Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,833 --> 00:00:03,200
Shut it down. Shut it down!
2
00:00:08,886 --> 00:00:10,880
We've created a black hole.
3
00:00:14,232 --> 00:00:15,360
What the hell happened?
4
00:00:15,393 --> 00:00:17,882
It was an emission of
gravitational radiation
5
00:00:17,906 --> 00:00:20,179
caused by two black holes
merging together.
6
00:00:20,199 --> 00:00:22,279
So how do we stop it exploding again?
7
00:00:22,320 --> 00:00:24,248
It's already started
collapsing in on itself.
8
00:00:24,273 --> 00:00:26,880
So we're gonna keep living
the next three weeks on loop?
9
00:00:29,526 --> 00:00:31,093
They're scientists.
10
00:00:31,220 --> 00:00:33,573
They built the machine that
caused the second singularity.
11
00:00:33,613 --> 00:00:35,185
So you find them,
12
00:00:36,846 --> 00:00:39,555
Just tell me
where Dr. Wheeler is.
13
00:00:39,587 --> 00:00:41,406
they build you a machine...
14
00:00:41,433 --> 00:00:43,153
We go back past the checkpoint,
15
00:00:43,200 --> 00:00:45,346
before the second
singularity was created.
16
00:00:45,373 --> 00:00:47,706
- Stop it. Rescue Janet.
- Cancel the loop.
17
00:00:47,753 --> 00:00:49,443
Everyone lives happily ever after.
18
00:00:49,463 --> 00:00:51,290
- We found Dr. Samson.
- Where?
19
00:00:51,350 --> 00:00:52,429
Swiss Alps.
20
00:00:52,463 --> 00:00:53,560
Are you here to kill me?
21
00:00:53,617 --> 00:00:55,320
Came here to keep you alive, actually.
22
00:00:56,483 --> 00:00:58,963
We're going to make you
build us a time machine.
23
00:00:58,983 --> 00:01:01,230
Can you tell me about Dr. Gray?
24
00:01:01,293 --> 00:01:03,589
She was godlike to us.
25
00:01:03,649 --> 00:01:05,450
Must have been really
difficult when she died.
26
00:01:06,136 --> 00:01:07,283
When she was murdered.
27
00:01:07,350 --> 00:01:09,823
We know Wes met Dr. Gray.
We know she covered it up.
28
00:01:09,869 --> 00:01:13,141
We know Dr. Gray was murdered
and her lab burnt down in 2012.
29
00:01:13,166 --> 00:01:15,350
And we now know a conveniently
dead Lazarus agent
30
00:01:15,375 --> 00:01:17,436
who suffered burns
at the exact same time.
31
00:01:17,457 --> 00:01:18,836
When you were working on the machine,
32
00:01:18,860 --> 00:01:20,749
- did you see who was sent back?
- Yeah.
33
00:01:20,999 --> 00:01:22,480
Both of them.
34
00:01:25,203 --> 00:01:27,103
Your life's about to be in danger.
35
00:01:27,196 --> 00:01:28,759
- Who are you?
- Hi.
36
00:01:29,613 --> 00:01:31,092
Oh, what? Becky?!
37
00:01:31,475 --> 00:01:33,320
- Run!
- Who was that?
38
00:01:33,349 --> 00:01:34,600
It's Bryson.
39
00:01:36,143 --> 00:01:38,643
Listen, man. I don't know
what you think I done, but...
40
00:01:38,687 --> 00:01:40,589
It's not what you've done.
It's what you're gonna do.
41
00:01:40,613 --> 00:01:41,623
What?
42
00:01:43,120 --> 00:01:48,556
www.subtitulamos.tv
43
00:01:49,947 --> 00:01:53,780
_
44
00:01:57,080 --> 00:01:59,160
Miss Daniels? I'm Bryson.
45
00:02:01,240 --> 00:02:03,640
I'm gonna be your handler
on the mission to 2012.
46
00:02:04,560 --> 00:02:06,740
You know it's probably
gonna kill us, don't you?
