All language subtitles for Waking the Dead S03E03 Walking on Water - Part 1.DVDRip.HI.en.BBC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,041 --> 00:00:43,203 (PIANO PLAYING) 2 00:00:46,246 --> 00:00:48,044 ♪ Looking out 3 00:00:49,082 --> 00:00:51,916 ♪ On the morning rain 4 00:00:53,153 --> 00:00:57,921 ♪ Used to feel uninspired 5 00:01:01,328 --> 00:01:06,995 ♪ And when I knew I had to face another day 6 00:01:08,702 --> 00:01:13,367 ♪ Lord, it made me feel so tired 7 00:01:16,310 --> 00:01:20,042 ♪ Before the day I met you 8 00:01:20,480 --> 00:01:23,814 ♪ Life was so unkind 9 00:01:23,884 --> 00:01:29,448 ♪ Your love was the key to my peace of mind 10 00:01:29,990 --> 00:01:33,222 ♪ You make me feel 11 00:01:34,061 --> 00:01:37,998 ♪ You make me feel 12 00:01:38,098 --> 00:01:40,693 ♪ You make me feel 13 00:01:40,767 --> 00:01:45,364 ♪ Like a natural woman 14 00:01:49,743 --> 00:01:54,875 ♪ When my soul was in the lost and found 15 00:01:56,883 --> 00:02:01,378 ♪ You came along to claim it 16 00:02:05,192 --> 00:02:10,859 ♪ I didn't know just what was wrong with me 17 00:02:12,299 --> 00:02:17,636 ♪ Till your kiss helped me name it 18 00:02:20,007 --> 00:02:23,500 ♪ Now I'm no longer doubtful 19 00:02:24,044 --> 00:02:27,310 ♪ Of what I'm living for 20 00:02:27,481 --> 00:02:32,943 ♪ 'Cause if I make you happy I don't need to do more 21 00:02:33,720 --> 00:02:37,179 ♪ You make me feel 22 00:02:37,658 --> 00:02:41,026 ♪ You make me feel 23 00:02:41,762 --> 00:02:44,527 ♪ You make me feel 24 00:02:44,598 --> 00:02:49,229 ♪ Like a natural woman 25 00:02:50,037 --> 00:02:54,873 ♪ Natural woman ♪ 26 00:03:09,856 --> 00:03:12,485 Now, go out there and shine. 27 00:03:13,126 --> 00:03:16,426 - I'm not sure. - You can do this, you don't need me. 28 00:03:16,663 --> 00:03:18,427 You don't need anything. 29 00:03:20,133 --> 00:03:21,795 You know where to find me. 30 00:03:31,511 --> 00:03:33,707 God, I hate giving evidence. 31 00:03:34,147 --> 00:03:36,912 I get so nervous. My mouth gets dry. 32 00:03:37,551 --> 00:03:40,043 Every time I walk into a court I look guilty. 33 00:03:40,153 --> 00:03:42,384 Just relax, look, Boyd's going to be defence barrister, 34 00:03:42,456 --> 00:03:45,085 and I'm gonna be the judge, because I always wanted to be a judge. 35 00:03:45,192 --> 00:03:47,270 And we can always get Grace in to be the jury if you want. 36 00:03:47,294 --> 00:03:49,661 - There is no jury at an appeal. - Yeah. I knew that. 37 00:03:49,730 --> 00:03:51,631 And there are three judges. 38 00:03:52,032 --> 00:03:54,194 So that's where all the money goes. 39 00:03:56,002 --> 00:03:57,698 Oh, come on, Boyd. 40 00:04:00,173 --> 00:04:03,019 MAN ON RADIO: Today sees the appeal against the conviction of Mark Lovell 41 00:04:03,043 --> 00:04:05,823 for the murder of his adoptive father, Thomas 42 00:04:05,847 --> 00:04:08,277 Lovell, 1 1 years ago at Priory on Sea. 43 00:04:08,915 --> 00:04:10,679 It remains a mystery to this day 44 00:04:10,751 --> 00:04:13,346 as to what happened to the remainder of his adoptive family, 45 00:04:13,420 --> 00:04:17,790 who also disappeared on the same day, along with the family's boat, the Miss Maria. 46 00:04:18,959 --> 00:04:20,518 BAILIFF: All rise! 47 00:04:33,206 --> 00:04:35,232 - All rise. - We don't have to stand up. 48 00:04:35,308 --> 00:04:36,986 - I'm the judge. - Hey, don't push it, Mel. 49 00:04:37,010 --> 00:04:38,706 Okay. This isn't gonna work. 50 00:04:38,845 --> 00:04:41,872 - Just be positive, Frankie. All right? - Yeah. I'll try to be. 51 00:04:41,948 --> 00:04:45,043 - Look, please. Take it seriously. - Sure, we can. 52 00:04:45,218 --> 00:04:46,516 All right. 53 00:04:48,555 --> 00:04:50,990 Well, don't be nervous when you get there. 54 00:04:51,458 --> 00:04:54,155 You'll be all right. What are you gonna wear? 55 00:04:54,528 --> 00:04:57,657 - What? - What are you gonna wear? 56 00:04:58,899 --> 00:05:02,233 Well, this. Doesn't it look good enough? 57 00:05:03,003 --> 00:05:06,531 Yeah. Yeah, it looks, um... it looks great. 58 00:05:06,606 --> 00:05:08,871 - Come on, Boyd, just get on with it. - Okay. 59 00:05:11,077 --> 00:05:13,137 My Lord, I wish to call... 60 00:05:14,481 --> 00:05:18,009 an expert witness, etcetera, etcetera, etcetera, and then you, um, 61 00:05:18,618 --> 00:05:21,110 get up in that outfit and... 62 00:05:21,922 --> 00:05:23,185 take the stand. 63 00:05:24,357 --> 00:05:26,519 All right. In his original trial 64 00:05:26,593 --> 00:05:30,655 adopted son Mark Lovell was found guilty of murdering his father Thomas Lovell. 65 00:05:31,198 --> 00:05:34,760 The conviction was based entirely on circumstantial evidence, 66 00:05:34,835 --> 00:05:38,272 a fight earlier that night with the victim and £800 found in his possession. 67 00:05:38,371 --> 00:05:41,535 You're making statements, Mr Boyd, ask the witness a question. 68 00:05:41,741 --> 00:05:43,266 You agree, don't you? 69 00:05:43,343 --> 00:05:44,987 Well, I'm not allowed such opinions in court. 70 00:05:45,011 --> 00:05:47,023 Yeah. That's where you're limited, you see, Frankie, 71 00:05:47,047 --> 00:05:49,039 I mean, not you personally, but forensics. 72 00:05:49,115 --> 00:05:52,677 Detection, analysis and then solutions. 73 00:05:52,752 --> 00:05:56,245 Just because you didn't find his DNA, it doesn't mean he wasn't there. 74 00:05:56,323 --> 00:05:58,073 Wait a minute, are you the defence barrister 75 00:05:58,097 --> 00:05:59,589 or the prosecuting barrister or Boyd? 76 00:05:59,726 --> 00:06:00,989 - Me. - Hang on a minute, 77 00:06:01,094 --> 00:06:03,791 so you think forensics is just a tool, do you wanna talk about that? 78 00:06:03,897 --> 00:06:06,016 No. I'm not criticising you, Frankie, I'm 79 00:06:06,040 --> 00:06:08,392 just pointing out the usefulness of forensics 80 00:06:08,501 --> 00:06:10,766 when they're isolated, when they're on their own. 81 00:06:10,837 --> 00:06:12,763 Yeah. Okay, this has all been very interesting 82 00:06:12,787 --> 00:06:14,865 but I actually have to be in court in 45 minutes. 83 00:06:14,941 --> 00:06:17,053 - I've got to lock up as well. - Yeah, we'll do that, don't worry. 84 00:06:17,077 --> 00:06:18,855 - Will you? Are you sure? - Just go off and be wonderful. 85 00:06:18,879 --> 00:06:20,211 - Good luck. - Thanks, Mel. 86 00:06:20,280 --> 00:06:22,909 Oh, and, Mel, don't let him touch anything. 87 00:06:23,884 --> 00:06:26,285 She's gonna get him off. Frankie is gonna get him off. 88 00:06:26,386 --> 00:06:28,912 Forensics are conclusive. 89 00:06:29,022 --> 00:06:31,685 Wait a minute, are you saying he's innocent or guilty? 90 00:06:32,158 --> 00:06:33,490 I don't know. 91 00:06:34,728 --> 00:06:36,772 I don't know. But the night Thomas Lovell was killed, 92 00:06:36,796 --> 00:06:38,341 three other people went missing, plus a boat. 93 00:06:38,365 --> 00:06:40,176 There was his wife, his daughter and his granddaughter. 94 00:06:40,200 --> 00:06:43,568 Now, the local police and the CPS, they didn't pursue that. 95 00:06:43,670 --> 00:06:46,902 They just focused on one murderer and one killer. 96 00:06:47,474 --> 00:06:51,536 So either they were just being lazy or stupid or completely incompetent. 97 00:06:51,611 --> 00:06:52,635 Or all of the above. 98 00:06:52,746 --> 00:06:55,157 Yeah, but I can guarantee one thing, they will not reopen the case. 99 00:06:55,181 --> 00:06:56,410 Why not? 100 00:06:56,549 --> 00:06:59,246 Well, they messed up first time round, they'd be too embarrassed. 101 00:06:59,352 --> 00:07:01,480 Could the bodies and the boat be connected? 102 00:07:03,490 --> 00:07:07,154 Not necessarily, because they never found the boat. So... 103 00:07:07,227 --> 00:07:09,321 Where would you find a missing boat? 104 00:07:11,398 --> 00:07:12,730 At the bottom of the sea. 105 00:07:12,832 --> 00:07:14,801 - It's a very big sea. - It's a very big sea. 106 00:07:14,868 --> 00:07:18,327 And this is just the estuary, which is obviously why they never bothered. 107 00:07:18,872 --> 00:07:21,740 Okay. So, bodies and the boat disappear on the same night. 