All language subtitles for Upstairs Downstairs S3E13 (The sudden storm) (moviesbyrizzo)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,001 --> 00:00:12,971 Subtitling by Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo) 2 00:00:48,106 --> 00:00:50,336 Miss Georgina. 3 00:00:50,441 --> 00:00:51,966 Oh, Rose. 4 00:00:52,076 --> 00:00:53,373 ROSE: Good morning, Miss Georgina. 5 00:00:53,478 --> 00:00:55,276 Oh, I'm so sleepy. 6 00:00:55,380 --> 00:00:58,077 ROSE: Your bath's ready. 7 00:01:03,354 --> 00:01:06,881 Oh, it was a wonderful ball. 8 00:01:06,991 --> 00:01:09,483 "Their majesties, the king and queen, 9 00:01:09,594 --> 00:01:12,620 accompanied by the members of the royal family 10 00:01:12,730 --> 00:01:14,858 enter the ballroom at 10:00 11 00:01:14,966 --> 00:01:17,401 when dancing commenced immediately. 12 00:01:17,502 --> 00:01:18,936 The king wore the uniform 13 00:01:19,037 --> 00:01:21,699 of the Colonel in Chief of the Scots Guards." 14 00:01:21,806 --> 00:01:22,705 D'ah! 15 00:01:22,807 --> 00:01:24,502 Oh, give over, Edward. 16 00:01:24,609 --> 00:01:29,342 "The queen wore a gown of gray and silver brocade 17 00:01:29,447 --> 00:01:33,145 with a corsage of silver embroidery 18 00:01:33,251 --> 00:01:38,690 and a crown of diamonds with the Lesser Stars of Africa. 19 00:01:38,790 --> 00:01:40,849 The cour honour 20 00:01:40,959 --> 00:01:44,589 with diamond bows arranged as a stomacher." 21 00:01:44,696 --> 00:01:46,687 Huh, quite a sparkling en bon pain. 22 00:01:46,798 --> 00:01:48,926 What are you doing with them good glasses? 23 00:01:49,033 --> 00:01:49,966 Haven't you heard? 24 00:01:50,068 --> 00:01:52,298 Mr. Lyons, our purveyor of fish and poultry, 25 00:01:52,403 --> 00:01:54,838 is honouring our humble servants all for luncheon. 26 00:01:54,939 --> 00:01:56,839 Oh, and what's so special about him? 27 00:01:56,941 --> 00:01:57,874 Shh. 28 00:01:57,976 --> 00:02:01,435 Mr. Lyons has got a soul and his heart's in the right place 29 00:02:01,546 --> 00:02:03,344 and his muscles are as hard as iron. 30 00:02:03,448 --> 00:02:04,643 Edward! 31 00:02:04,749 --> 00:02:05,978 And take care not to tread on his eels 32 00:02:06,084 --> 00:02:07,245 'cause they're jellied. 33 00:02:07,352 --> 00:02:09,286 And what's more, there's a certain lady 34 00:02:09,387 --> 00:02:10,786 not a thousand miles from here 35 00:02:10,889 --> 00:02:12,254 he'd like to catch in his net. 36 00:02:12,357 --> 00:02:16,157 Edward, when I went round to his shop last week, 37 00:02:16,261 --> 00:02:18,093 he pinched me bottom. 38 00:02:18,196 --> 00:02:19,186 Not you, Ruby. 39 00:02:19,297 --> 00:02:22,892 Why would Mr. Lyons want to throw himself away on you? 40 00:02:23,001 --> 00:02:24,901 Mrs. Bridges. He fancies her. 41 00:02:25,003 --> 00:02:26,630 Fancies Mrs. Bridges? 42 00:02:26,738 --> 00:02:28,672 EDWARD: Yeah. - Go on. 43 00:02:28,773 --> 00:02:30,332 Ruby. 44 00:02:30,441 --> 00:02:33,206 Have you done the breakfast washing-up yet? 45 00:02:33,311 --> 00:02:34,472 Yes, Mrs. Bridges. 46 00:02:34,579 --> 00:02:37,241 Oh, well, get on with laying up the luncheon 47 00:02:37,348 --> 00:02:38,713 and don't talk so much. 48 00:02:38,816 --> 00:02:40,682 I wondered what she'd been cooking 49 00:02:40,785 --> 00:02:42,651 when there's no upstairs luncheon. 50 00:02:42,754 --> 00:02:44,188 It's nice for us at any rate. 51 00:02:44,289 --> 00:02:45,779 Huh, not for us, Ruby my love. 52 00:02:45,890 --> 00:02:49,224 We have yesterday's leftovers at 12:00. 53 00:02:49,327 --> 00:02:52,627 [Humming] 54 00:02:52,730 --> 00:02:55,392 Edward, listen to this! 55 00:02:55,500 --> 00:02:57,195 "Some of the gowns. 56 00:02:57,302 --> 00:03:01,500 Miss Georgina worsley wore a gown of black tulle 57 00:03:01,606 --> 00:03:05,099 with a coat with gray-and-silver embroidery 58 00:03:05,210 --> 00:03:08,510 and crystal beads in a diamanté design." 59 00:03:08,613 --> 00:03:10,445 Isn't it lovely? 60 00:03:10,548 --> 00:03:13,245 Yes, but it didn't ought to be left in an heap on the floor. 61 00:03:13,351 --> 00:03:14,409 In Lady Marjorie's day, 62 00:03:14,519 --> 00:03:16,851 she'd have had a maid and been put to bed proper. 63 00:03:16,955 --> 00:03:18,354 I would have waited up for her. 64 00:03:18,456 --> 00:03:19,355 Don't talk simple. 65 00:03:19,457 --> 00:03:21,789 Housemaids can't work all night and work all day. 66 00:03:21,893 --> 00:03:25,625 Miss Georgina ought to have gone all in white, virgin white. 67 00:03:25,730 --> 00:03:28,563 How could she with the court in mourning? 68 00:03:28,666 --> 00:03:30,828 Royalty have got to stick together and pay respect, 69 00:03:30,935 --> 00:03:31,834 just like anyone else. 70 00:03:31,936 --> 00:03:33,495 Otherwise, they'll all be murdered. 71 00:03:33,605 --> 00:03:35,073 Anyhow, it's only half mourning. 72 00:03:35,173 --> 00:03:36,902 Not like last time, when the king died. 73 00:03:37,008 --> 00:03:38,942 Then they was all in black from head to foot 74 00:03:39,043 --> 00:03:40,533 for months on end, even at Ascot. 75 00:03:40,645 --> 00:03:43,307 Well, why was it only half mourning? 76 00:03:43,414 --> 00:03:46,873 Well, he was only a Serbian archduke, wasn't he? 77 00:03:47,819 --> 00:03:49,685 Here, Rose. 78 00:03:49,787 --> 00:03:51,551 You put that down. 79 00:03:51,656 --> 00:03:55,388 Quadrille, Methusalem, Strauss, 80 00:03:55,493 --> 00:03:58,292 waltz, the "Cinema Star," Gilbert, 81 00:03:58,396 --> 00:04:01,161 waltz, "Destiny," baise. 82 00:04:01,266 --> 00:04:03,758 Here, Rose, look. "B.L." Four in a row. 83 00:04:03,868 --> 00:04:05,836 That's the Honourable Billy Linton, that is. 84 00:04:05,937 --> 00:04:07,371 Come on. Haven't got all day. 85 00:04:07,472 --> 00:04:09,600 Bet she'll treasure that all her life. 86 00:04:09,707 --> 00:04:12,540 The memory will be like a beautiful dream. 87 00:04:12,644 --> 00:04:15,113 There's too much dreaming going on in this house as it is. 88 00:04:15,213 --> 00:04:17,204 You know what I'm talking about, don't you? 89 00:04:17,315 --> 00:04:18,749 You want to wake up and be sensible. 90 00:04:18,850 --> 00:04:20,340 Well, I can't help it if I love him, can I? 91 00:04:20,451 --> 00:04:23,113 Lord helps them who helps themselves. 92 00:04:23,221 --> 00:04:24,950 You want to be careful, Daisy. 93 00:04:25,056 --> 00:04:26,990 Mr. Hudson finds out about you and Edward, 94 00:04:27,091 --> 00:04:28,923 he'll turn you both out on the streets. 95 00:04:29,027 --> 00:04:31,758 It's not so awful, is it? 96 00:04:31,863 --> 00:04:33,797 We might get married. 97 00:04:33,898 --> 00:04:37,095 Servants can't get married, not junior servants anyhow. 98 00:04:37,202 --> 00:04:39,296 You'll end up in the poorhouse, the pair of you, 99 00:04:39,404 --> 00:04:40,371 or like your ma and pa. 100 00:04:40,471 --> 00:04:42,565 I should think they'd be example enough for you. 101 00:04:42,674 --> 00:04:46,372 Come on, the top ones are for Mrs. Bellamy's bedroom 102 00:04:46,477 --> 00:04:48,275 and the bottom for Captain James. 103 00:04:48,379 --> 00:04:52,111 Separate bedrooms and them not married two years. 104 00:04:52,217 --> 00:04:53,548 There's another example for you. 105 00:05:00,291 --> 00:05:01,452 I shall be out to lunch and dinner. 106 00:05:01,559 --> 00:05:02,458 I've told Hudson. 107 00:05:02,560 --> 00:05:04,324 HAZEL: Yes, I know. 108 00:05:04,429 --> 00:05:06,796 - Thank you, Hudson. Madam. 109 00:05:08,333 --> 00:05:10,893 Well, we seem to be in an even bigger mess than usual. 110 00:05:11,002 --> 00:05:12,868 RICHARD: It's a damn serious business. 111 00:05:12,971 --> 00:05:16,134 These things always seem to happen on Sundays. 112 00:05:16,241 --> 00:05:18,141 JAMES: Do you think it'll lead to war now? 113 00:05:18,243 --> 00:05:19,142 It may well. 114 00:05:19,244 --> 00:05:21,872 It's just the sort of thing to spark it off. 115 00:05:21,980 --> 00:05:23,448 Well, we'll just have to wait and see. 116 00:05:23,548 --> 00:05:27,178 Ohh, you people in Parliament drive me mad. 117 00:05:27,285 --> 00:05:29,947 First of all, you turn a blind eye when the Belfast crowd 118 00:05:30,054 --> 00:05:31,681 land enough rifles and ammunition 119 00:05:31,789 --> 00:05:33,154 to arm themselves to the teeth 120 00:05:33,258 --> 00:05:35,920 and then when the Dublin crowd does exactly the same thing 121 00:05:36,027 --> 00:05:38,018 and the British Army shoots a few of them, 122 00:05:38,129 --> 00:05:40,097 all you can say is "We'll have to wait and see." 123 00:05:40,198 --> 00:05:41,097 It's incredible. 124 00:05:41,199 --> 00:05:43,133 I'm not exactly in the government, James. 125 00:05:43,234 --> 00:05:45,168 Yes, but you could do something about it. 126 00:05:45,270 --> 00:05:46,237 What would you do? 127 00:05:46,337 --> 00:05:48,601 JAMES: Well, I wouldn't use the army for a start. 128 00:05:48,706 --> 00:05:50,936 With that lot of mealy-mouthed pacifists behind them, 129 00:05:51,042 --> 00:05:52,032 they might mutiny again. 