Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:04,320
Last night, a bomb
delivered by drone destroyed
2
00:00:04,320 --> 00:00:07,840
a transformer at the Isle
of Dogs power station.
3
00:00:07,840 --> 00:00:09,200
What?
4
00:00:09,200 --> 00:00:10,040
Ah!
5
00:00:10,040 --> 00:00:13,000
Thom was an outstanding
officer. Liked by all.
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
Are you doing all right?
7
00:00:14,000 --> 00:00:15,480
Yeah.
8
00:00:15,480 --> 00:00:16,480
You okay?
9
00:00:18,280 --> 00:00:19,800
No, yeah, I'm fine.
10
00:00:19,800 --> 00:00:21,640
This morning, a digital timer
11
00:00:21,640 --> 00:00:23,280
was sent to a journalist.
12
00:00:23,280 --> 00:00:25,520
It's set to count down to 7:00 PM.
13
00:00:26,360 --> 00:00:27,200
Why do you think that is?
14
00:00:27,200 --> 00:00:29,120
Right, we have a possible target.
15
00:00:29,120 --> 00:00:30,960
Expo Two, we've got an IED.
16
00:00:30,960 --> 00:00:32,280
I'm not one of them. Not hardly.
17
00:00:32,280 --> 00:00:33,280
I'm just a tech guy.
18
00:00:33,280 --> 00:00:34,560
We need to know what
they're planning next.
19
00:00:34,560 --> 00:00:37,360
They wanna sweep away
the whole corrupt system.
20
00:00:37,360 --> 00:00:39,440
They love playing games.
21
00:00:39,960 --> 00:00:41,240
What exactly are you saying?
22
00:00:41,240 --> 00:00:42,800
That there has to be another bomb.
23
00:00:42,800 --> 00:00:44,400
Oliver Jenkins.
24
00:00:44,400 --> 00:00:47,960
He's special adviser to Cabinet
Minister Matthew Pulfree.
25
00:00:47,960 --> 00:00:49,320
Move!
26
00:00:51,360 --> 00:00:53,440
Move!
27
00:01:45,480 --> 00:01:49,360
This latest attack was a
meeting in a government building.
28
00:01:49,360 --> 00:01:51,880
Cabinet Minister Matthew
Pulfree was killed,
29
00:01:51,880 --> 00:01:53,880
along with two civil servants.
30
00:01:53,880 --> 00:01:56,320
Another two in the room
were critically injured.
31
00:01:56,320 --> 00:01:58,560
What do we know about the bomb?
32
00:01:58,560 --> 00:02:00,960
Well, the device was in a laptop
33
00:02:00,960 --> 00:02:04,000
belonging to Ollie
Jenkins, one of the dead.
34
00:02:04,000 --> 00:02:06,080
We'll know more once we've
got chemical confirmation.
35
00:02:06,080 --> 00:02:07,320
Could it be a suicide attack?
36
00:02:07,320 --> 00:02:08,760
That's unlikely.
37
00:02:08,760 --> 00:02:10,960
Jenkins was ambitious, successful.
38
00:02:10,960 --> 00:02:13,440
Politically, he held no radical opinions.
39
00:02:13,440 --> 00:02:14,760
The device could have been inserted
40
00:02:14,760 --> 00:02:16,800
into this laptop without his knowledge.
41
00:02:16,800 --> 00:02:17,840
Right.
42
00:02:22,280 --> 00:02:24,240
DS Morgan.
43
00:02:24,240 --> 00:02:25,680
Sir?
44
00:02:25,680 --> 00:02:27,080
Alex is on the line.
45
00:02:27,080 --> 00:02:28,920
Everyone, quiet. Quiet!
46
00:02:28,920 --> 00:02:31,000
Put him on the speaker.
47
00:02:31,600 --> 00:02:34,720
There's gonna
be another attack, today.
48
00:02:34,720 --> 00:02:37,880
They've asked me to set up
cameras so they can film it.
49
00:02:37,880 --> 00:02:40,360
I think it's another drone attack.
50
00:02:40,360 --> 00:02:41,880
Drone attack?
51
00:02:41,880 --> 00:02:43,240
Multiple IEDs.
52
00:02:43,240 --> 00:02:44,640
How many?
53
00:02:44,640 --> 00:02:45,560
12.
54
00:02:54,440 --> 00:02:56,360
It's Alex.
55
00:02:56,360 --> 00:02:57,800
It looks like he sent a link
56
00:02:57,800 --> 00:03:00,240
to an untraceable messaging service,
57
00:03:01,240 --> 00:03:03,240
saying he can't talk where he is.
58
00:03:18,600 --> 00:03:20,600
They're loading devices into a van.
59
00:03:46,440 --> 00:03:48,920
He can't see the reg
plate from his position.
60
00:03:52,280 --> 00:03:54,120
Come on, Alex.
61
00:03:54,120 --> 00:03:56,880
If it is drones, we
need a way to intercept.
62
00:04:11,880 --> 00:04:13,960
They're ready for you.
63
00:04:15,440 --> 00:04:17,440
Okay.
64
00:04:27,960 --> 00:04:29,200
Let's do this.
65
00:04:33,600 --> 00:04:35,600
Shit, we've lost him.
66
00:04:56,840 --> 00:04:59,160
You've got 12 remote cameras here.
67
00:04:59,160 --> 00:05:01,040
They're all connected to that.
68
00:05:01,040 --> 00:05:03,280
It's a WiFi booster ranger extender.
69
00:05:03,280 --> 00:05:05,400
It'll act as a kind of base station
70
00:05:05,400 --> 00:05:07,480
to receive and transmit the live feed.
71
00:05:08,240 --> 00:05:10,880
It'll just piggyback on
the nearest WiFi network.
72
00:05:10,880 --> 00:05:12,680
All you need to do is
switch these cameras on,
73
00:05:12,680 --> 00:05:15,600
then they'll link up auThomatically.
74
00:05:26,760 --> 00:05:28,720
Do you know where we're going?
75
00:05:28,720 --> 00:05:30,800
Yeah.
76
00:05:34,320 --> 00:05:37,120
He sent an address in the
Docklands, one hour's time.
77
00:05:37,120 --> 00:05:37,960
Live link to follow.
78
00:05:37,960 --> 00:05:40,600
Let's go, everyone.
Possible drone attack inbound.
79
00:05:47,720 --> 00:05:49,280
To all units,
80
00:05:49,280 --> 00:05:51,360
REP is Bullion Wharf, E-14.
81
00:05:52,080 --> 00:05:53,800
Bullion Wharf, E-14.
82
00:05:53,800 --> 00:05:55,960
Shut down all
airspace over East London.
83
00:05:55,960 --> 00:05:57,320
Drone attack imminent.
84
00:05:57,320 --> 00:05:58,440
I need a two-mile cordon
85
00:05:58,440 --> 00:06:00,920
and a disposal unit for 24 hours.
86
00:06:00,920 --> 00:06:04,920
Expo Two,
we need anti-drone hardware.
87
00:06:04,920 --> 00:06:05,880
Expo Two received.
88
00:06:05,880 --> 00:06:08,120
We'll deploy our signal
jammers on arrival.
89
00:06:09,160 --> 00:06:12,120
Morning rush hour. The area's
gonna be absolutely rammed.
