All language subtitles for waking.the.dead.s09e04.ws.pdtv.xvid-river

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,639 'This programme contains scenes which some viewers may find disturbing.' 2 00:00:05,640 --> 00:00:07,359 Claire Somers as she is now... 3 00:00:07,360 --> 00:00:10,599 As she was in 1986, when she was seven years old, 4 00:00:10,600 --> 00:00:12,719 the year she was abducted 5 00:00:12,720 --> 00:00:14,160 from her care home. 6 00:00:15,560 --> 00:00:18,679 Robert Fenchurch... Manager and major shareholder 7 00:00:18,680 --> 00:00:20,719 of Endsleigh Lodge, Lewisham. 8 00:00:20,720 --> 00:00:27,360 Claire's abductor ran him over and found the time to go back and pop his eyes out as well. 9 00:00:31,200 --> 00:00:35,360 This is her mother, Trish Somers. Drugs, prostitution. 10 00:00:38,960 --> 00:00:40,919 Eve matched DNA with the corpse... 11 00:00:40,920 --> 00:00:42,720 Claire Somers was in that hotel room. 12 00:00:42,721 --> 00:00:44,519 Abigail was... 13 00:00:44,520 --> 00:00:47,039 well, she mentioned the Bag Man. 14 00:00:47,040 --> 00:00:54,199 It's just a story... That we used to tell each other as kids. Yeah, he's not a real person. 15 00:00:54,200 --> 00:00:56,120 What do we know about the Hardings? 16 00:00:56,121 --> 00:01:02,999 London born and bred. Leo Harding has been claiming incapacity benefit since 1995. 17 00:01:03,000 --> 00:01:04,799 Why? He suffered a stroke. 18 00:01:04,800 --> 00:01:08,399 My wife's inside. Would you like me to go and find her? 19 00:01:08,400 --> 00:01:10,359 Trish, can you hear me? 20 00:01:10,360 --> 00:01:14,799 Can you tell me what happened? When they were all in there together, it weren't natural. 21 00:01:14,800 --> 00:01:17,399 It was a kind of hell. 22 00:01:18,720 --> 00:01:22,719 He thought the holes were eyes and that, by rubbing them out, he'd blind them. 23 00:01:22,720 --> 00:01:25,319 So who inflicted the cigarette burns in the first place? 24 00:01:25,320 --> 00:01:27,799 The Bag Man's there. He's always there. 25 00:01:27,800 --> 00:01:29,759 He's real. 26 00:01:29,760 --> 00:01:32,559 The Bag Man is real. 27 00:01:34,680 --> 00:01:36,040 Can you see him? 28 00:01:37,800 --> 00:01:39,400 He's out there. 29 00:01:43,040 --> 00:01:48,519 You say a word... you think a word... he'll come for you. 30 00:01:48,520 --> 00:01:50,360 He'll come for your eyes. 31 00:01:54,280 --> 00:01:58,840 It was a... nine-year-old boy... called David Drew. 32 00:02:43,760 --> 00:02:46,119 Broading ate in a restaurant on his own. 33 00:02:46,120 --> 00:02:48,600 Downed two bottles of wine and was still there at midnight. 34 00:02:48,601 --> 00:02:51,439 It's going to be hard to put him at Teresa's flat. 35 00:02:51,440 --> 00:02:55,119 And he was on duty the night Claire was killed? Indeed. 36 00:02:55,120 --> 00:02:58,239 OK, so let's say Broading was telling the truth 37 00:02:58,240 --> 00:03:03,879 and David Drew was King Rat at Endsleigh Lodge and his particular form of terror was 38 00:03:03,880 --> 00:03:07,119 burning eyeholes into his fellow residents. 39 00:03:07,120 --> 00:03:10,239 Grace, could he still have this compulsion, 40 00:03:10,240 --> 00:03:13,239 this fixation, decades later? 41 00:03:13,240 --> 00:03:18,919 Well, you get between five and seven years to nurture kids, to reflect their worth back to them 42 00:03:18,920 --> 00:03:21,239 and that forms the architecture of who they are. 43 00:03:21,240 --> 00:03:22,959 Is that a yes? 44 00:03:22,960 --> 00:03:25,839 Well, it depends on the quality of their life. 45 00:03:25,840 --> 00:03:28,599 If things go wrong, then David Drew's default position 46 00:03:28,600 --> 00:03:31,920 would be one of violent hostility to the world around him. 47 00:03:38,960 --> 00:03:40,480 Trish? 48 00:03:43,200 --> 00:03:44,839 Why did you do it? 49 00:03:44,840 --> 00:03:47,760 Why did you go for him? 50 00:03:48,040 --> 00:03:50,000 You knew what Terry would do. 51 00:03:52,680 --> 00:03:55,160 I wanted him to do worse. 52 00:03:56,960 --> 00:03:59,679 Do you think he was involved in Claire's abduction? 53 00:03:59,680 --> 00:04:01,400 I don't know. 54 00:04:03,720 --> 00:04:05,240 I thought... 55 00:04:07,840 --> 00:04:10,120 I thought she was happy. 56 00:04:13,480 --> 00:04:15,839 And then you come along 57 00:04:15,840 --> 00:04:17,919 and said she was on the game. 58 00:04:17,920 --> 00:04:21,519 You thought she was happy? 59 00:04:21,520 --> 00:04:23,040 Based on what? 60 00:04:25,560 --> 00:04:27,440 She wrote to me. 61 00:04:28,960 --> 00:04:30,840 Wrote what? 62 00:04:32,360 --> 00:04:35,640 Please, Trish. Tell me. Wrote what? 63 00:04:37,680 --> 00:04:40,359 When did she write it? Trish? 64 00:04:40,360 --> 00:04:43,720 What did you do with the letter? 65 00:04:44,920 --> 00:04:46,320 It's OK. 66 00:05:11,800 --> 00:05:14,439 I found another full pack upstairs. 67 00:05:14,440 --> 00:05:16,880 He's stopped taking them. 68 00:05:18,960 --> 00:05:22,159 How long? A week, maybe. 69 00:05:22,160 --> 00:05:25,480 Has he ever stopped them before? Never. 70 00:07:09,520 --> 00:07:11,720 Gotcha. 71 00:07:20,880 --> 00:07:22,639 Hey... is that Dr Foley? 