130 00:05:52,143 --> 00:05:53,201 And I wouldn't blame them. 131 00:05:53,311 --> 00:05:56,337 No, I'd let them fight it out and good riddance. 132 00:05:56,447 --> 00:05:59,781 Perhaps use the navy to blow Belfast and Dublin 133 00:05:59,884 --> 00:06:01,010 to smithereens. 134 00:06:01,119 --> 00:06:04,783 Winston Churchill can't wait to poop off his 16-inch guns 135 00:06:04,889 --> 00:06:06,220 and his dreadnought, 136 00:06:06,324 --> 00:06:08,691 and that would finish the Irish problem once and for all. 137 00:06:08,793 --> 00:06:11,091 RICHARD: It would finish you if you were prime minister. 138 00:06:11,196 --> 00:06:13,028 JAMES: Which, thank God, I'm not. 139 00:06:13,131 --> 00:06:15,930 Ireland on the brink of civil war, 140 00:06:16,034 --> 00:06:17,900 empire going to the dogs, 141 00:06:18,002 --> 00:06:20,664 half the country on strike, 142 00:06:20,772 --> 00:06:23,969 Women throwing bombs in Westminster Abbey. 143 00:06:24,075 --> 00:06:26,908 What a country. 144 00:06:27,912 --> 00:06:30,347 We really are up the spout. 145 00:06:34,619 --> 00:06:39,318 Well, I must sweat off to the sweaty city. 146 00:06:39,424 --> 00:06:40,892 Least if I was in Bombay, 147 00:06:40,992 --> 00:06:43,962 I wouldn't have to wear these ridiculous clothes. 148 00:06:47,465 --> 00:06:49,194 Poor old James. 149 00:06:49,300 --> 00:06:52,065 Poor old James. 150 00:06:52,170 --> 00:06:54,229 "Up the spout." 151 00:06:54,339 --> 00:06:56,273 Just about sums us up. 152 00:06:56,374 --> 00:06:57,842 Not your fault, my dear. 153 00:06:57,942 --> 00:06:59,410 As much as it is his. 154 00:07:01,346 --> 00:07:07,410 I haven't provided him with children, for one thing. 155 00:07:07,519 --> 00:07:10,682 Isn't that considered the principal duty of a wife? 156 00:07:10,788 --> 00:07:12,085 You can't help that. 157 00:07:12,190 --> 00:07:13,419 Nobody can blame... 158 00:07:13,525 --> 00:07:15,823 He should never have... 159 00:07:15,927 --> 00:07:18,589 I should never have married him. 160 00:07:18,696 --> 00:07:21,825 I'm not the right sort of person for James, Richard. 161 00:07:21,933 --> 00:07:23,560 -Is anybody? - Yes. 162 00:07:23,668 --> 00:07:26,296 One of those tough, bright, blue-blooded hunting ladies 163 00:07:26,404 --> 00:07:28,395 who would have provided him with a brace 164 00:07:28,506 --> 00:07:30,497 of tough, blue-blooded, hunting children 165 00:07:30,608 --> 00:07:33,634 and then amused herself with lovers. 166 00:07:33,745 --> 00:07:35,008 And if James had complained, 167 00:07:35,113 --> 00:07:37,013 she would have told him to stop whining 168 00:07:37,115 --> 00:07:39,015 and find himself a mistress. 169 00:07:39,117 --> 00:07:40,846 Sounds an ideal marriage. 170 00:07:40,952 --> 00:07:43,319 It is what happens, isn't it? 171 00:07:43,421 --> 00:07:47,153 From what I have observed of fashionable society, 172 00:07:47,258 --> 00:07:48,748 it is what happens. 173 00:07:48,860 --> 00:07:50,828 Very civilized. 174 00:07:50,929 --> 00:07:52,363 Marriage a la mode. 175 00:07:52,464 --> 00:07:54,159 It didn't happen to me. 176 00:07:54,265 --> 00:07:57,030 No, of course not. 177 00:07:57,135 --> 00:07:59,229 I am glad it didn't. 178 00:07:59,337 --> 00:08:02,034 I'm afraid James' malaise, whatever it is, 179 00:08:02,140 --> 00:08:03,539 goes deeper than that. 180 00:08:03,641 --> 00:08:04,699 In biblical times, 181 00:08:04,809 --> 00:08:07,403 they'd have said he was afflicted by a devil. 182 00:08:07,512 --> 00:08:09,981 Well, I must sweat off to sweaty Westminster 183 00:08:10,081 --> 00:08:12,550 and listen to Mr. Redmond telling Mr. Carson 184 00:08:12,650 --> 00:08:13,742 that he's a murderer 185 00:08:13,852 --> 00:08:15,843 and Mr. Carson telling Mr. Redmond 186 00:08:15,954 --> 00:08:19,219 that he's an ignorant, Papist cattle driver. 187 00:08:19,324 --> 00:08:22,555 Richard, I don't know if James is serious 188 00:08:22,660 --> 00:08:24,458 about this directorship 189 00:08:24,562 --> 00:08:27,725 that Jardines have offered him in India. 190 00:08:27,832 --> 00:08:29,061 Hard to tell in his present mood. 191 00:08:29,167 --> 00:08:31,966 If he is, I'm not going with him. 192 00:08:32,070 --> 00:08:33,162 No. 193 00:08:33,271 --> 00:08:35,740 I don't see you as a memsahib. 194 00:08:37,008 --> 00:08:41,036 Even if he doesn't go, I shan't stay with him. 195 00:08:42,947 --> 00:08:45,712 I wouldn't still be here if it wasn't for you. 196 00:08:45,817 --> 00:08:46,909 And Georgina. 197 00:08:48,887 --> 00:08:52,414 It's getting worse all the time. 198 00:08:52,524 --> 00:08:55,892 We are driving each other nearly mad just by existing. 199 00:08:55,994 --> 00:08:59,259 Well, could l... 200 00:08:59,364 --> 00:09:01,662 No, thank you. 201 00:09:01,766 --> 00:09:03,097 What shall you do? Not back to your parents? 202 00:09:03,201 --> 00:09:05,795 Out of the frying pan. No. 203 00:09:05,904 --> 00:09:10,466 I shall do whatever James wants. 204 00:09:10,575 --> 00:09:12,907 Divorce, desertion, separation. 205 00:09:13,011 --> 00:09:16,276 Perhaps I could find a refuge with my typewriting machine 206 00:09:16,381 --> 00:09:17,712 somewhere. 207 00:09:22,520 --> 00:09:23,919 I just wish... 208 00:09:25,824 --> 00:09:26,723 What? 209 00:09:26,825 --> 00:09:29,487 Nothing. 210 00:09:31,563 --> 00:09:33,588 Oh, dear. 211 00:09:38,403 --> 00:09:42,465 Yes, oh, dear. 212 00:09:43,408 --> 00:09:45,172 [ Laughter] 213 00:09:45,276 --> 00:09:48,109 Have another helping, Mr. Lyons. 214 00:09:48,213 --> 00:09:50,682 Well, I don't mind if I do. 215 00:09:50,782 --> 00:09:52,546 Mr. Hudson never touches eels. 216 00:09:52,650 --> 00:09:54,584 Oh? 217 00:09:54,686 --> 00:09:56,677 So I made him a special veal and ham. 218 00:09:56,788 --> 00:09:59,223 Oh, well, if I may be permitted an observation, 219 00:09:59,324 --> 00:10:01,122 there's not a cook in the kingdom 220 00:10:01,226 --> 00:10:03,251 can make an eel pie like yours. 221 00:10:03,361 --> 00:10:07,958 No, no, no, not even Mrs. Lewis or Monsieur Escoffier -- 222 00:10:08,066 --> 00:10:10,797 both of whom I have the honour to supply with fish and game. 223 00:10:10,902 --> 00:10:13,701 Oh, now, Mr. Lyons, you're just saying that. 224 00:10:13,805 --> 00:10:17,435 I believe you say the same thing to every cook in Belgravia. 225 00:10:17,542 --> 00:10:18,907 [ Laughter] 226 00:10:19,010 --> 00:10:22,105 But if I might be permitted an observation, 227 00:10:22,213 --> 00:10:24,807 it's the eels what makes the pie. 228 00:10:24,916 --> 00:10:29,149 And there's no one in London can touch you for eels, Mr. Lyons. 229 00:10:29,254 --> 00:10:30,688 Well, I have to admit, 230 00:10:30,788 --> 00:10:33,485 when it comes to eels and handsome women, 231 00:10:33,591 --> 00:10:35,081 I'm a bit of a connoisseur. 232 00:10:36,394 --> 00:10:37,327 Dutch eels. 233 00:10:37,428 --> 00:10:40,227 LYONS: Dutch eels and English women. 234 00:10:40,331 --> 00:10:43,062 Now, there, my old father wouldn't have agreed. 235 00:10:43,168 --> 00:10:45,569 Now, he used to say that for firm flesh, 236 00:10:45,670 --> 00:10:47,832 there was nothing like a Thames eel. 237 00:10:47,939 --> 00:10:50,203 And that's what I say about English women. 238 00:10:50,308 --> 00:10:52,402 Oh! [ Laughs ] 239 00:10:52,510 --> 00:10:55,673 Oh, you are a wag, Mr. Lyons. 240 00:10:55,780 --> 00:10:58,613 Ruby, just you keep away from that hatch. 241 00:10:58,716 --> 00:11:00,548 Get on with the washing-up. 242 00:11:02,854 --> 00:11:05,880 Edward, pudding. 243 00:11:05,990 --> 00:11:08,755 Every eel, as I purvey, 244 00:11:08,860 --> 00:11:11,488 is picked out individual with these two eyes. 245 00:11:11,596 --> 00:11:14,622 I get a little lad to row me out to the Dutch eel boat 246 00:11:14,732 --> 00:11:16,826 sat out there in the pool of London. 247 00:11:16,935 --> 00:11:19,666 Full of tanks it is and every tank full of eels. 248 00:11:19,771 --> 00:11:21,569 And here's a fact of history for you. 249 00:11:21,673 --> 00:11:23,505 There's only one boat allowed at a time 250 00:11:23,608 --> 00:11:24,803 and there's always another 251 00:11:24,909 --> 00:11:26,843 Waiting to take its place up the estuary. 252 00:11:26,945 --> 00:11:29,846 And that's been the case for 150 years or more, 253 00:11:29,948 --> 00:11:32,508 ever since the Dutch sailed up the Thames 254 00:11:32,617 --> 00:11:34,346 and burned our English fleet. 255 00:11:34,452 --> 00:11:36,079 Well, I never did! 256 00:11:36,187 --> 00:11:37,086 And quite right, too. 257 00:11:37,188 --> 00:11:39,282 The fewer foreigners we have in this town the better. 258 00:11:39,390 --> 00:11:43,088 Oh, there's enough troublemakers around without adding to them. 259 00:11:43,194 --> 00:11:48,064 Ah, but have you read The Times newspaper today, Mr. Hudson? 260 00:11:48,166 --> 00:11:50,328 I have perused it briefly, yes. 261 00:11:50,435 --> 00:11:53,962 LYONS: Yeah, well, now, then, you just read that. 262 00:11:54,072 --> 00:11:55,733 There. 