108 00:07:21,841 --> 00:07:24,504 Could you, therefore, assume the bodies were on the boat? 109 00:07:27,247 --> 00:07:28,887 - Well, they never found the bodies. - No. 110 00:07:28,949 --> 00:07:30,941 - Never found the boat. - No. 111 00:07:33,119 --> 00:07:34,815 We need to find the boat. 112 00:07:35,889 --> 00:07:38,688 - Durham. Thanks and... - Okay. 113 00:07:38,758 --> 00:07:40,727 - Skynond... - That's fine, thanks. Bye. 114 00:07:40,794 --> 00:07:41,292 D-U-R... 115 00:07:41,316 --> 00:07:43,821 We need a salvage company with a suitable boat 116 00:07:43,930 --> 00:07:46,263 to get a sonar fix to help identify any wreck we find. 117 00:07:46,366 --> 00:07:48,267 With an umlaut? Thank you. 118 00:07:48,368 --> 00:07:51,770 'Cause they'll help with the longitude and latitude, which we'll then need to... 119 00:07:51,838 --> 00:07:53,449 - It's very nautical, I like that. - I know. 120 00:07:53,473 --> 00:07:56,238 That needs to go, though, to the Port of London Authority. 121 00:07:56,476 --> 00:07:59,469 Because they have control over the whole of the estuary. 122 00:07:59,546 --> 00:08:01,596 Now, if they grant a permission for a 123 00:08:01,620 --> 00:08:04,143 working boat to moor into the shipping lanes, 124 00:08:04,250 --> 00:08:06,262 you would then need to go to both the area coastguard 125 00:08:06,286 --> 00:08:08,414 and the Admiralty Commission for Wrecks. 126 00:08:08,488 --> 00:08:12,323 Now, on top of all that you've got tides to deal with, weather... 127 00:08:13,126 --> 00:08:14,856 Everything is against us, really. 128 00:08:15,595 --> 00:08:17,063 So it is possible. 129 00:08:17,130 --> 00:08:20,362 11 years ago, DNA testing was in its infancy. 130 00:08:20,433 --> 00:08:24,962 A huge sample was required in order to identify or extract DNA. 131 00:08:25,105 --> 00:08:28,598 And even then, the results frequently proved inconclusive. 132 00:08:28,708 --> 00:08:31,229 So it couldn't be relied upon as evidence? 133 00:08:31,253 --> 00:08:31,542 No. 134 00:08:31,745 --> 00:08:35,045 Did you take samples from my client for DNA testing, Doctor? 135 00:08:35,281 --> 00:08:38,843 Yes. A sample of hair, of blood and of saliva. 136 00:08:39,419 --> 00:08:41,479 Did you compare those samples to the evidence 137 00:08:41,588 --> 00:08:44,683 police had gathered from the murder scene all those years ago? 138 00:08:44,891 --> 00:08:47,087 - I did. - What did you find? 139 00:08:48,028 --> 00:08:50,554 I could not match the samples I took from the appellant 140 00:08:50,663 --> 00:08:53,462 with samples derived from the police evidence in the case. 141 00:09:33,139 --> 00:09:34,732 MEL: We need to find the boat. 142 00:09:35,008 --> 00:09:36,943 BOYD: I don't know anything about boats. 143 00:09:37,410 --> 00:09:38,878 MEL: Neither do I. 144 00:09:41,281 --> 00:09:43,562 MEL: I think you've just talked yourself into a cold case. 145 00:09:43,616 --> 00:09:45,983 BOYD: A very cold case. MEL: Hm? 146 00:09:46,286 --> 00:09:47,720 BOYD: In November. 147 00:09:49,189 --> 00:09:51,090 And by the seaside. 148 00:09:52,459 --> 00:09:55,952 If the police had gathered evidence for DNA testing, 149 00:09:56,062 --> 00:09:57,894 would they have taken different samples? 150 00:09:57,964 --> 00:10:00,524 It's really not for Dr Wharton to speculate 151 00:10:00,600 --> 00:10:04,594 about what evidence the police might or might not have gathered. 152 00:10:04,737 --> 00:10:07,482 Well, I can say that certain tests have now 153 00:10:07,506 --> 00:10:10,404 become standard practice in a case like this. 154 00:10:10,643 --> 00:10:15,809 It would be usual, for example, to take a swab from under the deceased's fingernails. 155 00:10:15,882 --> 00:10:19,614 - But no swabs were taken in this case? - I haven't seen any. 156 00:10:19,752 --> 00:10:22,013 So it's possible that if different samples 157 00:10:22,037 --> 00:10:24,486 were taken, like swabs under the fingernails, 158 00:10:25,058 --> 00:10:27,459 that Mark Lovell's DNA might be found in them. 159 00:10:27,527 --> 00:10:29,758 - Well, it's possible... - Thank you, Doctor. 160 00:10:29,863 --> 00:10:32,958 But it's extremely unlikely that he could have murdered Thomas Lovell 161 00:10:33,066 --> 00:10:37,094 without leaving his DNA on at least some of the police samples that I tested. 162 00:10:44,978 --> 00:10:47,914 - Frankie. - Hey, Spence, you're looking well. 163 00:10:48,314 --> 00:10:50,943 - Good stag weekend? - Can't remember. 164 00:10:51,284 --> 00:10:53,617 - Have I missed anything? - Boats. 165 00:10:53,953 --> 00:10:55,421 - Boats? - Oh, it's on. 166 00:10:55,488 --> 00:10:57,980 Oh, it's on. It's on. Grace, it's on. 167 00:10:58,057 --> 00:10:59,423 What's on? 168 00:10:59,826 --> 00:11:03,319 REPORTER: where today, Mark Lovell was acquitted of the murder of his father. 169 00:11:03,429 --> 00:11:06,058 This is, um, Mark Lovell's sister. 170 00:11:06,132 --> 00:11:08,533 - Mel. - Yes? 171 00:11:08,902 --> 00:11:10,495 Mark has suffered enough. 172 00:11:10,937 --> 00:11:13,099 He's lost his parents, his sister, his niece, 173 00:11:13,173 --> 00:11:16,337 and all the inheritance that was rightfully his. Thank you very much. 174 00:11:16,609 --> 00:11:17,736 Thank you. 175 00:11:17,810 --> 00:11:19,642 REPORTER: Inspector Tynan, 176 00:11:19,812 --> 00:11:21,644 as the original investigating officer, 177 00:11:21,748 --> 00:11:24,047 what's your view of the outcome of today's appeal? 178 00:11:24,150 --> 00:11:26,182 It's not for me to criticise the administration 179 00:11:26,206 --> 00:11:28,087 of justice, Mark Lovell has been acquitted. 180 00:11:28,188 --> 00:11:30,232 Well, we just heard the police aren't pursuing the case, 181 00:11:30,256 --> 00:11:31,567 so you're not looking for anyone else, 182 00:11:31,591 --> 00:11:32,835 - is that true? - That's correct. 183 00:11:32,859 --> 00:11:35,988 Yeah. I told you. I told you. I told you. 184 00:11:36,062 --> 00:11:38,896 - Am I missing something here? - We're pursuing an unsolved murder, 185 00:11:38,998 --> 00:11:41,558 three missing persons presumed dead and a vanishing fishing boat, 186 00:11:41,668 --> 00:11:44,661 - all of which may or may not be connected. - Wish I'd never asked. 187 00:11:44,737 --> 00:11:46,215 Mel, I've been in contact with Mr Durham, 188 00:11:46,239 --> 00:11:48,731 - who apart from being a salvage expert... - Salvage expert? 189 00:11:48,808 --> 00:11:52,939 Runs a regular sonar check over the wreck of the USS Richard Montgomery 190 00:11:53,012 --> 00:11:54,569 to check that she's not breaking up. Here. 191 00:11:54,593 --> 00:11:55,024 The USS... 192 00:11:55,048 --> 00:11:57,517 Richard Montgomery. Ran aground in the Thames estuary 1944, 193 00:11:57,584 --> 00:11:59,746 - with 6,000 tonnes of ammunition. - Tonnes? 194 00:11:59,819 --> 00:12:02,653 They put a military exclusion zone around it which is still in effect. 195 00:12:02,755 --> 00:12:06,419 The navy think it's still highly dangerous. But four months ago, 196 00:12:06,492 --> 00:12:10,691 Mr Durham's sonar check picked up something on the edge of the exclusion zone. 197 00:12:10,797 --> 00:12:11,715 What does he think it is? 198 00:12:11,739 --> 00:12:13,275 A small boat which he'd never seen before. 199 00:12:13,299 --> 00:12:13,514 Why? 200 00:12:13,538 --> 00:12:15,411 It was hidden under a sand bank or something. 201 00:12:15,435 --> 00:12:16,946 - What boat? - So this could be our missing... 202 00:12:16,970 --> 00:12:19,906 Yeah, but it's always been under the shadow of the USS Richard Montgomery. 203 00:12:19,973 --> 00:12:21,951 Which is all very interesting, but the man has just said 204 00:12:21,975 --> 00:12:25,002 that neither the CPS nor the police are interested in pursuing the case 205 00:12:25,111 --> 00:12:26,188 now that Mark Lovell's been cleared. 206 00:12:26,212 --> 00:12:27,795 Where does it say that it shouldn't be reopened? 207 00:12:27,819 --> 00:12:29,191 They're just protecting their reputation. 208 00:12:29,215 --> 00:12:31,514 Excuse me, I have just been instrumental in his acquittal. 209 00:12:31,584 --> 00:12:32,950 This could be very embarrassing. 