Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,300 --> 00:00:22,000
Ночь в постели с родителями.
2
00:00:22,200 --> 00:00:24,500
Однажды, перед сном:
3
00:00:24,700 --> 00:00:25,800
Ох! Что я нашла!
4
00:00:26,000 --> 00:00:27,800
Моя детская игрушка! Плюшевый мишка!
5
00:00:28,000 --> 00:00:30,800
Он напомнил мне, что я когда то
спала в комнате папы и мамы.
6
00:00:31,600 --> 00:00:32,600
Я по тебе скучала.
7
00:00:33,200 --> 00:00:34,300
Чуть позже...
8
00:00:34,900 --> 00:00:36,000
Эй!
9
00:00:36,700 --> 00:00:38,300
Можно я сегодня с вами посплю?
10
00:00:39,800 --> 00:00:41,000
Поспать с нами?
11
00:00:41,200 --> 00:00:42,600
Что с тобой, дочка?
12
00:00:42,800 --> 00:00:44,900
Ну... Хочу как в старые времена!
13
00:00:45,100 --> 00:00:46,400
Но ты же уже выросла!
14
00:00:46,700 --> 00:00:48,200
Разве мы тут все уместимся?
15
00:00:50,700 --> 00:00:53,100
Эй, парень! Сейчас не время для этого!
16
00:00:53,800 --> 00:00:55,500
Подвинься немного, папа!
17
00:00:56,100 --> 00:00:58,500
Мне нужно сходить в туалет!
18
00:01:00,200 --> 00:01:02,300
Мне нужно быстро передёрнуть и лечь спать!
19
00:01:06,000 --> 00:01:08,600
Почему папа так долго? Может,
сходить и проверить?
20
00:01:08,800 --> 00:01:10,300
Что? Давай спать, дочка!
21
00:01:13,500 --> 00:01:15,300
Да, вот так!
22
00:01:18,800 --> 00:01:19,800
Они уже уснули!
23
00:01:20,600 --> 00:01:23,100
Хорошо, что они крепко спят.
24
00:01:24,000 --> 00:01:25,400
Чёрт! Анинья!
25
00:01:25,800 --> 00:01:27,500
У меня снова встаёт член!
26
00:01:29,900 --> 00:01:31,600
Нужно вытащить его.
27
00:01:31,900 --> 00:01:34,200
Надо быть осторожным!
28
00:01:34,500 --> 00:01:36,100
Снимем трусики...
29
00:01:36,600 --> 00:01:39,700
Сначала попробуем пальцем!
30
00:01:46,500 --> 00:01:48,000
Отлично! Она спит!
31
00:01:48,600 --> 00:01:51,100
Давай, Карлос! Это твой шанс!
32
00:01:51,600 --> 00:01:53,100
Спокойно, Карлос!
33
00:01:53,800 --> 00:01:54,900
Будь медленнее!
34
00:01:59,000 --> 00:02:02,200
Какая теплая и нежная киска!
35
00:02:07,100 --> 00:02:10,100
Помедленне, что бы не разбудить ее!
36
00:02:10,800 --> 00:02:13,600
У сеньора Карлоса все получилось...
37
00:02:14,000 --> 00:02:16,700
Сменю позу, так не очень удобно!
38
00:02:20,800 --> 00:02:24,200
Но он немного увлёкся...
39
00:02:24,400 --> 00:02:27,300
Хочу в попку... Хотя бы головкой...
40
00:02:28,000 --> 00:02:29,100
Она не проснётся...
41
00:02:29,300 --> 00:02:33,000
Папа! Папа! Что это ты там делаешь?
42
00:02:34,200 --> 00:02:37,800
Прости, дочка! Я не знаю, что на меня нашло!
43
00:02:38,200 --> 00:02:40,400
Тсс! Не надо извиняться...
44
00:02:40,600 --> 00:02:41,900
Просто помалкивай!
45
00:02:43,800 --> 00:02:47,300
Если это сон, то ущепните меня!
46
00:02:53,000 --> 00:02:57,600
Теперь можно продолжить, дочка!
47
00:02:58,100 --> 00:02:59,300
Он такой большой!
48
00:03:13,000 --> 00:03:16,500
Расслабься, она крепко спит!
49
00:03:22,800 --> 00:03:24,300
Тогда быстрее, папочка!
50
00:03:26,700 --> 00:03:29,600
Я всё равно кончу тебе в попу!
51
00:03:33,700 --> 00:03:35,100
Ммм! Нельзя кричать...
52
00:03:35,700 --> 00:03:36,900
Нужно молчать!
53
00:03:39,400 --> 00:03:41,500
Если я буду кричать, то разбужу соседей!
54
00:03:50,300 --> 00:03:52,300
Ах, хорошо!
55
00:03:53,000 --> 00:03:54,500
Кончи в меня, папочка!
56
00:04:06,100 --> 00:04:08,200
Минуту спустя...
57
00:04:09,100 --> 00:04:11,300
Лучше иди в свою комнату, детка...
58
00:04:11,600 --> 00:04:12,900
Но почему, папочка?
59
00:04:13,400 --> 00:04:14,800
В отличие от твоей матери...
60
00:04:15,000 --> 00:04:16,600
У твоего брата очень чуткий сон!
4817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.