263 00:11:58,343 --> 00:12:00,971 Thank you, Edward. 264 00:12:01,079 --> 00:12:02,240 "To the editor of The Times 265 00:12:02,347 --> 00:12:04,315 from the Secretary of the Secret Commissions 266 00:12:04,415 --> 00:12:06,349 and Bribery Prevention League Incorporated, 267 00:12:06,451 --> 00:12:08,647 3 Oxford Court, Canon Street. 268 00:12:08,753 --> 00:12:13,315 Dear Sir, bribery and corruption among servants and tradespeople 269 00:12:13,424 --> 00:12:15,051 are rampant in London, 270 00:12:15,160 --> 00:12:19,825 especially in the great houses of Belgravia and Mayfair." 271 00:12:19,931 --> 00:12:21,160 God bless my soul! 272 00:12:21,266 --> 00:12:24,531 I never heard nothing like that in all my born days. 273 00:12:24,636 --> 00:12:25,569 What cheek! 274 00:12:25,670 --> 00:12:26,762 Here, Ruby. 275 00:12:26,871 --> 00:12:27,770 Listen. 276 00:12:27,872 --> 00:12:29,840 "A gift to a servant as an inducement 277 00:12:29,941 --> 00:12:32,501 to show favour to a tradesmen dealing with a master 278 00:12:32,610 --> 00:12:34,669 and made without that master's consent 279 00:12:34,779 --> 00:12:35,871 is corruptly given." 280 00:12:37,348 --> 00:12:39,544 That's slander! 281 00:12:39,651 --> 00:12:42,484 That's blackmail and slander! 282 00:12:42,587 --> 00:12:44,180 Oh, some crank, I suppose, 283 00:12:44,289 --> 00:12:46,587 jealous of our privileged position. 284 00:12:46,691 --> 00:12:48,318 MRS. BRIDGES: I don't know so much. 285 00:12:48,426 --> 00:12:50,258 It's making out that tokens, 286 00:12:50,361 --> 00:12:53,558 such as friends like Mr. Lyons presents us with 287 00:12:53,665 --> 00:12:54,928 from time to time, 288 00:12:55,033 --> 00:12:56,125 is bribes. 289 00:12:56,234 --> 00:12:58,794 It's all that cash and booze they get from the tradesmen. 290 00:12:58,903 --> 00:13:00,701 Christmastime, you could stock a pub. 291 00:13:00,805 --> 00:13:01,863 That's wrong. 292 00:13:01,973 --> 00:13:05,170 You wait till you're cook and I'm butler. 293 00:13:05,276 --> 00:13:06,971 Well, it's treason. 294 00:13:07,078 --> 00:13:09,809 It's an insult to the royal coat of arms. 295 00:13:09,914 --> 00:13:11,973 I'm surprised at The Times printing such blethers. 296 00:13:12,083 --> 00:13:15,109 Well, it shows what evil-minded people there is in this world. 297 00:13:15,220 --> 00:13:16,278 They put it in The Times, 298 00:13:16,387 --> 00:13:17,980 so that them upstairs will read it 299 00:13:18,089 --> 00:13:19,215 and we'll get into trouble. 300 00:13:19,324 --> 00:13:20,655 That's what they done it for. 301 00:13:20,758 --> 00:13:22,988 Now, don't upset yourself unduly, Mrs. Bridges. 302 00:13:23,094 --> 00:13:26,223 How about a wee drop of port for you, Mr. Lyons, eh? 303 00:13:26,331 --> 00:13:28,891 Well, now, that'd be very nice, I must say. 304 00:13:29,000 --> 00:13:32,959 I hope that won't be construed as bribery and corruption. 305 00:13:33,071 --> 00:13:35,096 Oh, I should hope not, indeed. 306 00:13:35,206 --> 00:13:36,537 This way, please. 307 00:13:37,942 --> 00:13:39,603 MRS. BRIDGES: Lunatics! 308 00:13:39,711 --> 00:13:40,769 Cranks! 309 00:13:40,879 --> 00:13:43,314 Just getting coffee for you, Mrs. Bridges. 310 00:13:43,414 --> 00:13:47,408 Yes, I'm sure you are, Edward. 311 00:13:47,519 --> 00:13:49,920 Dishes not touched yet, Ruby? 312 00:13:50,021 --> 00:13:53,548 Just tidying up your table first, Mrs. Bridges. 313 00:13:53,658 --> 00:13:56,025 You ought to be careful, my girl. 314 00:13:56,127 --> 00:14:00,360 One of these days, them ears of yours will drop off. 315 00:14:00,465 --> 00:14:03,059 A woman of some spirit, your Mrs. Bridges. 316 00:14:03,168 --> 00:14:06,001 Oh, yes, indeed, Mr. Lyons, and a fine person. 317 00:14:06,104 --> 00:14:08,539 Mr. Bridges was a very lucky man. 318 00:14:08,640 --> 00:14:12,440 I take it he has passed over. 319 00:14:12,544 --> 00:14:14,808 To my certain knowledge, Mr. Lyons, 320 00:14:14,913 --> 00:14:16,711 there has been no Mr. Bridges. 321 00:14:16,814 --> 00:14:17,713 Oh. 322 00:14:17,816 --> 00:14:19,875 The title "missus" being the usual honorarium 323 00:14:19,984 --> 00:14:22,180 enjoyed by cooks of a certain class. 324 00:14:22,287 --> 00:14:23,550 Cigar? 325 00:14:23,655 --> 00:14:27,148 Well, no doubt some lucky man has already found favour 326 00:14:27,258 --> 00:14:28,225 in her eyes. 327 00:14:30,962 --> 00:14:32,054 Put it down there, Edward. 328 00:14:32,163 --> 00:14:34,825 Yes, Mr. Hudson. 329 00:14:35,667 --> 00:14:37,226 Thank you. 330 00:14:40,738 --> 00:14:42,172 Eh? 331 00:14:42,273 --> 00:14:45,265 HUDSON: That is a delicate question, Mr. Lyons, 332 00:14:45,376 --> 00:14:49,142 which only the lady in question can answer. 333 00:14:49,247 --> 00:14:52,911 Well, Carpentier gave the American a good beating 334 00:14:53,017 --> 00:14:55,179 the other evening. 335 00:14:58,556 --> 00:15:01,526 Ruby, I was right. 336 00:15:01,626 --> 00:15:04,596 Mr. Lyons has baited his hook, and he's gone fishing. 337 00:15:04,696 --> 00:15:06,858 And it's not for no tiddler, either. 338 00:15:25,167 --> 00:15:32,233 You mix the honey and the soft soap and the gin 339 00:15:32,341 --> 00:15:35,868 in equal proportions with the water. 340 00:15:35,978 --> 00:15:36,877 Give us a sip, Rose. 341 00:15:36,979 --> 00:15:37,878 Oh, get off, Edward. 342 00:15:37,980 --> 00:15:39,470 Oh, she's trying to soft-soap me! 343 00:15:39,581 --> 00:15:43,984 Then you scrub the ribbon firmly with the mixture. 344 00:15:44,086 --> 00:15:45,349 Thus. 345 00:15:45,454 --> 00:15:50,517 Then you rinse the ribbon in cold water. 346 00:15:50,626 --> 00:15:51,855 - Daisy! - Ow! 347 00:15:51,960 --> 00:15:53,689 - Are you listening to me? - Yes, Rose. 348 00:15:53,795 --> 00:15:57,197 Rose, I'm just slipping out for a minute. 349 00:15:57,299 --> 00:15:59,165 I'll be back after tea. 350 00:15:59,268 --> 00:16:01,828 Right you are, Mrs. B. 351 00:16:01,937 --> 00:16:05,532 Then you fold the ribbon in a cloth 352 00:16:05,641 --> 00:16:09,839 and iron it with a very hot iron, swiftly, 353 00:16:09,945 --> 00:16:12,642 so that it won't scorch. 354 00:16:14,817 --> 00:16:15,716 Ha ha! 355 00:16:15,818 --> 00:16:18,253 Blimey, if that titfer doesn't do the trick, nothing will. 356 00:16:18,353 --> 00:16:19,252 ROSE: Edward! 357 00:16:19,354 --> 00:16:21,482 Will you clean my ribbons for me when we're married, eh? 358 00:16:21,590 --> 00:16:23,183 Will you put that girl down, Edward? 359 00:16:23,292 --> 00:16:26,023 Now let me see you do it. 360 00:16:29,731 --> 00:16:32,757 Hazel, I'm afraid I've had to telephone Molly Chichester 361 00:16:32,868 --> 00:16:35,735 and say I won't be able to come down with you and James 362 00:16:35,838 --> 00:16:36,737 for Goodwood. 363 00:16:36,839 --> 00:16:38,398 Oh, no. 364 00:16:38,507 --> 00:16:41,602 I'm rather dreading it, and you were my only hope. 365 00:16:41,710 --> 00:16:44,008 Oh, nonsense. Goodwood's great fun. 366 00:16:44,112 --> 00:16:45,102 Not a bit stuffy like Ascot. 367 00:16:45,214 --> 00:16:47,945 I bought a new hat specially to dazzle you with. 368 00:16:48,050 --> 00:16:50,212 Well, you'll just have to dazzle everyone else. 369 00:16:50,319 --> 00:16:53,345 Bonalaw wants me to stay with him at Wargrave 370 00:16:53,455 --> 00:16:54,980 to be closer to London. 371 00:16:55,090 --> 00:16:57,991 The king and queen aren't going to Goodwood either, are they? 372 00:16:58,093 --> 00:16:59,959 No. Things are getting rather tricky. 373 00:17:00,062 --> 00:17:02,861 And they've moved the fleet to Scapa Flow after the review. 374 00:17:02,965 --> 00:17:05,935 Oh, really, these wretched Irish. 375 00:17:06,034 --> 00:17:07,832 Well, it's not altogether the Irish this time. 376 00:17:07,936 --> 00:17:09,665 There's a flap on about this Balkan business. 377 00:17:09,771 --> 00:17:11,398 That's nothing to do with us. 378 00:17:11,507 --> 00:17:12,474 Is it? 379 00:17:12,574 --> 00:17:13,541 Well, not yet it isn't, 380 00:17:13,642 --> 00:17:16,634 but Austria's ultimatum to Serbia expired yesterday, 381 00:17:16,745 --> 00:17:18,304 and she declared war today. 382 00:17:18,414 --> 00:17:21,179 And Russia is Serbia's ally and hates Austria. 383 00:17:21,283 --> 00:17:24,651 And if Russia comes in, Germany's bound to help Austria. 384 00:17:24,753 --> 00:17:26,517 And France has an alliance with Russia, 385 00:17:26,622 --> 00:17:28,215 and we have an entente with France. 386 00:17:28,323 --> 00:17:29,813 It sounds a terrible tangle. 387 00:17:29,925 --> 00:17:32,587 That's exactly what it is. 388 00:17:32,694 --> 00:17:34,355 Let's hope the only way to untangle it 389 00:17:34,463 --> 00:17:35,396 is not with gunpowder. 390 00:17:35,497 --> 00:17:36,726 Well, what's the difference 391 00:17:36,832 --> 00:17:38,596 between an alliance and an entente? 