210 00:12:33,019 --> 00:12:35,598 Yeah, but I'm not prepared to let reputations get in the way of justice. 211 00:12:35,622 --> 00:12:37,142 Yours, mine, theirs or anybody else's. 212 00:12:37,190 --> 00:12:38,734 - That's good to know. - All right. I'm sorry. 213 00:12:38,758 --> 00:12:40,469 I don't know what boat you're talking about, 214 00:12:40,493 --> 00:12:43,093 but it seems to me that we're going to be treading on toes. Again. 215 00:12:43,196 --> 00:12:45,665 Are you looking to authorise a sea trip? 216 00:12:45,999 --> 00:12:47,576 - Where's the evidence? - Oh, come on, Spence. 217 00:12:47,600 --> 00:12:49,447 Please, lack of evidence or forensics 218 00:12:49,471 --> 00:12:51,696 should not prevent intellectual speculation. 219 00:12:51,771 --> 00:12:54,536 You start with ideas. Ideas. Ideas. Yes, Spence, 220 00:12:54,707 --> 00:12:59,008 and then you use forensics as a tool to validate those ideas. 221 00:12:59,112 --> 00:13:00,256 Are you saying Frankie is a tool? 222 00:13:00,280 --> 00:13:01,790 No, I'm not, you're not a tool, Frankie. 223 00:13:01,814 --> 00:13:04,511 Boyd, do you actually know what you're doing? 224 00:13:04,584 --> 00:13:08,180 - Boats are expensive. - Four murders, Spence. 225 00:13:08,254 --> 00:13:10,723 - Four murders, Spence. - Just thinking of the budget. 226 00:13:10,790 --> 00:13:12,622 BOYD: Four murders. 227 00:13:13,259 --> 00:13:15,694 Boats, eh? Good luck. 228 00:13:15,795 --> 00:13:19,197 - I'm gonna get a coffee. - Come, Spence, please. 229 00:13:19,599 --> 00:13:21,500 Okay, Frankie. 230 00:13:21,734 --> 00:13:22,895 No, I don't like boats. 231 00:13:23,269 --> 00:13:25,898 I should never have mentioned that sonar to you. 232 00:13:26,005 --> 00:13:29,066 - I do appreciate your help, Mr Durham. - I haven't helped you. 233 00:13:29,142 --> 00:13:30,508 Well, no, maybe not yet. 234 00:13:30,576 --> 00:13:34,274 But how close is Thomas Lovell's boat, the Miss Maria? 235 00:13:34,681 --> 00:13:38,880 I never said the image was the Miss Maria. You're just assuming it is. 236 00:13:39,319 --> 00:13:41,811 I just said it could have been a fishing boat. 237 00:13:41,921 --> 00:13:45,358 - It was right on the exclusion zone. - So, not within it? 238 00:13:45,591 --> 00:13:46,718 No, on it. 239 00:13:46,793 --> 00:13:49,672 Yeah, but you did say that the wreckage was shifting away from the Montgomery. 240 00:13:49,696 --> 00:13:52,029 - So it could be raised. - Raised? 241 00:13:52,398 --> 00:13:55,630 Do you know how strong those tides are out there? 242 00:13:56,002 --> 00:13:59,871 You need to know the procedures here and the necessary permissions. 243 00:13:59,939 --> 00:14:02,182 The Port of London Authority, the coastguard... 244 00:14:02,206 --> 00:14:02,807 Coastguard. 245 00:14:02,875 --> 00:14:03,934 Yeah, I've got that stuff. 246 00:14:04,043 --> 00:14:06,478 And the original insurers, 247 00:14:06,546 --> 00:14:08,640 - you've got a letter from them? - Yes, I have. 248 00:14:08,715 --> 00:14:11,617 - You really are serious, aren't you? - Yes, I am. 249 00:14:11,718 --> 00:14:13,501 Yeah. Well, have you thought about the 250 00:14:13,525 --> 00:14:15,712 family? Have you thought about their feelings? 251 00:14:15,788 --> 00:14:17,313 I don't suppose you have. 252 00:14:17,523 --> 00:14:19,477 Yeah, but surely they want it raised, don't 253 00:14:19,501 --> 00:14:21,756 they? I mean, don't they want answers, Mr Durham? 254 00:14:21,828 --> 00:14:23,763 11 years is a long time. 255 00:14:23,830 --> 00:14:27,665 And around here a wreck is a grave. 256 00:14:28,634 --> 00:14:30,660 Now, you'd best understand. 257 00:14:31,237 --> 00:14:34,332 Doing something like this is not easy. 258 00:14:35,708 --> 00:14:39,338 - And it's not cheap. - No. No, I don't suppose it is. 259 00:14:40,913 --> 00:14:45,351 Now, look. If you're really serious, well, I can't stop you. 260 00:14:45,918 --> 00:14:49,912 But if it is the Miss Maria, 261 00:14:50,823 --> 00:14:54,351 then I want the job to be done properly and respectfully. 262 00:14:54,427 --> 00:14:55,827 No, I understand that. 263 00:14:56,829 --> 00:15:00,664 - Give me five minutes while I lock up. - All right. Thank you, Mr Durham. 264 00:15:09,675 --> 00:15:11,871 Mel, hi. Do we have the insurers' permission? 265 00:15:11,944 --> 00:15:13,936 - Insurers as well? - Yes. 266 00:15:14,247 --> 00:15:15,476 Okay, I'll get on to it. 267 00:15:15,548 --> 00:15:18,108 Oh, and the Admiralty permission just came through. 268 00:15:18,184 --> 00:15:21,780 Great, okay. Well, tell them all to pack their buckets and spades, all right? 269 00:15:41,908 --> 00:15:43,604 Hi. 270 00:15:45,311 --> 00:15:46,506 Thanks for coming. 271 00:15:46,612 --> 00:15:50,105 - Couldn't we have met in the pub? It... - No, this is the best view, all right? 272 00:15:50,349 --> 00:15:51,560 There's the harbour over there. 273 00:15:51,584 --> 00:15:54,144 And beyond that yellow crane is the cockle sheds, 274 00:15:54,168 --> 00:15:56,488 where they found Thomas Lovell's body, okay? 275 00:15:56,656 --> 00:15:59,956 Excuse me. Out there in the middle of the estuary, at the bottom of the sea, 276 00:16:00,026 --> 00:16:02,427 is the USS Richard Montgomery, and just a few yards away 277 00:16:02,528 --> 00:16:06,465 but outside the exclusion zone is, we believe... 278 00:16:06,566 --> 00:16:08,125 No, you believe. 279 00:16:09,469 --> 00:16:13,873 Some of us believe, is the missing fishing boat, the Miss Maria. 280 00:16:13,973 --> 00:16:15,908 Raising it is going to cost a bit. 281 00:16:16,008 --> 00:16:17,448 It'll be cheaper to lower the water. 282 00:16:17,510 --> 00:16:19,288 Are we gonna get a wet weather clothing allowance? 283 00:16:19,312 --> 00:16:20,644 That's a good point. 284 00:16:21,714 --> 00:16:22,738 Yeah. Okay. 285 00:16:22,849 --> 00:16:25,427 So you've got all the confirmations in place, you've got the Port Authority, 286 00:16:25,451 --> 00:16:27,213 you've got insurers, done? Great. All right. 287 00:16:27,237 --> 00:16:28,130 Insurers, everything. 288 00:16:28,154 --> 00:16:30,123 So tomorrow, then, is salvage day. 289 00:16:30,189 --> 00:16:31,919 - Everybody ready? Frankie? - What? 290 00:16:31,991 --> 00:16:34,085 - Get your sea legs out. In and on. - No. 291 00:16:34,160 --> 00:16:36,391 - Good luck. Grace? - No, Boyd. 292 00:16:36,529 --> 00:16:38,555 - What? - Ice cream. 293 00:16:38,631 --> 00:16:39,758 Ice cream? 294 00:16:39,832 --> 00:16:41,528 Boyd, I don't do boats. 295 00:16:42,001 --> 00:16:44,971 - We passed a left. Second left. - Up here? 296 00:16:46,973 --> 00:16:50,466 - Oh, I'm not sure I should go down here. - With me, you mean? 297 00:16:50,877 --> 00:16:53,244 You'll be all right. We're gonna see Mark Lovell. 298 00:17:05,324 --> 00:17:06,451 A letter box. 299 00:17:10,696 --> 00:17:12,722 - Hi. - You're early. 300 00:17:13,366 --> 00:17:17,201 - The estate agent said 10:30. - We're not from the estate agency. 301 00:17:17,270 --> 00:17:20,365 - We're looking for Mark Lovell. - He doesn't live here anymore. 302 00:17:21,841 --> 00:17:24,572 - Do you happen to know where we might... - No, I don't. 303 00:17:26,112 --> 00:17:28,638 I'm Detective Superintendent Boyd, 304 00:17:28,714 --> 00:17:32,412 - and this is my colleague from the... - Dr Foley from the Home Office. 305 00:17:32,485 --> 00:17:33,714 Home Office. 306 00:17:36,322 --> 00:17:39,087 - And you are? - Maria. 307 00:17:40,693 --> 00:17:41,956 Maria. 308 00:17:43,863 --> 00:17:45,388 We need to contact Mark. 309 00:17:45,498 --> 00:17:46,808 Because we are reopening the case 310 00:17:46,832 --> 00:17:49,177 into his father's murder and the disappearance of his family. 311 00:17:49,201 --> 00:17:53,036 And I understand that he still owns this property. Do you... 312 00:17:54,040 --> 00:17:56,441 - Do you happen to know him? - Intimately. 313 00:17:59,045 --> 00:18:00,513 (DOOR CHAIN BEING UNLATCHED) 314 00:18:03,082 --> 00:18:04,448 After you. 315 00:18:14,160 --> 00:18:15,526 Nice place. 316 00:18:18,164 --> 00:18:19,325 Thank you. 317 00:18:21,601 --> 00:18:24,571 So how much would you pay for a place like this? 318 00:18:25,371 --> 00:18:26,999 A lot, hopefully. 