинья! Я немного увлеклась... 59 00:04:07,900 --> 00:04:10,100 Ты же у нас пациент! 60 00:04:10,300 --> 00:04:14,000 Расслабьтесь! Уколов хватит на всех! 61 00:04:14,200 --> 00:04:17,000 Позаботьтесь о ней, доктор! 62 00:04:17,700 --> 00:04:18,900 Положитесь на меня! 63 00:04:40,800 --> 00:04:43,900 Смотри! Выделения появляются! 64 00:04:49,800 --> 00:04:52,400 Откройте рты и скажите "А"! 65 00:05:04,500 --> 00:05:06,000 Мы закончили, девочки! 66 00:05:06,400 --> 00:05:08,000 Вау, доктор! 67 00:05:08,200 --> 00:05:12,000 Как вы думаете, наша страховка покроет всю эту вакцину? 68 00:05:12,500 --> 00:05:16,300 Эй... Когда следующий визит к врачу, а?! 6067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.