72 00:07:22,640 --> 00:07:25,599 It's Abigail. Hi. 73 00:07:25,600 --> 00:07:27,599 I need to speak to you. 74 00:07:27,600 --> 00:07:31,160 Is there any chance I could come in this afternoon? 75 00:07:32,000 --> 00:07:33,560 Yeah. Yeah, that would be great. 76 00:07:34,800 --> 00:07:36,160 Thank you. 77 00:07:37,240 --> 00:07:39,760 Yeah. Bye. Thanks. 78 00:07:44,920 --> 00:07:49,239 Charred, torn and decomposed. 79 00:07:49,240 --> 00:07:50,560 Thanks, Eve. 80 00:07:53,680 --> 00:07:56,839 Where did you get this from? Trish's flat. 81 00:07:56,840 --> 00:07:58,760 Trish's bin? Yeah. 82 00:08:01,600 --> 00:08:03,200 Isn't she in hospital? 83 00:08:04,600 --> 00:08:06,480 Yes. 84 00:08:08,200 --> 00:08:10,439 That didn't take you long. 85 00:08:10,440 --> 00:08:12,719 Sorry? 86 00:08:12,720 --> 00:08:15,999 I thought you were "by the book". 87 00:08:16,000 --> 00:08:18,040 I'm trying to help her. 88 00:08:20,600 --> 00:08:22,360 You stink of gin, by the way. 89 00:08:23,400 --> 00:08:25,440 And Polos. 90 00:08:29,360 --> 00:08:32,999 Is it just today? Yes, just today. 91 00:08:33,000 --> 00:08:37,720 Something about this case? Yeah. 92 00:08:39,400 --> 00:08:41,520 I'm sure you're on top of it. 93 00:09:33,040 --> 00:09:35,479 OK, this is a postmark. 94 00:09:35,480 --> 00:09:38,399 It's dated 1989, so Claire would've been ten years old. 95 00:09:38,400 --> 00:09:42,559 It's Canningford which is in West Sussex. Right, and the letter? 96 00:09:42,560 --> 00:09:44,919 It's just fragments, there's nothing coherent. 97 00:09:44,920 --> 00:09:49,319 The opacity and strength, the fact it's lined and margined would indicate it's... 98 00:09:49,320 --> 00:09:52,559 A school exercise book. Exactly. Trish was adamant Claire was happy, 99 00:09:52,560 --> 00:09:55,040 that's why she didn't go to the police so, if Claire was, 100 00:09:55,041 --> 00:09:58,439 then it's possible that she was allowed to go to school. 101 00:09:58,440 --> 00:10:02,519 Unless she wasn't cared for, and the abductor dictated the letter. 102 00:10:02,520 --> 00:10:06,559 Let's go with your theory that the letter is genuine. 103 00:10:06,560 --> 00:10:12,519 It's still highly unlikely that they would register her as Claire Somers. We don't know what she looks like. 104 00:10:12,520 --> 00:10:18,199 Oh, well, we have some idea. I ran a PCA face recognition algorithm 105 00:10:18,200 --> 00:10:23,080 to age-progress our seven-year-old Claire and got this. 106 00:10:24,360 --> 00:10:30,080 OK, we need to get in touch with the school and see if they have school photographs dating back to 1989. 107 00:10:36,680 --> 00:10:38,320 Hello, Abi. 108 00:10:42,280 --> 00:10:44,879 It's just so weird at home right now. 109 00:10:44,880 --> 00:10:47,799 Everyone talks to each other, but not to me. 110 00:10:47,800 --> 00:10:52,079 Not to Dad either. And I need someone to talk to because... 111 00:10:52,080 --> 00:10:54,599 well, I can't talk to HIM. Why not? 112 00:10:54,600 --> 00:10:56,239 You've met him, haven't you? 113 00:10:56,240 --> 00:10:58,759 He's practically dead. 114 00:10:58,760 --> 00:11:00,280 I just feel like... 115 00:11:02,600 --> 00:11:06,399 like it's all my fault. If I hadn't made friends with that woman, 116 00:11:06,400 --> 00:11:10,759 none of this would've happened. Abigail, there's many things happening in this business 117 00:11:10,760 --> 00:11:13,039 and your relationship with your kidnapper 118 00:11:13,040 --> 00:11:14,840 is a small part of it, believe me. 119 00:11:17,120 --> 00:11:19,800 What is it? 120 00:11:27,840 --> 00:11:29,760 It was... it was just a message. 121 00:11:31,760 --> 00:11:34,880 I didn't speak to her. Maybe if I'd spoken to her... 122 00:11:36,760 --> 00:11:38,640 'It's me... 123 00:11:40,120 --> 00:11:42,399 'I'm so sorry... 124 00:11:42,400 --> 00:11:45,559 'I need to tell you...' 125 00:11:45,560 --> 00:11:48,240 I need to tell you that you have to leave. 126 00:11:51,920 --> 00:11:53,840 'He's real...' 127 00:11:55,080 --> 00:11:57,760 The Bag Man... is real. 128 00:12:00,760 --> 00:12:02,719 Abigail, what is this Bag Man? 129 00:12:02,720 --> 00:12:04,800 You mentioned him before, remember? 130 00:12:06,000 --> 00:12:07,679 It's like Mum said. 131 00:12:07,680 --> 00:12:09,399 It was just a story. 132 00:12:09,400 --> 00:12:11,720 The boys used to scare me with it when I was little. 133 00:12:11,721 --> 00:12:14,519 Scare you how? They were just being silly. 134 00:12:14,520 --> 00:12:19,360 They used to say he was hiding in the dark and would take me away if I didn't go to sleep. 135 00:12:21,280 --> 00:12:23,959 But, when I was in that cupboard, 136 00:12:23,960 --> 00:12:26,040 I hadn't eaten or anything and... 137 00:12:27,720 --> 00:12:29,639 I thought I saw him but... 138 00:12:29,640 --> 00:12:31,720 I didn't, I know I didn't. 139 00:12:41,760 --> 00:12:47,000 I know Teresa was... well, she was weird but... 140 00:12:48,520 --> 00:12:51,280 this is just crazy. 141 00:12:52,800 --> 00:12:54,840 Do you think it means something important? 142 00:12:57,000 --> 00:12:58,840 I think it was important to Teresa. 143 00:13:01,160 --> 00:13:04,720 And I'm very glad you brought this to us. 144 00:13:49,960 --> 00:13:53,679 Hi, I've got the 1989 class photo so Claire would have been in Year Five. 145 00:13:53,680 --> 00:13:57,359 Put it on the board. No, but the thing is, there are no matching images. 