392 00:17:38,700 --> 00:17:39,826 Well, one is written down 393 00:17:39,935 --> 00:17:42,233 and the other's a sort of gentleman's agreement. 394 00:17:42,337 --> 00:17:44,362 Do we always have to behave like gentlemen? 395 00:17:44,473 --> 00:17:46,601 It might be difficult to avoid it this time. 396 00:17:47,676 --> 00:17:50,077 We've suggested a peace conference, 397 00:17:50,179 --> 00:17:51,772 but Berlin won't have it. 398 00:17:51,880 --> 00:17:54,349 I don't trust that damn kaiser. 399 00:17:54,449 --> 00:17:55,974 He's a tricky devil. 400 00:17:56,085 --> 00:17:59,077 It's all happened so suddenly. 401 00:17:59,188 --> 00:18:00,883 I really don't believe it. 402 00:18:00,989 --> 00:18:02,150 Well, all I can tell you 403 00:18:02,257 --> 00:18:04,783 is that Margot Asquith was sitting up in the gallery 404 00:18:04,893 --> 00:18:06,918 with those high Tory ladies from Ulster, 405 00:18:07,029 --> 00:18:09,054 whom she has not spoken a word to in months, 406 00:18:09,164 --> 00:18:11,690 telling them that we were on the verge of a European war. 407 00:18:11,800 --> 00:18:13,461 She exaggerates everything. 408 00:18:13,569 --> 00:18:15,435 She is the prime minister's wife, 409 00:18:15,537 --> 00:18:18,404 and Edward Grey had lunch with them today at Number 10. 410 00:18:18,507 --> 00:18:20,407 [ Door closes] 411 00:18:20,509 --> 00:18:23,570 Shall I have these taken up to your room, Miss Georgina? 412 00:18:23,679 --> 00:18:26,444 Oh, no, thank you, Hudson. Just leave them there. 413 00:18:27,049 --> 00:18:29,416 RICHARD: Hello, Georgina. 414 00:18:33,522 --> 00:18:34,580 Cup of tea? 415 00:18:34,690 --> 00:18:35,851 Oh, lovely. I'm dying of thirst. 416 00:18:35,958 --> 00:18:37,619 - Uncle Richard? - Yes. 417 00:18:37,726 --> 00:18:40,320 The Lintons have asked me to stay over the bank holiday. 418 00:18:40,429 --> 00:18:41,328 Please may I go? 419 00:18:41,430 --> 00:18:43,228 I thought that after the Salisburys' ball, 420 00:18:43,332 --> 00:18:45,232 you were coming back here for a proper rest. 421 00:18:45,334 --> 00:18:46,495 Oh, but, Hazel, that's changed now. 422 00:18:46,602 --> 00:18:47,728 HAZEL: You're getting very tired. 423 00:18:47,836 --> 00:18:48,735 I'm not. 424 00:18:48,837 --> 00:18:51,169 I'm absolutely boiling with energy. 425 00:18:51,273 --> 00:18:53,765 Anyway, Lady L's the beadiest chaperone there is. 426 00:18:53,876 --> 00:18:56,004 They've got a maid for me and everything. 427 00:18:56,111 --> 00:18:58,443 Oh, it'll be a tremendous rest, really. 428 00:18:58,547 --> 00:19:00,208 Please say yes, Uncle Richard. 429 00:19:00,315 --> 00:19:02,443 I don't seem to have much alternative, do I, Hazel? 430 00:19:02,551 --> 00:19:04,645 I think it sounds like an ultimatum. 431 00:19:04,753 --> 00:19:05,982 Oh, you're a darling. 432 00:19:06,088 --> 00:19:09,490 I don't think there can be a nicer uncle in the whole world. 433 00:19:09,591 --> 00:19:11,252 It's going to be such fun. 434 00:19:11,360 --> 00:19:13,385 There are tons and tons of dances, 435 00:19:13,495 --> 00:19:15,429 and we're going to play charades at the Trees. 436 00:19:15,531 --> 00:19:17,329 Oh, and the Foxbredens are having a masked ball. 437 00:19:17,433 --> 00:19:19,993 I've bought the most splendido mask. 438 00:19:20,102 --> 00:19:21,263 I must show you. 439 00:19:21,370 --> 00:19:23,065 Sounds like a tremendous rest. 440 00:19:23,172 --> 00:19:24,731 Yes. 441 00:19:24,840 --> 00:19:26,308 Guess what. 442 00:19:26,408 --> 00:19:27,375 Judy- Judy- 443 00:19:27,476 --> 00:19:28,375 Yes. 444 00:19:28,477 --> 00:19:30,639 Because Billy Linton is going as Punch. 445 00:19:30,746 --> 00:19:32,180 Oh. 446 00:19:32,281 --> 00:19:34,773 There won't be anyone here at the weekend. 447 00:19:34,883 --> 00:19:37,045 Oh, that's nice for the servants. 448 00:19:37,152 --> 00:19:39,052 They can all go on holiday, too. 449 00:19:39,154 --> 00:19:41,589 Yes, they could. 450 00:19:41,690 --> 00:19:44,887 Well, that would be all right, wouldn't it, Richard? 451 00:19:44,993 --> 00:19:47,189 Well, Marjorie used to... 452 00:19:47,296 --> 00:19:49,958 Well, they can certainly have the day off. 453 00:19:50,065 --> 00:19:52,500 The police at Gerald Row are very good 454 00:19:52,601 --> 00:19:54,535 at keeping an eye on the house. 455 00:19:55,404 --> 00:19:57,429 13... 456 00:19:57,539 --> 00:20:00,565 14 and sevenpence, three farthings in the fines box, 457 00:20:00,676 --> 00:20:01,609 Mr. Hudson. 458 00:20:01,710 --> 00:20:03,906 Thank you, Rose. A handsome sum. 459 00:20:04,012 --> 00:20:06,344 Mostly the result of Edward's unfortunate lapses 460 00:20:06,448 --> 00:20:07,745 into blasphemy. 461 00:20:07,850 --> 00:20:10,319 Now his misdemeanors will be of benefit to all, 462 00:20:10,419 --> 00:20:11,648 which is as it should be. 463 00:20:11,754 --> 00:20:13,779 I suggest that, as usual, the money should pay 464 00:20:13,889 --> 00:20:15,948 for the purchase of refreshments on the outing, 465 00:20:16,058 --> 00:20:18,857 Mrs. Bellamy having generously agreed to pay the fares 466 00:20:18,961 --> 00:20:21,123 on the railway train and a little extra. 467 00:20:21,230 --> 00:20:22,163 Right, then. 468 00:20:22,264 --> 00:20:24,961 Rose, you be treasurer, as always, if you please. 469 00:20:25,067 --> 00:20:27,035 And where are we going to, Mr. Hudson? 470 00:20:27,136 --> 00:20:29,503 Ah, that is for us all to decide, Mrs. Bridges. 471 00:20:29,605 --> 00:20:31,903 Well, we went to Clacton last time, remember. 472 00:20:32,007 --> 00:20:33,304 Remember, they had a nice band. 473 00:20:33,408 --> 00:20:36,036 EDWARD: Oh, yes, and remember that salubrious east wind, Rose? 474 00:20:36,145 --> 00:20:37,112 Fair caught you -- 475 00:20:37,212 --> 00:20:39,510 Edward, that's enough. 476 00:20:39,615 --> 00:20:42,050 Now, then, any suggestions from the junior members of the staff? 477 00:20:42,151 --> 00:20:44,051 Bridlington's lovely. 478 00:20:44,153 --> 00:20:46,417 We haven't got a week off. 479 00:20:46,522 --> 00:20:50,288 Well, my mum once took us all to Herne Bay. 480 00:20:50,392 --> 00:20:51,291 It was ever so nice, 481 00:20:51,393 --> 00:20:53,452 and we went from Charing Cross on an excursion. 482 00:20:53,562 --> 00:20:54,495 HUDSON: Herne Bay? 483 00:20:54,596 --> 00:20:56,189 - Oh, in Kent. - DAISY: That's right. 484 00:20:56,298 --> 00:20:57,891 It was ever so nice. They had a pier. 485 00:20:58,000 --> 00:21:00,492 Well, that's a funny thing. 486 00:21:00,602 --> 00:21:02,832 Albert's going... 487 00:21:02,938 --> 00:21:05,635 Mr. Lyons is going to Herne Bay. 488 00:21:05,741 --> 00:21:08,403 It's a club outing or something. 489 00:21:08,510 --> 00:21:11,172 Well, if it's good enough for Mr. Lyons' club outing, 490 00:21:11,280 --> 00:21:13,374 I believe it will be good enough for us. 491 00:21:13,482 --> 00:21:15,041 Let's have a wee show of hands on it. 492 00:21:15,150 --> 00:21:16,117 Who's for Herne Bay? 493 00:21:19,855 --> 00:21:21,789 Well, that's decided, then. 494 00:21:21,890 --> 00:21:23,119 Herne Bay it is. 495 00:21:23,225 --> 00:21:24,522 I still say Clacton. 496 00:21:24,626 --> 00:21:26,958 Well, why don't you go there, then, 497 00:21:27,062 --> 00:21:29,156 and be the lonely Rose of Clacton? 498 00:21:29,264 --> 00:21:30,163 [ Laughs ] 499 00:21:30,265 --> 00:21:31,664 [ Coughs ] 500 00:21:46,081 --> 00:21:48,072 Come in. 501 00:21:50,786 --> 00:21:52,686 Might I have a word with you, Mr. Hudson? 502 00:21:52,788 --> 00:21:53,949 By all means, Mrs. Bridges. 503 00:21:54,056 --> 00:21:55,546 Come away, then. 504 00:21:55,657 --> 00:21:58,058 Sit you down. 505 00:21:58,827 --> 00:22:00,989 How about a wee dram, eh? 506 00:22:01,096 --> 00:22:02,928 Well, I won't say no. 507 00:22:03,031 --> 00:22:05,796 In anticipation of our holiday, so to speak. 508 00:22:05,901 --> 00:22:08,336 Here we are, then. 509 00:22:11,740 --> 00:22:14,004 There we are. 510 00:22:14,109 --> 00:22:15,008 Thank you. 511 00:22:15,110 --> 00:22:16,908 Your very good health, Mrs. Bridges. 512 00:22:17,012 --> 00:22:19,674 And yours, Mr. Hudson. 513 00:22:25,888 --> 00:22:29,620 Mr. Hudson, I've been seeing Mr. Lyons. 514 00:22:29,725 --> 00:22:30,851 Ah. 515 00:22:30,959 --> 00:22:34,623 There are indications that he's serious. 516 00:22:34,730 --> 00:22:38,257 Straws in the wind, you might say. 517 00:22:38,367 --> 00:22:40,631 I see. Such as? 518 00:22:40,736 --> 00:22:45,105 Well, I've been to tea there twice now, 519 00:22:45,207 --> 00:22:50,577 and the last time, his only living relative, his sister, 520 00:22:50,679 --> 00:22:53,842 come up from Wanstead special. 521 00:22:56,351 --> 00:22:57,443 One swallow doesn't make a summer, 522 00:22:57,553 --> 00:22:58,452 you know, Mrs. Bridges. 523 00:22:58,554 --> 00:23:00,784 Well, then, there's his manner, 524 00:23:00,889 --> 00:23:03,756 his general behaviour, you might say. 525 00:23:04,727 --> 00:23:06,991 I've been very perturbed. 526 00:23:07,095 --> 00:23:09,962 I would have thought it was more a time for rejoicing. 