All language subtitles for The.Seeding.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:26,800 ترجمة وتعديل‫|| الدكتور علي طلال & محمد طالب 2 00:01:12,800 --> 00:01:16,640 ‫أماه. 3 00:02:01,000 --> 00:02:18,040 || بذر || 4 00:05:00,660 --> 00:05:04,330 ‫مرحبًا. أأنت بخير؟ 5 00:05:04,370 --> 00:05:06,870 ‫- أنا ضائع. ‫- أأنت ضائع؟ 6 00:05:07,400 --> 00:05:08,870 ‫أين والديك؟ 7 00:05:09,210 --> 00:05:10,370 ‫أضعتهما. 8 00:05:17,980 --> 00:05:19,480 ‫حسنًا. 9 00:05:20,280 --> 00:05:25,690 ‫فلنجدهما إذن. تعال. 10 00:05:27,590 --> 00:05:29,690 ‫لا يا فتى، علينا أن نسير في هذا الاتجاه. 11 00:05:30,490 --> 00:05:32,800 ‫- إنهما بهذا اتجاه. ‫- لا توجد إشارة. 12 00:05:33,000 --> 00:05:34,730 ‫علينا العودة إلى سيارتي. 13 00:05:42,140 --> 00:05:44,570 ‫مهلاً. يا فتى! 14 00:05:48,140 --> 00:05:49,050 ‫انتظر. 15 00:06:14,600 --> 00:06:19,110 ‫يا فتى! لا يمكننا مواصلة المشي. 16 00:06:20,910 --> 00:06:22,680 ‫متى آخر مرة رأيت والديك؟ 17 00:06:23,310 --> 00:06:25,150 ‫ما اسميهما؟ ‫يمكننا أن ننادي عليهما. 18 00:06:26,880 --> 00:06:29,020 ‫أنا عطشان. هل لديك صودا؟ 19 00:06:29,480 --> 00:06:31,650 ‫لا، لديّ ماء. 20 00:06:36,690 --> 00:06:37,990 ‫مهلاً يا فتى. قد يطول الأمر. 21 00:06:39,560 --> 00:06:41,660 ‫لنعد. توجد إشارة خلوية بهذا الاتجاه. 22 00:06:41,700 --> 00:06:43,470 ‫- لا تلمسني! ‫- يا إلهي. 23 00:06:43,870 --> 00:06:46,800 ‫لا يمكننا مواصلة المشي. ‫توقف، توقف، توقف. 24 00:06:46,840 --> 00:06:48,940 ‫علينا الذهاب إلى مكان حيث ‫تتوفر إشارة خلوية، حسنًا؟ 25 00:06:48,970 --> 00:06:52,040 ‫اتركني أيها الشاذ! 26 00:07:14,930 --> 00:07:15,930 ‫حسنًا. 27 00:08:06,080 --> 00:08:08,180 ‫هيّا. 28 00:08:11,550 --> 00:08:13,990 ‫اللعنة. 29 00:08:14,020 --> 00:08:16,900 ‫مرحبًا؟ 30 00:08:19,930 --> 00:08:24,230 ‫مرحبًا؟ مرحبًا؟ مرحبًا! 31 00:10:36,130 --> 00:10:39,840 ‫رباه. 32 00:11:00,260 --> 00:11:06,030 ‫حسنًا. 33 00:11:50,140 --> 00:11:51,170 ‫مرحبًا؟ 34 00:11:53,380 --> 00:11:54,340 ‫آسف... 35 00:11:56,310 --> 00:11:57,350 ‫أنا ضائع. 36 00:11:59,420 --> 00:12:01,850 ‫ربما يمكنكِ ارشادي إلى ‫الطريق الصحيح أو... 37 00:12:03,790 --> 00:12:05,850 ‫هل لديك هاتف يعمل هنا؟ 38 00:12:06,390 --> 00:12:07,290 ‫انا وحيدة. 39 00:12:14,000 --> 00:12:15,760 ‫لقد أعددت طعامًا يمكنني ‫مشاركتك إياه. 40 00:12:16,970 --> 00:12:17,670 ‫شكرًا. 41 00:12:17,900 --> 00:12:19,940 ‫أنّي فقط أريد العودة إلى سيارتي. 42 00:12:20,300 --> 00:12:22,000 ‫الوقت متأخر وأنا فقط... 43 00:12:22,970 --> 00:12:23,940 ‫منهك. 44 00:12:25,370 --> 00:12:26,280 ‫ضع أغراضك هناك. 45 00:12:40,090 --> 00:12:41,020 ‫أنا... 46 00:12:42,420 --> 00:12:44,330 ‫لا أعرف حقًا ما حدث. ‫أنا عادة... 47 00:12:45,090 --> 00:12:46,030 ‫تعال لتناول الطعام. 48 00:12:48,500 --> 00:12:49,430 ‫هذا لطف منكِ. 49 00:12:55,270 --> 00:12:56,210 ‫تفضل؟ 50 00:12:57,440 --> 00:12:59,140 ‫نعم. بالتأكيد. 51 00:13:00,310 --> 00:13:01,880 ‫أنا... 52 00:13:03,380 --> 00:13:04,280 ‫أنا فقط... 53 00:13:08,420 --> 00:13:12,960 ‫الجو دافئ هنا. 54 00:13:19,460 --> 00:13:21,200 ‫كان هناك طفل. 55 00:13:21,230 --> 00:13:24,100 ‫صبي. قال أنه أضاع والديه و... 56 00:13:25,130 --> 00:13:28,870 ‫حاولت مساعدته لكنه رفض. 57 00:13:30,210 --> 00:13:31,510 ‫ثم رأيت منزلكِ و... 58 00:13:38,380 --> 00:13:41,980 ‫هذا سخي حقًا. 59 00:13:51,630 --> 00:13:52,530 ‫ما اسمك؟ 60 00:13:57,070 --> 00:13:58,540 ‫نعم. حسنًا. 61 00:14:05,210 --> 00:14:06,210 ‫نعم. 62 00:14:11,080 --> 00:14:13,920 ‫هل تريدين هذا؟ 63 00:14:14,950 --> 00:14:15,650 ‫ليس... 64 00:14:16,050 --> 00:14:18,150 ‫ليس لديّ شهية حقًا الآن. 65 00:14:18,690 --> 00:14:19,620 ‫لكن شكرًا. 66 00:14:21,920 --> 00:14:24,030 ‫- بعض الماء سيكون... ‫- بالتأكيد. 67 00:14:31,230 --> 00:14:33,040 ‫شكرًا. شكرًا. 68 00:14:40,010 --> 00:14:40,940 ‫تبدو متعبًا. 69 00:14:42,110 --> 00:14:43,110 ‫يجب ان تستريح. 70 00:14:45,380 --> 00:14:48,620 ‫نعم، ربما سأرتاح لبعض الوقت. شكرًا 71 00:14:50,390 --> 00:14:51,420 ‫يمكنك النوم هناك. 72 00:14:53,420 --> 00:14:54,620 ‫لا، أنّي... 73 00:14:56,590 --> 00:14:59,360 ‫ربما سأنتهي من هذا و... 74 00:15:07,340 --> 00:15:09,940 ‫ليس لديكِ هاتف؟ 