146 00:13:57,360 --> 00:13:59,959 However, there were three girls absent that day so... 147 00:13:59,960 --> 00:14:03,359 What about subsequent years? Exactly. I'll find out if any of 148 00:14:03,360 --> 00:14:07,119 those three girls were away for any of the subsequent school photo days. 149 00:14:07,120 --> 00:14:10,560 What year is this photograph? 1989. Right, three girls absent. 150 00:14:14,000 --> 00:14:16,279 Where have you been? Nowhere. 151 00:14:16,280 --> 00:14:17,879 What's going on? 152 00:14:17,880 --> 00:14:20,599 What have you been talking about? 153 00:14:20,600 --> 00:14:23,679 Never you mind. And you haven't answered your brother's question. 154 00:14:23,680 --> 00:14:25,239 Where have you been? 155 00:14:25,240 --> 00:14:27,679 Out. Out where, Abigail? 156 00:14:27,680 --> 00:14:29,200 Just out. 157 00:14:36,560 --> 00:14:38,600 'It's me.' 158 00:14:42,000 --> 00:14:43,240 'I'm so sorry... 159 00:14:43,241 --> 00:14:45,279 'I just need to tell you... 160 00:14:45,280 --> 00:14:50,119 'I need to tell you that you have to leave... 161 00:14:50,120 --> 00:14:51,799 'because... 162 00:14:51,800 --> 00:14:55,040 'he's real. 163 00:14:56,360 --> 00:14:57,999 'The Bag Man is real.' 164 00:14:58,000 --> 00:15:01,359 The Bag Man. 165 00:15:01,360 --> 00:15:03,319 This one is actually Brazilian... 166 00:15:03,320 --> 00:15:08,199 Homem Do Saco. But the concept is familiar to all of us. The Scots know him as the Boggart, 167 00:15:08,200 --> 00:15:14,039 Norse myth calls him the Puki and Cherokee Indians, the Booger Man. 168 00:15:14,040 --> 00:15:18,039 It's an archetype, a dream figure of the mass unconscious. 169 00:15:18,040 --> 00:15:23,439 Every culture has one but, whatever the name, they do remarkably similar things. 170 00:15:23,440 --> 00:15:29,959 They steal or harm children who don't behave according to the rules of the grown-up world. 171 00:15:29,960 --> 00:15:34,279 "Do as I say or the Bag Man will get you". Fascinating stuff, Grace, 172 00:15:34,280 --> 00:15:37,839 a cultural archetype. Do you know where they hang out? Boyd, this myth 173 00:15:37,840 --> 00:15:40,479 is incredibly important to this family... Because if you do, 174 00:15:40,480 --> 00:15:45,959 Spence and I can go there and arrest one of them for two murders. Right. Susan Miller, absent from 175 00:15:45,960 --> 00:15:49,279 every one of her class photo days throughout her entire school career. 176 00:15:49,280 --> 00:15:51,400 Surely that's too many times to be a coincidence? 177 00:15:57,720 --> 00:15:59,879 Parents Andrew and Ann Miller. 178 00:15:59,880 --> 00:16:06,679 She started when she was seven in 1986 and then left just before her GCSEs in 1995. 179 00:16:06,680 --> 00:16:09,319 Claire Somers would be fifteen, sixteen. OK, address? 180 00:16:09,320 --> 00:16:12,560 It's here, Carstone Farm, Canningford. 181 00:16:17,000 --> 00:16:18,879 Abi... 182 00:16:18,880 --> 00:16:21,280 Yes? Sweetheart. 183 00:16:25,760 --> 00:16:28,199 I heard you earlier. 184 00:16:28,200 --> 00:16:33,520 Talking to the police. Sweetheart... 185 00:16:35,120 --> 00:16:36,759 Darling, look... 186 00:16:36,760 --> 00:16:38,639 You have to be more careful. 187 00:16:38,640 --> 00:16:40,360 About who you talk to. 188 00:16:41,880 --> 00:16:44,799 Now, all I mean is... 189 00:16:44,800 --> 00:16:46,519 talk to me. 190 00:16:46,520 --> 00:16:48,240 Just me. 191 00:16:52,800 --> 00:16:58,720 Phone, water, electrics... all cut off, but it's still registered in the name of Andrew Miller. 192 00:17:07,160 --> 00:17:10,120 So we're looking at an empty house? 193 00:17:13,040 --> 00:17:15,240 One which we've no right to break into. 194 00:17:18,040 --> 00:17:19,839 No, you're quite right. 195 00:17:19,840 --> 00:17:24,120 We should just go back and wait seven days for a warrant. 196 00:17:27,400 --> 00:17:29,839 All right. 197 00:17:29,840 --> 00:17:32,999 What are you doing? Come on... Sarah, 198 00:17:33,000 --> 00:17:34,160 what are you doing? 199 00:17:34,161 --> 00:17:37,199 Don't do that, Sarah, come on, this is highly... 200 00:17:37,200 --> 00:17:38,959 illegal. 201 00:17:38,960 --> 00:17:43,200 Don't worry, I won't tell anyone. 202 00:18:18,600 --> 00:18:21,559 What happened here? 203 00:18:21,560 --> 00:18:24,040 Table's set for six. 204 00:18:24,800 --> 00:18:26,920 What made them leave? 205 00:18:39,760 --> 00:18:41,399 Look at this. 206 00:18:41,400 --> 00:18:42,959 Height chart. 207 00:18:42,960 --> 00:18:47,280 Four kids, I'd say maybe two to three years between them. 208 00:18:49,840 --> 00:18:52,400 Maybe one of them was Claire Somers. 209 00:18:57,760 --> 00:18:59,720 Is this where she was held? 210 00:19:05,000 --> 00:19:06,760 Boyd... 211 00:19:13,800 --> 00:19:15,160 There it is. 212 00:19:16,920 --> 00:19:18,960 'The Bag Man's there. 213 00:19:21,880 --> 00:19:23,800 'He's always there.' 