90
00:06:27,240 --> 00:06:29,560
How long until the
anti-drone gets up and running.
91
00:06:29,560 --> 00:06:31,800
About five minutes.
92
00:06:31,800 --> 00:06:33,960
It'd help if we knew what the target was.
93
00:06:33,960 --> 00:06:34,800
Well take a look.
94
00:06:34,800 --> 00:06:36,840
We're at the centre of capitalist London.
95
00:06:36,840 --> 00:06:39,000
We're a stone's throw from
the world's top banks,
96
00:06:39,000 --> 00:06:41,880
London's financial centre
surrounded by luxury apartments.
97
00:06:41,880 --> 00:06:42,840
I mean, take your pick.
98
00:06:42,840 --> 00:06:44,080
This is your scene, Lana.
99
00:06:44,080 --> 00:06:45,840
Thank you, sir.
100
00:06:45,840 --> 00:06:49,120
Expo briefing, officers to me, please.
101
00:06:52,040 --> 00:06:54,000
We believe we're dealing with 12 airborne
102
00:06:54,000 --> 00:06:56,560
proxy IEDs, target unknown.
103
00:06:56,560 --> 00:06:59,960
Transport method,
unmanned aerial vehicles.
104
00:06:59,960 --> 00:07:02,400
Get everyone indoors, everyone undercover.
105
00:07:02,400 --> 00:07:04,480
If you see what you think might be an IED,
106
00:07:04,480 --> 00:07:07,200
do not approach, alert your nearest expo.
107
00:07:07,200 --> 00:07:09,800
Well in that case, we should
evacuate the entire area.
108
00:07:09,800 --> 00:07:13,080
Just get as many people
off the streets as you can.
109
00:07:13,080 --> 00:07:15,840
All right, guys. You heard
her, let's clear the streets.
110
00:07:15,840 --> 00:07:17,520
Boss, there's a lot of ground to cover.
111
00:07:17,520 --> 00:07:18,720
Maybe we should split up.
112
00:07:18,720 --> 00:07:21,000
I can take this path. You take the other.
113
00:07:21,000 --> 00:07:23,640
Yeah, thanks, Hass. I'll let
you know if I need your help.
114
00:07:23,640 --> 00:07:25,720
Copy that. Just thought
it might be a better use
115
00:07:25,720 --> 00:07:27,800
of our resources, boss.
116
00:07:29,920 --> 00:07:31,920
Let's go.
117
00:07:54,240 --> 00:07:55,680
Please stay calm
118
00:07:55,680 --> 00:07:58,120
and make your way to safety.
119
00:07:59,360 --> 00:08:01,480
Please keep moving this way.
120
00:08:06,160 --> 00:08:08,800
Alex has sent the link
through for the drone cameras.
121
00:08:10,640 --> 00:08:13,360
And it's not loading.
Will you get the iPad up?
122
00:08:13,360 --> 00:08:16,040
Everybody keep moving.
123
00:08:21,200 --> 00:08:23,200
It's time.
124
00:08:24,120 --> 00:08:26,640
Heads up. Intel incoming.
125
00:08:33,800 --> 00:08:35,000
What, is it still not loading?
126
00:08:35,000 --> 00:08:39,000
No.
127
00:08:39,000 --> 00:08:39,880
Ready?
128
00:08:39,880 --> 00:08:41,200
Born ready.
129
00:08:59,200 --> 00:09:01,120
That sounded like it was ground level.
130
00:09:01,120 --> 00:09:02,200
Yeah.
131
00:09:05,520 --> 00:09:08,400
- What is going on?
- They on the list, Lana.
132
00:09:08,400 --> 00:09:10,520
Don't know.
133
00:09:15,880 --> 00:09:18,200
Oi, get off there, get inside!
134
00:09:27,320 --> 00:09:29,920
It's a scooter, it's not
the drones, get back!
135
00:09:29,920 --> 00:09:31,240
Get out of the way!
136
00:09:31,240 --> 00:09:34,920
Get off this, get back! Clear the way!
137
00:09:34,920 --> 00:09:37,080
There's cameras on the scooters.
138
00:09:37,080 --> 00:09:38,440
Expo Two to all units,
139
00:09:38,440 --> 00:09:41,120
IEDs are not being transported by drones.
140
00:09:41,120 --> 00:09:42,160
They're on the scooters.
141
00:09:42,160 --> 00:09:44,840
Repeat, not on the
drones, on the scooters.
142
00:09:55,880 --> 00:09:57,960
Stop!
143
00:09:59,760 --> 00:10:04,200
Stop!
144
00:10:04,200 --> 00:10:05,880
Get off the scooter!
145
00:10:05,880 --> 00:10:06,720
Stop!
146
00:10:16,440 --> 00:10:18,440
Lana!
147
00:10:18,960 --> 00:10:20,560
Lana!
148
00:10:20,560 --> 00:10:23,880
Lana, wait. Wait wait,
don't move, don't move.
149
00:10:23,880 --> 00:10:27,200
I'm okay.
150
00:10:27,200 --> 00:10:28,040
You know you're not here to be
151
00:10:28,040 --> 00:10:30,120
pulling people off scooters.
152
00:10:31,680 --> 00:10:33,800
I'm all right. Just gonna go down there.
153
00:11:15,800 --> 00:11:18,800
You been playing hero again, Wash?
154
00:11:21,780 --> 00:11:23,780
You all right, mate?
155
00:11:24,620 --> 00:11:26,740
Yeah, I'm fine.
156
00:11:26,740 --> 00:11:30,900
But you need to take
better care of yourself.
157
00:11:30,900 --> 00:11:32,740
You're right in the thick of it.
158
00:11:32,740 --> 00:11:34,980
All this, and what happened to Thom.
159
00:11:34,980 --> 00:11:38,500
And you getting straight back
on the job. That's a lot.
160
00:11:38,500 --> 00:11:42,180
You saved lives today, but
you know it takes its toll.
161
00:11:43,140 --> 00:11:45,180
If you got any feelings
or anything on your plate
162
00:11:45,180 --> 00:11:48,740
that you wanna talk about,
then you know I'm here, yeah?
163
00:11:54,660 --> 00:11:56,660
Sonya?
164
00:11:58,340 --> 00:12:00,340
No rest for the wicked.
165
00:12:09,820 --> 00:12:10,940
How are you, Lana?
166
00:12:10,940 --> 00:12:12,620
Have the medics checked you over?
167
00:12:12,620 --> 00:12:14,660
Yeah, sir. I'm fine.
168
00:12:14,660 --> 00:12:15,900
Just a few minor scratches.
169
00:12:15,900 --> 00:12:18,180
I'll need your full report
for the home secretary.
170
00:12:18,180 --> 00:12:19,860
ASAP, I'm afraid.
171
00:12:19,860 --> 00:12:21,940
An attack of this size ...
172
00:12:23,580 --> 00:12:24,620
If you need to take the day,
173
00:12:24,620 --> 00:12:26,620
I'm sure Hassan would
be more than capable.
174
00:12:26,620 --> 00:12:27,940
No, that's fine, sir.
175
00:12:27,940 --> 00:12:30,020
I'll get that to you today, no problem.