75 00:19:36,470 --> 00:19:38,210 ‫صباح الخير. 76 00:19:38,710 --> 00:19:41,910 ‫مهلاً، لا يمكنني تحديد موقع السلم ‫الذي استخدمته الليلة الماضية؟ 77 00:19:42,240 --> 00:19:44,810 ‫الجزء العلوي موجود لكن... 78 00:19:44,850 --> 00:19:46,420 ‫الجزء السفلي مفقود. 79 00:19:46,720 --> 00:19:48,320 ‫هل لديكِ أي فكرة ‫أين يمكن أن يكون؟ 80 00:19:48,350 --> 00:19:49,450 ‫يجب أن أغادر. 81 00:19:51,390 --> 00:19:54,420 ‫حسنًا. 82 00:19:54,620 --> 00:19:56,390 .دعيني أساعدكِ هناك 83 00:19:56,790 --> 00:19:59,730 ‫عنكِ، مهلاً. 84 00:20:11,840 --> 00:20:15,340 ‫- ماذا عن ذلك السلم؟ ‫- لا أعرف مكانه. 85 00:20:16,410 --> 00:20:17,980 ‫يستخدمه الناس أحيانًا. 86 00:20:18,510 --> 00:20:20,520 ‫يمكن أن يكون هناك ‫في وقت لاحق أو غدًا. 87 00:20:20,550 --> 00:20:23,350 ‫هل يوجد أناس هنا؟ 88 00:20:24,650 --> 00:20:26,590 ‫لا يمكن أن يكون هذا ‫السبيل الوحيد للخروج. 89 00:20:27,060 --> 00:20:32,460 ‫لا توجد طريقة أخري. 90 00:21:25,980 --> 00:21:29,620 ‫مرحبًا؟ هل يستطيع احد سماعي؟ 91 00:21:31,090 --> 00:21:32,890 ‫مرحبًا؟ 92 00:21:35,390 --> 00:21:37,830 ‫هل يستطيع أحد سماعي؟ 93 00:21:52,010 --> 00:21:55,980 ‫سأنظف ملابسك. يمكنك أن تستحم. 94 00:21:56,010 --> 00:22:00,520 ‫لا أريد. شكرًا. 95 00:22:02,650 --> 00:22:04,690 ‫- ملابسك من فضلك. ‫- لا داعي لذلك. 96 00:22:04,720 --> 00:22:06,060 ‫أنا فقط أريد الرحيل من هنا. 97 00:22:06,090 --> 00:22:08,790 ‫مغطاة بالتراب؟ ماذا ستقول؟ 98 00:22:09,790 --> 00:22:11,860 ‫- مَن؟ ‫- زوجتك. 99 00:22:13,430 --> 00:22:14,360 ‫ليس لديّ زوجة. 100 00:22:14,930 --> 00:22:16,900 ‫ما كنت لأتوسخ لو أنّكِ ساعتني. 101 00:22:16,930 --> 00:22:18,330 .‫نعم، سأنظف ملابسك 102 00:22:22,000 --> 00:22:23,010 ‫حسنًا. 103 00:22:24,970 --> 00:22:27,740 ‫لا بأس، سأتولى هذا. ‫أستطيع أن أفعلها. 104 00:22:27,780 --> 00:22:29,680 ‫شكرًا. 105 00:25:02,830 --> 00:25:05,970 ‫مرحبًا؟ 106 00:26:21,980 --> 00:26:27,680 ‫يا إلهي. يا إلهي. 107 00:26:30,890 --> 00:26:32,860 ‫يا إلهي. 108 00:26:33,660 --> 00:26:36,260 ‫هناك أطفال. ‫لمَ هؤلاء الأطفال هناك؟ 109 00:26:36,630 --> 00:26:40,200 ‫- يا إلهي. ‫- لا تتحرك. ابق ساكنًا. 110 00:29:08,040 --> 00:29:09,010 ‫رباه... 111 00:29:14,220 --> 00:29:15,120 ‫ساعديني. 112 00:29:17,990 --> 00:29:20,260 ‫امشِ. عليك أن تمشي. 113 00:29:20,290 --> 00:29:22,120 ‫عليك أن تساعديني ‫على الخروج من هنا. 114 00:29:22,160 --> 00:29:23,060 ‫أخبريهم. 115 00:29:23,560 --> 00:29:24,560 ‫- مَن؟ ‫- أخبريهم! 116 00:29:24,590 --> 00:29:26,000 ‫- مَن؟ ‫- أي واحد! 117 00:29:26,030 --> 00:29:28,300 ‫أنا لا أهتم! ‫افعل شيئًا من فضلكِ. 118 00:29:28,600 --> 00:29:30,370 ‫مرحبًا، صباح الخير! 119 00:29:32,940 --> 00:29:39,910 ‫صباح الخير! مرحبًا؟ ‫مرحبًا؟ مرحبًا؟ 120 00:29:41,080 --> 00:29:45,450 ‫اللعنة! 121 00:29:47,250 --> 00:29:51,320 ‫أنتِ السبب. لقد سجنتني ‫في هذا المكان القذر! 122 00:29:51,350 --> 00:29:52,590 ‫أتعلمين، لديّ عمل. 123 00:29:52,620 --> 00:29:55,890 ‫هناك أشخاص يعتمدون عليّ في الواقع. 124 00:29:55,920 --> 00:29:59,260 .منزلي ‫سيارتي مركونة هناك. 125 00:29:59,300 --> 00:30:01,160 .ربما تكون عاطلة أو تم سحبها الآن 126 00:30:01,200 --> 00:30:03,600 ‫هل تهتمين؟ هذا جنوني! 127 00:30:03,630 --> 00:30:07,570 ‫هلا أخبرتني بما يحدث؟ 128 00:30:07,600 --> 00:30:10,210 ‫يمكنني الاعتناء بك. 129 00:30:10,570 --> 00:30:13,980 ‫- يمكنني الاعتناء بك. ‫- ماذا؟ لا أريدكِ. 130 00:30:14,010 --> 00:30:15,440 ‫اريد استعادة حياتي. 131 00:30:16,980 --> 00:30:20,250 ‫فقط ابتعدي عني. اغربي عني. 132 00:30:20,780 --> 00:30:23,920 ‫- لكنك مجروح. ‫- لا أهتم. اغربي عني. 133 00:30:24,290 --> 00:30:26,290 ‫انظر، الشمس ستشرق. 134 00:30:26,320 --> 00:30:28,160 ‫أرجوك ابتعد عنها وإلا ستحترق. 135 00:30:30,130 --> 00:30:31,530 ‫- هل أنت بخير... ‫- ابتعدي عني. 136 00:30:31,560 --> 00:30:33,260 ‫حسنًا. 137 00:30:56,120 --> 00:30:57,120 ‫اللعنة! 138 00:30:59,460 --> 00:31:03,990 ‫أيتها الوغدة. 139 00:31:26,650 --> 00:31:31,220 ‫أنت يا سيّدي! 140 00:31:32,020 --> 00:31:35,020 ‫مهلاً! نعم! 141 00:31:36,230 --> 00:31:38,290 ‫أأنت بخير؟ سمعت نداء! 142 00:31:38,330 --> 00:31:41,460 ‫لا، أنا عالق هنا! ‫عليّ الرحيل من هنا! 143 00:31:41,660 --> 00:31:44,900 ‫هلا اتصلت بالشرطة أو ما شابه. 144 00:31:45,870 --> 00:31:49,140 ‫الشرطة؟ ما هو الخطب يا صاح؟ 145 00:31:49,370 --> 00:31:52,640 ‫كما قلت، أنا عالق! ‫عليّ الرحيل من هنا! 146 00:31:53,310 --> 00:31:56,310 ‫اللعنة! إذا كنت عالقًا، سأجلب رافعة. 147 00:31:56,610 --> 00:31:59,920 ‫- يمكنني أن أخرجك، لا تقلق! ‫- نعم؟ 148 00:32:00,280 --> 00:32:03,290 ‫رباه، شكرًا. شكراً جزيلاً! 149 00:32:03,320 --> 00:32:07,460 ‫أختي هنا تريدين معرفة لونك المفضل! 150 00:32:09,460 --> 00:32:10,390 ‫ماذا؟ 151 00:32:10,690 --> 00:32:13,730 ‫ما لونك المفضل؟ 152 00:32:13,760 --> 00:32:16,930 ‫ أحمر! 153 00:32:17,270 --> 00:32:21,040 ‫أحمر! حسنًا! أأنت واثق؟ 154 00:32:22,300 --> 00:32:25,270 ‫- نعم! أحمر! ‫- هل تسمعين يا أختي؟ 155 00:32:25,580 --> 00:32:30,180 ‫الرجل يحب اللون الأحمر! ‫أحمر مثل زهور الريف! 156 00:32:30,210 --> 00:32:32,310 ‫- أحمر مثل... ‫- جراد البحر! 157 00:32:34,150 --> 00:32:35,650 ‫فقط ابق هناك يا صاح! 158 00:32:36,050 --> 00:32:41,160 ‫- سنوافيك في الحال! ‫- شكرًا! شكراً جزيلاً! 159 00:32:41,520 --> 00:32:44,090 ‫عد من فضلك! أرجوك! 160 00:32:44,130 --> 00:32:45,660 ‫ما معرفتك عن جراد البحر؟ 161 00:33:55,670 --> 00:33:59,400 ‫إليك الحبل! 162 00:34:00,670 --> 00:34:04,670 ‫اربط نفسك جيدًا! ‫سنتولى الباقي! 163 00:34:06,410 --> 00:34:10,350 ‫احرص أن تشده جيّدًا! ‫لا نريد أن نسقطك! 164 00:34:11,480 --> 00:34:13,150 ‫نعم! كل شيء جاهز! 165 00:34:14,350 --> 00:34:17,790 ‫كان يجب أن تقول لون الأزرق. 166 00:34:18,890 --> 00:34:21,320 ‫ها نحن ذا. 167 00:34:41,540 --> 00:34:42,440 ‫نعم. 168 00:34:46,250 --> 00:34:48,250 ‫ها نحن ذا. واصلوا. 169 00:34:52,720 --> 00:34:55,730 ‫مهلاً! تمهل! 170 00:34:57,160 --> 00:35:00,360 ‫اللعنة. 171 00:35:05,770 --> 00:35:06,670 ‫مرحبًا؟ 172 00:35:10,170 --> 00:35:14,410 ‫مرحبًا؟ هيّا! اسحب! 173 00:35:14,910 --> 00:35:19,580 ‫اسحب، هيّا! هيّا بنا! 174 00:35:28,690 --> 00:35:32,390 ‫هيّا بنا. اسحب! اسحب! 175 00:35:32,700 --> 00:35:36,830 ‫اسحب! اسحب! اسحب! 176 00:35:37,030 --> 00:35:38,770 ‫أخرجني من هنا! 177 00:36:20,740 --> 00:36:24,710 ‫رباه! 178 00:36:24,980 --> 00:36:26,590 ‫هل يعجبك ذلك؟ 179 00:36:30,620 --> 00:36:32,290 ‫نعم! 180 00:36:33,590 --> 00:36:37,930 ‫انظر إلى ذلك! 181 00:36:37,960 --> 00:36:42,000 ‫أنّك تتدلى كخصيتين! 182 00:36:45,030 --> 00:36:46,270 ‫ماذا تفعلون؟ 183 00:36:48,670 --> 00:36:50,510 ‫ لتتدلى بالحبل مجددًا. 184 00:36:52,040 --> 00:36:54,940 ‫عندما يحين الوقت، سيكون ليّ. 185 00:36:55,480 --> 00:36:59,880 ‫توقفوا! يا امرأة! 186 00:37:08,990 --> 00:37:11,630 ‫يا امرأة! ساعديني! 187 00:37:12,260 --> 00:37:16,400 ‫امرأة! ساعديني! 188 00:37:16,430 --> 00:37:21,240 ‫ساعديني! 189 00:37:24,040 --> 00:37:26,580 ‫(سامانتا)! 190 00:37:26,610 --> 00:37:28,710 ‫(سامانتا)! 191 00:37:57,640 --> 00:37:59,910 ‫ماذا تفعل؟ 192 00:38:08,990 --> 00:38:11,690 ‫أرحل من هنا. 193 00:38:30,470 --> 00:38:35,750 ‫يا إلهي. ‫أنا بحاجة لمساعدتك يا إلهي. 194 00:38:35,780 --> 00:38:36,880 ‫أنا بحاجة لمساعدتك يا إلهي. 195 00:38:40,720 --> 00:38:44,650 ‫أنا بحاجة لمساعدتكم. 196 00:38:49,530 --> 00:38:50,460 ‫مَن هؤلاء؟ 197 00:38:51,330 --> 00:38:54,700 ‫إنهم ضالون. الصحراء تجمعهم. 198 00:38:55,400 --> 00:38:59,640 ‫- لقد حاولوا قتلي. ‫- إنهم الأولاد. 199 00:39:00,400 --> 00:39:02,670 ‫إنهم يشعرون بالملل، ‫احيانًا يتصرفون بغباء. 200 00:39:03,610 --> 00:39:06,810 ‫- ماذا قلتِ لهم؟ ‫- قلت لهم أن يتوقفوا. 201 00:39:09,880 --> 00:39:10,880 ‫حقًا؟ 202 00:39:13,580 --> 00:39:14,780 ‫في أيّ لغة؟ 203 00:39:15,420 --> 00:39:17,520 ‫اللغة التي يتحدث بها الناس هنا. 204 00:39:18,290 --> 00:39:20,160 ‫اسمع، لا يمكنك البقاء هنا. ‫يجب أن ترتاح. 205 00:39:22,590 --> 00:39:24,460 ‫إما أن تساعديني أو تتركيني. 206 00:39:25,260 --> 00:39:27,630 ‫- أنت تنتمي هنا الآن. ‫- ماذا؟ 207 00:39:28,870 --> 00:39:30,430 ‫لا تثير الكثير من المتاعب. 208 00:39:30,970 --> 00:39:32,900 ‫كن صامتًا. فهذا يناسبني. 209 00:39:47,220 --> 00:39:52,490 ‫اللعنة! 210 00:39:53,020 --> 00:39:55,690 ‫يا إلهي. يا إلهي. 211 00:41:18,140 --> 00:41:22,180 ‫تعال أيها الطائر الصغير. تعال. 212 00:41:22,210 --> 00:41:26,680 ‫أنّك متعافى الآن. 213 00:41:35,290 --> 00:41:38,960 ‫ها أنت ذا. يمكنك الطيران. 