214 00:19:26,400 --> 00:19:30,519 You say a word, you think a word, he'll come for you. 215 00:19:30,520 --> 00:19:31,920 He'll come for your eyes. 216 00:19:33,240 --> 00:19:36,079 If this place was cage, it was a gilded one. 217 00:19:36,080 --> 00:19:39,159 You don't need a cage if your prisoners are scared. Scared of what? 218 00:19:39,160 --> 00:19:41,040 The Bag Man. 219 00:19:52,160 --> 00:19:55,599 Hey, it's good up here, isn't it? 220 00:19:55,600 --> 00:19:57,879 It's all right. Oh, come on. 221 00:19:57,880 --> 00:20:03,119 A few cans, couple of smokes, fooling around with some boy... 222 00:20:03,120 --> 00:20:04,440 or girl. 223 00:20:12,080 --> 00:20:13,840 What's this? 224 00:20:17,200 --> 00:20:18,759 Claire. 225 00:20:18,760 --> 00:20:21,759 Claire Somers. AKA Susan Miller. 226 00:20:21,760 --> 00:20:25,040 And David. Drew? Yeah. 227 00:20:25,840 --> 00:20:27,399 In love. 228 00:20:27,400 --> 00:20:30,360 "4 ever". 229 00:20:35,920 --> 00:20:38,999 We found traces of Claire Somers... 230 00:20:39,000 --> 00:20:40,359 and David Drew. 231 00:20:40,360 --> 00:20:42,679 They were kept here at the farmhouse. 232 00:20:42,680 --> 00:20:46,800 Find out all you can about Ann and Andrew Miller, will you? Thanks, Spence. 233 00:23:13,440 --> 00:23:18,999 OK, the Andrew Miller who bought Carstone farmhouse in 1985 died in 1962, aged five. 234 00:23:19,000 --> 00:23:21,919 Impressive! Looks like he applied for 235 00:23:21,920 --> 00:23:25,679 a replacement birth certificate and built a whole new identity around it. 236 00:23:25,680 --> 00:23:29,760 So, whoever he was, not only does he fake his own identity but Claire's as well. 237 00:23:40,400 --> 00:23:42,799 Abi... Abi? 238 00:23:42,800 --> 00:23:45,359 Dad... What are you doing? 239 00:23:45,360 --> 00:23:47,559 I want you to come with me, Abi. What? 240 00:23:47,560 --> 00:23:51,759 I want you to come and help me pick out flowers for your sister. 241 00:23:51,760 --> 00:23:53,639 Now? 242 00:23:53,640 --> 00:23:55,239 Well, you know how fussy she was. 243 00:23:55,240 --> 00:23:58,079 I want her to have the pick of the bunch and, you know, 244 00:23:58,080 --> 00:24:00,079 she deserves that, doesn't she? 245 00:24:00,080 --> 00:24:01,839 Yeah, of course. 246 00:24:01,840 --> 00:24:05,319 Just let me get in the shower, yeah? No. There's no time. 247 00:24:05,320 --> 00:24:08,080 Market opens in 20 minutes. 248 00:24:31,120 --> 00:24:33,199 'Apart from Carstone Farm...' 249 00:24:33,200 --> 00:24:36,399 what other connections are there between David and Claire? 250 00:24:36,400 --> 00:24:39,039 Six months before Claire was registered missing, 251 00:24:39,040 --> 00:24:42,439 her and Drew shared the same social worker, a Marie McMiles. 252 00:24:42,440 --> 00:24:44,159 She tried to blow the whistle on 253 00:24:44,160 --> 00:24:46,399 Fenchurch and get Endsleigh Lodge closed down. 254 00:24:46,400 --> 00:24:48,239 So what happened to her report? 255 00:24:48,240 --> 00:24:51,839 Police dismissed the claims. Because they had a deal with Fenchurch. 256 00:24:51,840 --> 00:24:55,239 Yeah, anyway, a month later, she travels to Scotland, hires a skiff, 257 00:24:55,240 --> 00:24:57,879 rows out into one of the deepest lochs and disappears. 258 00:24:57,880 --> 00:24:59,479 No body. 259 00:24:59,480 --> 00:25:05,159 So I go in search of her next of kin and come up with Nathan McMiles, a sociologist. 260 00:25:05,160 --> 00:25:09,719 He left London after Marie's death to take up tenure at the University of California. 261 00:25:09,720 --> 00:25:16,079 Three months later, the US Customs have him crossing the border into Mexico 262 00:25:16,080 --> 00:25:17,799 and HE disappears. 263 00:25:17,800 --> 00:25:19,719 Only he didn't. 264 00:25:19,720 --> 00:25:21,560 And neither did his wife. 265 00:25:25,360 --> 00:25:27,639 Dad, please. What's going on? 266 00:25:27,640 --> 00:25:31,839 Not now. Everything your mother and I did, it came from love. 267 00:25:31,840 --> 00:25:38,239 From a conviction that you do not hurt, punish and brutalise children, no matter what they've done. 268 00:25:38,240 --> 00:25:41,680 And you do not write them off. Ever! 269 00:25:43,920 --> 00:25:45,759 Dad, what are you talking about? 270 00:25:45,760 --> 00:25:49,559 All this happens around the time Claire Somers and David Drew disappeared from care. 271 00:25:49,560 --> 00:25:54,919 OK, so what happens? The McMiles family fake their own death, 272 00:25:54,920 --> 00:25:56,439 re-emerge as the Millers... 273 00:25:56,440 --> 00:25:58,400 And then turn into the Hardings. 274 00:26:08,600 --> 00:26:11,159 I just walked in and he went for me. 275 00:26:11,160 --> 00:26:13,639 Abi? Abi's going to be fine. 276 00:26:13,640 --> 00:26:16,039 He won't hurt her. 277 00:26:16,040 --> 00:26:20,200 You know what he's like, he's just making a point, throwing a strop. 278 00:26:21,000 --> 00:26:24,920 Don't tell Tom, for God's sake, he'll freak. 279 00:26:43,400 --> 00:26:46,000 Now this is in case we're separated. Take it! 280 00:26:50,360 --> 00:26:51,879 Dad? 281 00:26:51,880 --> 00:26:55,519 Promise you'll tell me what's going on when we get out of here? 282 00:26:55,520 --> 00:26:57,600 Yes, OK, I promise. 283 00:26:59,880 --> 00:27:01,599 Where's the toilet? 284 00:27:01,600 --> 00:27:04,040 It's down the hall. At the end. 285 00:27:19,680 --> 00:27:23,519 Abi. He's taken me to some storage place. He's acting really weird. 