176
00:12:31,180 --> 00:12:34,420
See you back at HQ then.
Once we've wrapped up here.
177
00:12:34,420 --> 00:12:36,500
Thanks, sir.
178
00:12:42,940 --> 00:12:43,900
That's all remaining scooters
179
00:12:43,900 --> 00:12:45,380
accounted for and disarmed, sir.
180
00:12:45,380 --> 00:12:48,100
Thank God.
181
00:12:48,100 --> 00:12:50,300
- Here.
- Thanks.
182
00:12:50,300 --> 00:12:52,380
Head back to HQ.
183
00:12:53,420 --> 00:12:55,860
Hi, Mum, I'm at work. I can't really talk.
184
00:12:57,540 --> 00:12:59,380
Okay, okay.
185
00:12:59,380 --> 00:13:02,020
I'll swing by on my way,
but can't stay for long.
186
00:13:02,020 --> 00:13:04,100
See you in a bit, bye.
187
00:13:05,340 --> 00:13:07,340
Little detour on the way.
188
00:13:07,940 --> 00:13:09,700
You take it
like it never happened,
189
00:13:09,700 --> 00:13:12,260
acting like you haven't a son.
190
00:13:13,140 --> 00:13:15,020
It's not healthy.
191
00:13:15,020 --> 00:13:17,380
And sitting upstairs
in his room all day,
192
00:13:17,380 --> 00:13:19,540
that's healthy, is it?
193
00:13:19,540 --> 00:13:21,620
Sitting upst ...
194
00:13:21,620 --> 00:13:23,220
What's going on?
195
00:13:23,220 --> 00:13:25,780
Sorry, love, didn't hear
you come in. You okay?
196
00:13:25,780 --> 00:13:27,460
Yeah, I'm working.
197
00:13:27,460 --> 00:13:28,540
How's it all going?
198
00:13:28,540 --> 00:13:29,740
Cheer.
199
00:13:29,740 --> 00:13:30,620
Sit down, love.
200
00:13:30,620 --> 00:13:32,300
No, I'm all right. What's up?
201
00:13:32,300 --> 00:13:33,220
Cup of tea or ...
202
00:13:33,220 --> 00:13:35,780
No, stop fussing me and
tell me what's happened.
203
00:13:39,180 --> 00:13:40,060
Dad?
204
00:13:40,060 --> 00:13:42,500
She says she wants a divorce.
205
00:13:42,500 --> 00:13:44,100
Well you obviously don't mean that.
206
00:13:44,100 --> 00:13:46,180
All I said was,
207
00:13:46,820 --> 00:13:49,420
something needs to change, that's all.
208
00:13:49,420 --> 00:13:50,380
Can't go on like this.
209
00:13:50,380 --> 00:13:51,820
Like what?
210
00:13:51,820 --> 00:13:53,980
He's never here.
211
00:13:53,980 --> 00:13:57,220
You're never here, Jeff. Even
when you are, you're not!
212
00:13:57,220 --> 00:13:59,620
You know he's been hiding around at yours
213
00:13:59,620 --> 00:14:02,260
all the time you were home.
- I aint been hiding!
214
00:14:02,260 --> 00:14:03,340
Yeah, well, that's all right, Mum.
215
00:14:03,340 --> 00:14:06,860
It's okay if people need,
you know, their own space.
216
00:14:06,860 --> 00:14:08,780
You'd know.
217
00:14:10,580 --> 00:14:13,020
All right, well, I'm
sorry I had to get away,
218
00:14:13,020 --> 00:14:14,140
but I had to.
219
00:14:14,140 --> 00:14:15,620
You know, this didn't just happen to you.
220
00:14:15,620 --> 00:14:16,700
It happened to us all.
221
00:14:16,700 --> 00:14:18,940
I'm well aware of that, thanks, Lana.
222
00:14:20,940 --> 00:14:22,300
You, both of you.
223
00:14:22,300 --> 00:14:25,100
Both of you, you just
left me here on me own.
224
00:14:25,100 --> 00:14:27,420
Drowning in all this grief.
225
00:14:27,420 --> 00:14:30,500
Sorry, sorry. Do you think
I am not feeling this too?
226
00:14:30,500 --> 00:14:32,260
All I ever wanted was for Billy to be
227
00:14:32,260 --> 00:14:33,340
the man he could have been.
228
00:14:33,340 --> 00:14:35,620
He was a good boy.
229
00:14:35,620 --> 00:14:38,260
He wasn't tough like you, Lana.
230
00:14:38,260 --> 00:14:39,940
I can't help that, Mum.
231
00:14:39,940 --> 00:14:42,020
He needed us more.
232
00:14:43,340 --> 00:14:45,340
What was it you used to say?
233
00:14:45,340 --> 00:14:47,380
He should take responsibility.
234
00:14:47,380 --> 00:14:49,140
He was a grown man!
235
00:14:49,980 --> 00:14:52,460
Now how was he ever gonna learn
to stand on his own two feet
236
00:14:52,460 --> 00:14:54,420
with us always hovering over him?
237
00:14:54,420 --> 00:14:57,300
Danny, listen, can you
just give me two minutes?
238
00:14:57,300 --> 00:14:59,020
Yeah, two minutes please.
239
00:14:59,020 --> 00:15:00,940
You had to just jump in
240
00:15:00,940 --> 00:15:02,980
every time he did something stupid.
241
00:15:02,980 --> 00:15:04,740
All right, listen, stop.
242
00:15:04,740 --> 00:15:07,620
We all tried with Billy. We did, we tried.
243
00:15:07,620 --> 00:15:09,700
He wasn't well, Mum, he was ill.
244
00:15:10,700 --> 00:15:12,780
Can we stop blaming each other
245
00:15:12,780 --> 00:15:14,140
and start looking after each other?
246
00:15:14,140 --> 00:15:16,220
Start loving each other please.
247
00:15:32,100 --> 00:15:34,260
Are you all right?
248
00:15:34,260 --> 00:15:36,100
Yeah.
249
00:15:36,100 --> 00:15:37,020
Are you sure?
250
00:15:37,020 --> 00:15:39,100
Yeah.
251
00:15:51,540 --> 00:15:53,140
- What?
- Yeah.
252
00:15:53,140 --> 00:15:55,420
Danny said
that you'd run towards
253
00:15:55,420 --> 00:15:57,100
one of those devices.
254
00:15:57,100 --> 00:16:00,100
Yeah, I saw a woman
on one of the scooters.
255
00:16:00,100 --> 00:16:02,100
Nearly got to her in time.
256
00:16:02,100 --> 00:16:05,020
And you had to be the
one to run after her?
257
00:16:05,020 --> 00:16:06,740
Yeah, that's what we do, isn't it?
258
00:16:06,740 --> 00:16:08,140
You're the senior, Wash.
259
00:16:08,140 --> 00:16:09,460
Have you still got a problem with that?
260
00:16:09,460 --> 00:16:10,380
No.
261
00:16:10,380 --> 00:16:12,540
Okay, you saying you
coulda done a better job?
262
00:16:12,540 --> 00:16:15,460
We're not in school,
okay? You're a good boss.
263
00:16:15,460 --> 00:16:16,700
But you're taking risks.