527 00:23:10,065 --> 00:23:11,362 On account of you, Angus. 528 00:23:11,467 --> 00:23:16,234 I mean, when I had my bad trouble 529 00:23:16,338 --> 00:23:23,301 and you were so very kind and so very, very gallant, 530 00:23:23,412 --> 00:23:25,972 we did sort of promise each other 531 00:23:26,081 --> 00:23:29,483 that we would reserve ourselves for each other 532 00:23:29,585 --> 00:23:34,989 until such time as we should retire from service. 533 00:23:35,090 --> 00:23:37,582 Reservations can always be cancelled, Kate. 534 00:23:37,693 --> 00:23:39,821 Don't worry your head about that. 535 00:23:42,731 --> 00:23:46,031 I cannot deny that I shall miss you very much. 536 00:23:46,135 --> 00:23:48,763 We shall all miss you, 537 00:23:48,871 --> 00:23:51,465 but nothing must be allowed to stand in the way 538 00:23:51,573 --> 00:23:53,803 of your future happiness and security. 539 00:23:55,177 --> 00:23:57,874 Thank you for those words. 540 00:23:57,980 --> 00:24:02,110 You're a good and generous man. 541 00:24:02,785 --> 00:24:07,416 Well, now we really have got something to celebrate, eh? 542 00:24:15,731 --> 00:24:18,928 I feel like a rat deserting the sinking ship. 543 00:24:19,034 --> 00:24:22,470 I don't fully take the point of your metaphor. 544 00:24:22,571 --> 00:24:23,766 This household. 545 00:24:23,872 --> 00:24:29,641 Well, I mean, it's not actually sinking, but it's very rocky. 546 00:24:29,745 --> 00:24:32,942 All them aggravations and scratchings up there, 547 00:24:33,048 --> 00:24:36,109 and then all them Indian catalogues and that. 548 00:24:36,218 --> 00:24:37,982 Oh, I think the state of affairs upstairs, 549 00:24:38,087 --> 00:24:39,782 however difficult they may appear to us, 550 00:24:39,888 --> 00:24:41,822 should in no way influence your decision. 551 00:24:43,725 --> 00:24:45,921 Do you think I ought to tell them? 552 00:24:46,028 --> 00:24:46,927 HUDSON: No. 553 00:24:47,029 --> 00:24:47,928 No, not yet. 554 00:24:48,030 --> 00:24:52,194 While in no way implying that I doubt Mr. Lyons' good intention, 555 00:24:52,301 --> 00:24:56,033 I should nevertheless counsel you to wait for a wee bit 556 00:24:56,138 --> 00:24:59,164 until his proposal takes a more solid form. 557 00:24:59,274 --> 00:25:01,606 Yes. 558 00:25:01,710 --> 00:25:03,303 Thank you, Angus. 559 00:25:03,412 --> 00:25:05,312 Oh. 560 00:25:05,414 --> 00:25:06,347 Oh, Rose, look. 561 00:25:06,448 --> 00:25:08,314 It's by Poiret from a drawing by Baxt. 562 00:25:08,417 --> 00:25:11,512 He designs all the clothes for the Russian ballet. 563 00:25:11,620 --> 00:25:12,883 Very nice, I'm sure. 564 00:25:12,988 --> 00:25:14,353 You don't approve, Rose. 565 00:25:14,456 --> 00:25:15,423 It's too daring. 566 00:25:15,524 --> 00:25:18,391 I've seen more daring than that in this very room. 567 00:25:18,493 --> 00:25:21,519 I remember when Miss Elizabeth put on a Moorish caftan 568 00:25:21,630 --> 00:25:22,927 with no corsets underneath. 569 00:25:23,031 --> 00:25:23,998 That was years ago. 570 00:25:24,099 --> 00:25:26,124 You should have seen her mother's face. 571 00:25:26,235 --> 00:25:27,361 It's funny. 572 00:25:27,469 --> 00:25:29,870 Everyone talks about Elizabeth as if she still lived her. 573 00:25:29,972 --> 00:25:31,804 I mean, downstairs, you still call this Miss Elizabeth's room, 574 00:25:31,907 --> 00:25:32,840 don't you? 575 00:25:32,941 --> 00:25:35,808 Well, yes, I suppose we do. Just habit. 576 00:25:35,911 --> 00:25:39,745 I feel I know her quite well, even though I've never met her. 577 00:25:39,848 --> 00:25:42,545 Well, she'll probably be over from New York one of these days, 578 00:25:42,651 --> 00:25:43,948 with her husband and children. 579 00:25:44,052 --> 00:25:46,077 Was she like me, Rose? 580 00:25:46,188 --> 00:25:47,656 No, not really. 581 00:25:47,756 --> 00:25:49,588 She was very pretty. 582 00:25:49,691 --> 00:25:51,284 Prettier than me? 583 00:25:51,393 --> 00:25:53,157 [ Laughs ] Different. 584 00:25:53,262 --> 00:25:55,697 She found life difficult. 585 00:25:55,798 --> 00:25:57,857 Difficult? - Yes. 586 00:25:57,966 --> 00:26:00,697 Miss Elizabeth didn't like things as they were. 587 00:26:00,803 --> 00:26:02,771 She always wanted to change everything. 588 00:26:02,871 --> 00:26:05,397 It was as if she had to make a fight out of everything. 589 00:26:05,507 --> 00:26:07,271 She wouldn't go to balls and parties 590 00:26:07,376 --> 00:26:09,276 or be taken out by nice young men. 591 00:26:09,378 --> 00:26:11,938 Yes, she was quite different. 592 00:26:12,047 --> 00:26:15,347 Oh, I love every second of life more and more. 593 00:26:15,451 --> 00:26:19,752 I just wish this summer would go on and on forever and ever. 594 00:26:19,855 --> 00:26:22,916 I don't know what you do with your shoe bags, Miss Georgina. 595 00:26:23,025 --> 00:26:25,995 GEORGINA: Oh, I'm sorry, Rose. They just seem to get lost. 596 00:26:26,094 --> 00:26:28,062 I'll just have to run up some more. 597 00:26:28,731 --> 00:26:31,132 "Germany declares war on Russia. 598 00:26:31,233 --> 00:26:32,758 Waning hopes." 599 00:26:32,868 --> 00:26:34,495 I don't know what they're gonna say 600 00:26:34,603 --> 00:26:36,128 about shoes Wrapped in newspaper. 601 00:26:36,238 --> 00:26:37,399 I'll explain, Rose. 602 00:26:37,506 --> 00:26:39,235 I'll say that we're mouse poor 603 00:26:39,341 --> 00:26:41,503 and can't afford anything better. 604 00:26:42,511 --> 00:26:45,674 Ooh, the heat! 605 00:26:45,781 --> 00:26:47,545 Sweltering out there in that kitchen. 606 00:26:47,649 --> 00:26:50,050 Won't you have some nice barley water, Mrs. Bridges? 607 00:26:50,152 --> 00:26:51,779 Well, it was sweltering hot at the Oval, 608 00:26:51,887 --> 00:26:54,015 but it didn't stop Jack Hobbs scoring another century. 609 00:26:54,123 --> 00:26:57,286 Oh, the way he square cuts and forearms of tempered steel, 610 00:26:57,392 --> 00:26:58,518 the eye of an eagle. 611 00:26:58,627 --> 00:27:01,460 No doubt it is also sweltering hot across in France 612 00:27:01,563 --> 00:27:02,894 Where they're mobilizing for war. 613 00:27:02,998 --> 00:27:04,693 Yes, well, as long as we don't get into it. 614 00:27:04,800 --> 00:27:05,767 It's nothing to do with us 615 00:27:05,868 --> 00:27:07,597 what goes on in France, Germany, and Russia. 616 00:27:07,703 --> 00:27:09,228 It's got everything to do with us, Rose. 617 00:27:09,338 --> 00:27:11,636 Well, I don't see what it's got to do with England, Mr. Hudson. 618 00:27:11,740 --> 00:27:13,174 To hell with Serbia. 619 00:27:13,275 --> 00:27:17,234 Well, if you ask me, that kaiser wants teaching a lesson. 620 00:27:17,346 --> 00:27:20,611 He's been cocking a snoop at us for far too long now. 621 00:27:20,716 --> 00:27:23,515 And I don't see why we should get involved in a bloody war 622 00:27:23,619 --> 00:27:26,054 just to settle old scores between France and Germany. 623 00:27:26,155 --> 00:27:27,122 It is our duty, Rose. 624 00:27:27,222 --> 00:27:29,247 We are the only people that can beat Germany. 625 00:27:29,358 --> 00:27:30,257 And if we don't go in, 626 00:27:30,359 --> 00:27:32,020 the word "honour" should forever be expunged 627 00:27:32,127 --> 00:27:33,094 from the English language. 628 00:27:33,195 --> 00:27:35,289 Just because your great-great-uncle fought 629 00:27:35,397 --> 00:27:37,092 with the Highlanders at Waterloo. 630 00:27:37,199 --> 00:27:38,462 HUDSON: We are not fit. 631 00:27:38,567 --> 00:27:41,059 We need a bit of the old discipline. 632 00:27:41,170 --> 00:27:43,332 All this trouble in Ireland and in industry. 633 00:27:43,439 --> 00:27:45,806 The other day, someone even threatened the king. 634 00:27:45,908 --> 00:27:49,208 You know, the lower classes are far too flabby and pampered. 635 00:27:49,311 --> 00:27:52,747 A wee bit of bloodletting will do this country a power of good. 636 00:27:52,848 --> 00:27:58,048 Well, if that there kaiser has the impudence to come over here, 637 00:27:58,153 --> 00:27:59,450 I'll give him what for. 638 00:27:59,555 --> 00:28:01,614 Ha, ha, that's right, Mrs. Bridges. 639 00:28:01,724 --> 00:28:03,522 I will. I'll tell you I will. 640 00:28:03,625 --> 00:28:07,528 I'll...I'll pull every feather out of his helmet. 641 00:28:07,629 --> 00:28:09,063 [ Laughs ] 642 00:28:10,566 --> 00:28:13,263 You been throwing away all your money? 643 00:28:13,369 --> 00:28:15,428 No, Rose. Look what I got. 644 00:28:16,472 --> 00:28:17,803 Oh. 645 00:28:17,906 --> 00:28:20,170 And look what I got. 646 00:28:20,275 --> 00:28:23,336 Here, you'll get arrested for indecent exposure. 647 00:28:23,445 --> 00:28:24,640 [ Laughter] 648 00:28:24,746 --> 00:28:26,077 BOY: War latest! 649 00:28:26,181 --> 00:28:27,444 Invasion of France! 650 00:28:27,549 --> 00:28:30,109 Germany marches! 651 00:28:32,054 --> 00:28:34,455 War latest! 652 00:28:36,592 --> 00:28:39,584 Invasion of France! Germany marches! 