47
00:02:06,760 --> 00:02:08,880
- The machine's been thoroughly tested.
- Yeah?
48
00:02:09,906 --> 00:02:11,266
On what?
49
00:02:13,473 --> 00:02:16,160
Okay, Bryson.
50
00:02:18,760 --> 00:02:22,280
I'm guessing ex-military,
turned private contractor?
51
00:02:22,760 --> 00:02:25,540
Headhunted by our friends here,
52
00:02:25,560 --> 00:02:27,700
with the promise of double your salary
53
00:02:27,720 --> 00:02:30,920
and the chance to be the first
fuckboy to ride a time machine.
54
00:02:31,686 --> 00:02:34,093
- Something like that.
- "Something like that."
55
00:02:35,893 --> 00:02:38,133
Look, it's important
that when we get there...
56
00:02:39,206 --> 00:02:40,960
yeah, we have to be a team.
57
00:02:41,587 --> 00:02:42,880
You understand that?
58
00:02:43,626 --> 00:02:45,593
We all have our jobs to do.
59
00:02:45,840 --> 00:02:48,200
And if we do them
to the best of our abilities,
60
00:02:48,640 --> 00:02:51,060
we will be successful in our mission.
61
00:02:51,080 --> 00:02:52,520
Well, my job
62
00:02:52,907 --> 00:02:56,040
is to work with Dr. Gray,
on completing her project.
63
00:02:56,200 --> 00:02:59,173
So we can undo the
mess, you lot created.
64
00:02:59,227 --> 00:03:00,360
That's right.
65
00:03:00,680 --> 00:03:03,400
- What's your job?
- My job's to make sure you do your job.
66
00:03:03,420 --> 00:03:05,200
And if I don't?
67
00:03:10,626 --> 00:03:14,960
Let's be really clear about this.
68
00:03:19,160 --> 00:03:20,807
If you use
69
00:03:21,273 --> 00:03:23,566
the threat of violence
against my daughter
70
00:03:23,587 --> 00:03:25,360
to try and control me...
71
00:03:26,446 --> 00:03:28,086
I will kill you
72
00:03:28,640 --> 00:03:32,580
at the first available opportunity.
73
00:03:32,600 --> 00:03:35,320
The first available opportunity.
74
00:03:36,913 --> 00:03:38,960
Well, let's hope it
doesn't come to that,
75
00:03:39,800 --> 00:03:40,960
shall we?
76
00:03:41,920 --> 00:03:44,520
Because humankind's survival rests
77
00:03:44,700 --> 00:03:48,413
on the success of this
mission, Miss Daniels.
78
00:03:48,453 --> 00:03:51,320
I should have thought that would
have been motivation enough!
79
00:03:53,419 --> 00:03:55,240
You can call me Janet.
80
00:03:56,680 --> 00:03:58,453
We're probably gonna die together,
81
00:03:58,666 --> 00:04:00,986
so, may as well be
on first-name terms, hey?
82
00:04:05,007 --> 00:04:10,854
_
83
00:04:11,459 --> 00:04:13,459
I know you will do me proud.
84
00:04:18,080 --> 00:04:21,180
According to calculations, you'll
arrive right after Becky does.
85
00:04:21,360 --> 00:04:23,440
You'd better fucking hope so.
86
00:04:32,760 --> 00:04:34,780
Bryson's the best man we've got.
87
00:04:34,800 --> 00:04:37,200
I wouldn't trust anyone else
with this mission.
88
00:05:09,359 --> 00:05:13,347
_
89
00:05:41,806 --> 00:05:42,880
- Becky!
- Mum!
90
00:05:42,927 --> 00:05:43,927
It's okay.
91
00:05:43,973 --> 00:05:45,040
It's okay.
92
00:05:45,560 --> 00:05:46,960
It's okay. You're okay.
93
00:05:47,173 --> 00:05:48,713
You're okay.
94
00:06:00,240 --> 00:06:02,186
I know you, George Addo.