319 00:18:27,306 --> 00:18:29,935 This is a place where everyone wants to be these days. 320 00:18:30,076 --> 00:18:33,478 Close to London. Sea views. Sit down. 321 00:18:33,879 --> 00:18:36,001 Here are the details if you're interested. 322 00:18:36,025 --> 00:18:37,025 Thank you. 323 00:18:37,249 --> 00:18:38,877 I'm trying to move up in the area. 324 00:18:42,688 --> 00:18:44,623 So, Maria... 325 00:18:45,324 --> 00:18:47,054 were you friends with Mark? 326 00:18:48,027 --> 00:18:49,154 More than friends. 327 00:18:49,261 --> 00:18:52,390 - Oh, so you live together? - Yes, but he's moved out. 328 00:18:54,000 --> 00:18:56,492 We're just trying to get some background together. 329 00:18:56,569 --> 00:18:58,333 When did you last speak to him? 330 00:18:58,404 --> 00:19:00,215 - Yesterday. - Okay. That's enough playing around. 331 00:19:00,239 --> 00:19:02,299 You look good but not that good. 332 00:19:03,242 --> 00:19:06,087 You got this organised pretty quickly, then? 333 00:19:06,111 --> 00:19:08,044 I have a very good solicitor. 334 00:19:09,482 --> 00:19:12,825 Now, I presume you've come to question me. 335 00:19:12,849 --> 00:19:13,849 Yeah. 336 00:19:13,886 --> 00:19:15,821 I'd rather it not be here. 337 00:19:16,656 --> 00:19:18,420 There's a viewing soon. 338 00:19:20,726 --> 00:19:23,218 What I suggest is we go back to your place. 339 00:19:28,868 --> 00:19:30,962 - Yeah, I'd like that. - Good. 340 00:19:31,671 --> 00:19:33,105 I'll get my handbag. 341 00:19:36,409 --> 00:19:40,039 SPENCER: They should be here, I spoke to Fin Dawley, the Lovells' business partner. 342 00:19:40,513 --> 00:19:41,981 He said they'd be in today. 343 00:19:47,186 --> 00:19:49,178 - Shop! - Shop. 344 00:19:49,255 --> 00:19:51,588 - That's so rude. - That's what they say up north, innit? 345 00:19:51,657 --> 00:19:53,319 - What's this? - They're cockles. 346 00:19:53,426 --> 00:19:55,439 You're not seriously going to eat them, are you? 347 00:19:55,463 --> 00:19:56,726 Yeah. I'll try anything once. 348 00:19:56,829 --> 00:19:59,424 - Well, you want lots of vinegar on them. - What about salt? 349 00:19:59,498 --> 00:20:01,467 - Yeah, and a bit of salt. - And tomato ketchup? 350 00:20:01,534 --> 00:20:03,765 No, not tomato ketchup. 351 00:20:04,804 --> 00:20:06,534 Hello! Shop? Is anyone here? 352 00:20:08,007 --> 00:20:10,772 Hello. Shop? 353 00:20:12,178 --> 00:20:13,703 With vinegar, yeah? 354 00:20:14,213 --> 00:20:16,614 - You're not seriously gonna eat those? - Yeah. 355 00:20:16,716 --> 00:20:18,175 Sorry, I was just out back. 356 00:20:18,199 --> 00:20:20,551 Oh, hi. We're looking for the Lovell family. 357 00:20:20,619 --> 00:20:24,249 Oh, not your lot again. Martin, Stephen! 358 00:20:24,356 --> 00:20:27,383 - It's the scum from the press. - Pre... Pre... 359 00:20:27,460 --> 00:20:28,804 - Right! - No, we're not from the press. 360 00:20:28,828 --> 00:20:31,491 Hey, back off, we're police! Okay? 361 00:20:32,898 --> 00:20:34,890 I'm DC Silver. This is DS Jordan. 362 00:20:35,034 --> 00:20:37,731 Should have gone a bit more easy on the vinegar. 363 00:20:43,342 --> 00:20:49,543 ♪ Don't think you've seen me if you've seen me from the outside 364 00:20:49,982 --> 00:20:55,944 ♪ Don't think you know me 'cause our worlds just make a lie 365 00:20:56,355 --> 00:21:02,261 ♪ Don't think to judge me on the strength of your confusion 366 00:21:02,628 --> 00:21:08,864 ♪ Don't think you haven't seen me in your mind's illusion 367 00:21:10,669 --> 00:21:13,264 ♪ I'm a sin 368 00:21:13,439 --> 00:21:18,377 ♪ A delicious kind of sin 369 00:21:19,612 --> 00:21:22,548 ♪ I'm a sin 370 00:21:23,082 --> 00:21:26,450 ♪ A delicious kind of sin ♪ 371 00:21:32,558 --> 00:21:34,959 GRACE: Now, where is she coming from? 372 00:21:35,961 --> 00:21:38,055 I'm not going in there on my own. 373 00:21:39,131 --> 00:21:40,890 I'm Stephen Lovell, this is Martin my 374 00:21:40,914 --> 00:21:43,034 brother and my wife Mandy. What do you want? 375 00:21:43,135 --> 00:21:44,398 We're here to see 376 00:21:44,470 --> 00:21:47,215 whether the original investigation into your uncle's murder missed anything. 377 00:21:47,239 --> 00:21:49,731 The only thing missing in this case is our family. 378 00:21:49,975 --> 00:21:53,104 - And any sense of justice. - We understand how you feel. 379 00:21:53,779 --> 00:21:55,577 This is just a courtesy call. 380 00:21:56,949 --> 00:21:59,578 Now, we believe your cousin Mark has moved back here. 381 00:21:59,785 --> 00:22:02,097 - He's got a bloody nerve. - We just thought you ought to... 382 00:22:02,121 --> 00:22:03,384 (SLAMMING) 383 00:22:06,425 --> 00:22:07,950 We just thought you ought to know. 384 00:22:08,027 --> 00:22:09,204 We also thought you ought to know 385 00:22:09,228 --> 00:22:11,388 that we're going to attempt to salvage a boat tomorrow. 386 00:22:11,430 --> 00:22:13,092 It could be the Miss Maria. 387 00:22:13,199 --> 00:22:15,725 Might shed some light as to who did kill your family. 388 00:22:17,803 --> 00:22:20,136 Like Mark, I've been imprisoned 389 00:22:20,506 --> 00:22:23,032 because some police officer decided that I was guilty. 390 00:22:23,108 --> 00:22:26,135 Probably like you, he despised people like me. 391 00:22:27,046 --> 00:22:29,709 Don't make that assumption. I don't have any opinion of you. 392 00:22:29,815 --> 00:22:31,545 I just deal with the facts. 393 00:22:35,554 --> 00:22:37,455 Of which there seems to be 394 00:22:38,958 --> 00:22:42,861 - a distinct lack, in the original trial. - You can say that again. 395 00:22:43,395 --> 00:22:45,626 You're not like the others, are you? 396 00:22:48,567 --> 00:22:49,694 (BOYD CHUCKLING) 397 00:22:51,270 --> 00:22:55,037 - So Mark, the evidence... - Maria. My name is Maria. 398 00:22:57,209 --> 00:22:59,576 Now, what is it you really want? 399 00:23:02,081 --> 00:23:06,075 I want to find out who killed your adoptive father 400 00:23:06,151 --> 00:23:10,953 and what happened to the rest of your family. 401 00:23:11,123 --> 00:23:13,285 If what you say is true, 402 00:23:13,759 --> 00:23:16,251 then raising the Miss Maria is the only way to find out. 403 00:23:16,328 --> 00:23:17,523 I see. 404 00:23:18,130 --> 00:23:20,326 Well, we'll do whatever we can to help. 405 00:23:21,967 --> 00:23:24,994 Actually, there is something you may be able to help us with. 406 00:23:28,340 --> 00:23:30,366 - This is where your uncle was found? - Yeah. 407 00:23:30,442 --> 00:23:32,138 How long might you be needing this place? 408 00:23:32,211 --> 00:23:35,204 If it is the Miss Maria, we could take it somewhere else. 409 00:23:35,281 --> 00:23:37,045 Yeah. Yeah, that might be better. 410 00:23:37,383 --> 00:23:40,615 No. No, it's only right to bring her here. At least that way she'd be home. 411 00:23:42,688 --> 00:23:47,592 - It was and is a family business. - And what sort of business is that? 412 00:23:47,793 --> 00:23:49,352 Cockles, mainly. 413 00:23:50,362 --> 00:23:52,797 Thomas inherited it with his brother John. 414 00:23:52,998 --> 00:23:56,992 When John died, my cousins Stephen and Martin took over their father's share. 415 00:23:57,436 --> 00:23:59,950 Then everyone worked for the family business. 416 00:23:59,974 --> 00:24:00,974 Including you? 417 00:24:01,040 --> 00:24:02,633 Thomas tried to make me. 418 00:24:04,176 --> 00:24:07,078 - What do you mean "tried"? - Mark didn't like boats. 419 00:24:07,212 --> 00:24:08,805 And he didn't like fish. 420 00:24:09,982 --> 00:24:11,507 Nor does Maria. 421 00:24:16,488 --> 00:24:21,188 For the sake of my sanity, could you just refer to yourself as Mark, please? 422 00:24:21,293 --> 00:24:22,488 No. 423 00:24:23,195 --> 00:24:26,324 In the beginning, Thomas made me go out on the cockle boat. 424 00:24:26,398 --> 00:24:29,493 I couldn't bear it. I refused to go out again. 425 00:24:30,569 --> 00:24:35,564 That was the first and the last time I had anything to do with cockles. 426 00:24:38,577 --> 00:24:41,638 So Maria, why choose the name Maria? 427 00:24:43,882 --> 00:24:46,511 You think the rest of my family are on that boat. 428 00:24:47,786 --> 00:24:48,879 Are they? 429 00:24:50,556 --> 00:24:52,718 May I remind you that I'm here voluntarily? 