653 00:28:40,863 --> 00:28:42,126 War latest! 654 00:28:42,231 --> 00:28:46,031 Invasion of France! Germany marches! 655 00:29:01,950 --> 00:29:03,418 War latest! 656 00:29:03,519 --> 00:29:07,956 Invasion of France! Germany marches! 657 00:29:17,900 --> 00:29:20,631 Come on in, Mrs. Bridges. It's lovely. 658 00:29:25,274 --> 00:29:27,003 Aah! 659 00:29:28,277 --> 00:29:29,802 [ Laughs ] 660 00:29:29,912 --> 00:29:31,641 Mrs. Bridges! 661 00:29:31,747 --> 00:29:33,647 [ Laughs ] 662 00:29:33,749 --> 00:29:36,980 I'm drowning! I'm going to drown! 663 00:29:37,086 --> 00:29:38,485 ROSE: Here you are. 664 00:29:38,587 --> 00:29:40,851 Here, Mrs. Bridges. 665 00:29:45,094 --> 00:29:45,993 BOY: War latest! 666 00:29:46,094 --> 00:29:48,586 Invasion of France! Germany marches! 667 00:29:48,697 --> 00:29:51,166 Here, my boy. 668 00:29:53,068 --> 00:29:54,229 Here we are. 669 00:29:54,336 --> 00:29:55,326 Thank you. 670 00:29:55,437 --> 00:29:57,496 BOY: Germany marches! 671 00:29:57,606 --> 00:29:59,973 I love you, Daisy. 672 00:30:00,075 --> 00:30:01,236 Honest. 673 00:30:01,343 --> 00:30:03,107 I know you do, Ed. 674 00:30:03,212 --> 00:30:04,941 I love you, too, but what's the use? 675 00:30:05,047 --> 00:30:07,015 Rose says that if Mr. Hudson finds out... 676 00:30:07,115 --> 00:30:09,584 Rose isn't marrying you, is she? 677 00:30:09,685 --> 00:30:10,618 I'll be a butler one day, 678 00:30:10,719 --> 00:30:12,744 and, well, there are lots of places in the country 679 00:30:12,855 --> 00:30:13,879 they take married couples. 680 00:30:13,989 --> 00:30:14,979 Good wages, too. 681 00:30:15,090 --> 00:30:16,615 And then there's this war. 682 00:30:16,725 --> 00:30:19,660 Well, that's just the newspapers exaggerating. 683 00:30:19,762 --> 00:30:20,957 It won't affect us. 684 00:30:21,063 --> 00:30:22,292 And if we do have to go in, 685 00:30:22,397 --> 00:30:24,229 it's only a job for the army and navy. 686 00:30:24,333 --> 00:30:25,562 I don't know so much. 687 00:30:25,667 --> 00:30:29,069 Mr. Hudson, well, you'd think he was the whole British Army 688 00:30:29,171 --> 00:30:30,297 the way he goes on. 689 00:30:30,405 --> 00:30:32,965 He'll make you join up 'cause he's too old. 690 00:30:33,075 --> 00:30:34,201 You see if he will. 691 00:30:34,309 --> 00:30:36,937 Now, come on, cheer up. We're on holiday. 692 00:30:37,045 --> 00:30:38,069 Yeah. 693 00:30:38,180 --> 00:30:39,614 ROSE: Shall I get the pie? 694 00:30:39,715 --> 00:30:42,480 Yes, you get the pie out. That's right. 695 00:30:42,584 --> 00:30:43,642 Edward! 696 00:30:43,752 --> 00:30:44,810 Daisy! 697 00:30:45,988 --> 00:30:47,888 Come on. 698 00:30:47,990 --> 00:30:49,890 Come on. 699 00:30:49,992 --> 00:30:51,426 Hup! 700 00:30:51,527 --> 00:30:52,892 Come on. 701 00:30:52,995 --> 00:30:55,521 [Laughing] 702 00:30:55,631 --> 00:30:59,329 MRS. BRIDGES: Oh, here they come. At last. 703 00:31:01,904 --> 00:31:04,430 You should have come in. It was lovely. 704 00:31:04,540 --> 00:31:06,201 Aye, just like Bridlington. 705 00:31:06,308 --> 00:31:08,037 She had better things to do. 706 00:31:08,143 --> 00:31:11,010 Now, you two, drink up your soup while it's hot. 707 00:31:11,113 --> 00:31:12,808 Otherwise, you'll catch your death of cold. 708 00:31:12,915 --> 00:31:15,407 100,000 Germans march from Luxembourg. 709 00:31:15,517 --> 00:31:16,814 Oh, Mr. Hudson. 710 00:31:16,919 --> 00:31:19,388 Now, stop your warmongering for a minute 711 00:31:19,488 --> 00:31:21,980 and have a piece of my nice chicken pie. 712 00:31:22,090 --> 00:31:24,252 Oh, thank you, Mrs. Bridges. 713 00:31:24,359 --> 00:31:25,349 Thank you. 714 00:31:27,496 --> 00:31:29,055 You've excelled yourself, Mrs. Bridges. 715 00:31:29,164 --> 00:31:30,222 Excellent. 716 00:31:30,332 --> 00:31:31,356 BOY: War latest! 717 00:31:31,466 --> 00:31:34,834 Invasion of France! Germany marches! 718 00:31:34,937 --> 00:31:37,531 [Tennis ball thudding] 719 00:32:18,147 --> 00:32:19,945 BILLY: Georgina! 720 00:32:23,185 --> 00:32:24,277 Georgina! 721 00:32:29,191 --> 00:32:30,556 Georgina! 722 00:32:37,166 --> 00:32:39,066 Georgina! 723 00:32:41,103 --> 00:32:43,765 Georgina! 724 00:32:43,872 --> 00:32:45,670 Georgina! 725 00:32:50,479 --> 00:32:52,971 Georgina! 726 00:32:53,082 --> 00:32:54,641 Georgina! 727 00:32:54,750 --> 00:32:56,445 I am your slave, sir knight. 728 00:32:56,552 --> 00:32:57,644 Listen, Georgina. 729 00:32:57,753 --> 00:33:00,450 You're all hot and puffing. Puffing Billy. 730 00:33:00,556 --> 00:33:02,183 Georgina, I want to talk to you. 731 00:33:02,291 --> 00:33:04,692 I mean properly. 732 00:33:08,464 --> 00:33:11,593 David's just telephoned. 733 00:33:11,700 --> 00:33:13,395 They've cancelled Cowes. 734 00:33:13,502 --> 00:33:14,663 Oh, no. 735 00:33:14,770 --> 00:33:17,865 Well, I've never been to Cowes. Goodness, how sad. 736 00:33:17,973 --> 00:33:20,340 It means things are pretty serious. 737 00:33:20,442 --> 00:33:23,241 Why is everyone fussing about this silly, old war? 738 00:33:23,345 --> 00:33:25,507 Well, it's just something happening abroad. 739 00:33:25,614 --> 00:33:28,515 It's like the famine in India or the earthquake in Turkey. 740 00:33:28,617 --> 00:33:29,880 It's nothing to do with us. 741 00:33:29,985 --> 00:33:31,817 David says we'll be in by tomorrow. 742 00:33:34,156 --> 00:33:36,454 Tomorrow? 743 00:33:36,558 --> 00:33:40,119 Did he really say tomorrow? 744 00:33:40,229 --> 00:33:42,493 BILLY: I mean, it's pretty exciting, really. 745 00:33:42,598 --> 00:33:45,499 Well, yes, yes, it's thrilling. 746 00:33:45,601 --> 00:33:47,035 But it's pretty frightening. 747 00:33:47,136 --> 00:33:48,865 The trouble is I don't know what to do. 748 00:33:48,971 --> 00:33:51,804 Nor do I. 749 00:33:51,907 --> 00:33:53,841 Have you asked your father? 750 00:33:53,942 --> 00:33:54,875 Well, sort of. 751 00:33:54,977 --> 00:33:57,674 He says go up to Scotland and then back to Oxford, 752 00:33:57,780 --> 00:33:59,043 carry on as usual. 753 00:33:59,148 --> 00:34:02,243 But that's no good, not if it really is war. 754 00:34:02,351 --> 00:34:03,318 No. 755 00:34:03,418 --> 00:34:07,218 I mean, I'm not a very military sort of person, really. 756 00:34:07,322 --> 00:34:10,087 I'm sure I'll make a hopeless soldier. 757 00:34:10,192 --> 00:34:11,751 I always hated field days at school. 758 00:34:11,860 --> 00:34:14,056 Couldn't you wait a bit, then? 759 00:34:14,163 --> 00:34:16,495 Well, no. 760 00:34:16,598 --> 00:34:19,363 It's only going to last a few months. 761 00:34:19,468 --> 00:34:21,402 Well, it might last six with any luck. 762 00:34:21,503 --> 00:34:23,767 David says the nations can't afford any more. 763 00:34:23,872 --> 00:34:24,896 They'll all be bankrupt. 764 00:34:25,007 --> 00:34:25,906 Oh. 765 00:34:26,008 --> 00:34:28,636 So, if I'm not quick, I might miss it altogether. 766 00:34:28,744 --> 00:34:30,007 That would be awful. 767 00:34:30,112 --> 00:34:31,671 Yes, that would be awful. 768 00:34:31,780 --> 00:34:35,478 I mean, I can't shirk it like some damned Crawley Socialist. 769 00:34:35,584 --> 00:34:39,077 Well, you do see that, don't you? 770 00:34:39,188 --> 00:34:40,212 Yes. 771 00:34:40,322 --> 00:34:41,483 Billy, I was... 772 00:34:41,590 --> 00:34:42,887 That's why I had to talk to you, you see. 773 00:34:42,991 --> 00:34:45,858 In case it all happens very quickly 774 00:34:45,961 --> 00:34:49,955 and we don't have a chance to see each other again. 775 00:34:55,504 --> 00:34:59,338 I just wanted to say that I love you. 776 00:34:59,441 --> 00:35:00,465 On, Billy. 777 00:35:00,576 --> 00:35:03,807 I don't love anyone else, Georgina. 778 00:35:03,912 --> 00:35:07,075 I love you very much. 779 00:35:07,182 --> 00:35:11,176 I wouldn't have said all this like this normally. 780 00:35:14,356 --> 00:35:15,448 [Bell rings] 781 00:35:19,661 --> 00:35:21,857 [Laughing] 782 00:35:39,148 --> 00:35:40,411 [Piano plays] 783 00:35:40,516 --> 00:35:44,043 [Singing indistinctly] 784 00:36:09,611 --> 00:36:12,171 Poor Mrs. Bridges, she can't find her gentleman friend. 785 00:36:12,281 --> 00:36:14,443 EDWARD: Probably off fishing. 786 00:36:14,550 --> 00:36:17,349 [Singing] 787 00:36:27,996 --> 00:36:32,160 MAN: And now, by special request, 788 00:36:32,267 --> 00:36:36,363 I am calling upon Uncle Angus 789 00:36:36,472 --> 00:36:38,770 to give us one of his famous... 790 00:36:38,874 --> 00:36:41,434 Uncle Angus! 791 00:36:52,988 --> 00:36:55,650 [ Indistinct conversation] 792 00:36:58,460 --> 00:37:00,758 [Clears throat] 793 00:37:00,863 --> 00:37:03,628 [Piano plays] 794 00:37:07,069 --> 00:37:11,438 There's a one-eyed yellow idol to the north of Katmandu. 795 00:37:11,540 --> 00:37:15,374 There's a little marble cross below the town. 796 00:37:15,477 --> 00:37:19,675 And a brokenhearted woman tends the grave of Mad Carew. 797 00:37:19,782 --> 00:37:24,242 While the yellow god forever gazes down. 798 00:37:24,353 --> 00:37:27,914 He was known as Mad Carew by the subs at Katmandu. 