264
00:16:16,700 --> 00:16:18,700
You're a valuable asset
as an expo, you know that.
265
00:16:18,700 --> 00:16:20,620
But it seems like you
don't give a shit anymore.
266
00:16:20,620 --> 00:16:21,700
Oh no, I do give a shit.
267
00:16:21,700 --> 00:16:23,620
I could just do without you making my life
268
00:16:23,620 --> 00:16:25,420
any harder than it is right now.
269
00:16:25,420 --> 00:16:27,500
Okay.
270
00:16:28,140 --> 00:16:30,700
What's the number one cause of
death for expos in the field?
271
00:16:30,700 --> 00:16:31,540
Are you being serious?
272
00:16:31,540 --> 00:16:33,380
Complacency.
273
00:16:33,380 --> 00:16:36,420
Things go to shit when you lose your cool.
274
00:16:36,420 --> 00:16:37,900
Okay, you've been on a personal crusade
275
00:16:37,900 --> 00:16:40,780
since you lost your brother and Thom.
276
00:16:40,780 --> 00:16:42,860
Just, don't die on our watch.
277
00:16:42,860 --> 00:16:44,940
- Are you both ready?
- Yeah, ready.
278
00:16:49,380 --> 00:16:51,980
They've just posted
another video. Patrick.
279
00:17:07,380 --> 00:17:09,420
Our tech team's currently
trying to trace the source.
280
00:17:09,420 --> 00:17:11,580
I think it's safe to assume
it'll be another dead end.
281
00:17:11,580 --> 00:17:12,980
What about the devices they used?
282
00:17:12,980 --> 00:17:14,340
We're still waiting on forensics.
283
00:17:14,340 --> 00:17:16,340
Hass, you disarmed
several of them, didn't you?
284
00:17:16,340 --> 00:17:19,780
Yes, sir. Command
IEDs detonated by phone.
285
00:17:19,780 --> 00:17:21,100
When we get the forensics back we can--
286
00:17:21,100 --> 00:17:23,540
What about the
construction of the devices?
287
00:17:23,540 --> 00:17:27,740
The initial assessment,
very well made, very complex.
288
00:17:27,740 --> 00:17:29,660
Best we've seen the group use so far.
289
00:17:29,660 --> 00:17:32,260
Today's attacks seem a step
up on almost every level.
290
00:17:32,260 --> 00:17:35,220
Confidence has been severely
shaken. The markets are down.
291
00:17:36,900 --> 00:17:38,020
What about Alex's location?
292
00:17:38,020 --> 00:17:40,660
We haven't been able
to trace his IP address.
293
00:17:40,660 --> 00:17:42,740
So he'll help us but only on his terms.
294
00:17:42,740 --> 00:17:44,260
And always at arm's length.
295
00:17:44,260 --> 00:17:46,900
Sir, he gave us solid intel today.
296
00:17:46,900 --> 00:17:49,340
Well his intel's
solid, but his assumption
297
00:17:49,340 --> 00:17:52,620
that drones were involved
cost us lives today.
298
00:17:52,620 --> 00:17:54,580
Could he be playing us?
299
00:17:54,580 --> 00:17:55,980
Hass?
300
00:17:55,980 --> 00:17:56,900
I can't say.
301
00:17:56,900 --> 00:17:58,980
I can, sir.
302
00:18:00,420 --> 00:18:01,700
I really feel like he's trying to help.
303
00:18:01,700 --> 00:18:02,980
Feelings aren't gonna help us solve
304
00:18:02,980 --> 00:18:05,060
this case, though, are they?
305
00:18:08,140 --> 00:18:09,700
May I remind you?
306
00:18:09,700 --> 00:18:11,940
You're here at my discretion
to provide knowledge
307
00:18:11,940 --> 00:18:14,260
and support in your role as expo.
308
00:18:14,260 --> 00:18:15,980
We're the detectives.
309
00:18:15,980 --> 00:18:19,500
And as such it's our job to
explore every possibility.
310
00:18:19,500 --> 00:18:20,900
Sir, understood.
311
00:18:24,540 --> 00:18:26,780
I just think he was really brave
312
00:18:26,780 --> 00:18:28,860
to put himself in that position.
313
00:18:29,580 --> 00:18:33,620
As a civilian, sharing
vital intelligence to you,
314
00:18:33,620 --> 00:18:36,220
the police, putting his own life at risk.
315
00:18:36,220 --> 00:18:38,340
He warned us about the attack
on the cabinet minister,
316
00:18:38,340 --> 00:18:39,620
and you heard him on the phone today.
317
00:18:39,620 --> 00:18:42,180
He was petrified, but he
still found a way to help.
318
00:18:42,180 --> 00:18:45,060
You mean he tried. At best.
319
00:18:46,340 --> 00:18:49,020
But his intel's always a
little too late to help.
320
00:18:49,020 --> 00:18:50,140
Sir, I really think--
321
00:18:50,140 --> 00:18:51,700
You're being incredibly naive
322
00:18:51,700 --> 00:18:53,580
if you think we can
trust this man entirely.
323
00:18:53,580 --> 00:18:54,780
Sir, Lana is right, though.
324
00:18:54,780 --> 00:18:57,140
Alex did put himself
in direct line of fire,
325
00:18:57,140 --> 00:18:59,900
which would suggest he wants to help us.
326
00:18:59,900 --> 00:19:01,540
But we only have Alex's word for it
327
00:19:01,540 --> 00:19:03,900
that he put himself in harm's
way, so the jury's out.
328
00:19:03,900 --> 00:19:06,860
And unless you're suddenly an
expert in criminal psychology.
329
00:19:06,860 --> 00:19:08,460
No, sir, I'm not.
330
00:19:13,140 --> 00:19:14,700
It's simple.
331
00:19:14,700 --> 00:19:16,780
Until we have evidence to prove otherwise,
332
00:19:16,780 --> 00:19:18,420
Alex remains a suspect.
333
00:19:32,380 --> 00:19:33,940
Lana, Lana, can we ...
334
00:19:33,940 --> 00:19:36,020
Yeah.
335
00:19:36,460 --> 00:19:40,140
Look, I know we don't
exactly see eye to eye.
336
00:19:44,820 --> 00:19:47,140
If you wanna win Francis round,
337
00:19:47,140 --> 00:19:50,660
you have to act like the
sun shines out of his ass.
338
00:19:50,660 --> 00:19:53,180
So keep my big mouth shut, is that?
339
00:19:53,180 --> 00:19:54,300
Well, picking fights with him
340
00:19:54,300 --> 00:19:56,500
isn't exactly helping the team dynamic.
341
00:19:56,500 --> 00:19:58,580
Is it? It's just causing more problems.
342
00:20:00,300 --> 00:20:03,660
And he really, he doesn't like
being contradicted in public.
343
00:20:03,660 --> 00:20:05,420
You know, you just have
to make him feel like
344
00:20:05,420 --> 00:20:07,500
some of the best ideas are his.
345
00:20:09,180 --> 00:20:11,860
You don't need to explain to
me how to deal with Francis.
346
00:20:11,860 --> 00:20:13,380
I know how to deal with assholes like him.
347
00:20:13,380 --> 00:20:16,220
I've been doing it since I
was 16 when I joined the army.