430 00:24:52,825 --> 00:24:55,727 I suggest you remind me of that at regular intervals. 431 00:24:56,028 --> 00:24:57,028 Yeah. 432 00:24:57,262 --> 00:25:01,700 What I really want to know is why did you decide to return to your home town? 433 00:25:04,236 --> 00:25:07,968 I mean, wouldn't it have made more sense to move somewhere else? 434 00:25:08,507 --> 00:25:12,740 When I was convicted of murdering my father, I lost my inheritance. 435 00:25:12,978 --> 00:25:14,412 It went to the next of kin. 436 00:25:15,247 --> 00:25:20,379 Now that I've been proved innocent, I intend to pursue what's legally mine. 437 00:25:22,087 --> 00:25:24,079 It's what Thomas wanted. 438 00:25:24,289 --> 00:25:27,726 Mark, come here, have a look. There's gonna be some changes. 439 00:25:27,826 --> 00:25:29,294 I want you to be part of them. 440 00:25:29,361 --> 00:25:32,559 Changes? None of you will ever change. But I need to tell you something. 441 00:25:32,664 --> 00:25:37,068 Now for once, just listen, okay? I want you to be part of this, son. 442 00:25:37,136 --> 00:25:40,129 You still don't get it, do you? You don't get it. I don't care! 443 00:25:40,205 --> 00:25:44,108 Why don't you just listen to my plans? I'm trying to help you, son! 444 00:25:44,176 --> 00:25:47,977 Look at me now! Stop pretending, look at me! 445 00:25:48,080 --> 00:25:50,140 BOYD: So what did Thomas have planned? 446 00:25:53,919 --> 00:25:55,820 Hindsight's a bitch. 447 00:25:58,424 --> 00:26:01,155 It's life's way of rubbing salt into the wound. 448 00:26:01,493 --> 00:26:06,864 He wanted a boy. I mean, what a joke. He wanted a boy and he got me. 449 00:26:09,368 --> 00:26:12,600 - So what were his plans? - He never said. 450 00:26:13,105 --> 00:26:18,339 Never got that far. Mark had to tell him who he really was. 451 00:26:18,811 --> 00:26:21,080 Mark had been putting it off for far too long. 452 00:26:21,104 --> 00:26:22,441 So what did Mark tell him? 453 00:26:22,981 --> 00:26:24,745 What he believed he was then. 454 00:26:24,950 --> 00:26:26,441 - Which was what? - Gay. 455 00:26:26,552 --> 00:26:27,815 And what is he now? 456 00:26:30,322 --> 00:26:34,054 Maria isn't gay. Will you pay attention? 457 00:26:34,893 --> 00:26:36,327 Maria is a woman. 458 00:26:36,562 --> 00:26:38,344 Look, this is really difficult for me. I'm 459 00:26:38,368 --> 00:26:40,260 sorry, Grace, it might be all right for you, 460 00:26:40,332 --> 00:26:44,895 - but do we have to deal with two people? - There is only one person. 461 00:26:46,338 --> 00:26:50,708 Mark had to tell Thomas what he really, really wanted to do. 462 00:26:50,776 --> 00:26:53,769 - Which was what? - Show time. 463 00:26:54,980 --> 00:26:56,881 I can imagine how he reacted to that. 464 00:26:58,784 --> 00:27:03,813 - You never have listened, have you? - Don't! He's not worth it! 465 00:27:05,624 --> 00:27:07,388 Leave him! 466 00:27:10,028 --> 00:27:13,328 Did Thomas have any other enemies? People who might have wished him harm? 467 00:27:13,632 --> 00:27:14,725 No. 468 00:27:15,234 --> 00:27:16,463 Except Mark. 469 00:27:18,737 --> 00:27:22,174 He despised this. Thought he was too good for it. 470 00:27:22,274 --> 00:27:24,219 Didn't like getting his faggoty little hands dirty. 471 00:27:24,243 --> 00:27:26,576 I think he felt we were keeping him from his destiny. 472 00:27:27,846 --> 00:27:29,872 So what happened after they fought? 473 00:27:29,982 --> 00:27:32,178 Mark left, got drunk. 474 00:27:33,619 --> 00:27:36,680 He decided to leave. Needed the money. 475 00:27:37,589 --> 00:27:39,524 So he went to steal the day's takings. 476 00:28:00,312 --> 00:28:06,741 Says here from a medical taken after your... Mark's arrest, 477 00:28:07,853 --> 00:28:14,726 that Mark was suffering from two broken ribs, a fractured cheekbone, 478 00:28:15,060 --> 00:28:16,926 and clear and obvious bruising. 479 00:28:17,029 --> 00:28:21,558 - Now, that is some argument. - He was a tough man, tough love. 480 00:28:21,900 --> 00:28:25,496 Mark's mother, what was Mark's relationship like with her? 481 00:28:25,571 --> 00:28:26,981 Mark was always closer to his father. 482 00:28:27,005 --> 00:28:29,668 Do you know any reason why someone would want to kill... 483 00:28:31,977 --> 00:28:33,605 Maria's family? 484 00:28:33,712 --> 00:28:34,263 Mark's. 485 00:28:34,287 --> 00:28:37,547 God, Mark, Maria, it's the same family, isn't it? 486 00:28:37,616 --> 00:28:40,176 It's one person, that's what you've been telling me. 487 00:28:40,252 --> 00:28:43,814 - Why would somebody want them dead? - The price of fresh fish. 488 00:28:43,889 --> 00:28:45,050 (KNOCKING ON DOOR) 489 00:28:46,525 --> 00:28:47,788 Thank you. 490 00:28:48,293 --> 00:28:54,665 The price... of fresh... fish. 491 00:28:54,733 --> 00:28:58,363 You have to excuse me, I have to call... 492 00:28:59,104 --> 00:29:00,104 Bill Durham. 493 00:29:00,739 --> 00:29:02,002 - Bill Durham? - Yes. 494 00:29:02,474 --> 00:29:03,601 Bill Durham. 495 00:29:04,176 --> 00:29:07,806 We're raising the Miss Maria tomorrow and he's helping us. 496 00:29:07,913 --> 00:29:09,848 - Tomorrow? - Yes, tomorrow. 497 00:29:10,649 --> 00:29:13,778 What a shame I'll miss it. I have an appointment. 498 00:29:19,224 --> 00:29:20,920 Well, I'll keep you informed. 499 00:29:21,593 --> 00:29:25,189 Perhaps after your appointment you'd like to come and talk to me? 500 00:29:25,597 --> 00:29:28,294 I'd never turn down the chance to talk about myself. 501 00:29:28,900 --> 00:29:31,460 - Good. - Bet you bloody don't. 502 00:29:34,439 --> 00:29:35,998 MAN ON RADIO: Viking, North Utsire. 503 00:29:36,108 --> 00:29:40,978 Variable three, becoming southerly four or five, occasionally six later. 504 00:29:41,079 --> 00:29:43,412 Occasional rain, moderate with fog patches. 505 00:29:43,715 --> 00:29:46,207 South Utsire, variable becoming southeast... 506 00:29:46,318 --> 00:29:49,482 FRANKIE: Which part of "I hate boats" don't you understand? 507 00:29:49,588 --> 00:29:51,250 Why don't they dry this place out? 508 00:29:51,356 --> 00:29:54,002 Just remember, if you're not feeling good, put your head over the stern, 509 00:29:54,026 --> 00:29:56,104 otherwise you'll be eating all over again, all right? 510 00:29:56,128 --> 00:29:58,290 - Now, Frankie. Frankie! - No! 511 00:29:58,697 --> 00:30:01,394 No, but this... This is the stern, okay? 512 00:30:02,734 --> 00:30:04,032 It's the bit at the back. 513 00:30:08,507 --> 00:30:11,375 - Here you go. It was one sugar, wasn't it? - Thank you. 514 00:30:12,411 --> 00:30:17,076 Tell me, did Mark ever try and contact his real parents? 515 00:30:17,482 --> 00:30:22,546 Why? They didn't want him. If they had they'd have come for him, found him. 516 00:30:22,854 --> 00:30:24,379 - And he wasn't curious? - No. 517 00:30:26,391 --> 00:30:31,386 In the... In the original trial notes it said 518 00:30:31,463 --> 00:30:34,331 that Mark was very close to his cousin Stephen. 519 00:30:35,000 --> 00:30:39,131 How do you go about profiling killers? Murderers? 520 00:30:40,539 --> 00:30:42,669 Oh, well, there's several ways, actually. For 521 00:30:42,693 --> 00:30:44,943 instance, you can look at their case histories. 522 00:30:45,043 --> 00:30:49,413 Or you can look for clues amongst their past behavioural patterns. 523 00:30:49,581 --> 00:30:52,676 So you'll profile my family's killer? 524 00:30:54,119 --> 00:30:56,247 - Possibly. - Is that what you're doing now? 525 00:30:59,124 --> 00:31:00,319 Tell me about prison. 526 00:31:00,592 --> 00:31:01,821 It's full of men. 527 00:31:03,261 --> 00:31:04,261 I was raped. 528 00:31:05,997 --> 00:31:07,226 A lot, at first. 529 00:31:08,033 --> 00:31:10,059 Learned the rules, played the game. 530 00:31:10,469 --> 00:31:13,303 Realised you needed to sleep with the right people. 531 00:31:14,473 --> 00:31:16,169 Eventually I became a star. 532 00:31:16,274 --> 00:31:18,743 I'm getting too old for this lark. 533 00:31:19,444 --> 00:31:22,642 So now I spend most of my time running a pub. 534 00:31:22,714 --> 00:31:24,512 - Which you own, yeah? - Yeah. 535 00:31:25,283 --> 00:31:27,548 Were you there the night that Thomas Lovell was murdered? 