286 00:27:23,520 --> 00:27:26,599 I know exactly where you are. 287 00:27:26,600 --> 00:27:29,479 Stay there and stay calm. 288 00:27:29,480 --> 00:27:31,000 OK. 289 00:27:33,120 --> 00:27:35,160 Were you calling someone, Abi? No. 290 00:27:48,520 --> 00:27:50,119 Mr Harding? 291 00:27:50,120 --> 00:27:52,519 What is it? 292 00:27:52,520 --> 00:27:55,279 We need you to come in. 293 00:27:55,280 --> 00:27:56,920 Where's Max? 294 00:27:58,760 --> 00:28:01,119 He's gone for some undercoat. 295 00:28:01,120 --> 00:28:04,119 What is this? Is Leo in the house? 296 00:28:04,120 --> 00:28:06,319 He's gone out with Abi. 297 00:28:06,320 --> 00:28:10,880 I'd like you both to come with us, please. 298 00:28:16,960 --> 00:28:19,119 One day it'll make sense, I promise you. 299 00:28:19,120 --> 00:28:21,879 But, until then, the past is exactly that. 300 00:28:21,880 --> 00:28:24,919 Our secrets were never your secrets and you... 301 00:28:24,920 --> 00:28:28,199 you get to choose your own life, Abi. 302 00:28:28,200 --> 00:28:29,720 Abi? 303 00:28:32,840 --> 00:28:37,119 What have you done, Abi? What have I done? You called someone, didn't you? 304 00:28:37,120 --> 00:28:39,679 I'm not the one lying about going to get bloody flowers! 305 00:28:39,680 --> 00:28:40,840 You called home, didn't you? 306 00:28:40,841 --> 00:28:45,680 Didn't you? So what if I have? 307 00:28:51,840 --> 00:28:53,400 Abi! 308 00:28:56,720 --> 00:28:58,640 In, in. 309 00:29:00,240 --> 00:29:02,240 Where's Dad? He's still inside. 310 00:29:16,160 --> 00:29:18,440 Dad? 311 00:29:28,640 --> 00:29:30,719 Picked up Max yet? 312 00:29:30,720 --> 00:29:32,639 Checked three DIY shops. No joy. 313 00:29:32,640 --> 00:29:34,919 Leo and Abi haven't turned up either. 314 00:29:34,920 --> 00:29:38,759 But I got a call from the manager at the Mentorn clinic. 315 00:29:38,760 --> 00:29:42,079 Teresa Harding requested a DNA paternity test. 316 00:29:42,080 --> 00:29:44,599 The results just came in. 317 00:29:44,600 --> 00:29:48,039 Subject was her sister, Abigail. Leo's not the father? 318 00:29:48,040 --> 00:29:49,600 No, he's not. 319 00:30:16,680 --> 00:30:19,799 Where's Dad? I couldn't find him. 320 00:30:19,800 --> 00:30:21,520 What's going on, Abi? 321 00:30:40,320 --> 00:30:43,640 Abducting children and changing their identities... 322 00:30:45,160 --> 00:30:48,080 taking them away from everyone and everything they ever knew. 323 00:30:49,720 --> 00:30:52,160 Was that really the only way? 324 00:30:54,760 --> 00:30:57,999 Tomorrow we're swabbing down the walls 325 00:30:58,000 --> 00:31:04,040 of Carstone Farm to get a DNA match on you, Leo, Max, Tom, Teresa. 326 00:31:07,600 --> 00:31:08,640 And Claire. 327 00:31:11,600 --> 00:31:13,360 Why did you take them? 328 00:31:25,320 --> 00:31:27,799 To give them a life. 329 00:31:27,800 --> 00:31:30,639 To save them. 330 00:31:30,640 --> 00:31:32,160 From this. 331 00:31:42,920 --> 00:31:48,639 I knew what Fenchurch was doing, but he had it all sewn up... 332 00:31:48,640 --> 00:31:50,559 the police, 333 00:31:50,560 --> 00:31:52,759 the council. 334 00:31:52,760 --> 00:31:54,399 I made complaints. 335 00:31:54,400 --> 00:31:56,279 I filed reports. 336 00:31:56,280 --> 00:31:58,600 They were ignored. 337 00:32:00,360 --> 00:32:05,319 We couldn't stand by another day. 338 00:32:05,320 --> 00:32:10,319 We had to give some of those kids a 339 00:32:10,320 --> 00:32:12,520 childhood worthy of the name. 340 00:32:32,880 --> 00:32:35,240 Maxie, please. What's going on? 341 00:32:37,320 --> 00:32:39,720 We can't go home... anymore. 342 00:32:43,800 --> 00:32:47,119 Who gave you the right to be their saviour? 343 00:32:47,120 --> 00:32:49,159 It wasn't a right. 344 00:32:49,160 --> 00:32:51,720 It was... It was our duty! 345 00:32:54,080 --> 00:32:57,040 David Drew. Who is he? Max or Tom? 346 00:33:00,120 --> 00:33:03,279 Why did you pick him? Did it make you feel more worthy, 347 00:33:03,280 --> 00:33:06,279 taking the most damaged child you've ever encountered? 348 00:33:06,280 --> 00:33:09,039 I could see his potential. 349 00:33:09,040 --> 00:33:11,759 Potential? I think Fenchurch was right on the money. 350 00:33:11,760 --> 00:33:15,480 I mean the lives that would have been saved had David been kept locked up. 351 00:33:18,120 --> 00:33:20,280 Get off! 352 00:33:24,440 --> 00:33:26,920 Get off! 353 00:33:37,400 --> 00:33:40,919 David's parents put a bag on his head. 354 00:33:40,920 --> 00:33:43,239 They painted eyes on the wall. 355 00:33:43,240 --> 00:33:47,999 Told him if he even took a peek, then the eyes would see and they would know. 356 00:33:48,000 --> 00:33:50,320 The things they did to him! 357 00:33:54,880 --> 00:33:57,759 His behaviour... Was inevitable. No! 358 00:33:57,760 --> 00:34:01,239 His behaviour was understandable. 359 00:34:01,240 --> 00:34:03,639 And Fenchurch... 360 00:34:03,640 --> 00:34:07,120 was going to cast him down for ever. 361 00:34:38,880 --> 00:34:44,359 I drove him from Endsleigh Lodge 362 00:34:44,360 --> 00:34:47,200 to his interim care unit. 363 00:34:51,040 --> 00:34:55,639 I could feel the hope in him 364 00:34:55,640 --> 00:35:00,919 as soon as I got him away from that terrible place. 365 00:35:00,920 --> 00:35:02,680 But we had to be careful. 366 00:35:05,360 --> 00:35:07,040 We waited two months. 