214 00:41:45,030 --> 00:41:47,000 ‫هلا أغلقت هذا الباب؟ الجو بارد. 215 00:41:51,940 --> 00:41:54,240 ‫نعم؟ 216 00:41:56,080 --> 00:41:57,180 ‫ملابسك مهترئة. 217 00:41:58,810 --> 00:42:00,850 ‫لا. 218 00:42:01,880 --> 00:42:05,290 ‫نعم، يالأهمالي. 219 00:42:18,370 --> 00:42:20,000 ‫ربما يمكننا الذهاب إلى "بروكس براذرز". 220 00:42:23,010 --> 00:42:25,980 ‫ربما هناك منفذ بيع بضائع؟ ‫نحن في الصحراء، صحيح؟ 221 00:42:37,120 --> 00:42:38,220 ‫هذه سوف تناسبك. 222 00:42:39,020 --> 00:42:42,020 ‫- تحتاج بعض التعديل. ‫- كبيرة قليلاً لكن... 223 00:42:46,800 --> 00:42:48,560 ‫وهذا حين تشعر بالبرد. 224 00:42:50,270 --> 00:42:51,770 ‫حسنًا، إنه لطيف. 225 00:42:51,800 --> 00:42:53,170 ‫لكن هذا لن يكون ضروريًا. 226 00:42:59,380 --> 00:43:01,310 .هيّا 227 00:43:01,780 --> 00:43:03,780 ‫هيّا. 228 00:43:11,050 --> 00:43:13,960 ‫أكتافك نحيلة، لكن لا بأس بذلك. 229 00:43:17,730 --> 00:43:18,660 ‫شكرًا. 230 00:43:50,760 --> 00:43:53,100 ‫من مصلحتك أن تأخذها. إنها ملكك! 231 00:44:20,190 --> 00:44:21,660 ‫خذ تلك. 232 00:44:43,850 --> 00:44:44,810 ‫من أين حصلوا عليه؟ 233 00:44:46,020 --> 00:44:48,220 ‫هل يهم؟ نحن بحاجة لتناول الطعام. 234 00:44:50,050 --> 00:44:53,220 ‫وشوكولاته. مَن منا لا يحب ‫قطعة صغيرة من الشوكولاتة؟ 235 00:45:01,760 --> 00:45:03,830 ‫إذن يطعموننا، ثم يعبثون معنا، حسنًا؟ 236 00:45:07,370 --> 00:45:08,300 ‫عجباه. 237 00:45:11,770 --> 00:45:12,980 ‫لم تعدي تهتمي بعد، صحيح؟ 238 00:45:32,430 --> 00:45:35,330 ‫الدجاجة الأخرى نحتفظ بها .لأجل البيض. سنضعها في القفص 239 00:45:35,570 --> 00:45:36,970 ‫إنها في القفص فعلاً. 240 00:45:37,630 --> 00:45:39,240 ‫ذلك القفص في الخلف. 241 00:45:47,380 --> 00:45:49,510 ‫حسنًا. 242 00:46:05,960 --> 00:46:07,960 ‫قد تعتقدين أن امرأة في مثل وضعكِ 243 00:46:08,000 --> 00:46:10,870 ‫قد ترغب في الانغماس ‫في محادثة عرضية. 244 00:46:21,380 --> 00:46:23,250 ‫أم لا. لا بأس. 245 00:46:47,200 --> 00:46:49,510 ‫ماذا يدور في رأسك؟ 246 00:46:57,610 --> 00:46:59,250 ‫أعرف أنك تستطيعين سماعي. 247 00:47:10,660 --> 00:47:11,560 ‫كفى. 248 00:47:16,100 --> 00:47:17,830 ‫حسنًا. 249 00:47:19,940 --> 00:47:20,840 ‫حسنًا. 250 00:47:33,620 --> 00:47:37,590 ‫حسنًا. ماذا يريدون؟ 251 00:47:40,520 --> 00:47:41,490 ‫لا أعلم. 252 00:47:42,460 --> 00:47:44,460 ‫لا تعرفين أبدًا، حسنًا؟ 253 00:47:49,800 --> 00:47:52,540 ‫لا تذهب. ابق معي. ارجوك. ‫ليس عندما يكونون هكذا. 254 00:48:08,420 --> 00:48:12,420 ‫أين أنت؟ 255 00:48:17,430 --> 00:48:18,530 ‫إلى أين تذهب؟ 256 00:48:20,700 --> 00:48:24,600 ‫أستطيع سماعك! 257 00:48:27,970 --> 00:48:31,270 ‫مهلاً، استدر! 258 00:48:31,910 --> 00:48:36,980 ‫دعني أرى وجهك! 259 00:48:41,680 --> 00:48:43,690 ‫انظر إليَّ! 260 00:48:58,100 --> 00:49:01,040 ‫أنت فتاي. 261 00:49:14,650 --> 00:49:17,990 ‫من هؤلاء؟ أخبريني الآن! 262 00:49:18,220 --> 00:49:20,560 ‫- أنّك تخيفني. ‫- أنّي أخيفك؟ 263 00:49:20,760 --> 00:49:24,330 ‫أنّك تعيشين في الجحيم يا امرأة. ‫رهينة من قبل أطفال. 264 00:49:24,360 --> 00:49:28,360 ‫أطفال فاحشون وعنيفون! ‫وأنا أخيفكِ؟ 265 00:49:29,030 --> 00:49:29,930 ‫هل أنت عمياء؟ 266 00:49:30,200 --> 00:49:33,170 ‫هل سرقوا عينيك وعمودك الفقري؟ 267 00:49:35,710 --> 00:49:37,640 ‫اللعنة! اللعنة! 268 00:49:43,350 --> 00:49:44,310 ‫ماذا فعلوا لك؟ 269 00:49:45,750 --> 00:49:49,380 ‫هناك دم على وجهك. 270 00:49:50,650 --> 00:49:52,560 ‫ما الذي يجري هنا؟ 271 00:50:01,700 --> 00:50:05,500 ‫- أنت ثمل. ‫- لا تفعلي ذلك. 272 00:50:05,540 --> 00:50:06,540 ‫عليك فقط أن تنام. 273 00:50:06,570 --> 00:50:07,470 ‫سوف تشعر بتحسن في الصباح. 274 00:50:07,740 --> 00:50:13,310 ‫لا. أنا لست طفلًا، ‫ولدًا يمكنك أن تأمرينه. 275 00:50:14,280 --> 00:50:15,680 ‫سأخلد للنوم حين أكون مستعداً. 276 00:50:16,550 --> 00:50:17,480 ‫أنت محق. 277 00:50:19,620 --> 00:50:20,580 ‫أنت محق. 278 00:50:27,460 --> 00:50:28,390 ‫أنت رجل. 279 00:50:29,020 --> 00:50:35,630 ‫رجل. أنا رجل. 280 00:50:41,640 --> 00:50:42,570 ‫رجل. 281 00:52:13,660 --> 00:52:19,740 ‫ما الذي يجري؟ 282 00:54:53,590 --> 00:54:54,590 ‫ماذا تفعل؟ 