536 00:31:27,753 --> 00:31:29,016 Yes, I was there. 537 00:31:29,588 --> 00:31:33,457 - It was their wedding anniversary. - And did you see Mark Lovell that night? 538 00:31:33,592 --> 00:31:36,323 Yes, Mark came in early. 539 00:31:36,962 --> 00:31:39,864 He was soon knocking 'em back. 540 00:31:45,737 --> 00:31:47,797 - What did you say to him? - The truth. 541 00:31:48,407 --> 00:31:52,538 The truth, that's all. Come on, Pen, like you don't know. Like it isn't obv... 542 00:31:52,644 --> 00:31:54,977 Why don't you just piss off to London, Mark? 543 00:31:55,080 --> 00:31:57,640 - Put us all out of our misery. - I intend to do just that. 544 00:31:57,716 --> 00:32:00,075 Now, why don't you piss off and leave me alone? 545 00:32:00,099 --> 00:32:02,381 Go home to Daddy, see what he has to say now. 546 00:32:02,521 --> 00:32:04,329 I'm sure he's gonna give you my part anyway. 547 00:32:04,353 --> 00:32:05,867 What the hell are you talking about? 548 00:32:05,891 --> 00:32:10,386 Cheers. Here's to the lovely family. God bless all that sail in them. 549 00:32:12,664 --> 00:32:16,032 - Like father, like daughter. - You disgust me! 550 00:32:16,101 --> 00:32:18,468 Get out of my face, then! 551 00:32:19,704 --> 00:32:23,436 That's right, I like it up the arse. Lucky, ain't I? 552 00:32:23,508 --> 00:32:26,478 In my bloody element here, aren't I? Sailors everywhere! 553 00:32:26,545 --> 00:32:29,982 - Who wants a piece of my arse? - That's enough. 554 00:32:30,081 --> 00:32:33,142 - I'm only just starting! - Let's be steady now. 555 00:32:33,251 --> 00:32:36,688 - I love sucking cockles as well. - Not in here, you don't, sweetheart. 556 00:32:36,755 --> 00:32:37,814 - Easy, Bill. - Come on! 557 00:32:37,923 --> 00:32:40,154 Piss off! The lot of you, go on. Piss off. 558 00:32:40,425 --> 00:32:43,224 Piss off, Bill. You got a lovely grip. 559 00:32:49,901 --> 00:32:53,269 That's right! Piss off! 560 00:33:00,245 --> 00:33:03,272 BOYD: So you saw the Miss Maria leave? BILL: Yeah. 561 00:33:03,348 --> 00:33:04,839 Who was on board? 562 00:33:04,916 --> 00:33:07,647 From where I was standing, I saw only Thomas. 563 00:33:07,886 --> 00:33:10,378 - There was no sign of anyone else? - No. 564 00:33:11,022 --> 00:33:16,325 The Miss Maria left harbour and that was the last time I saw her. 565 00:33:16,728 --> 00:33:17,728 Okay. 566 00:33:18,263 --> 00:33:23,600 Yes, I hope you don't mind me asking, but Penelope, Mark's sister. 567 00:33:24,135 --> 00:33:25,847 Did she resent Mark at all? 568 00:33:25,871 --> 00:33:28,505 Mark thought at the time she resented him. 569 00:33:28,707 --> 00:33:31,836 But Pen was envious of Mark's potential and freedom. 570 00:33:31,910 --> 00:33:34,937 Was there anybody in Mark's family that he got along with? 571 00:33:35,146 --> 00:33:38,275 - April. - April? 572 00:33:39,784 --> 00:33:41,446 Stephen and Martin's mother. 573 00:33:42,120 --> 00:33:43,850 She is very special. 574 00:33:43,989 --> 00:33:44,989 Is? 575 00:33:45,323 --> 00:33:50,284 She's still alive, just. She had a breakdown when Uncle John died. 576 00:33:51,029 --> 00:33:52,175 How did he die? 577 00:33:52,199 --> 00:33:55,228 He got washed overboard, he couldn't swim. 578 00:33:55,600 --> 00:33:57,854 He was a fisherman and he couldn't swim? 579 00:33:57,878 --> 00:34:00,265 Quite a few of them never bother to learn. 580 00:34:00,372 --> 00:34:02,864 They say if you end up in the North Sea, best not to fight it. 581 00:34:03,975 --> 00:34:05,102 April, 582 00:34:05,310 --> 00:34:07,211 she taught her boys to swim. 583 00:34:09,014 --> 00:34:12,109 - Tell me about Stephen. - I'd rather not. 584 00:34:12,217 --> 00:34:13,217 Okay. 585 00:34:14,753 --> 00:34:18,246 When they discovered Thomas, how did that make Mark feel? 586 00:34:19,257 --> 00:34:20,316 Numb. 587 00:34:23,595 --> 00:34:25,029 Despised. 588 00:34:26,998 --> 00:34:28,125 Alone. 589 00:34:28,199 --> 00:34:31,363 - Where's Mum? Where's my mum? - That's what we'd like to know, Mark. 590 00:34:31,436 --> 00:34:33,632 Where is she? And where are Pen and Tessa? 591 00:34:33,738 --> 00:34:34,865 MARK: Guilty. 592 00:34:35,640 --> 00:34:37,302 TYNAN: And the Miss Maria? 593 00:34:55,560 --> 00:34:57,119 (TELEPHONE RINGING) 594 00:34:57,796 --> 00:34:59,560 Excuse me. 595 00:35:00,298 --> 00:35:02,824 Yeah? Oh, right. 596 00:35:04,235 --> 00:35:06,795 Yeah. Here with me now, yeah. 597 00:35:08,607 --> 00:35:09,973 Okay, I will. Bye. 598 00:35:10,241 --> 00:35:12,574 That was Detective Superintendent Boyd. 599 00:35:12,644 --> 00:35:14,442 They've found the Miss Maria, haven't they? 600 00:35:16,381 --> 00:35:17,644 Are they on it? 601 00:35:18,249 --> 00:35:19,683 Are my family on the boat? 602 00:36:19,544 --> 00:36:20,944 You okay? 603 00:36:21,413 --> 00:36:23,712 I'm not sure what good will come of this. 604 00:36:28,820 --> 00:36:31,221 GRACE: No, I think it would be better if you stayed here. 605 00:36:31,289 --> 00:36:34,282 This is where I live. They'll have to face me sooner or later. 606 00:36:34,959 --> 00:36:36,484 I don't think tonight's the night. 607 00:36:36,561 --> 00:36:39,190 I don't know. I think tonight is definitely the night. 608 00:36:39,330 --> 00:36:41,526 Maria, you stay here. 609 00:36:49,708 --> 00:36:51,006 Wait! 610 00:36:51,076 --> 00:36:52,669 (ALL SHOUTING) 611 00:36:58,083 --> 00:37:01,247 Behind the tape, can you read it? "Do not cross", all right? 612 00:37:01,319 --> 00:37:04,289 - It's our boatyard! - Actually, it's my boatyard. 613 00:37:06,124 --> 00:37:08,150 And that is my family on the boat. 614 00:37:08,693 --> 00:37:09,820 Mark? 615 00:37:09,894 --> 00:37:13,160 Whoa, whoa, easy, easy. 616 00:37:13,264 --> 00:37:15,563 Okay, okay, calm down, please. 617 00:37:15,667 --> 00:37:18,296 Go on! Let him see. We'll have a look together. 618 00:37:18,369 --> 00:37:20,929 Sir, will you calm down, please? Calm down. 619 00:37:21,005 --> 00:37:24,305 - Martin, just let them deal with it. - He's right, sir, please. 620 00:37:24,375 --> 00:37:27,254 What's it got to do with you, anyway? It's because of you he got let out. 621 00:37:27,278 --> 00:37:29,042 The reason we're here is for your family. 622 00:37:29,147 --> 00:37:32,982 Now, you can abuse us as much as you like but it won't help them, you, or us! 623 00:37:33,051 --> 00:37:35,316 Now, will you please calm down! 624 00:37:36,721 --> 00:37:40,488 - Let's go. - Please. Go home. Thank you. 625 00:37:57,776 --> 00:37:59,905 Why are boats always referred to as "she"? 626 00:37:59,929 --> 00:38:01,543 That's a good question, Spence. 627 00:38:01,613 --> 00:38:03,172 But completely irrelevant. 628 00:38:03,548 --> 00:38:06,040 GRACE: Mark has a gender identity disorder. 629 00:38:06,151 --> 00:38:07,983 MEL: So he's a woman trapped in a man's body? 630 00:38:08,052 --> 00:38:10,030 Yeah, and not a very successful-looking one at that. 631 00:38:10,054 --> 00:38:12,649 Oh. Now that is also irrelevant. 632 00:38:13,291 --> 00:38:17,854 Mark's disorder is cultural, social, biological. 633 00:38:18,029 --> 00:38:20,521 Can be caused by psychological distress, 634 00:38:20,632 --> 00:38:24,660 but on the other hand, some people do think they've been born in the wrong body. 635 00:38:24,736 --> 00:38:27,262 Psychological distress from his family, you mean? 636 00:38:27,338 --> 00:38:29,500 Well, his family seem pretty dysfunctional to me. 637 00:38:29,574 --> 00:38:30,818 Well, most families are, aren't they? 638 00:38:30,842 --> 00:38:32,834 - So where's your dress, then? - Weekends only. 639 00:38:32,944 --> 00:38:35,345 Now, the question I have is this, 640 00:38:36,281 --> 00:38:37,749 why did he go back? 641 00:38:38,550 --> 00:38:42,954 Because sometimes the trauma you know is more bearable than the trauma you don't. 642 00:38:43,021 --> 00:38:48,722 How does the gender disorder affect his or her status as a suspect? 643 00:38:48,827 --> 00:38:49,920 It doesn't. 644 00:38:50,028 --> 00:38:54,466 No, no, no. What I mean is, is he capable of killing his family? 