367 00:35:10,400 --> 00:35:12,439 And then we... 368 00:35:12,440 --> 00:35:13,960 we took him. 369 00:35:16,120 --> 00:35:18,919 I said, if we are taking one... 370 00:35:18,920 --> 00:35:21,080 Why not more? 371 00:35:30,640 --> 00:35:34,559 Leo and I made a plan. 372 00:35:34,560 --> 00:35:36,200 A plan to rescue Claire. 373 00:35:52,680 --> 00:35:56,359 We took David with us. 374 00:35:56,360 --> 00:35:59,680 He knew how to get into Endsleigh Lodge. 375 00:36:01,200 --> 00:36:03,880 But Fenchurch must have heard us. 376 00:36:08,720 --> 00:36:11,640 That's when your troubles began. 377 00:36:22,320 --> 00:36:25,040 It happened so fast we didn't see him. 378 00:36:27,880 --> 00:36:29,920 Stop! Stop! 379 00:36:33,880 --> 00:36:35,320 Oh, my god! 380 00:36:38,200 --> 00:36:39,240 Oh, god! 381 00:36:40,440 --> 00:36:46,199 Oh, god. Oh, god. Oh, god. 382 00:36:48,800 --> 00:36:50,359 He's badly hurt, Marie. 383 00:36:50,360 --> 00:36:53,439 We have to go. Oh! Nathan! Now! 384 00:36:53,440 --> 00:36:55,600 David, get back in the car! 385 00:37:13,720 --> 00:37:16,799 So you knew, right from the beginning, what you were taking on? 386 00:37:16,800 --> 00:37:22,160 David Drew was a human being. 387 00:37:23,680 --> 00:37:25,399 And he was ours then, our child. 388 00:37:25,400 --> 00:37:27,959 Yeah, and he was useful to you. He kept the others in line. 389 00:37:27,960 --> 00:37:31,479 You taught him to use the Bag Man to control them. No! 390 00:37:31,480 --> 00:37:35,800 It wasn't like that. He loved them. 391 00:37:37,920 --> 00:37:40,919 He took responsibility for them. 392 00:37:40,920 --> 00:37:44,759 The first five years it was extraordinary. 393 00:37:44,760 --> 00:37:50,040 To see them... starting to trust the world again. 394 00:37:59,040 --> 00:38:00,840 Where are we, Maxie? 395 00:38:03,840 --> 00:38:05,640 Maxie! 396 00:38:12,280 --> 00:38:15,080 This used to be our home. 397 00:38:17,640 --> 00:38:19,879 This place is disgusting. 398 00:38:19,880 --> 00:38:22,840 It's not. Don't ever call it that. 399 00:38:33,360 --> 00:38:35,399 Where's my mother? 400 00:38:35,400 --> 00:38:37,560 Sit down, please. 401 00:38:46,280 --> 00:38:49,999 We're not sure where to start with you, Tom. 402 00:38:50,000 --> 00:38:56,759 The thing I'm most curious about at the moment is if you can actually remember your real name... 403 00:38:56,760 --> 00:39:01,760 the name your real parents gave you before Karen and Leo stole you away. 404 00:39:14,600 --> 00:39:16,719 You have no idea, have you, 405 00:39:16,720 --> 00:39:20,519 what our lives were like before they came for us? 406 00:39:20,520 --> 00:39:24,320 They didn't take a life away from us, they gave us one back. 407 00:39:44,600 --> 00:39:46,759 Yes! 408 00:39:46,760 --> 00:39:49,319 That's out. It's clearly in. Out! 409 00:39:49,320 --> 00:39:51,679 Come on. Another game. Come on. 410 00:39:51,680 --> 00:39:53,999 No. After we eat. 411 00:39:54,000 --> 00:39:57,039 Best of three. I'm tired. 412 00:39:57,040 --> 00:39:59,919 Spoilsport. 413 00:39:59,920 --> 00:40:02,079 Do you remember the tournament? 414 00:40:02,080 --> 00:40:04,599 What? 415 00:40:04,600 --> 00:40:06,560 We weren't allowed to have birthday parties. 416 00:40:06,561 --> 00:40:10,999 I mean, we weren't allowed to invite other kids, you know. 417 00:40:11,000 --> 00:40:14,039 So Teresa got her own back. 418 00:40:14,040 --> 00:40:19,119 She invited the whole class to a badminton tournament. 419 00:40:19,120 --> 00:40:21,639 Why weren't you allowed parties? 420 00:40:21,640 --> 00:40:24,199 God, Mum went nuts. 421 00:40:24,200 --> 00:40:26,159 But Dad... 422 00:40:26,160 --> 00:40:28,959 Dad really took it on the chin. 423 00:40:28,960 --> 00:40:36,959 He made sandwiches, jugs of squash and he even bought a little silver trophy. 424 00:40:36,960 --> 00:40:39,399 So sweet. 425 00:40:39,400 --> 00:40:41,039 I'd never seen that side of him. 426 00:40:41,040 --> 00:40:43,879 The fun side. 427 00:40:43,880 --> 00:40:46,359 It's a real shame. 428 00:40:46,360 --> 00:40:48,039 Why did he change? 429 00:40:48,040 --> 00:40:49,799 Oh, I don't know. 430 00:40:49,800 --> 00:40:52,199 London, I think, didn't really agree with him. 431 00:40:52,200 --> 00:40:54,240 But he was happy that day. 432 00:40:56,440 --> 00:41:00,319 He rigged up this whole DIY floodlight thing. 433 00:41:00,320 --> 00:41:04,599 It was just brilliant. Presented the trophy in his tuxedo. 434 00:41:04,600 --> 00:41:06,680 Who won? 435 00:41:08,680 --> 00:41:10,959 You won. 436 00:41:10,960 --> 00:41:13,359 Didn't you? 437 00:41:13,360 --> 00:41:14,960 What? 438 00:41:16,800 --> 00:41:19,159 Claire won. 439 00:41:19,160 --> 00:41:21,200 Claire... won. 440 00:41:31,000 --> 00:41:34,600 Why did you leave Carstone Farm if it was such a fairytale? 441 00:41:39,120 --> 00:41:42,639 Someone broke ranks. 442 00:41:42,640 --> 00:41:45,039 Ended up on the streets. Claire. 443 00:41:45,040 --> 00:41:47,159 She wasn't the only one whose heart was broken. 444 00:41:47,160 --> 00:41:50,679 Leo suffered a stroke or was it really a breakdown? 445 00:41:50,680 --> 00:41:53,999 Poor bastard, replaced 446 00:41:54,000 --> 00:41:56,119 as head of the family that he created. 