283 00:54:57,590 --> 00:54:58,760 ‫ماذا تفعل هناك؟ 284 00:55:00,630 --> 00:55:01,700 ‫لماذا تريد أن تعرف؟ 285 00:55:03,805 --> 00:55:04,839 .لسبب 286 00:55:07,842 --> 00:55:10,410 .ازرع بعض الطعام. علينا أن نأكل 287 00:55:10,812 --> 00:55:11,846 أنت تزرع إذن؟ 288 00:55:12,412 --> 00:55:16,951 .ليس بالضبط الزراعة. فقط أحاول أن أبقى مشغولاً 289 00:55:17,952 --> 00:55:20,121 .لكن التربة خصبة جدًا بالنسبة للصحراء 290 00:55:20,154 --> 00:55:22,523 .إنه نوع من عالم مصغر هنا 291 00:55:22,790 --> 00:55:24,926 ماذا؟- .عالم مصغر- 292 00:55:25,259 --> 00:55:28,629 .إنه عالم مصغر موجود داخل عالم أكبر بكثير 293 00:55:28,663 --> 00:55:33,100 .يا رجل، أنت تتحدث كثيراً- .إنهم معتادون على دراسة الطبيعة- 294 00:55:33,901 --> 00:55:35,402 .احب أن أدرس 295 00:55:35,435 --> 00:55:37,470 ربما يمكنك أن تعلمني بعضًا في أحد هذه الأيام. 296 00:55:38,539 --> 00:55:39,807 .سيسرّني ذلك 297 00:55:41,008 --> 00:55:45,046 .هاك. كله لك 298 00:55:46,881 --> 00:55:48,616 .تحب الكولا؟ أنا أحب الكولا 299 00:55:49,116 --> 00:55:50,585 .يمكنك أن تحصل على بعض من ذلك أيضًا 300 00:55:51,752 --> 00:55:52,753 !شكرًا لك 301 00:56:30,524 --> 00:56:32,760 "معاً إلى الأبد، لن نفترق" 302 00:56:51,178 --> 00:56:52,747 .أشعر وكأنها تراقبني 303 00:56:54,982 --> 00:56:57,551 .إنها أم- هذه والدتك؟- 304 00:56:57,985 --> 00:57:00,755 .لا، إنها الأم الأولى 305 00:57:02,623 --> 00:57:03,691 أوه، جدتك. 306 00:57:05,826 --> 00:57:07,194 .متى التُقطت؟ تبدو قديمة 307 00:57:08,963 --> 00:57:10,898 .لا أعرف- هل يمكن أن تخبريني عنها؟- 308 00:57:11,666 --> 00:57:12,633 .أعرف القليل جداً 309 00:57:14,835 --> 00:57:15,736 .إنها قبيحة 310 00:57:16,871 --> 00:57:18,706 .ليس من حقي قول ذلك 311 00:57:19,273 --> 00:57:22,710 .لكن نعم. نعم إنها كذلك 312 00:57:25,947 --> 00:57:26,948 .لا تبدين مثلها 313 00:57:32,753 --> 00:57:35,523 ماذا... ماذا.....ماذا تتذكرين عنها؟ 314 00:57:35,556 --> 00:57:37,925 ....أي... أي قصص أو 315 00:57:42,797 --> 00:57:47,500 .أعلم أنها تحبني دائمًا 316 00:57:49,136 --> 00:57:50,538 .كما سأحب هذا الطفل 317 00:57:53,107 --> 00:57:54,141 ماذا قلت للتو؟ 318 00:58:01,115 --> 00:58:03,017 .لدي طفل بداخلي ينمو 319 00:58:18,232 --> 00:58:22,169 لديك... طفل بداخلك ينمو؟ 320 00:58:23,971 --> 00:58:25,706 .لا أطلب منك أن تكون أباً 321 00:58:27,241 --> 00:58:30,144 .أنا أخبرك أن هناك طفل قادم من نسلك 322 00:58:31,779 --> 00:58:33,247 .كيف تتعامل مع ذلك هو اختيارك 323 00:58:39,286 --> 00:58:41,555 .أنت فعلت هذا- .لقد فعلناها- 324 00:58:42,523 --> 00:58:46,660 .دعيني أعيد صياغة ذلك لك. لقد صممت هذا 325 00:58:46,961 --> 00:58:47,795 .لا أفهم 326 00:58:47,828 --> 00:58:49,897 .افهمي أنني لن اجاريك 327 00:58:49,930 --> 00:58:52,166 لن أسمح بأن يولد طفل 328 00:58:52,199 --> 00:58:55,302 .تكون أمه شخص مثير للشفقة، غبية 329 00:59:12,887 --> 00:59:16,624 !ابتعد من هناك 330 00:59:16,824 --> 00:59:19,860 !ابتعد! هيا 331 01:01:55,980 --> 01:02:00,988 ترجمة وتعديل‫|| الدكتور علي طلال & محمد طالب 332 01:02:00,988 --> 01:02:02,856 .لم أستطع أن أحضر لك كولا. أنا آسف 333 01:02:03,592 --> 01:02:05,960 هل ما زلت تريد تعليمي؟- .بالتأكيد- 334 01:02:06,227 --> 01:02:08,729 لعلمك، يمكنني أن أعلمك الكثير عن كل شيء 335 01:02:09,096 --> 01:02:10,965 .لكن من الصعب فعل ذلك من هنا 336 01:02:11,832 --> 01:02:13,934 ألا تريد أن تغادر هذا المكان يومًا ما؟ 337 01:02:14,501 --> 01:02:15,903 .لا يمكننا مغادرة القصر 338 01:02:16,571 --> 01:02:19,473 الـ... القصر؟- .المنزل- 339 01:02:19,507 --> 01:02:21,308 .لا أريد أن أتحدث عن هذا 340 01:02:21,610 --> 01:02:24,211 .لا بأس. لا بأس. ليس عليك ذلك 341 01:02:25,145 --> 01:02:27,848 ما اسمك؟- .(ليبوس)- 342 01:02:28,550 --> 01:02:29,950 كم عمرك، (ليبوس)؟ 343 01:02:31,218 --> 01:02:32,353 .أنا... عمري 12 344 01:02:33,454 --> 01:02:35,122 12؟ تقريباً رجل. 345 01:02:35,422 --> 01:02:38,359 .وكرجل، يمكنك فهم الوضع الذي أنا فيه 346 01:02:38,560 --> 01:02:41,028 .المرأة التي تعيش هنا، تحتاج إلى المساعدة 347 01:02:41,795 --> 01:02:44,131 هل هي بخير؟- .انها حامل- 348 01:02:44,532 --> 01:02:45,966 .ستلد طفلاً 349 01:02:46,800 --> 01:02:48,802 .