645 00:38:54,899 --> 00:38:57,892 Well, his disorder doesn't make him capable of being a murderer. 646 00:38:57,969 --> 00:39:00,905 - Yeah, but he's still perfectly capable. - Yeah. Yeah. 647 00:39:00,972 --> 00:39:02,502 But it's not the disorder, all right? 648 00:39:02,526 --> 00:39:04,318 No, okay, no, but he is capable of killing. 649 00:39:04,342 --> 00:39:07,364 Oh, God. However, his psychological prison 650 00:39:07,388 --> 00:39:10,942 report would suggest there's a cause for concern. 651 00:39:11,015 --> 00:39:14,850 So I've asked his prison wing officer to come in. He's due in shortly. 652 00:39:14,953 --> 00:39:17,980 - Do you think Mark is guilty? - I don't know. 653 00:39:19,657 --> 00:39:22,422 I don't know, forensics say otherwise but... 654 00:39:24,329 --> 00:39:26,025 I have to admit... 655 00:39:26,564 --> 00:39:28,032 GRACE: What? 656 00:39:29,067 --> 00:39:30,228 I'm stuck. 657 00:39:34,973 --> 00:39:36,669 - Good morning, ma'am. - Good morning. 658 00:39:58,096 --> 00:40:01,430 To be honest, Mark's being released so quickly was of concern to me. 659 00:40:02,033 --> 00:40:05,299 - He was found not guilty. - His guilt or innocence isn't the issue. 660 00:40:05,370 --> 00:40:07,100 His mental and physical welfare is. 661 00:40:08,106 --> 00:40:12,476 Yes. I notice from his prison record that he was kept on suicide watch 662 00:40:12,543 --> 00:40:14,729 for the first few weeks of his incarceration. 663 00:40:14,753 --> 00:40:16,571 Now, I take it that was just routine? 664 00:40:18,316 --> 00:40:19,409 How is Mark? 665 00:40:20,752 --> 00:40:23,984 - Mark is calling himself Maria. - Maria's his drag act. 666 00:40:24,389 --> 00:40:26,984 Well, it's not a drag act anymore, it's a reality. 667 00:40:27,425 --> 00:40:29,860 I don't think Mark's ever spent a day in reality. 668 00:40:30,895 --> 00:40:35,697 Faced with the prospect of a lifetime in prison, who would want to? 669 00:40:36,968 --> 00:40:38,937 He's out there now and I'm here. 670 00:40:39,504 --> 00:40:41,666 Which suggests to me that you have some concerns. 671 00:40:41,940 --> 00:40:46,139 Yes. Yes, well, I just want to get some sort of an idea of his character, 672 00:40:46,210 --> 00:40:49,977 sort of psychological make-up and what he was capable of. 673 00:40:50,315 --> 00:40:52,978 Mark was capable of doing anything he put his mind to. 674 00:40:53,051 --> 00:40:54,349 Including murder? 675 00:42:16,234 --> 00:42:20,399 Mark was obsessive and his ability to hold a grudge alarming. 676 00:42:21,439 --> 00:42:22,771 If anyone harmed him 677 00:42:23,141 --> 00:42:27,374 or in his eyes caused him any injustice, he spent weeks plotting his revenge. 678 00:42:30,081 --> 00:42:31,758 I think you'll find all you need to 679 00:42:31,782 --> 00:42:34,018 understand him in the contents of those boxes. 680 00:42:34,719 --> 00:42:36,051 Good, thank you. 681 00:42:37,755 --> 00:42:39,855 When he was younger, Mark had difficulty 682 00:42:39,879 --> 00:42:42,216 forming relationships. How was he in prison? 683 00:42:42,293 --> 00:42:43,386 Not good. 684 00:42:44,028 --> 00:42:46,224 Constantly getting into trouble, fighting. 685 00:42:46,664 --> 00:42:49,293 We even had to put him in the Vulnerable Prisoner Unit. 686 00:42:50,435 --> 00:42:52,404 - But then things changed. - How? 687 00:42:53,604 --> 00:42:55,947 Mark may well be a man born in the wrong suit, 688 00:42:55,971 --> 00:42:58,338 but he found ways of making that work for him. 689 00:42:59,544 --> 00:43:00,568 How? 690 00:43:00,711 --> 00:43:04,512 Many people in jail will never see the outside of those four walls again, 691 00:43:04,582 --> 00:43:07,814 they do what they have to to pass the time. 692 00:43:08,119 --> 00:43:09,143 Yes. 693 00:43:09,720 --> 00:43:11,382 It's rumoured 694 00:43:11,456 --> 00:43:13,391 he struck up a relationship with Jack Ely. 695 00:43:13,825 --> 00:43:15,384 I'm sure you've heard of him. 696 00:43:16,160 --> 00:43:18,356 What kind of a relationship? 697 00:43:18,429 --> 00:43:21,297 Even I would not care to elaborate when it comes to Jack Ely. 698 00:43:21,766 --> 00:43:22,859 I've a family to think of. 699 00:43:23,301 --> 00:43:24,599 You're not eating properly. 700 00:43:24,869 --> 00:43:26,064 I'm trying. 701 00:43:26,938 --> 00:43:28,702 Everything's a bit rich out there. 702 00:43:29,807 --> 00:43:31,173 You think I'm better off in here? 703 00:43:31,309 --> 00:43:32,777 Well, it has its good points. 704 00:43:33,578 --> 00:43:35,240 Gone downhill since you left us. 705 00:43:35,313 --> 00:43:36,645 I do miss you. 706 00:43:40,084 --> 00:43:41,677 That'll pass. 707 00:43:43,221 --> 00:43:45,190 You need anything, you tell me. 708 00:43:45,823 --> 00:43:47,985 - Anything at all. - I'm all right. 709 00:43:48,059 --> 00:43:50,961 - Anything at all. - Really, I'm okay. 710 00:43:52,563 --> 00:43:55,397 And don't you be doing anything stupid out there, Maria. 711 00:43:55,466 --> 00:43:56,661 What do you mean by that? 712 00:43:56,767 --> 00:43:58,201 You know what I mean. 713 00:44:00,238 --> 00:44:04,232 And don't let Mark be doing anything stupid, either. 714 00:44:13,751 --> 00:44:15,811 Okay, are you getting this? 715 00:44:17,889 --> 00:44:19,323 Yeah. Yeah, we are. 716 00:44:21,792 --> 00:44:25,194 Got the remains of three bodies. 717 00:44:36,240 --> 00:44:38,436 This is the skeleton of a child. 718 00:44:39,877 --> 00:44:41,436 And this of a woman. 719 00:44:47,118 --> 00:44:49,212 And they've been tied together. 720 00:44:52,623 --> 00:44:54,922 - Can you see that? - Yeah. Yeah, we can. 721 00:45:00,464 --> 00:45:03,088 Now, this woman may have been tied and freed 722 00:45:03,112 --> 00:45:05,459 herself trying to get out of the hatch. 723 00:45:05,770 --> 00:45:07,568 (WOMAN SCREAMING) 724 00:45:10,675 --> 00:45:12,473 There are scratches all over it. 725 00:45:18,049 --> 00:45:22,282 Now, I think this could be a bullet hole. 726 00:45:22,353 --> 00:45:24,185 Yeah, well, Thomas was shot. 727 00:45:27,725 --> 00:45:31,127 Yeah, well, he may have been the lucky one. 728 00:45:33,731 --> 00:45:39,762 These puncture holes are telling me that the hull was smashed from the outside. 729 00:46:04,996 --> 00:46:08,125 MEL: Now we know how they died. What does that say about the killer? 730 00:46:08,633 --> 00:46:10,158 Devoid of emotion. 731 00:46:11,168 --> 00:46:13,660 No attachment to the victims whatsoever. 732 00:46:14,705 --> 00:46:16,765 MEL: It doesn't sound like Mark Lovell. 733 00:46:17,908 --> 00:46:20,036 No, not at all. 734 00:46:31,989 --> 00:46:34,117 Miss Maria leaves port... 735 00:46:35,126 --> 00:46:38,528 Thomas Lovell is at the helm, there's no sign of the rest of the family. 736 00:46:40,765 --> 00:46:45,760 The coastguard reports a sighting out here in the estuary at about 7 p.m. 737 00:46:46,370 --> 00:46:49,465 About an hour later Thomas Lovell is found dead on land. 738 00:46:52,376 --> 00:46:54,402 Miss Maria we salvaged 739 00:46:55,112 --> 00:46:57,672 here, the other side of two busy shipping channels 740 00:46:57,848 --> 00:47:01,216 just outside the exclusion zone next to the USS Richard Montgomery. 741 00:47:01,886 --> 00:47:03,752 How did Thomas Lovell get back? 742 00:47:10,394 --> 00:47:12,727 - Someone took him back? - It's possible. 743 00:47:13,397 --> 00:47:15,628 But there's only one set of footprints. 744 00:47:16,967 --> 00:47:19,368 And they have been confirmed as being his. 745 00:47:52,336 --> 00:47:53,804 (MOBILE PHONE DIALING) 746 00:47:56,374 --> 00:47:57,967 (TELEPHONE RINGING) 747 00:48:11,422 --> 00:48:12,788 STEPHEN: You look amazing. 748 00:48:13,524 --> 00:48:14,958 Thank you. 749 00:48:15,059 --> 00:48:19,497 You... you should push your hair back behind your ear. 750 00:48:22,533 --> 00:48:23,592 Much better. 751 00:48:24,769 --> 00:48:25,998 Thank you. 752 00:48:27,805 --> 00:48:29,137 Why are you here? 753 00:48:30,541 --> 00:48:34,000 - Oh, just killing time... - Oh, don't piss me about. 754 00:48:34,078 --> 00:48:37,499 I'm not. This is where I live. This is my home. 755 00:48:37,523 --> 00:48:39,210 None of this is yours. 