95
00:06:02,646 --> 00:06:04,726
I know you.
96
00:06:10,100 --> 00:06:11,280
George!
97
00:06:12,467 --> 00:06:13,707
Stay down!
98
00:06:16,660 --> 00:06:19,520
- Come on, come on!
- Go! Go, go, go, go.
99
00:06:20,320 --> 00:06:22,760
I saw you in Barcelona.
100
00:06:23,366 --> 00:06:24,880
- Right.
- When you were six.
101
00:06:24,901 --> 00:06:25,901
That time, yeah.
102
00:06:25,922 --> 00:06:28,282
The second time I lived
through 2022, I was 16.
103
00:06:31,539 --> 00:06:33,880
So you were taken when you were little?
104
00:06:34,273 --> 00:06:35,273
Yes.
105
00:06:38,160 --> 00:06:39,600
Mum!
106
00:06:41,099 --> 00:06:43,019
They separated me from my mum.
107
00:06:43,300 --> 00:06:45,380
Took me to somewhere in the mountains.
108
00:06:46,720 --> 00:06:49,400
I remember thinking it looked
like a factory or something.
109
00:06:49,920 --> 00:06:53,040
There were lots of people there.
It was loud. I was scared.
110
00:06:53,720 --> 00:06:56,480
They made me lie down in this chamber.
111
00:06:57,693 --> 00:06:59,573
All I remember is noise and light,
112
00:06:59,593 --> 00:07:02,619
and then suddenly moving so,
so fast and screaming,
113
00:07:03,206 --> 00:07:04,760
and then it stopped.
114
00:07:05,360 --> 00:07:06,860
And I got out, and...
115
00:07:06,960 --> 00:07:08,780
and Mum and Bryson were there.
116
00:07:08,800 --> 00:07:10,820
What, the guy
that just tried to kill me?
117
00:07:10,840 --> 00:07:11,800
Yeah.
118
00:07:12,060 --> 00:07:13,060
Okay.
119
00:07:13,520 --> 00:07:16,220
Then we walked for miles in
the dark, and we were outside.
120
00:07:16,240 --> 00:07:18,320
- In 2012.
- Yeah.
121
00:07:20,573 --> 00:07:22,200
And then...
122
00:07:23,827 --> 00:07:25,960
Lots of traveling.
Lots of waiting.
123
00:07:26,820 --> 00:07:29,073
Couple of flights. Eventually
we ended up in London
124
00:07:29,127 --> 00:07:31,207
which is where we met Kitty, Dr. Gray.
125
00:07:31,573 --> 00:07:33,133
Her and Mum were working together,
126
00:07:33,154 --> 00:07:36,480
so we had this little flat
on campus near the lab.
127
00:07:39,852 --> 00:07:42,539
- It's for visiting academics.
- Thank you. It's perfect.
128
00:07:43,540 --> 00:07:45,226
In the day they work together,
129
00:07:45,260 --> 00:07:47,500
and in the evenings we'd hang out.
130
00:07:48,586 --> 00:07:50,120
For a while things were good.
131
00:07:53,160 --> 00:07:54,800
And then...
132
00:07:56,253 --> 00:07:58,393
one night, Bryson came and woke me up.
133
00:07:58,520 --> 00:08:01,320
And I could hear shouting and gunshots.
134
00:08:01,727 --> 00:08:02,760
Smell burning.
135
00:08:02,867 --> 00:08:05,880
Everywhere was full
of smoke. I couldn't see, or breathe.
136
00:08:06,159 --> 00:08:07,579
We got separated.
137
00:08:07,626 --> 00:08:09,306
It's the last I ever saw of him.
138
00:08:09,960 --> 00:08:12,040
So I kept walking.
139
00:08:12,560 --> 00:08:13,640
I was so scared.
140
00:08:15,560 --> 00:08:18,046
I found my mum, and she
was arguing with this guy
141
00:08:18,066 --> 00:08:19,287
I'd never seen before,
142
00:08:19,587 --> 00:08:21,760
but he was dressed all in
black and carrying a gun.