ولهذا السبب عليك مساعدتي 350 01:02:49,303 --> 01:02:50,971 ماذا؟ 351 01:02:51,005 --> 01:02:52,106 ماذا تريد مني أن أفعل؟ 352 01:02:54,542 --> 01:02:57,177 أريدك أن... أريدك أن تمسك تلك الحقيبة 353 01:02:57,211 --> 01:02:59,480 .والحبل الذي استخدمته لتوصيل طعامنا 354 01:02:59,780 --> 01:03:02,283 .و... وتحضر شيء للحفر 355 01:03:02,684 --> 01:03:04,251 .سـ... سنحتاج فقط إلى قوة موازنة 356 01:03:04,285 --> 01:03:07,321 .لكن مهلاً، سيكون هذا هو درسك الأول في الفيزياء 357 01:03:08,222 --> 01:03:09,189 هل تستطيع فعل ذلك؟ 358 01:03:10,525 --> 01:03:11,859 .سآخذك معي 359 01:03:18,198 --> 01:03:20,968 هي أيضاً؟- هي أيضاً- 360 01:03:28,108 --> 01:03:31,178 .لا بد أن يكونوا نائمين. أو...أو رحلوا 361 01:03:33,180 --> 01:03:35,015 متى يذهبون؟- .لا أعرف- 362 01:03:35,916 --> 01:03:37,351 طيب، متى ينامون؟ 363 01:03:37,384 --> 01:03:39,453 لا أعرف. ألا يمكنك أن تكون جاهزًا فحسب؟ 364 01:03:39,486 --> 01:03:41,422 .ًبالطبع. سأكون جاهزا 365 01:03:44,491 --> 01:03:46,528 .(نحن الثلاثة يمكن أن نكون عائلة، (ليبوس 366 01:03:46,860 --> 01:03:48,429 هل تكوّن صداقات؟ 367 01:03:49,897 --> 01:03:53,000 .يا رجل، يعجبك هذا. أنا أيضا يعجبني 368 01:03:53,367 --> 01:03:55,135 .إنه جميل جداً 369 01:03:56,003 --> 01:03:59,507 ....سأخبرك، إذا كنت تستطيع فقط أن تشعر بجلده 370 01:04:00,575 --> 01:04:03,310 .إنه ناعم. رائع 371 01:04:04,546 --> 01:04:07,014 .وكأنه لم يخرج يوم في الشمس 372 01:04:11,251 --> 01:04:12,353 .أراك لاحقاً يا رجل 373 01:04:13,954 --> 01:04:15,623 .لنذهب. هيا 374 01:05:24,425 --> 01:05:25,426 .إنها تُشفى 375 01:05:30,230 --> 01:05:34,301 .شعور أفضل بكثير. شكرًا لك 376 01:05:49,183 --> 01:05:51,619 ما هذا؟ 377 01:05:52,252 --> 01:05:55,355 .لا شيء. أنا بخير. أنا بخير 378 01:05:57,792 --> 01:05:59,426 .رأيتك تتحدث مع الصبي 379 01:06:01,161 --> 01:06:02,396 .(اسمه (ليبوس 380 01:06:03,798 --> 01:06:05,032 اخبرك باسمه ؟ 381 01:06:07,468 --> 01:06:08,703 .يريد أن يتعلم 382 01:06:09,336 --> 01:06:12,439 .إنه ليس شخصًا ساديًا مثل البقية 383 01:06:16,310 --> 01:06:17,311 ماذا قال لك أيضاً؟ 384 01:06:21,683 --> 01:06:24,151 .لا شيء. تحدثنا فقط عن الشمس 385 01:06:24,652 --> 01:06:25,687 .لا أكثر 386 01:06:52,412 --> 01:06:53,380 ماذا ينتظرك؟ 387 01:06:55,082 --> 01:06:57,150 ماذا تقصدين؟ 388 01:06:59,119 --> 01:07:01,388 ماذا تفتقد من فوق؟ 389 01:07:02,657 --> 01:07:03,591 .الحرية 390 01:07:05,560 --> 01:07:08,095 .أن أفعل ما أختاره- نعم، وما ذاك؟- 391 01:07:10,497 --> 01:07:13,133 .لا أعرف بالضبط 392 01:07:14,334 --> 01:07:15,637 إذن هي فكرة الحرية؟ 393 01:07:18,873 --> 01:07:21,108 ...لحظة 394 01:07:22,510 --> 01:07:25,345 فقط لأن السلحفاة يمكنها أن تعيش وتتغوط 395 01:07:25,379 --> 01:07:27,180 على نفس الشريط من الشاطئ لمدة مائة عام 396 01:07:27,214 --> 01:07:28,415 .لا يعني أنني أستطيع 397 01:07:28,783 --> 01:07:31,519 .ربما أريد أن أضع قدمي في المحيط 398 01:07:31,553 --> 01:07:33,555 .كما تعلمين، السفر، رؤية العالم 399 01:07:34,589 --> 01:07:35,657 .أقم بعمل ما 400 01:07:37,559 --> 01:07:38,492 .اهتم بشخص ما 401 01:07:42,864 --> 01:07:44,231 هذا ما تريده؟ 402 01:07:46,466 --> 01:07:47,167 .لا أعرف 403 01:07:47,401 --> 01:07:48,770 .أشعر أن هذا ما يجب أن أقوله 404 01:07:56,878 --> 01:07:59,446 .تشيزبرغر. أريد برغر بالجبن 405 01:07:59,479 --> 01:08:01,583 ما هذا؟ 406 01:08:02,215 --> 01:08:03,851 ....تكذبين! ألا تعرفين ما هو التشيز 407 01:08:08,155 --> 01:08:11,325 ،قطعة من اللحم مع بعض الجبن المطبوخ فوقها 408 01:08:11,358 --> 01:08:12,694 ،توضع في شطيرة 409 01:08:12,994 --> 01:08:14,529 مع القليل من الكاتشب، وربما المخلل 410 01:08:14,562 --> 01:08:16,430 .إن كنت محظوظة 411 01:08:16,831 --> 01:08:19,767 هذا ما تريده؟ - .هذا ما سوف آكله- 412 01:08:20,467 --> 01:08:21,468 .حسناً 413 01:08:24,939 --> 01:08:28,509 وماذا عن هنا؟ 414 01:08:29,744 --> 01:08:31,546 هل ستفتقد شيئاً؟ 415 01:08:45,492 --> 01:08:47,562 .أعتقد أنني سأفتقد الصمت الذي شاركناه 416 01:08:58,973 --> 01:09:01,308 كيف رضيتِ بكل هذا؟ 417 01:09:04,812 --> 01:09:06,881 .قالت أمي أننا نعيش في الصحراء 418 01:09:06,914 --> 01:09:09,483 .