348
00:20:18,980 --> 00:20:23,380
God, you are so difficult
to talk to. Do you know that?
349
00:20:29,420 --> 00:20:31,420
Yeah, well,
350
00:20:31,980 --> 00:20:33,980
it was Thom's idea anyway.
351
00:20:36,500 --> 00:20:39,780
He didn't like Francis any
more than you or me, but
352
00:20:39,780 --> 00:20:41,860
he still won him over.
353
00:20:43,860 --> 00:20:45,620
He was smart like that.
354
00:20:45,620 --> 00:20:48,100
Okay, I'll bear it in mind.
355
00:20:58,980 --> 00:21:01,580
Sir, we've got Alex
on an untraceable line.
356
00:21:01,580 --> 00:21:03,980
Alex. Appreciate you calling back.
357
00:21:04,820 --> 00:21:06,820
Today's attacks aren't over.
358
00:21:06,820 --> 00:21:09,900
There's talk of something
else, something bigger.
359
00:21:09,900 --> 00:21:12,140
Well, we're gonna need more
specifics from you, Alex,
360
00:21:12,140 --> 00:21:13,860
if that's to be of any real use.
361
00:21:13,860 --> 00:21:15,060
What happened this morning.
362
00:21:15,060 --> 00:21:18,380
The video, the kingdom must fall.
363
00:21:18,380 --> 00:21:22,580
It is all connected to what
happens next. It happens today.
364
00:21:22,580 --> 00:21:24,060
All I heard was something
about a big house,
365
00:21:24,060 --> 00:21:26,460
how this was gonna be
their crowning glory.
366
00:21:26,460 --> 00:21:30,060
So there may be an attack,
but the nature of the attack
367
00:21:30,060 --> 00:21:33,300
and where it'll be and what it
consists of, you don't know?
368
00:21:33,300 --> 00:21:34,980
That's all I
have. That's all I know.
369
00:21:34,980 --> 00:21:36,580
I, I've gotta go.
370
00:21:36,580 --> 00:21:38,780
So what do they mean?
371
00:21:38,780 --> 00:21:41,620
The big house. Their crowning glory.
372
00:21:41,620 --> 00:21:43,700
The kingdom must fall.
373
00:21:46,180 --> 00:21:47,700
However unlikely, we have to consider
374
00:21:47,700 --> 00:21:50,020
the target may be Buckingham Palace.
375
00:21:50,020 --> 00:21:51,540
We need to speak to
their head of security.
376
00:21:51,540 --> 00:21:52,580
No, wait.
377
00:21:52,580 --> 00:21:54,020
If it's an attack on a royal residence,
378
00:21:54,020 --> 00:21:56,180
I need to speak to the commissioner first.
379
00:21:56,180 --> 00:21:59,540
Keep working up alternative
angles, just in case.
380
00:22:01,500 --> 00:22:03,500
Right then.
381
00:22:04,020 --> 00:22:05,460
Let's say that he's wrong
382
00:22:05,460 --> 00:22:07,460
and it's got nothing to
do with the royal family.
383
00:22:07,460 --> 00:22:10,380
Buckingham Palace could be
a deliberate red herring.
384
00:22:10,380 --> 00:22:11,780
Well, whatever's it gonna be,
385
00:22:11,780 --> 00:22:13,540
it's gonna be somewhere meaningful.
386
00:22:13,540 --> 00:22:15,260
When they have a target in sight,
387
00:22:15,260 --> 00:22:16,860
they execute with precision and care.
388
00:22:16,860 --> 00:22:19,060
Except today was chaotic.
389
00:22:19,060 --> 00:22:21,260
I'm not so sure.
390
00:22:21,260 --> 00:22:23,340
Can you bring up the map please?
391
00:22:26,020 --> 00:22:28,500
What do you mean? There's
no discernible pattern.
392
00:22:28,500 --> 00:22:31,620
Zoom in. That's the financial district.
393
00:22:32,460 --> 00:22:34,460
One fixed point.
394
00:22:34,820 --> 00:22:37,860
An area they can control,
the scooter rack.
395
00:22:37,860 --> 00:22:39,300
Ground zero.
396
00:22:39,300 --> 00:22:40,980
Yeah, well, that's Bullion Wharf,
397
00:22:40,980 --> 00:22:44,660
one of those pseudo public
spaces that seems public
398
00:22:44,660 --> 00:22:46,660
but's actually owned by corporations.
399
00:22:46,660 --> 00:22:49,540
So the, the buildings, the public square
400
00:22:49,540 --> 00:22:52,740
and the surrounding streets
are all privately owned.
401
00:22:52,740 --> 00:22:55,540
In this case by renowned brokerage firm
402
00:22:55,540 --> 00:22:59,220
Hancock, Seale and Poole,
who are leading the charge
403
00:22:59,220 --> 00:23:02,580
among finance giants to
buy up land and property
404
00:23:02,580 --> 00:23:04,700
growing up there,
investments worth billions.
405
00:23:04,700 --> 00:23:05,820
Hancock, Seale and Poole?
406
00:23:05,820 --> 00:23:06,780
Yeah.
407
00:23:06,780 --> 00:23:10,300
HSP, wait, that, that rings a bell.
408
00:23:15,820 --> 00:23:19,340
HSP is one of the firms
behind Ratea Global Analytics.
409
00:23:21,740 --> 00:23:24,020
Who's the current owner of HSP?
410
00:23:25,060 --> 00:23:27,060
Webster King.
411
00:23:27,420 --> 00:23:29,540
He's currently facing several
investigations amid rumours
412
00:23:29,540 --> 00:23:33,300
of bribery, and he's also taken
several government bailouts
413
00:23:33,300 --> 00:23:35,700
while pocketing a cool 2.4 billion
414
00:23:35,700 --> 00:23:38,220
from the sale of his previous company.
415
00:23:38,220 --> 00:23:41,420
Nice guy. Sounds like
a prime target to me.
416
00:23:41,420 --> 00:23:42,740
Find out where he is today.
417
00:23:42,740 --> 00:23:45,060
Okay, they're taking it seriously enough
418
00:23:45,060 --> 00:23:47,340
to call an emergency
COBRA meeting right now.
419
00:23:47,340 --> 00:23:48,380
They want us down there.
420
00:23:48,380 --> 00:23:50,700
Sir, we're exploring
an alternative angle.
421
00:23:50,700 --> 00:23:53,100
Webster King, he owns the development
422
00:23:53,100 --> 00:23:54,860
where the scooter rack was located.
423
00:23:54,860 --> 00:23:58,260
And, the previous target
Ratea Global Analytics.
424
00:23:58,260 --> 00:24:01,060
But if Webster King's a
target, the commissioner needs
425
00:24:01,060 --> 00:24:02,700
to know before he walks
into that COBRA meeting.
426
00:24:02,700 --> 00:24:04,220
King's a high-level political donor.
427
00:24:04,220 --> 00:24:05,900
Webster King's not in London today.
428
00:24:05,900 --> 00:24:06,740
Where is he?
429
00:24:06,740 --> 00:24:08,620
He's getting married at
his estate in Hartfordshire.
430
00:24:08,620 --> 00:24:11,300
Hm, well, they'll be there, won't they?