143
00:08:22,480 --> 00:08:24,220
She was arguing with him?
144
00:08:24,240 --> 00:08:25,760
She was begging him.
145
00:08:26,840 --> 00:08:29,400
She was begging him,
"Ross, please don't hurt her."
146
00:08:31,113 --> 00:08:31,999
Ross?
147
00:08:32,040 --> 00:08:34,040
It's the last I remember
before I blacked out.
148
00:08:34,506 --> 00:08:36,120
Woke up in a hospital.
149
00:08:38,393 --> 00:08:40,993
Obviously, I had no ID,
and no records of me existed.
150
00:08:41,040 --> 00:08:42,640
No one knew what to do with me.
151
00:08:43,000 --> 00:08:44,860
Got put in a care home.
152
00:08:44,880 --> 00:08:46,960
Couple of different foster parents.
153
00:08:47,653 --> 00:08:49,173
Bad times.
154
00:08:51,760 --> 00:08:54,320
So, how'd you come to be
on that train this morning?
155
00:08:55,440 --> 00:08:57,660
- This is the weird part.
- This is the weird part?
156
00:08:57,680 --> 00:09:00,179
Yeah, well,
it's all kind of weird, I guess.
157
00:09:00,199 --> 00:09:02,699
But on my 18th birthday,
which is in two days,
158
00:09:02,719 --> 00:09:04,940
I get a note with details
of a lockbox at University.
159
00:09:04,960 --> 00:09:06,640
And inside are two things: a gun,
160
00:09:06,740 --> 00:09:08,400
and a note that says
on the 1st of July,
161
00:09:08,440 --> 00:09:10,320
I need to be in that seat on that train
162
00:09:10,553 --> 00:09:12,000
to save your life.
163
00:09:12,653 --> 00:09:14,387
So that's where I've been every loop,
164
00:09:14,467 --> 00:09:16,040
just waiting for you to need me.
165
00:09:20,520 --> 00:09:23,240
So when you said you were 18,
you were actually 17.
166
00:09:23,760 --> 00:09:25,780
I'm actually 20, if you think about it.
167
00:09:25,980 --> 00:09:28,060
Oh, I try not to.
168
00:09:30,945 --> 00:09:32,225
Fucking hell.
169
00:09:32,320 --> 00:09:33,440
So...
170
00:09:34,473 --> 00:09:36,113
what do we do now?
171
00:09:38,600 --> 00:09:41,660
Who sent you the lockbox
with the note and the gun, then?
172
00:09:41,800 --> 00:09:43,880
Obviously it was you, wasn't it?
173
00:09:46,493 --> 00:09:47,893
You're gonna go back to 2012,
174
00:09:47,913 --> 00:09:49,413
find a way to save me and my mum,
175
00:09:49,439 --> 00:09:50,946
and put your gun and a note
176
00:09:50,980 --> 00:09:52,813
to save your life in that
lockbox for me to find
177
00:09:52,834 --> 00:09:54,140
so today can happen.
178
00:09:54,187 --> 00:09:56,412
Yeah, but I haven't
gone back in time, yet.
179
00:09:56,433 --> 00:09:58,400
- How can I have done that?
- Because you will.
180
00:09:58,587 --> 00:09:59,673
But what if I don't?
181
00:09:59,693 --> 00:10:01,660
You will, because I've told you to.
182
00:10:01,680 --> 00:10:03,760
Do you know what a causal loop is?
183
00:10:04,840 --> 00:10:06,347
It's a time loop that causes itself.
184
00:10:06,387 --> 00:10:07,560
If you went back in time
185
00:10:07,580 --> 00:10:09,560
before Einstein discovered
the theory of relativity
186
00:10:09,653 --> 00:10:11,460
and you told him E=MC2.
187
00:10:11,480 --> 00:10:13,646
You know that because you
learnt it off him, now he knows it
188
00:10:13,666 --> 00:10:15,920
'cause he learned it off you.