799 00:37:28,023 --> 00:37:30,754 He was hotter than they felt inclined to tell. 800 00:37:30,859 --> 00:37:35,592 But for all his foolish pranks, he was worshipped in the ranks 801 00:37:35,698 --> 00:37:39,134 and the colonel's daughter smiled on him as well. 802 00:37:39,234 --> 00:37:41,965 He had loved her all along with a passion that was strong... 803 00:37:42,070 --> 00:37:44,368 Sorry to interrupt, Uncle Angus, boys and girls, 804 00:37:44,473 --> 00:37:47,670 but I've just got some news come in on the wire. 805 00:37:47,776 --> 00:37:51,906 The king of the Belgians has appealed 806 00:37:52,014 --> 00:37:56,247 to His Majesty King George V for help. 807 00:37:56,352 --> 00:37:59,083 [ Cheering ] 808 00:37:59,188 --> 00:38:03,853 Now, remembering all our brave Jack-tars 809 00:38:03,959 --> 00:38:09,398 guarding and manning their guns at the Atlantic, 810 00:38:09,498 --> 00:38:15,130 let us all stand and sing a verse of "Rule, Britannia!" 811 00:38:15,237 --> 00:38:16,363 [Piano plays] 812 00:38:16,472 --> 00:38:23,777 ♫ when Britain first, at heaven's command ♫ 813 00:38:23,879 --> 00:38:29,943 ♫ Arose from out the azure main ♫ 814 00:38:30,052 --> 00:38:37,015 ♫ Arose, arose, arose from out the azure main ♫ 815 00:38:37,126 --> 00:38:42,895 ♫ This was the charter, the charter of the land ♫ 816 00:38:42,998 --> 00:38:50,803 ♫ And guardian angels sang this strain ♫ 817 00:38:50,906 --> 00:38:54,069 ♫ Rule, Britannia! ♫ 818 00:38:54,176 --> 00:38:57,806 ♫ Britannia rule the waves ♫ 819 00:38:57,913 --> 00:39:05,913 ♫ Britons never, never, never shall be slaves ♫ 820 00:39:07,189 --> 00:39:08,088 Hip, hip! 821 00:39:08,190 --> 00:39:10,022 ALL: Hooray! 822 00:39:29,125 --> 00:39:30,786 I'm glad you enjoyed it. 823 00:39:30,894 --> 00:39:32,123 Did you enjoy it? 824 00:39:32,228 --> 00:39:33,195 Yes. 825 00:39:33,296 --> 00:39:35,731 [ Indistinct conversations] 826 00:39:44,174 --> 00:39:45,073 Look, it's late. 827 00:39:45,175 --> 00:39:46,472 I think we'd best get down to the station. 828 00:39:46,576 --> 00:39:48,908 [ Indistinct conversations] 829 00:39:51,514 --> 00:39:53,482 Ooh, don't you smell lovely, eh? 830 00:39:54,918 --> 00:39:56,386 Crikey, they're all here. 831 00:39:56,486 --> 00:39:58,215 My old bag of lard, n'all. 832 00:39:58,321 --> 00:39:59,914 That's not your intended, Albert? 833 00:40:00,023 --> 00:40:00,922 It is. 834 00:40:01,024 --> 00:40:02,958 It ain't the way she looks. It's the way she cooks. 835 00:40:03,059 --> 00:40:04,026 [ Laughter] 836 00:40:04,127 --> 00:40:05,595 She may call herself missus, 837 00:40:05,695 --> 00:40:07,789 but she's as pure as the driven snow. 838 00:40:07,897 --> 00:40:09,331 Aren't you, my darling, eh? 839 00:40:09,432 --> 00:40:11,491 Don't you touch me, Albert Lyons. 840 00:40:11,601 --> 00:40:12,659 Ain't she a lovely bird? 841 00:40:12,769 --> 00:40:13,668 Lovely plump breast. 842 00:40:13,770 --> 00:40:15,534 What would you price her at, eh, Bill? 843 00:40:15,638 --> 00:40:17,163 I'll give you tenpence a pound unplucked. 844 00:40:17,273 --> 00:40:18,707 LYONS: Unplucked? I'll soon pluck her. 845 00:40:18,808 --> 00:40:20,970 Wait till I get her between my legs. 846 00:40:21,077 --> 00:40:23,136 How dare you?! Get away from her! 847 00:40:23,246 --> 00:40:24,873 - Get out! -[ Shouting ] 848 00:40:40,997 --> 00:40:42,362 Good morning, Hudson. 849 00:40:42,465 --> 00:40:43,796 Good morning, madam. 850 00:40:43,900 --> 00:40:45,425 - Good morning, sir. - Good morning, Hudson. 851 00:40:45,535 --> 00:40:46,798 We're back early because I'm going soldiering. 852 00:40:46,903 --> 00:40:47,802 Yes, sir. 853 00:40:47,904 --> 00:40:49,338 Oh, may we have coffee and biscuits 854 00:40:49,439 --> 00:40:50,873 in the morning room, please, Hudson? 855 00:40:50,974 --> 00:40:51,907 Certainly, madam. 856 00:40:52,008 --> 00:40:53,669 Oh, yes, and pay off the cab, will you? 857 00:40:53,777 --> 00:40:56,303 And please look out my army kit and all my camping stuff. 858 00:40:56,413 --> 00:40:57,346 I shall wear service dress. 859 00:40:57,447 --> 00:40:58,346 Very good, sir. 860 00:40:58,448 --> 00:40:59,574 - Mr. Hudson? - Yes, Rose. 861 00:40:59,683 --> 00:41:00,980 Put them down there, please. 862 00:41:01,084 --> 00:41:02,449 Mr. Lyons is at the back door. 863 00:41:02,552 --> 00:41:04,452 - Mr. Lyons? - Wants to see Mrs. Bridges. 864 00:41:04,554 --> 00:41:06,022 The insolence! Where is Mrs. Bridges? 865 00:41:06,122 --> 00:41:07,089 She's gone shopping. 866 00:41:07,190 --> 00:41:08,453 Gone shopping at this hour! 867 00:41:08,558 --> 00:41:10,322 The whole world's gone tapsel-teary today. 868 00:41:10,427 --> 00:41:11,553 Rose, go down and get rid of him. 869 00:41:11,661 --> 00:41:12,560 Oh, but, Mr. Hudson! 870 00:41:12,662 --> 00:41:13,857 Now do as I say. I don't care how you do it. 871 00:41:13,963 --> 00:41:16,091 And get Edward. No, no, I'll get Edward. 872 00:41:16,199 --> 00:41:17,894 Look, how much is it on your clock? 873 00:41:18,001 --> 00:41:18,934 RUBY: Rose. 874 00:41:19,035 --> 00:41:22,164 You mind your own business and get on with your work. 875 00:41:25,942 --> 00:41:26,909 Well... 876 00:41:27,010 --> 00:41:28,341 Mrs. Bridges has asked me... 877 00:41:28,445 --> 00:41:30,641 Where is she, Rose? I've got to talk to her. 878 00:41:30,747 --> 00:41:32,613 Well, she don't want to talk to you. 879 00:41:32,716 --> 00:41:36,175 Rose, you and me, we've always been the best of friends, now, 880 00:41:36,286 --> 00:41:37,617 haven't we? 881 00:41:37,720 --> 00:41:38,687 That's news to me. 882 00:41:38,788 --> 00:41:40,051 You come down to my shop. 883 00:41:40,156 --> 00:41:42,124 I'll have something special for you, 884 00:41:42,225 --> 00:41:43,852 something you'll really like, eh? 885 00:41:43,960 --> 00:41:45,621 Yes, I'm sure you will, Mr. Lyons. 886 00:41:45,728 --> 00:41:46,627 Thanks for nothing. 887 00:41:46,730 --> 00:41:47,629 Now,Rose Rose. 888 00:41:47,731 --> 00:41:48,493 - Here. - Ow! 889 00:41:48,598 --> 00:41:50,794 Oh, you little varmint! 890 00:41:50,900 --> 00:41:53,528 Mrs. Bridges has asked me to inform you 891 00:41:53,636 --> 00:41:55,604 that she is no longer available 892 00:41:55,705 --> 00:41:59,471 and don't want to see you no more, not ever again. 893 00:41:59,576 --> 00:42:01,772 And further to that effect, 894 00:42:01,878 --> 00:42:04,779 this household will no longer require your services 895 00:42:04,881 --> 00:42:07,009 as purveyor of fish and poultry. 896 00:42:07,117 --> 00:42:08,209 Now, Rose. 897 00:42:08,318 --> 00:42:09,513 Rose. 898 00:42:09,619 --> 00:42:12,953 I want to talk to Mr. Hudson. Rose, Rose. 899 00:42:13,056 --> 00:42:14,353 Hang on, something positive at last. 900 00:42:14,457 --> 00:42:15,925 Even those damn pacifists in the government 901 00:42:16,026 --> 00:42:16,925 can't get out of it now. 902 00:42:17,026 --> 00:42:18,255 Well, if it makes you any happier, 903 00:42:18,361 --> 00:42:19,624 Maulin Company resigned yesterday. 904 00:42:19,729 --> 00:42:20,753 - Thank you, Edward. Madam. 905 00:42:20,864 --> 00:42:22,423 It was Edward Grey's speech that did it. 906 00:42:22,532 --> 00:42:24,022 You have never heard such a reception. 907 00:42:24,134 --> 00:42:25,533 After that, there was no doubt 908 00:42:25,635 --> 00:42:27,899 that if Germany went into Belgium, we'd go in. 909 00:42:28,004 --> 00:42:30,803 Like a breath of fresh air. 910 00:42:30,907 --> 00:42:32,807 It's extraordinary. 911 00:42:32,909 --> 00:42:35,901 The station, the streets -- everyone smiling and happy. 912 00:42:36,012 --> 00:42:37,571 It's brought us all together. 913 00:42:37,681 --> 00:42:38,876 Instead of fighting each other, 914 00:42:38,982 --> 00:42:40,916 we can get on with thrashing that damned kaiser. 915 00:42:41,017 --> 00:42:43,509 Well, I wish it could have been decided peacefully. 916 00:42:43,620 --> 00:42:44,746 It couldn't, don't you see? 917 00:42:44,854 --> 00:42:45,753 They want war! 918 00:42:45,855 --> 00:42:47,516 They've been strutting up and down, 919 00:42:47,624 --> 00:42:49,388 sabre rattling and growling for years. 920 00:42:49,492 --> 00:42:51,722 And now we've got to win. 921 00:42:51,828 --> 00:42:53,887 Otherwise, the world won't be a fit place 922 00:42:53,997 --> 00:42:55,328 for human beings to live in. 923 00:42:55,432 --> 00:42:57,696 Let's do it properly while we're about it. 924 00:42:57,801 --> 00:42:59,895 Smash or be smashed. 925 00:43:00,003 --> 00:43:01,698 The war to end all wars. 926 00:43:05,075 --> 00:43:06,440 All ready, Mr. Hudson. 927 00:43:06,543 --> 00:43:07,874 Oh, thank you, Edward. 928 00:43:07,977 --> 00:43:11,311 Why's he going so soon if war's not been declared yet? 929 00:43:11,414 --> 00:43:13,542 Captain James is in the regular army's 930 00:43:13,650 --> 00:43:15,118 reserve of officers, Edward. 