431
00:24:11,300 --> 00:24:12,500
Hedge fund billionaires,
432
00:24:12,500 --> 00:24:15,220
probably a couple of cabinet ministers.
433
00:24:15,220 --> 00:24:17,300
They kingdom must fall.
434
00:24:17,660 --> 00:24:19,980
I mean, King is a credible target.
435
00:24:19,980 --> 00:24:21,100
They've attacked his assets,
436
00:24:21,100 --> 00:24:24,060
and now they're gonna go after
him and his fat cat mates.
437
00:24:24,060 --> 00:24:26,220
Either way, if it's the
palace or Webster King,
438
00:24:26,220 --> 00:24:29,820
the commissioner will want to
consult the home secretary.
439
00:24:29,820 --> 00:24:30,660
I'll attend COBRA.
440
00:24:30,660 --> 00:24:33,180
Second unit, you head to
King's estate in the country.
441
00:24:33,180 --> 00:24:34,740
I'll join you there ASAP to make sure
442
00:24:34,740 --> 00:24:36,900
everything's handled as it should be.
443
00:24:36,900 --> 00:24:39,020
Let me manage Webster King.
444
00:24:40,020 --> 00:24:41,820
Tread carefully, and don't forget,
445
00:24:41,820 --> 00:24:45,500
you're representing the entire
metropolitan police service.
446
00:24:45,500 --> 00:24:47,580
I'll need an expo with me.
447
00:24:48,420 --> 00:24:50,500
Ever met the commissioner before?
448
00:24:50,500 --> 00:24:51,620
Sir.
449
00:25:23,540 --> 00:25:25,540
Okay, Francis has the team scouring
450
00:25:25,540 --> 00:25:27,580
every inch of Buck House.
451
00:25:27,580 --> 00:25:29,460
Okay, well, I hope one of us is right.
452
00:25:29,460 --> 00:25:30,500
Yeah.
453
00:25:37,620 --> 00:25:40,780
Hi ya. DS Helen Morgan, SA-15.
454
00:25:40,780 --> 00:25:43,620
This is Lana, our senior
expo, and number two, Danny.
455
00:25:43,620 --> 00:25:45,700
Inspector John Pierce, Mid Hearts.
456
00:25:46,460 --> 00:25:47,860
We've got round the venue, and my unit
457
00:25:47,860 --> 00:25:50,460
is currently searching the perimeter.
458
00:25:50,460 --> 00:25:53,900
This is the private firm
in charge of security.
459
00:25:56,060 --> 00:26:00,020
DS Helen Morgan,
counterterrorism command.
460
00:26:00,020 --> 00:26:02,380
We're here on urgent police business.
461
00:26:02,380 --> 00:26:03,980
We have reason to believe that this event
462
00:26:03,980 --> 00:26:07,140
has been targeted by a
violent terrorist group.
463
00:26:07,140 --> 00:26:08,060
Sorry, who's in charge here?
464
00:26:08,060 --> 00:26:10,740
I am, Duncan McMorton.
My team call me Mac.
465
00:26:11,820 --> 00:26:13,020
Okay.
466
00:26:13,020 --> 00:26:14,700
We've got six units
patrolling the sights.
467
00:26:14,700 --> 00:26:16,340
What intel can you share?
468
00:26:16,340 --> 00:26:18,060
Only that it's a credible threat.
469
00:26:18,060 --> 00:26:20,700
My team need to sweep this
entire area, immediately.
470
00:26:20,700 --> 00:26:21,820
How credible?
471
00:26:21,820 --> 00:26:23,300
We've been onsite for a week.
472
00:26:23,300 --> 00:26:25,620
24-hour surveillance,
every single guest passes
473
00:26:25,620 --> 00:26:27,660
through a metal detector,
so there's no chance an IED
474
00:26:27,660 --> 00:26:29,700
would have been planted
without us knowing it.
475
00:26:29,700 --> 00:26:30,900
My men and I are professionals.
476
00:26:30,900 --> 00:26:33,580
Great, then you'll
understand we have a job to do.
477
00:26:35,060 --> 00:26:36,980
So why did they send the B team?
478
00:26:36,980 --> 00:26:39,060
You're a DS. Where's your SIO?
479
00:26:40,980 --> 00:26:43,540
Some of my colleagues
are currently investigating
480
00:26:43,540 --> 00:26:46,740
a second high-profile location.
481
00:26:46,740 --> 00:26:49,260
Right, so you're not even
expecting to find anything here.
482
00:26:49,260 --> 00:26:51,580
We still have to search the site.
483
00:26:51,580 --> 00:26:53,100
Understood, and you have our support,
484
00:26:53,100 --> 00:26:55,180
but you're not asking
us to evacuate, are you?
485
00:26:55,180 --> 00:26:58,620
No, not immediately. Minimal disruption.
486
00:26:58,620 --> 00:27:00,020
Listen, we're not here to make a scene.
487
00:27:00,020 --> 00:27:01,900
What order did the deliveries arrive?
488
00:27:01,900 --> 00:27:04,300
Was there any last-minute
changes, any additions?
489
00:27:04,300 --> 00:27:05,260
We're gonna need to see a list
490
00:27:05,260 --> 00:27:07,340
of everything that came through today.
491
00:27:08,340 --> 00:27:10,300
All right.
492
00:27:10,300 --> 00:27:13,500
I need a list of all
deliveries brought to me ASAP.
493
00:27:20,140 --> 00:27:21,220
Sir.
494
00:27:21,220 --> 00:27:22,060
Ma'am.
495
00:27:22,060 --> 00:27:24,140
Thanks.
496
00:27:46,420 --> 00:27:48,420
We swept the floor yesterday.
497
00:27:49,300 --> 00:27:51,300
And what arrived today?
498
00:27:52,220 --> 00:27:53,300
The cake was delivered this morning.
499
00:27:53,300 --> 00:27:55,380
Do you wanna check that?
500
00:27:57,460 --> 00:27:59,740
Can you at least try to blend in?
501
00:28:00,940 --> 00:28:03,020
Is that better?
502
00:28:04,980 --> 00:28:07,980
Speaking of managing
conflicts of interest,
503
00:28:07,980 --> 00:28:10,380
I'd like to welcome all my
great rivals and competitors
504
00:28:10,380 --> 00:28:13,060
who are here celebrating with us today.
505
00:28:13,060 --> 00:28:15,060
Despite the fact that
we've played hardball
506
00:28:15,060 --> 00:28:17,140
with each other for several decades,
507
00:28:17,140 --> 00:28:18,500
we're also civilised men.
508
00:28:18,500 --> 00:28:22,540
And so, like the Christmas Day ceasefires
509
00:28:22,540 --> 00:28:24,220
along the Western Front between Germany
510
00:28:24,220 --> 00:28:27,380
and the Allies in 1914, I'd like to toast
511
00:28:27,380 --> 00:28:32,580
to our very own truce, over
this delicious Cristal 2008.
512
00:28:32,580 --> 00:28:34,660
But don't worry.
513
00:28:34,660 --> 00:28:37,060
Hostilities will resume
as normal tomorrow.
514
00:28:41,060 --> 00:28:42,740
Now everyone you just enjoy yourself
515
00:28:42,740 --> 00:28:44,820
while our two families must now endure
516
00:28:44,820 --> 00:28:47,940
the purgatory of wedding photos.