That's a causal time loop.
189
00:10:17,267 --> 00:10:19,440
Fuck, I hate time travel.
190
00:10:21,080 --> 00:10:23,540
- Where are we going, by the way?
- Lazarus HQ.
191
00:10:23,560 --> 00:10:25,540
No. I'm not going there.
192
00:10:25,560 --> 00:10:26,720
Mum told me, "Whatever you do,
193
00:10:26,740 --> 00:10:28,433
don't trust anybody
from the Lazarus Project."
194
00:10:28,573 --> 00:10:30,813
- I'm in the Lazarus Project.
- Are you, though?
195
00:10:31,160 --> 00:10:33,300
Well, yeah, okay,
I'm on probation, I guess.
196
00:10:33,320 --> 00:10:35,687
But it's the Lazarus Project
trying to fix all this shit...
197
00:10:35,713 --> 00:10:36,913
I don't care.
198
00:10:36,960 --> 00:10:38,807
- I don't trust them.
- What about your dad?
199
00:10:38,827 --> 00:10:40,573
- You don't wanna see your dad?
- Everything that's happened to me
200
00:10:40,600 --> 00:10:41,579
is his fault.
201
00:10:41,606 --> 00:10:43,979
He left us. He's never been
for us. Never rescued me.
202
00:10:44,000 --> 00:10:45,433
Never even come looking for me.
203
00:10:45,500 --> 00:10:47,220
As far as I'm concerned,
I don't have a dad.
204
00:10:47,241 --> 00:10:49,880
So, no, I don't wanna see him.
I don't wanna see Lazarus.
205
00:11:04,160 --> 00:11:06,440
_
206
00:11:09,080 --> 00:11:12,000
- Yes.
- Miss Wesley, it's Dr. Samson here.
207
00:11:12,573 --> 00:11:14,293
I know where the serum is.
208
00:11:14,732 --> 00:11:15,840
Thank you.
209
00:11:15,993 --> 00:11:18,640
I want you to go back
to the Time Break facility
210
00:11:19,200 --> 00:11:22,680
and try to find any equipment
that might be of use to us.
211
00:11:24,573 --> 00:11:26,847
_
212
00:11:39,640 --> 00:11:41,680
- Hi.
- That was a good kiss.
213
00:11:43,499 --> 00:11:46,539
We got crushed under rubble
and that was still a good kiss.
214
00:11:48,640 --> 00:11:51,060
That won't happen
every time I kiss you.
215
00:11:51,080 --> 00:11:53,266
How many times
were you planning on kissing...?
216
00:12:01,480 --> 00:12:03,480
See? We're okay.
217
00:12:06,640 --> 00:12:08,640
We don't know that yet.
218
00:12:19,079 --> 00:12:21,180
- Don't touch me.
- Why not?
219
00:12:21,233 --> 00:12:24,500
I just need five minutes of
no-one touching me afterwards.
220
00:12:24,520 --> 00:12:26,080
Right, okay.
221
00:12:26,440 --> 00:12:29,000
I mean, very good.
222
00:12:29,306 --> 00:12:30,680
Thank you.
223
00:12:31,280 --> 00:12:32,260
"Thank you"?
224
00:12:32,280 --> 00:12:34,720
- Yeah.
- You're so British.
225
00:12:35,320 --> 00:12:37,720
- "Thank you for the sex."
- Shut up.
226
00:12:44,566 --> 00:12:45,450
Ma'am?
227
00:12:45,540 --> 00:12:47,985
Archie? Dr. Samson's
found a potential location
228
00:12:48,006 --> 00:12:50,440
for the serum. It's a
private lab in Sydney.
229
00:12:50,787 --> 00:12:52,240
I'm sending over the details.
230
00:12:52,320 --> 00:12:54,320
Uh, okay, great.
I'll go check it out.
231
00:12:54,760 --> 00:12:56,800
Can you find Zhang
and take her with you?