447 00:41:56,120 --> 00:42:02,199 I want to hear it from your lips, the real reason why you're still protecting David Drew. 448 00:42:02,200 --> 00:42:05,199 Cos it's not just maternal love, is it, Karen? 449 00:42:05,200 --> 00:42:09,559 You corrupted that boy under the guise of protecting him. No! 450 00:42:09,560 --> 00:42:13,319 Don't say that to me. Don't tell me I don't understand that it wasn't like that. 451 00:42:13,320 --> 00:42:14,400 IT WASN'T LIKE THAT! 452 00:42:14,401 --> 00:42:18,679 Then tell me what happened then. Help me, Karen. Help me understand what you did! 453 00:42:18,680 --> 00:42:24,160 Tell me how screwing your adopted son was all part of saving him! 454 00:42:47,000 --> 00:42:48,040 Claire... 455 00:42:50,120 --> 00:42:52,519 How could you do this? 456 00:42:52,520 --> 00:42:56,279 You're sick, evil! 457 00:42:56,280 --> 00:43:00,360 I loved him, Mum, and you've taken him from me! 458 00:43:12,760 --> 00:43:14,639 I never saw it coming. 459 00:43:14,640 --> 00:43:16,400 That I believe. 460 00:43:22,000 --> 00:43:24,560 He needed so much love. 461 00:43:27,800 --> 00:43:30,800 He had so much love to give. 462 00:43:37,600 --> 00:43:39,760 So you let Claire go? 463 00:43:42,600 --> 00:43:46,200 To the very life you tried to save her from? 464 00:43:48,600 --> 00:43:51,360 How did Claire find Teresa? 465 00:43:52,800 --> 00:43:55,879 My guess - it was a fluke. 466 00:43:55,880 --> 00:44:00,160 She'd been gone 15 years, and she turns up at the Mentorn clinic. 467 00:44:08,520 --> 00:44:10,040 Miss Sharman? 468 00:44:18,160 --> 00:44:20,039 Please. 469 00:44:20,040 --> 00:44:23,079 I'd like to see you all. The boys... 470 00:44:23,080 --> 00:44:25,880 No, this is not going to happen, it can't. 471 00:44:31,320 --> 00:44:34,240 I can see you. I'd like to see you, but... 472 00:44:36,400 --> 00:44:38,240 not the others. 473 00:44:41,760 --> 00:44:43,719 Why did she kidnap Abigail? 474 00:44:43,720 --> 00:44:46,199 Was she trying to blackmail Leo and Karen? 475 00:44:46,200 --> 00:44:48,439 It wasn't blackmail. 476 00:44:48,440 --> 00:44:50,399 She wanted back in. 477 00:44:50,400 --> 00:44:53,399 So why not let her back in? Because we couldn't trust her. 478 00:44:53,400 --> 00:44:57,679 She'd left once before. And we have to stay tight. 479 00:44:57,680 --> 00:44:59,919 If we're not together, 480 00:44:59,920 --> 00:45:01,719 we're nothing. 481 00:45:01,720 --> 00:45:06,399 So Claire took Abi in revenge for her rejection by the family? 482 00:45:06,400 --> 00:45:10,959 She locked her in a cupboard, denied her food and water for god's sake. 483 00:45:10,960 --> 00:45:15,159 Why was she punishing her? I mean, what's Abi guilty of? 484 00:45:15,160 --> 00:45:17,559 Am I missing something here? Oh, come on! 485 00:45:17,560 --> 00:45:19,520 Claire was crazy. 486 00:45:21,240 --> 00:45:23,999 She was ranting. Ranting about what? 487 00:45:24,000 --> 00:45:25,919 Threats. Accusations. 488 00:45:25,920 --> 00:45:28,159 So you talked to her? 489 00:45:28,160 --> 00:45:29,760 You met her in the car park? 490 00:45:31,520 --> 00:45:33,359 She got in touch. 491 00:45:33,360 --> 00:45:35,160 We fixed a meeting. 492 00:45:48,320 --> 00:45:50,959 She said she was going to finish it now. 493 00:45:50,960 --> 00:45:53,799 Go to the police. 494 00:45:53,800 --> 00:45:56,320 End it all for us. And... 495 00:45:58,080 --> 00:45:59,840 And? 496 00:46:02,640 --> 00:46:05,079 And I had to put a stop to it. 497 00:46:05,080 --> 00:46:06,840 I had to shut her up, 498 00:46:08,960 --> 00:46:13,879 So you're telling us, Tom, that you killed your sister? 499 00:46:13,880 --> 00:46:17,440 Yes. That you stabbed her eyes out. Yes. With what? 500 00:46:20,360 --> 00:46:24,320 With the car key. What does it matter? I did it. 501 00:46:25,840 --> 00:46:27,480 No sale. 502 00:46:30,000 --> 00:46:34,199 It was Max, wasn't it? Not you. 503 00:46:34,200 --> 00:46:38,919 When his control is threatened, he changes. 504 00:46:38,920 --> 00:46:40,439 Reverts back. 505 00:46:40,440 --> 00:46:42,199 To David Drew. 506 00:46:42,200 --> 00:46:44,359 Where's Abi? She should've been mine, Max. 507 00:46:44,360 --> 00:46:47,999 Don't be ridiculous! I wanted a baby with you. 508 00:46:48,000 --> 00:46:51,079 I've been watching you. All of you. 509 00:46:51,080 --> 00:46:53,839 I know who she is, Max. And now everyone's going to know! 510 00:46:53,840 --> 00:46:57,119 Yeah, and you'd do that, wouldn't you? You'd do that to the family? 511 00:46:57,120 --> 00:46:58,560 All those years I missed out! 512 00:46:58,561 --> 00:47:01,359 All those years on my own! No, you left us, Claire! 513 00:47:01,360 --> 00:47:05,239 Because of you! You ruined this family! Argh! 514 00:47:05,240 --> 00:47:08,959 I saw you! Don't say that! I saw you! 515 00:47:08,960 --> 00:47:12,719 Don't say that! No! No! 516 00:47:20,440 --> 00:47:22,640 So you torched the car? 517 00:47:24,480 --> 00:47:26,359 And then, 518 00:47:26,360 --> 00:47:30,639 just took a gamble we'd find Abi sooner or later? 519 00:47:30,640 --> 00:47:34,119 Max said it was the only way. 520 00:47:34,120 --> 00:47:37,599 What about Teresa? 