517
00:28:47,940 --> 00:28:48,780
Cheers.
518
00:28:51,580 --> 00:28:54,380
You might want to pick up
some tips while you're here.
519
00:28:54,380 --> 00:28:58,500
My wedding aint gonna
look nothing like this.
520
00:29:12,580 --> 00:29:15,140
Sorry for the interruption, folks.
521
00:29:15,140 --> 00:29:17,300
My security team just
needs to do a few checks.
522
00:29:17,300 --> 00:29:19,820
Nothing to worry about.
You all enjoy yourselves.
523
00:29:51,220 --> 00:29:53,220
Anything?
524
00:29:53,940 --> 00:29:55,500
No, all clear.
525
00:29:55,500 --> 00:29:57,540
Told you. Now fuck off.
526
00:30:15,020 --> 00:30:17,700
Hey, are we done here yet?
527
00:30:17,700 --> 00:30:20,140
Just one more thing I
need to check on the list.
528
00:30:30,860 --> 00:30:32,860
Here we go.
529
00:30:37,660 --> 00:30:39,660
Just give me a sec.
530
00:31:05,020 --> 00:31:06,020
What have we got, boss?
531
00:31:06,020 --> 00:31:08,100
Two locked doors.
532
00:31:22,780 --> 00:31:23,860
That's weird.
533
00:31:29,460 --> 00:31:32,620
They're not just locked.
They're bolted shut.
534
00:31:32,620 --> 00:31:34,500
Let's check underneath.
535
00:31:42,500 --> 00:31:45,260
It looks like there might have
been a repair job under here.
536
00:31:45,260 --> 00:31:46,740
Yeah?
537
00:31:46,740 --> 00:31:48,660
Pass me the screwdriver.
I'll take a look.
538
00:31:48,660 --> 00:31:50,740
Yeah, one sec.
539
00:31:53,500 --> 00:31:54,540
Ta.
540
00:32:20,580 --> 00:32:22,580
Right.
541
00:32:27,860 --> 00:32:31,020
Shit! We have a timer-operated IED.
542
00:32:31,020 --> 00:32:32,980
We've gotta get this truck moved now.
543
00:32:32,980 --> 00:32:34,780
Get everyone evacuated.
544
00:32:34,780 --> 00:32:36,140
There's enough explosives under here
545
00:32:36,140 --> 00:32:38,460
to take out the whole building.
546
00:32:38,460 --> 00:32:40,540
Go, Danny, now!
547
00:32:44,170 --> 00:32:46,660
Everyone make their way out the far exit
548
00:32:46,660 --> 00:32:48,700
and down the stairs!
549
00:32:48,700 --> 00:32:50,340
Keep moving!
550
00:32:50,340 --> 00:32:52,780
Everybody on your feet please.
551
00:33:13,620 --> 00:33:15,060
Calmly please!
552
00:33:15,060 --> 00:33:17,180
As quick as you can!
553
00:33:26,500 --> 00:33:28,140
Come on, let's go!
554
00:33:37,580 --> 00:33:38,620
Move please!
555
00:33:49,420 --> 00:33:51,420
Keep moving.
556
00:34:18,900 --> 00:34:21,060
Lana!
557
00:34:21,060 --> 00:34:25,300
Lana.
558
00:34:25,700 --> 00:34:27,660
You okay? You all right?
559
00:34:31,340 --> 00:34:33,340
That was impressive.
560
00:34:35,940 --> 00:34:38,460
You better have some decent
fireworks at your wedding.
561
00:34:38,460 --> 00:34:39,740
Not these flash bastards.
562
00:34:39,740 --> 00:34:41,740
Yeah, good one.
563
00:34:54,300 --> 00:34:55,820
Mr. King?
564
00:34:55,820 --> 00:34:57,900
Commander John Francis.
565
00:34:58,260 --> 00:35:00,460
You and your guests are very fortunate.
566
00:35:00,460 --> 00:35:02,300
That bomb removed by my team
567
00:35:02,300 --> 00:35:03,860
would have flattened your house
568
00:35:03,860 --> 00:35:05,100
and killed everyone in it.
569
00:35:05,100 --> 00:35:06,340
Understood.
570
00:35:06,340 --> 00:35:09,100
Rest assured, we'll be
providing you with round-the-clock
571
00:35:09,100 --> 00:35:11,340
protection until we've
caught the perpetrators.
572
00:35:11,340 --> 00:35:13,420
You have my word, sir.
573
00:35:13,940 --> 00:35:16,060
My family and I are grateful.
574
00:35:16,060 --> 00:35:19,860
The commissioner asked me to
express his deepest regrets.
575
00:35:19,860 --> 00:35:22,620
He sends his assurances
that we'll do everything
576
00:35:22,620 --> 00:35:24,820
in our power to keep you safe.
577
00:35:24,820 --> 00:35:25,940
We won't let them win, sir.
578
00:35:25,940 --> 00:35:27,420
Thank you, Commander.
579
00:35:27,420 --> 00:35:29,820
Oh, Mr. King, this is Lana Washington,
580
00:35:29,820 --> 00:35:31,540
our senor explosives officer,
581
00:35:31,540 --> 00:35:32,900
who was responsible for finding
582
00:35:32,900 --> 00:35:34,460
and moving the IED to safety.
583
00:35:34,460 --> 00:35:36,740
A debt of gratitude to
you and your team, Lana.
584
00:35:36,740 --> 00:35:38,220
Happy to be of service.
585
00:35:38,220 --> 00:35:40,660
Better to arrive late
than not to come at all.
586
00:35:42,260 --> 00:35:45,660
Well I'm sure it's been a
nasty shock for all of you.
587
00:35:45,660 --> 00:35:49,620
That Land Rover was my
grandfather's. His pride and joy.
588
00:35:50,860 --> 00:35:52,860
Meant a great deal to us.
589
00:35:55,060 --> 00:35:56,580
Well, if you'll excuse me,
590
00:35:56,580 --> 00:35:58,660
I must get back to my wife and family.
591
00:35:59,580 --> 00:36:01,580
Yes, of course, sir.
592
00:36:05,700 --> 00:36:07,740
We'll get forensics to
send everything off to Sonya.
593
00:36:07,740 --> 00:36:10,260
It was a timer switch, pretty basic.
594
00:36:10,260 --> 00:36:11,340
But the size of the main charger,
595
00:36:11,340 --> 00:36:13,780
1,000 kilogrammes of explosives.
596
00:36:13,780 --> 00:36:15,380
They're becoming more
ambitious every time.
597
00:36:15,380 --> 00:36:17,900
Which is I've had enough
of dancing to their tune.
598
00:36:17,900 --> 00:36:19,740
We need to get on the
front foot from now on,
599
00:36:19,740 --> 00:36:22,140
and we'll start by
bringing Alex into custody.
600
00:36:22,140 --> 00:36:23,700
You want to arrest him?
601
00:36:23,700 --> 00:36:25,260
You're gonna have to find him first.
602
00:36:25,260 --> 00:36:27,620
We still haven't been able
to verify his credibility.