لكن هناك يعيش في السراب 419 01:09:10,752 --> 01:09:14,454 .هنا كل الرمل والحجر وجسد اللحم 420 01:09:15,422 --> 01:09:18,826 .لا سراب. كل شيء حقيقي جداً 421 01:09:21,361 --> 01:09:22,396 .مثل برغر الجبن خاصتك 422 01:09:22,429 --> 01:09:24,197 .مثل برجر الجبن خاصتي 423 01:09:26,801 --> 01:09:29,737 .ولكن ليس هناك مكان سهل 424 01:09:35,576 --> 01:09:37,912 .انتظري هنا. لدي شيء لأريك إياه 425 01:09:56,564 --> 01:09:58,365 .انظري- ما هذا؟- 426 01:10:00,735 --> 01:10:02,804 ما هذا؟- .إنه الكسوف- 427 01:10:02,837 --> 01:10:05,973 .يوم جئت إلى هنا- .أتذكره- 428 01:10:08,843 --> 01:10:11,879 رأيتيه؟- .رائع- 429 01:10:12,547 --> 01:10:15,650 .كانت الشمس منخفضة جدًا في السماء ذلك اليوم 430 01:10:15,683 --> 01:10:17,885 ،لا بد أنه كان من الصعب رؤيته من هنا 431 01:10:18,285 --> 01:10:19,620 .يكاد يكون مستحيلاً 432 01:10:20,021 --> 01:10:21,656 .يمكنك رؤية الكثير من السقف 433 01:10:23,925 --> 01:10:25,560 .بدا اروع من خلال عيني 434 01:10:28,029 --> 01:10:29,229 .نعم، أنا متأكد بدا اروع 435 01:10:30,098 --> 01:10:32,432 .جميلة 436 01:10:33,835 --> 01:10:34,635 .كاللوحات 437 01:10:37,304 --> 01:10:39,674 .هذا خطأ. لا شيء 438 01:10:39,707 --> 01:10:41,776 .أعده مرة أخرى 439 01:10:44,679 --> 01:10:46,547 ماذا؟ 440 01:10:46,581 --> 01:10:49,416 .أعده مرة أخرى 441 01:10:49,650 --> 01:10:54,655 ما هذا؟ 442 01:10:55,056 --> 01:10:57,390 .إنه... ...إنه الراديو الموجود في سيارتي 443 01:10:57,692 --> 01:11:00,695 هل أعده مرة أخرى؟- .ها نحن- 444 01:11:07,068 --> 01:11:10,337 .إنه جيد- هل تريدين أن تفعلين ذلك مرة أخرى؟ 445 01:11:10,738 --> 01:11:14,509 .من فضلك 446 01:11:14,542 --> 01:11:18,946 .أعده مرة أخرى 447 01:12:52,472 --> 01:12:55,977 !لا 448 01:13:02,750 --> 01:13:07,622 !كفى! كفى 449 01:13:17,464 --> 01:13:21,802 !ارجوك، انزله! ارجوك، انزله 450 01:13:21,836 --> 01:13:26,774 !ليس هذا من شيم الإخوة! ليس هذا شيم الإخوة 451 01:13:32,713 --> 01:13:34,215 !لا! لا- !انظري إليَّ! انظري إليَّ- 452 01:13:35,249 --> 01:13:36,951 !ولدي 453 01:13:37,752 --> 01:13:42,790 !ولدي... قادته يدك إلى الموت 454 01:13:47,128 --> 01:13:48,062 ولدك؟ 455 01:13:55,269 --> 01:13:57,905 أم؟ 456 01:14:00,942 --> 01:14:02,442 .تعتقد نفسك أفضل 457 01:14:03,577 --> 01:14:05,980 .أنت... نملة 458 01:14:06,013 --> 01:14:08,916 .تنجرف في الحليب المسكوب 459 01:14:10,718 --> 01:14:13,854 .....بلا أمر.. بلا أمل 460 01:14:13,888 --> 01:14:16,190 ماذا بحق الجحيم؟- .بلا إرادة- 461 01:14:22,063 --> 01:14:24,632 .ابكي كما تريد يا رجل 462 01:14:25,299 --> 01:14:27,068 .بدون المرأة تغرق 463 01:14:28,302 --> 01:14:29,837 .جميعكم تغرقون 464 01:14:43,000 --> 01:14:48,000 "قمـر الحصـاد" 465 01:17:14,101 --> 01:17:16,270 .تعال 466 01:17:19,039 --> 01:17:21,008 .اذهبي واحضري المساعدة، من فضلك 467 01:17:22,943 --> 01:17:26,113 ماذا؟ 468 01:17:30,117 --> 01:17:33,220 .اذهبي واحضر المساعدة. احضري المساعدة. هيا 469 01:17:33,420 --> 01:17:35,956 .نعم 470 01:17:38,759 --> 01:17:40,294 .حسناً 471 01:17:42,997 --> 01:17:44,365 .نعم 472 01:17:45,866 --> 01:17:48,936 .نعم. سأحضر لك المساعدة 473 01:17:51,105 --> 01:17:53,107 سأعود لاحقاً. تمام؟ 474 01:17:54,909 --> 01:17:59,380 .حسناً 475 01:18:01,182 --> 01:18:02,116 .حسناً 476 01:19:12,486 --> 01:19:19,326 !لا! لا! لا 477 01:19:22,530 --> 01:19:27,368 !لا! لا! لا! لا 478 01:19:27,401 --> 01:19:32,840 !لا! لا! لا! لا 479 01:19:32,873 --> 01:19:39,079 !لا! لا 480 01:19:39,480 --> 01:19:41,815 !لا 481 01:19:41,849 --> 01:19:48,022 !لا! لا 482 01:19:50,958 --> 01:19:53,561 !لا 483 01:20:40,974 --> 01:20:44,878 !لا 484 01:20:46,013 --> 01:20:51,018 !لا 485 01:21:54,982 --> 01:21:57,719 ...أبنائي وإخواني 486 01:21:57,752 --> 01:22:00,387 ...أنا مثقلة بالبحب لكم جميعاً 487 01:23:31,211 --> 01:23:36,116 .أريد أن أكون هنا. أشعر... أنني مفعم الحياة هنا 488 01:23:37,652 --> 01:23:39,654 .سأصبح أبًا لهذا الطفل 489 01:23:41,288 --> 01:23:44,526 .سأكون الأب لهم جميعاً. ويمكننا أن ننجب المزيد 490 01:23:45,125 --> 01:23:47,461 .سأعلمهم، ويمكنكِ أن تكون أمهم 491 01:23:47,896 --> 01:23:52,332 .يمكن أن نحظى بعائلة. حقيقية...