521 00:47:37,600 --> 00:47:39,999 Abi said that, before she died, 522 00:47:40,000 --> 00:47:46,159 she rang her in some distress. She said the Bag Man was real. Now was that Max terrorising her? 523 00:47:46,160 --> 00:47:47,439 No! 524 00:47:47,440 --> 00:47:51,399 Teresa was a disturbed person. 525 00:47:51,400 --> 00:47:53,159 She chose to take her own life. 526 00:47:53,160 --> 00:47:56,359 She was the sanest of the lot of you. And she knew that Max had killed Claire. 527 00:47:56,360 --> 00:47:59,559 And Max thought she'd spoken to us, didn't he? 528 00:47:59,560 --> 00:48:01,319 So he couldn't take any chances? 529 00:48:01,320 --> 00:48:03,480 So what was he doing? Terrifying her into silence? 530 00:48:03,481 --> 00:48:05,679 Or did he mean to kill her? I don't know! 531 00:48:05,680 --> 00:48:09,439 Look, I understand your loyalty to Max, 532 00:48:09,440 --> 00:48:13,600 but he isn't protecting your family, he's destroying it. 533 00:48:29,320 --> 00:48:33,280 How long do we have to stay here? Don't know. 534 00:48:36,200 --> 00:48:38,320 Maxie...? Hm? 535 00:48:40,320 --> 00:48:43,879 Why do you think Teresa did what she did? 536 00:48:43,880 --> 00:48:45,320 I think maybe she was unhappy. 537 00:48:45,321 --> 00:48:47,600 About what? I don't know, Abigail. 538 00:48:48,720 --> 00:48:50,360 She's not here to tell me. 539 00:48:55,200 --> 00:49:00,160 Sorry. I'm sorry. OK? I'm sorry. 540 00:49:01,480 --> 00:49:03,960 I think I left some rice in the van. 541 00:49:05,440 --> 00:49:07,400 OK. Thanks. 542 00:49:40,320 --> 00:49:42,839 Look at this. 543 00:49:42,840 --> 00:49:45,200 Harris Storage CCTV. 544 00:49:53,040 --> 00:49:55,280 Oh, god. 545 00:49:56,520 --> 00:49:58,120 Leo... 546 00:49:59,920 --> 00:50:01,120 Max... 547 00:50:02,320 --> 00:50:04,200 Max... 548 00:50:07,320 --> 00:50:10,039 Where's Max? 549 00:50:10,040 --> 00:50:12,080 He went to get Abi. 550 00:50:16,080 --> 00:50:19,719 Does Max know that Abi came to see us? 551 00:50:19,720 --> 00:50:22,799 Abigail is not safe. 552 00:50:22,800 --> 00:50:27,360 Max won't hurt her. Why not? Because she's his? 553 00:50:28,680 --> 00:50:30,600 Where is he? 554 00:50:33,880 --> 00:50:35,240 Where is he? 555 00:51:09,160 --> 00:51:14,679 Karen, we need your help to resolve this. 556 00:51:14,680 --> 00:51:17,039 To stop Max. 557 00:51:17,040 --> 00:51:19,999 Do you understand? 558 00:51:20,000 --> 00:51:25,919 Do you mean, confront him? I mean, talk to him. 559 00:51:25,920 --> 00:51:27,480 As his mother. 560 00:51:29,320 --> 00:51:31,759 I'm not sure that I can. 561 00:51:31,760 --> 00:51:33,960 Yes, you can. 562 00:51:37,720 --> 00:51:41,599 We know this started with the best intentions, with love and commitment 563 00:51:41,600 --> 00:51:46,640 to David as the person he was on the day he was born, not what he became. 564 00:51:47,640 --> 00:51:51,200 But he's a danger to Abigail. 565 00:51:54,240 --> 00:51:56,240 He's my son. 566 00:52:02,840 --> 00:52:05,320 I can't betray him. 567 00:52:07,680 --> 00:52:10,800 So you'd rather sacrifice your daughter? 568 00:53:19,280 --> 00:53:21,200 Take it off. 569 00:53:22,360 --> 00:53:25,000 It's just a stupid old mask. 570 00:53:27,680 --> 00:53:29,520 Take it off. 571 00:53:45,320 --> 00:53:46,360 That'll be Mum. 572 00:53:53,440 --> 00:53:56,519 No! No! No! 573 00:53:56,520 --> 00:53:59,359 The police are here. 574 00:53:59,360 --> 00:54:02,399 I know. They're going to ruin everything. 575 00:54:02,400 --> 00:54:06,000 Everything's ruined already, darling. 576 00:54:07,240 --> 00:54:09,319 Put down the knife. 577 00:54:09,320 --> 00:54:12,239 It's not me you've come for. 578 00:54:12,240 --> 00:54:15,359 Oh, darling, it is. No, you've come for her. 579 00:54:15,360 --> 00:54:18,399 She's flesh and blood. She's special, isn't she? 580 00:54:18,400 --> 00:54:19,440 What do you mean? 581 00:54:19,441 --> 00:54:22,279 No, David, she's a victim like you were a victim. 582 00:54:22,280 --> 00:54:26,239 What right have you got? Huh? What right to interfere? 583 00:54:26,240 --> 00:54:31,240 We were happy. We were well. We were cared for! 584 00:54:32,880 --> 00:54:35,360 I don't think you were happy, David. 585 00:54:36,400 --> 00:54:39,479 I don't think Teresa was happy, I don't think Claire was happy. 586 00:54:39,480 --> 00:54:41,960 They were your sisters and you killed them, David. 587 00:54:41,961 --> 00:54:45,519 No, no, no, no. I'm Max. I'm Max! 588 00:54:45,520 --> 00:54:50,759 I'm Max! No! Let her go!! I'm Max!! 589 00:54:50,760 --> 00:54:52,639 Now you release her! I'm Max! 590 00:54:52,640 --> 00:54:57,559 Release her!! No! Release her! Mother! Mother! 591 00:54:57,560 --> 00:54:59,399 Release her! 592 00:55:18,760 --> 00:55:20,320 No! 593 00:55:39,160 --> 00:55:41,759 I love my son. 594 00:55:41,760 --> 00:55:48,240 I always, always take care of him. 595 00:56:06,120 --> 00:56:11,079 'The Bag Man's there. He's always there. 596 00:56:11,080 --> 00:56:14,839 'You say a word, you think a word, he'll come for you. 597 00:56:14,840 --> 00:56:17,000 'He'll come for your eyes.' 598 00:56:20,000 --> 00:56:21,760 'Can you see him?' 599 00:56:22,800 --> 00:56:25,560 'He's out there.' 600 00:56:50,160 --> 00:56:53,199 Subtitles by Red Bee Media Ltd 601 00:56:53,200 --> 00:56:56,080 E-mail subtitling@bbc.co.uk 45093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.