232
00:12:57,280 --> 00:12:58,580
I'll see if she's around.
233
00:12:58,600 --> 00:13:00,500
Okay, hold on, because this is urgent.
234
00:13:00,520 --> 00:13:02,066
I'll call her now.
235
00:13:02,200 --> 00:13:03,240
The phone.
236
00:13:08,240 --> 00:13:10,240
So you'll go together then.
237
00:13:10,585 --> 00:13:11,833
Yes, ma'am.
238
00:13:11,927 --> 00:13:12,853
Fuck.
239
00:13:12,880 --> 00:13:14,240
Thank you, Archie.
240
00:13:16,240 --> 00:13:18,000
Okay, we have to go.
241
00:13:28,266 --> 00:13:30,580
Shit, it's worse on the inside.
242
00:13:30,600 --> 00:13:32,840
What are you...
What are you doing for money?
243
00:13:33,360 --> 00:13:35,920
- I have a job, obviously.
- Oh, yeah? Where?
244
00:13:36,139 --> 00:13:37,080
Tesco.
245
00:13:37,780 --> 00:13:39,233
Can't really imagine you on the till.
246
00:13:39,279 --> 00:13:41,679
Well, beep, beep, motherfucker.
I'm good at it.
247
00:13:44,606 --> 00:13:46,166
Do you want something to eat?
248
00:13:47,600 --> 00:13:49,460
I've got Pot Noodle.
249
00:13:49,480 --> 00:13:51,440
Oh, mate, I love a Pot Noodle.
250
00:13:51,527 --> 00:13:52,800
- Really?
- No.
251
00:13:52,913 --> 00:13:54,587
Listen, are you gonna be all right
252
00:13:54,627 --> 00:13:56,520
waiting here while I
figure out what to do?
253
00:13:56,552 --> 00:13:57,693
I'm coming with you.
254
00:13:57,807 --> 00:13:59,300
No, no. You ain't gotta do that.
255
00:13:59,327 --> 00:14:00,760
I got a note saying
I had to protect you,
256
00:14:00,787 --> 00:14:02,206
so, yeah, actually I do gotta do that.
257
00:14:02,240 --> 00:14:03,453
I do appreciate the offer
258
00:14:03,473 --> 00:14:05,820
of an 18-year-old girl with a
handgun following me around,
259
00:14:05,847 --> 00:14:08,000
- but I can look after myself.
- What do I do then?
260
00:14:08,080 --> 00:14:11,020
I dunno. Just hang out
here. Maybe, tidy up a bit.
261
00:14:11,040 --> 00:14:13,120
- Is that it?
- Yeah, that's it.
262
00:14:13,806 --> 00:14:16,227
Oh, and thank you for
my saving my life earlier.
263
00:14:16,267 --> 00:14:17,446
You're a real one for that.
264
00:14:37,286 --> 00:14:39,240
Right.
Let's get this done quick.
265
00:14:48,847 --> 00:14:49,820
Right.
266
00:14:53,240 --> 00:14:54,653
Wes wants you to poke around?
267
00:14:54,767 --> 00:14:57,520
See if there's anything you can
use to build your own one of these.
268
00:15:00,953 --> 00:15:03,013
You think there's a
chance that still it works?
269
00:15:03,040 --> 00:15:05,400
I think it's unlikely
the Time Break Initiative
270
00:15:05,420 --> 00:15:07,740
would have abandoned
a fully working time machine.
271
00:15:07,760 --> 00:15:09,320
I'm an optimist.
272
00:15:09,506 --> 00:15:10,547
Really?
273
00:15:11,000 --> 00:15:13,080
Or a nihilist, maybe. I don't know.
274
00:15:24,520 --> 00:15:26,520
Well, that doesn't seem good.
275
00:15:43,113 --> 00:15:45,560
_
276
00:15:51,613 --> 00:15:53,360
What are you thinking about?
277
00:15:54,120 --> 00:15:57,360
Okay, this isn't like,
I'm not overthinking things.