عائلة حقيقية 492 01:23:55,235 --> 01:23:58,740 .لا شيء ينتظرني هناك. لا شيء 493 01:23:59,239 --> 01:24:02,109 ،جئت إلى هذا القصر غير مستقر ولا شكل 494 01:24:02,142 --> 01:24:03,377 .ولكن الآن أستطيع أن أكون كاملاً 495 01:24:04,278 --> 01:24:07,549 .ستكونين ملكتي، وسأكون ملكك 496 01:24:08,081 --> 01:24:09,617 .سأكون عبدك 497 01:24:10,618 --> 01:24:12,286 .أعطي نفسي لك 498 01:24:13,287 --> 01:24:17,357 قلبي وروحي وكل ذرة في جسدي 499 01:24:17,391 --> 01:24:18,392 .لكِ ولأطفالنا 500 01:24:19,661 --> 01:24:21,228 .اخترت هذا 501 01:24:21,261 --> 01:24:22,229 .أنا آسفة 502 01:24:24,498 --> 01:24:25,567 .ليس هناك خيار 503 01:24:27,401 --> 01:24:28,703 .لم يكن لديك أي خيار 504 01:24:29,871 --> 01:24:32,707 .خذ هذا- .لا يمكنك أن تفعلين هذا بمفردك- 505 01:24:33,073 --> 01:24:34,274 .لقد فعلت ذلك من قبل 506 01:24:35,543 --> 01:24:37,712 ...أنا هناك. يمكنك رؤيتي 507 01:24:38,278 --> 01:24:42,182 .سترين شيئًا ما، غمزة أو ابتسامة 508 01:24:42,684 --> 01:24:45,152 .ذلك أنا. ذلك أنا 509 01:24:45,185 --> 01:24:46,821 .ذلك أنا هناك 510 01:24:47,021 --> 01:24:51,224 .ليست لك... ...ليست لك فقط 511 01:24:51,759 --> 01:24:52,694 .لا 512 01:24:54,696 --> 01:24:56,196 .أراهم على حقيقتهم 513 01:24:57,632 --> 01:24:58,533 .....أطفالي 514 01:25:00,400 --> 01:25:03,705 وهب الحياة من هذا الجسد، وولد .من هذا العضو التناسلي 515 01:25:04,038 --> 01:25:05,472 .يمكنك أن تكون فقط بذرة 516 01:25:06,674 --> 01:25:08,375 .البذور تهب مع الريح 517 01:25:09,309 --> 01:25:11,746 لماذا تبقيني؟ لماذا؟ 518 01:25:12,847 --> 01:25:14,582 .حتى ولادتها، سوف تبقى 519 01:25:15,817 --> 01:25:16,718 .هذه طريقتنا 520 01:25:19,821 --> 01:25:21,889 ثم ماذا؟ 521 01:25:21,923 --> 01:25:23,825 .في الصحراء، لا يُهدر شيء 522 01:25:26,828 --> 01:25:30,932 !تعالي الى هنا! استمعي لي. استمعي لي 523 01:25:30,965 --> 01:25:34,736 !حرريني، أو اقتليني! حرريني، أو اقتليني 524 01:25:35,036 --> 01:25:38,840 !حرريني، أو اقتليني! حرريني، أو اقتليني 525 01:25:39,073 --> 01:25:43,377 !حرريني، أو اقتليني 526 01:25:43,377 --> 01:25:48,370 "القمـر الأزرق" 527 01:26:42,737 --> 01:26:45,205 .ماذا؟ لا، لا، لا، لا 528 01:26:45,840 --> 01:26:50,645 .ارجوك. إنه ليس بخير. ليس بخير. ارجوك ساعدني 529 01:26:50,678 --> 01:26:53,815 ماذا؟ ماذا تريدين؟- .ارجوك ساعدني- 530 01:26:53,848 --> 01:26:56,951 .اخرجي 531 01:26:57,250 --> 01:27:00,621 !ارجعي، ارجعي- !ارجوك ساعدني- 532 01:27:00,655 --> 01:27:03,624 .لم يكن الأمر بهذه الطريقة من قبل 533 01:27:03,658 --> 01:27:06,828 !تراجعي، تراجعي 534 01:27:12,867 --> 01:27:16,269 .ارجوك، ارجوك 535 01:27:16,303 --> 01:27:18,706 .أتوسل إليك- ما الخطب؟- 536 01:27:18,740 --> 01:27:21,509 ...ارجوك ساعدني، ارجوك 537 01:27:21,542 --> 01:27:23,376 الطفل؟ الطفل؟ 538 01:27:26,313 --> 01:27:31,819 .يا للهول 539 01:27:55,442 --> 01:27:58,478 !أراه. أراه. أراه 540 01:27:58,513 --> 01:28:00,748 .ارجوك، ارجوك 541 01:28:00,782 --> 01:28:04,284 هيا. هيا. لنذهب. 542 01:28:07,955 --> 01:28:11,926 .هيا- .....ارجوك- 543 01:30:32,199 --> 01:30:34,635 انت طفلتي. انت طفلتي 544 01:30:53,587 --> 01:30:57,925 ....ارجوك، ارجوك 545 01:30:59,560 --> 01:31:02,229 .ارجوك 546 01:31:02,930 --> 01:31:07,601 .كل شيء على ما يرام 547 01:31:09,904 --> 01:31:10,905 سأطعمها 548 01:31:12,306 --> 01:31:13,541 .وأعلمها 549 01:31:14,108 --> 01:31:15,475 .وأحبها 550 01:31:16,944 --> 01:31:18,813 .ليوم واحد، ستكون الأم 551 01:31:22,616 --> 01:31:24,986 ...وسأكون حققت كل أهدافي 552 01:31:26,620 --> 01:31:31,125 .تماماً كما حققتها أنت الآن 553 01:31:31,158 --> 01:31:33,194 .ولهذا، نحن ممتنين 554 01:31:37,631 --> 01:31:40,568 نلت منه، أليس كذلك؟ 555 01:31:43,938 --> 01:31:45,206 لقد تم الأمر يا أمي. 556 01:31:45,473 --> 01:31:48,009 .كل شيء من أجلك 557 01:32:05,000 --> 01:32:10,000 "قمـر القـندس" 558 01:33:08,089 --> 01:33:11,358 .مرحباً 559 01:33:11,392 --> 01:33:13,160 .مرحباً 560 01:33:14,328 --> 01:33:15,362 .حبيبتي 561 01:33:22,336 --> 01:33:27,808 .أهلاً. لا بأس. لا بأس 562 01:33:27,808 --> 01:35:29,800 ترجمة وتعديل‫|| الدكتور علي طلال & محمد طالب44189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.