603
00:36:27,620 --> 00:36:29,460
If we have to put pressure
on him or force him
604
00:36:29,460 --> 00:36:30,660
to wear a wire, we will.
605
00:36:30,660 --> 00:36:32,380
Please, sir, don't do that.
606
00:36:32,380 --> 00:36:34,180
I think you're making a mistake.
607
00:36:34,180 --> 00:36:35,940
From everything we know,
they're too clever for that.
608
00:36:35,940 --> 00:36:38,340
From everything we know?
We know precisely nothing.
609
00:36:38,340 --> 00:36:39,900
They've been a step ahead from the start.
610
00:36:39,900 --> 00:36:40,740
Sir, it--
611
00:36:40,740 --> 00:36:42,940
It's time we took the lead.
612
00:37:12,820 --> 00:37:15,140
Please, I need your help.
613
00:37:17,620 --> 00:37:19,620
You're the only one who can save me.
614
00:37:21,180 --> 00:37:23,220
What are you doing here, Alex?
615
00:37:23,220 --> 00:37:25,140
I didn't know what else to do.
616
00:37:25,140 --> 00:37:27,620
And how did you get my address?
617
00:37:27,620 --> 00:37:30,860
You gave me your phone
number, at our first meeting.
618
00:37:31,820 --> 00:37:34,100
Ever since then, I've
been able to track you.
619
00:37:35,020 --> 00:37:37,540
All right, anyone else got it?
620
00:37:37,540 --> 00:37:38,660
Only me.
621
00:37:38,660 --> 00:37:39,500
So I'm safe?
622
00:37:39,500 --> 00:37:40,740
Yes.
623
00:37:40,740 --> 00:37:42,460
You're safe.
624
00:37:42,460 --> 00:37:45,220
Look, I need your help
to stop these people.
625
00:37:45,220 --> 00:37:47,300
I can't do it by myself.
626
00:37:48,460 --> 00:37:52,340
Alex, I'm sorry. I've
gotta call this in.
627
00:37:52,340 --> 00:37:54,540
No no no, don't please.
628
00:37:54,540 --> 00:37:56,300
I know I got myself into this shit,
629
00:37:56,300 --> 00:37:58,940
but just give me a chance to make it good.
630
00:38:00,980 --> 00:38:02,980
Okay.
631
00:38:02,980 --> 00:38:07,140
Fine. Sit down, tell me then.
632
00:38:10,820 --> 00:38:12,780
I was
633
00:38:12,780 --> 00:38:14,860
Mr. Normal.
634
00:38:15,460 --> 00:38:17,660
Happy, I had a lovely family.
635
00:38:18,660 --> 00:38:20,340
Wonderful wife.
636
00:38:20,340 --> 00:38:22,420
Daughter I adored.
637
00:38:23,420 --> 00:38:26,180
Well-paid job, systems engineering.
638
00:38:33,060 --> 00:38:35,060
Two years ago,
639
00:38:36,500 --> 00:38:38,500
my daughter died.
640
00:38:39,620 --> 00:38:41,620
She was 13.
641
00:38:42,020 --> 00:38:45,620
She was being bullied
online. We didn't know.
642
00:38:47,620 --> 00:38:51,140
She started self-harming. It was horrible.
643
00:38:52,580 --> 00:38:54,820
The tech companies, they didn't care.
644
00:38:54,820 --> 00:38:56,580
They're only in it for the money.
645
00:38:56,580 --> 00:39:00,380
Their algorithms fed her
illness hundreds of videos.
646
00:39:02,340 --> 00:39:04,340
She took her own life.
647
00:39:05,740 --> 00:39:09,740
And the police, well, they
didn't do a damn thing.
648
00:39:10,820 --> 00:39:12,540
I'm sorry, Alex.
649
00:39:12,540 --> 00:39:16,020
Our marriage broke down. Lost my job.
650
00:39:16,020 --> 00:39:18,260
Friends, everything.
651
00:39:18,260 --> 00:39:20,340
Yeah, I get that.
652
00:39:21,860 --> 00:39:23,860
When I was at my lowest,
653
00:39:24,380 --> 00:39:27,740
I hooked up online with this cyber group.
654
00:39:29,580 --> 00:39:33,100
They were fighting back
against big tech, big business.
655
00:39:33,100 --> 00:39:35,580
Like Robin Hood, internet guerrillas
656
00:39:35,580 --> 00:39:37,660
standing up for the little guys.
657
00:39:39,260 --> 00:39:43,380
We exposed secret files,
sabotaged corrupt businesses,
658
00:39:43,380 --> 00:39:45,300
transferred money from their bank accounts
659
00:39:45,300 --> 00:39:47,060
to deserving causes.
660
00:39:47,060 --> 00:39:50,100
It was a sort of, justice.
661
00:39:54,860 --> 00:39:56,860
Or revenge.
662
00:39:57,660 --> 00:40:00,060
But no one seemed to notice.
663
00:40:00,060 --> 00:40:03,700
So the group decided to cross
the line into the real world.
664
00:40:05,540 --> 00:40:07,380
Bombs.
665
00:40:07,380 --> 00:40:08,940
Destruction.
666
00:40:08,940 --> 00:40:10,740
Murder.
667
00:40:10,740 --> 00:40:12,820
These, these guys are clever.
668
00:40:14,300 --> 00:40:16,740
Many more will die before you stop them.
669
00:40:16,740 --> 00:40:19,020
And if the police screw this up,
670
00:40:19,020 --> 00:40:20,940
I'll be the fall guy.
671
00:40:20,940 --> 00:40:23,500
I mean, it never ends well
when you look like me.
672
00:40:26,260 --> 00:40:28,260
But I'll do whatever you think.
673
00:40:30,140 --> 00:40:32,140
I trust you.
674
00:40:32,780 --> 00:40:33,620
Why me?
675
00:40:36,580 --> 00:40:38,900
Because you're not a cop.
676
00:40:43,340 --> 00:40:45,100
You could get killed.
677
00:40:45,100 --> 00:40:47,180
Maybe I could do some good.
678
00:40:48,020 --> 00:40:49,940
Help bring these people down.
679
00:40:49,940 --> 00:40:52,140
Are you absolutely sure
this is what you want?
680
00:40:52,140 --> 00:40:53,340
I am.
681
00:40:53,340 --> 00:40:57,700
And if I don't make it,
ha ha, through this,
682
00:41:02,780 --> 00:41:04,780
tell them,
683
00:41:08,980 --> 00:41:13,380
tell them Benjamin Mamouda
was one of the good guys.
684
00:41:15,660 --> 00:41:17,740
That your real name?
685
00:41:20,660 --> 00:41:24,420
I'm trusting you, Lana.
Don't give that to the police.
686
00:41:24,420 --> 00:41:25,220
I won't.
687
00:41:25,220 --> 00:41:27,300
You're the only one I'm dealing with.
688
00:41:29,620 --> 00:41:32,220
Start by telling me everything you know.
689
00:41:32,220 --> 00:41:34,580
They're planning
something else right now.
690
00:41:34,580 --> 00:41:37,580
I don't know what, but
it's something terrifying,
691
00:41:37,580 --> 00:41:39,260
and they're gonna keep coming.
692
00:41:39,260 --> 00:41:43,060
They won't stop. No one
in this city's safe.
49803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.