278
00:15:57,800 --> 00:15:59,800
- Okay.
- I just want to make that clear.
279
00:16:00,759 --> 00:16:01,919
Sure.
280
00:16:03,000 --> 00:16:05,540
If this is a thing,
and I'm not saying it is.
281
00:16:05,560 --> 00:16:07,520
You know, "No worries,
if not," etcetera, etcetera.
282
00:16:07,720 --> 00:16:08,880
If it is...
283
00:16:10,080 --> 00:16:12,560
this isn't the first time
I've had a workplace...
284
00:16:14,673 --> 00:16:16,480
complication.
285
00:16:17,232 --> 00:16:18,480
Complication?
286
00:16:18,847 --> 00:16:21,680
Relationship, which,
again, I'm not saying this is,
287
00:16:22,700 --> 00:16:23,700
but...
288
00:16:24,287 --> 00:16:25,666
It could be.
289
00:16:26,346 --> 00:16:27,386
Right.
290
00:16:28,760 --> 00:16:31,320
Well, thank God
you're not overthinking it.
291
00:16:32,920 --> 00:16:36,120
It's always better to overthink
than underthink, in my experience.
292
00:16:38,573 --> 00:16:40,133
There's our guy.
293
00:16:50,400 --> 00:16:51,640
_
294
00:17:00,999 --> 00:17:03,560
- Did you want to do it, or...?
- Oh, no. Please.
295
00:17:16,780 --> 00:17:18,040
Who was it then?
296
00:17:18,760 --> 00:17:20,640
Your last complication?
297
00:17:22,613 --> 00:17:24,720
His name was Ross.
298
00:17:25,160 --> 00:17:26,680
He was my mentor.
299
00:17:27,480 --> 00:17:28,960
We were together.
300
00:17:29,880 --> 00:17:32,960
I was leaving my boyfriend.
He was leaving his wife.
301
00:17:33,360 --> 00:17:35,480
- Oh, that's so sweet.
- Shut up.
302
00:17:36,513 --> 00:17:37,800
I loved him.
303
00:17:38,560 --> 00:17:39,920
It was real.
304
00:17:43,453 --> 00:17:44,853
So, what happened?
305
00:17:51,800 --> 00:17:53,880
We completed the mission.
306
00:17:55,539 --> 00:17:57,113
He didn't make it.
307
00:17:58,373 --> 00:17:59,653
I'm sorry.
308
00:18:00,340 --> 00:18:01,433
Yeah.
309
00:18:14,400 --> 00:18:16,766
Hi. I was just wondering...
310
00:18:19,113 --> 00:18:21,000
We've all got history, you know.
311
00:18:21,313 --> 00:18:23,280
It shouldn't stop you doing
something you want to do.
312
00:18:23,301 --> 00:18:26,240
I know, I'm just,
I haven't really been...
313
00:18:28,800 --> 00:18:30,820
Jesus Christ, you and that Taser.
314
00:18:30,840 --> 00:18:32,860
I haven't really been
with anyone since.
315
00:18:32,880 --> 00:18:35,740
There was a loop.
I died. He brought me back.
316
00:18:35,760 --> 00:18:37,407
Isn't that against
Lazarus Project rules?
317
00:18:37,453 --> 00:18:39,400
Very fucking much, yes.
318
00:18:42,620 --> 00:18:43,620
Pretty.
319
00:18:44,652 --> 00:18:46,973
- So it really was a real thing.
- Yeah.
320
00:18:47,440 --> 00:18:49,087
I mean, it's not like he
took me out for dinner
321
00:18:49,119 --> 00:18:51,040
and splashed out on
some expensive jewellery.
322
00:18:51,160 --> 00:18:53,200
I died and he brought me back.
323
00:18:53,360 --> 00:18:56,340
That just, it sort of sticks
with you, you know?
324
00:18:56,360 --> 00:18:59,440
So this Ross, who you
went out with six years ago.