931 00:43:15,218 --> 00:43:17,983 Well done. All right, you can take it all up now. 932 00:43:18,088 --> 00:43:19,817 Thank you, Mr. Hudson. 933 00:43:19,923 --> 00:43:21,015 There we are. 934 00:43:21,124 --> 00:43:23,650 Careful, now. Mind how you go. 935 00:43:34,938 --> 00:43:36,531 Ah. 936 00:43:36,640 --> 00:43:39,166 Same hole as the day I was commissioned. 937 00:43:39,275 --> 00:43:41,676 Not bad, eh? 938 00:43:45,682 --> 00:43:47,707 Everything is loaded, sir. 939 00:43:47,817 --> 00:43:50,047 Thank you, Hudson. 940 00:43:53,189 --> 00:43:55,419 Well, goodbye, Father. 941 00:43:55,525 --> 00:43:58,961 I shall try and let you know Where the fun is. 942 00:43:59,062 --> 00:44:00,826 Goodbye, old boy. 943 00:44:07,737 --> 00:44:09,535 Goodbye, darling. 944 00:44:09,639 --> 00:44:11,835 Take care of yourself. 945 00:44:11,941 --> 00:44:13,909 We will. 946 00:44:14,010 --> 00:44:16,240 Don't worry about us. 947 00:44:27,991 --> 00:44:31,154 Look after yourself. 948 00:44:32,862 --> 00:44:35,229 Keep an eye on Father. 949 00:44:35,332 --> 00:44:37,994 Make sure he doesn't work too hard. 950 00:44:48,545 --> 00:44:49,706 Good luck, sir. 951 00:44:49,813 --> 00:44:52,942 And don't let Hudson sneak off and join up. 952 00:44:53,049 --> 00:44:54,380 He will, you know, if you don't watch him. 953 00:44:54,484 --> 00:44:55,974 Don't you dare, Hudson. 954 00:44:56,086 --> 00:44:57,918 No, sir. 955 00:45:21,444 --> 00:45:24,414 You can't go now. 956 00:45:24,514 --> 00:45:26,107 No, I can't, can I? 957 00:45:26,216 --> 00:45:29,413 I don't think that I... 958 00:45:29,519 --> 00:45:32,216 I don't think that any of us could manage 959 00:45:32,322 --> 00:45:33,619 without you anyway. 960 00:45:38,461 --> 00:45:41,487 Oh, Rose, you didn't ought to have said such things. 961 00:45:41,598 --> 00:45:44,124 Really, you didn't. Not without asking me. 962 00:45:44,234 --> 00:45:45,759 After what happened yesterday? 963 00:45:45,869 --> 00:45:47,769 Oh, well, of course you was right. 964 00:45:47,871 --> 00:45:48,838 Of course you was. 965 00:45:48,939 --> 00:45:51,670 And it's good riddance, and that's a fact. 966 00:45:51,775 --> 00:45:54,870 Now we've got more important things to think about. 967 00:45:54,978 --> 00:45:56,139 Can you manage that? 968 00:45:56,246 --> 00:45:57,145 I suspect so. 969 00:45:57,247 --> 00:45:58,840 That's right. 970 00:45:58,948 --> 00:46:00,882 Now, let me see. 971 00:46:01,718 --> 00:46:02,776 What on earth... 972 00:46:02,886 --> 00:46:04,820 What is all this, Mrs. Bridges? 973 00:46:04,921 --> 00:46:07,447 Ooh, just a few provisions, Mr. Hudson. 974 00:46:07,557 --> 00:46:09,423 Perhaps you haven't read the papers. 975 00:46:09,526 --> 00:46:11,893 Where there's gonna be privations and shortages 976 00:46:11,995 --> 00:46:13,861 and prices going up. 977 00:46:13,963 --> 00:46:16,125 But this is hoarding, Mrs. Bridges! 978 00:46:16,232 --> 00:46:17,631 I don't care what it is. 979 00:46:17,734 --> 00:46:22,831 Rose, see that that gammon's properly hung up on the hook. 980 00:46:22,939 --> 00:46:25,431 If that there Kaiser's coming over here 981 00:46:25,542 --> 00:46:28,568 bombarding and besieging us like they says he is, 982 00:46:28,678 --> 00:46:31,978 I'm not letting this household go short. 983 00:46:32,081 --> 00:46:34,015 Ooh. 984 00:46:37,654 --> 00:46:40,089 CROWD: We want war! 985 00:46:40,190 --> 00:46:41,988 We want war! 986 00:46:42,092 --> 00:46:44,026 We want war! 987 00:46:44,127 --> 00:46:45,288 We want war! 988 00:46:45,395 --> 00:46:48,057 Well, they're going to get their war, poor wretches. 989 00:46:48,164 --> 00:46:51,099 Is it going to be very bad? 990 00:46:51,201 --> 00:46:53,568 Very bad for very long. 991 00:46:53,670 --> 00:46:57,163 At least that's what I think and so does Kitchener. 992 00:46:57,274 --> 00:47:01,905 It's extraordinary, but I feel a tremendous sense of relief, 993 00:47:02,011 --> 00:47:06,448 as if a spring had been released somewhere inside me. 994 00:47:07,517 --> 00:47:09,542 James is not the only one who needed a war 995 00:47:09,653 --> 00:47:10,677 to cast out his devil. 996 00:47:10,787 --> 00:47:13,722 Thousands and thousands of people all over Europe 997 00:47:13,823 --> 00:47:16,121 are marching up and down, happy and joyful, 998 00:47:16,226 --> 00:47:18,092 screaming their heads off for it. 999 00:47:18,194 --> 00:47:22,392 All praying to the same god for victory. 1000 00:47:22,499 --> 00:47:26,299 Poor God, he's got a hard time ahead. 1001 00:47:26,403 --> 00:47:28,098 HAZEL: Perhaps it was his idea. 1002 00:47:29,706 --> 00:47:32,767 Well, at least we can say we're going in to help our friends. 1003 00:47:32,876 --> 00:47:34,241 Poor little Belgium. 1004 00:47:34,344 --> 00:47:38,076 Oh, yes, we can beat our breast with a clear conscience. 1005 00:47:38,882 --> 00:47:42,182 But there's a good practical reason as well. 1006 00:47:42,285 --> 00:47:45,721 Antwerp is still a pistol pointed at England's head. 1007 00:47:45,822 --> 00:47:48,086 It's five minutes to 11:00, sir. 1008 00:47:48,191 --> 00:47:49,784 Oh, thank you, Hudson. 1009 00:47:49,893 --> 00:47:52,021 Shall I open the bottle, sir? 1010 00:47:52,128 --> 00:47:53,527 Uh, no, thank you. 1011 00:47:53,630 --> 00:47:57,066 But do have a drink downstairs if you feel like celebrating. 1012 00:47:57,167 --> 00:47:58,362 Oh, thank you, sir. 1013 00:48:02,772 --> 00:48:06,436 Last night, Edward Grey looked out across the park 1014 00:48:06,543 --> 00:48:10,241 and said, "The lamps are going out all over Europe. 1015 00:48:10,346 --> 00:48:15,147 We shall not see them lit again in our lifetime." 1016 00:48:15,251 --> 00:48:17,083 I'm too old for war, Hazel. 1017 00:48:17,187 --> 00:48:20,782 This means the end of that pleasant order of things 1018 00:48:20,890 --> 00:48:23,587 that I've known and lived and loved. 1019 00:48:23,693 --> 00:48:26,663 The end forever. 1020 00:48:26,763 --> 00:48:28,788 I do see. 1021 00:48:34,537 --> 00:48:35,834 - Hello. Georgina. 1022 00:48:35,939 --> 00:48:37,668 - Hello, Billy. - Hello, sir. 1023 00:48:37,774 --> 00:48:39,435 The whole of London has gone mad. 1024 00:48:39,542 --> 00:48:42,068 We've been to the most gorgeous war party at The Ritz. 1025 00:48:42,178 --> 00:48:43,077 Everyone was there. 1026 00:48:43,179 --> 00:48:44,442 And Billy met a nice colonel 1027 00:48:44,547 --> 00:48:47,915 who promised to help him get a commission in the Grenadiers. 1028 00:48:48,017 --> 00:48:50,281 And I've come to a great decision, Uncle Richard. 1029 00:48:50,387 --> 00:48:52,981 I'm going to be a nurse so that I can be with the army. 1030 00:48:54,524 --> 00:48:55,650 Champagne, please, Billy. 1031 00:48:55,759 --> 00:48:57,284 Yes, sir. 1032 00:48:57,394 --> 00:48:59,192 I hate to dampen your ardour, 1033 00:48:59,296 --> 00:49:01,196 but I hope that neither of you 1034 00:49:01,297 --> 00:49:03,595 has anything to do with this war. 1035 00:49:03,700 --> 00:49:05,668 You're both far too young. 1036 00:49:05,769 --> 00:49:09,205 [Crowd singing] 1037 00:49:27,290 --> 00:49:31,420 I refuse to drink a toast to war. 1038 00:49:31,528 --> 00:49:36,295 From battle and murder and from sudden death, 1039 00:49:36,399 --> 00:49:38,959 good Lord, deliver us. 1040 00:49:47,444 --> 00:49:50,277 Oh, thank you, Rose. 1041 00:49:50,380 --> 00:49:53,179 [ Indistinct conversation] 1042 00:49:53,283 --> 00:49:54,717 Mr. Hudson, you should have seen the crowds 1043 00:49:54,818 --> 00:49:55,717 outside Buckingham Palace. 1044 00:49:55,819 --> 00:49:57,685 They're all singing and shouting at the top of their voices. 1045 00:49:57,787 --> 00:49:59,186 You can all help yourselves to some beer. 1046 00:49:59,289 --> 00:50:00,347 Oh, thanks, Mr. Hudson. 1047 00:50:00,457 --> 00:50:02,892 We saw the king and the queen and the Prince of wales 1048 00:50:02,992 --> 00:50:03,925 come out on balcony. 1049 00:50:04,027 --> 00:50:05,688 EDWARD: And we saw Mr. Churchill, 1050 00:50:05,795 --> 00:50:07,194 Mr. Asquith, and Lloyd George, 1051 00:50:07,297 --> 00:50:08,321 oh, as clear as anything. 1052 00:50:08,431 --> 00:50:09,489 And then there's a bloke 1053 00:50:09,599 --> 00:50:10,828 that climbed up on the balcony when they came out. 1054 00:50:10,934 --> 00:50:12,424 Quiet, Edward. 1055 00:50:12,535 --> 00:50:15,561 [Bell tolling, explosions] 1056 00:50:19,876 --> 00:50:22,311 This is an historic moment 1057 00:50:22,412 --> 00:50:26,371 in the history of our country and our empire. 1058 00:50:26,483 --> 00:50:29,316 We are now at war with Germany. 1059 00:50:29,419 --> 00:50:31,911 Our cause is a righteous one. 1060 00:50:32,022 --> 00:50:36,050 May the Lord Mighty in battle give us victory. 1061 00:50:37,293 --> 00:50:38,590 God save the king. 1062 00:50:39,896 --> 00:50:41,455 - God save the king. - God save the king. 1063 00:51:01,584 --> 00:51:04,554 Subtitling by Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo) 72429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.