756 00:48:40,885 --> 00:48:43,013 You betrayed this family, this business. 757 00:48:43,921 --> 00:48:45,881 Five generations of Lovells have fought to 758 00:48:45,905 --> 00:48:47,983 keep it going, you'd destroy it in a second. 759 00:48:50,761 --> 00:48:55,131 MARK: When you said you'd call, I knew it just wasn't for a chat. 760 00:48:56,567 --> 00:49:00,026 Yeah, well, things have changed, Mark, it's not like it used to be. 761 00:49:01,338 --> 00:49:02,601 MARK: When we were kids? 762 00:49:05,676 --> 00:49:08,840 - We've all changed. - Oh, you've noticed? 763 00:49:13,851 --> 00:49:15,251 You've gone silent. 764 00:49:18,022 --> 00:49:20,253 I can tell because I'm listening. 765 00:49:21,292 --> 00:49:24,160 What is it you want from us, huh? 766 00:49:28,566 --> 00:49:31,502 Did you really think I was capable of doing that? 767 00:49:33,304 --> 00:49:36,138 Did you think I could kill all those people? 768 00:49:39,210 --> 00:49:40,872 I loved my family. 769 00:49:43,614 --> 00:49:44,809 And you. 770 00:49:47,084 --> 00:49:49,519 Did you hear what I just said? And you. 771 00:49:49,620 --> 00:49:51,452 Stop it. Stop it now. 772 00:49:51,856 --> 00:49:55,224 I stood in that court and said nothing 11 years ago. 773 00:49:55,526 --> 00:49:58,724 Nothing, and you lied about me. 774 00:49:59,129 --> 00:50:00,290 You lied. 775 00:50:03,300 --> 00:50:05,792 - You betrayed... - I said, stop! 776 00:50:07,605 --> 00:50:09,574 I want what is mine. 777 00:50:10,174 --> 00:50:13,338 11 years in a room six by eight. 778 00:50:13,410 --> 00:50:16,744 11 years I had to fight to survive. 779 00:50:19,250 --> 00:50:20,513 Don't do this, Mark. 780 00:50:22,286 --> 00:50:25,518 You know we won't let that happen. This family won't let you do this. 781 00:50:28,826 --> 00:50:30,021 Bye, Stephen. 782 00:50:33,264 --> 00:50:36,063 And by the way, the name is Maria. 783 00:51:02,927 --> 00:51:04,418 (HEAVY BREATHING) 784 00:51:17,608 --> 00:51:19,042 Okay, ladies. 785 00:51:22,646 --> 00:51:24,342 It's time we got you out of here. 786 00:51:25,583 --> 00:51:27,882 I'm gonna start with you, Emma, my lovely. 787 00:51:27,985 --> 00:51:29,385 (CLATTERING) 788 00:51:33,724 --> 00:51:39,960 ♪ Oh, Lord, won't you buy me a Mercedes-Benz 789 00:51:41,465 --> 00:51:48,201 ♪ My friends all drive Porsches I must make amends 790 00:51:49,306 --> 00:51:53,107 ♪ Worked hard all my lifetime 791 00:51:54,545 --> 00:51:59,040 ♪ No help from my friends 792 00:52:01,352 --> 00:52:08,020 ♪ So, oh, Lord, won't you buy me 793 00:52:09,026 --> 00:52:11,552 ♪ A Mercedes-Benz 794 00:52:14,565 --> 00:52:19,594 ♪ Oh, Lord, won't you buy me a colour TV? 795 00:52:19,703 --> 00:52:20,864 Emma, Emma, Emma. 796 00:52:21,171 --> 00:52:26,803 ♪ Dial For A Dollar is trying to find me 797 00:52:27,144 --> 00:52:28,635 You've got good bones, girl. 798 00:52:29,146 --> 00:52:30,774 ♪ I'll wait for delivery 799 00:52:30,914 --> 00:52:32,439 (CREAKING) 800 00:52:33,250 --> 00:52:34,775 Hello? 801 00:52:34,852 --> 00:52:37,287 ♪ Each day until three 802 00:52:37,955 --> 00:52:41,892 ♪ So, oh, Lord, won't you buy me 803 00:52:41,992 --> 00:52:42,992 Hello? 804 00:52:43,060 --> 00:52:46,690 ♪ A colour TV ♪ 805 00:52:48,332 --> 00:52:49,459 Sir. 806 00:52:49,733 --> 00:52:50,860 What? 807 00:52:50,934 --> 00:52:53,460 Thomas Lovell signed over the family home to his wife. 808 00:52:53,537 --> 00:52:54,937 MEL: To protect the property. 809 00:52:55,305 --> 00:52:57,103 - Were they in debt? - No. 810 00:52:58,008 --> 00:53:01,172 - Was he in partnership with anyone? - Just Stephen and Martin Lovell. 811 00:53:01,245 --> 00:53:02,982 Yeah, but they've been running it for 11 years 812 00:53:03,006 --> 00:53:04,691 since he died, so there's no problems there. 813 00:53:04,715 --> 00:53:06,843 But he did own a lot of waterfront property. 814 00:53:06,950 --> 00:53:09,442 It's near London, maybe he had other ideas for the business. 815 00:53:09,553 --> 00:53:11,873 So he signed over the house to eliminate any personal risk. 816 00:53:11,955 --> 00:53:13,719 Wanted to develop them into flats. 817 00:53:13,857 --> 00:53:15,368 - Yeah, worth a lot of money. - MEL: Yeah. 818 00:53:15,392 --> 00:53:17,303 Well, check the planning applications for that period. 819 00:53:17,327 --> 00:53:19,370 I'll talk to Mark Lovell and see what he's 820 00:53:19,394 --> 00:53:21,560 got to say about his father's business plan. 821 00:53:21,665 --> 00:53:23,031 I'll need his number, Mel. 822 00:53:26,036 --> 00:53:27,231 Hello? 823 00:53:34,678 --> 00:53:37,705 Oh, God! What the hell are you doing in here? This is a crime scene! 824 00:53:37,781 --> 00:53:38,942 It's my boatyard. 825 00:53:39,349 --> 00:53:41,227 - How did you get in here? - I'm sorry, I have to see. 826 00:53:41,251 --> 00:53:42,962 No, I'm sorry, you're contaminating the scene. 827 00:53:42,986 --> 00:53:44,249 Is it them? Is it my family? 828 00:53:44,354 --> 00:53:46,132 I'm gonna have to take a DNA sample from you now. 829 00:53:46,156 --> 00:53:49,126 - Is it my family? - Please, will you just leave? Come on. 830 00:53:54,531 --> 00:54:00,767 ♪ Oh, Lord, won't you buy me a night on the town? 831 00:54:01,572 --> 00:54:07,102 ♪ I'm counting on you, Lord, please don't let me down 832 00:54:08,312 --> 00:54:10,781 ♪ Show me you love me 833 00:54:11,115 --> 00:54:14,051 ♪ And buy the next round 834 00:54:14,451 --> 00:54:15,851 (TELEPHONE RINGING) 835 00:54:15,953 --> 00:54:19,890 ♪ Oh, Lord, won't you buy me 836 00:54:20,424 --> 00:54:23,189 ♪ A night on the town ♪ 837 00:54:24,061 --> 00:54:26,462 (SHOULD I STAY OR SHOULD I GO BY THE CLASH PLAYING) 838 00:54:26,530 --> 00:54:28,294 (TELEPHONE RINGING) 839 00:54:31,735 --> 00:54:32,862 I've had enough. 840 00:54:33,237 --> 00:54:35,229 - I can't take this. - What can we do, eh? 841 00:54:35,572 --> 00:54:38,770 What can we do? He's got us cornered, Stephen! 842 00:54:38,876 --> 00:54:40,538 We got to put a stop to this, now! 843 00:54:40,611 --> 00:54:41,502 Can't you see that? 844 00:54:41,526 --> 00:54:43,706 I can't stop him. You know what he's capable of! 845 00:54:44,081 --> 00:54:45,140 Ain't you got the guts? 846 00:54:45,716 --> 00:54:49,118 Guts? Who was it that took the boat out of here? It wasn't you, was it? 847 00:54:49,186 --> 00:54:50,449 It's my family, too. 848 00:54:50,554 --> 00:54:52,594 Oh, your family! Oh, you go and do something better. 849 00:54:52,656 --> 00:54:54,656 I'll run the business and you carry on, all right? 850 00:54:54,758 --> 00:54:56,556 Are you two arguing again? 851 00:54:59,429 --> 00:55:02,593 Just talking about Mark. Trying to figure out what he's gonna do next. 852 00:55:02,666 --> 00:55:04,498 Here's what he's gonna do next. 853 00:55:06,870 --> 00:55:08,634 He's going after your inheritance. 854 00:55:08,705 --> 00:55:11,788 What are you talking about? He can't do that. 855 00:55:11,812 --> 00:55:13,200 He can. And he has. 856 00:55:13,577 --> 00:55:15,605 And like I told you, you should've put your share 857 00:55:15,629 --> 00:55:17,514 of the property in Mandy's name. Stephen did. 858 00:55:18,582 --> 00:55:22,019 - Well, what are we gonna do, eh, Fin? - Nothing we can do. 859 00:55:25,923 --> 00:55:27,585 Yeah, we'll see about that. 860 00:55:27,658 --> 00:55:29,752 You're always full of good ideas, Fin Dawley. 861 00:55:29,827 --> 00:55:32,262 - How are you gonna get us out of this one? - Martin! 862 00:55:38,402 --> 00:55:40,303 Are you coming or what, Mandy? 863 00:55:55,152 --> 00:55:57,451 - Martin, don't, don't! - You leave it. 864 00:56:31,255 --> 00:56:33,986 ♪ Oranges and lemons, say the bells of St Clements 865 00:56:39,463 --> 00:56:40,624 (TELEPHONE RINGING) 866 00:56:40,697 --> 00:56:45,192 All right, my little babies, Mummy's going to feed you now. 867 00:56:45,269 --> 00:56:47,431 I'm not going out till later. 868 00:56:48,238 --> 00:56:49,638 (HEAVY BREATHING) 869 00:56:50,407 --> 00:56:53,468 ♪ Here comes a candle to light you to bed 870 00:56:53,644 --> 00:56:56,944 ♪ Here comes a chopper to chop off your head ♪ 70534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.