325
00:18:59,760 --> 00:19:01,780
Eight, if you count the loops.
326
00:19:01,800 --> 00:19:04,220
Do you think
he'd want you to stay alone, forever?
327
00:19:04,293 --> 00:19:05,587
Or was he a normal person?
328
00:19:05,633 --> 00:19:08,440
He'd think I was an idiot for
even having this conversation.
329
00:19:09,480 --> 00:19:11,720
Well on that, at least, we can agree.
330
00:19:12,386 --> 00:19:13,886
The plans showed a palm scanner.
331
00:19:13,912 --> 00:19:16,152
I guess, they upgraded
to a retinal scanner.
332
00:19:24,386 --> 00:19:26,386
We'll try again next loop.
333
00:19:29,860 --> 00:19:31,640
- Any luck?
- No.
334
00:19:31,940 --> 00:19:32,940
It's...
335
00:19:33,480 --> 00:19:37,127
Well, the scientific phrase is,
it's completely fucked.
336
00:19:37,600 --> 00:19:39,680
Maybe try hitting it with a spanner.
337
00:19:40,640 --> 00:19:43,160
- I have no idea how to fix this.
- The good news is,
338
00:19:43,680 --> 00:19:45,840
you have an infinite
amount of time to figure it out.
339
00:19:45,873 --> 00:19:47,853
We don't have
an infinite amount of time.
340
00:19:48,080 --> 00:19:49,606
Eventually, the forces that allow us
341
00:19:49,626 --> 00:19:51,467
to jump back to the checkpoint
are going to snap,
342
00:19:51,506 --> 00:19:53,680
and then our universe will simply
343
00:19:54,240 --> 00:19:55,240
cease to exist.
344
00:19:59,120 --> 00:20:01,400
Well, now it's definitely nihilism.
345
00:20:01,927 --> 00:20:03,840
"Now it's definitely nihilism."
346
00:20:05,600 --> 00:20:07,600
- Becky?
- Yeah.
347
00:20:09,300 --> 00:20:10,640
Oh, my head hurts.
348
00:20:10,766 --> 00:20:13,440
Well, I don't know what to do
with her. She don't trust her dad,
349
00:20:13,653 --> 00:20:15,819
- she don't trust Lazarus.
- Can you blame her?
350
00:20:15,840 --> 00:20:18,226
Of course, I can't blame her, I
just dunno what to do with her.
351
00:20:18,246 --> 00:20:19,640
And Brian?
352
00:20:20,360 --> 00:20:21,826
Bryson. Yeah, I dunno.
353
00:20:21,847 --> 00:20:24,073
I mean, I looked him in his eyes,
354
00:20:24,107 --> 00:20:25,813
and he just despises me.
355
00:20:25,846 --> 00:20:27,160
Like, he hates me,
356
00:20:27,260 --> 00:20:30,026
but he's terrified of me. He thinks
I'm gonna do something to him.
357
00:20:30,106 --> 00:20:31,899
Whatever you do to him,
it must be pretty bad.
358
00:20:31,933 --> 00:20:34,100
I don't do anything to him.
What am I gonna do to him?
359
00:20:34,200 --> 00:20:36,633
The fucking world's
falling apart, I swear to God.
360
00:20:40,107 --> 00:20:41,400
Listen,
361
00:20:42,640 --> 00:20:45,760
I'm really sorry about what
I said in the last time loop.
362
00:20:46,440 --> 00:20:49,200
But I shouldn't be putting
that kind of pressure on you.
363
00:20:51,393 --> 00:20:53,120
I just miss you.
364
00:20:54,880 --> 00:20:56,120
Why?
365
00:20:56,653 --> 00:20:57,653
Why what?
366
00:20:58,113 --> 00:20:59,607
Why do you miss me?
367
00:21:00,020 --> 00:21:01,120
Why do I...?
368
00:21:01,840 --> 00:21:03,840
Why does anyone
feel anything? I just do.
369
00:21:04,752 --> 00:21:06,160
That's how I feel.
370
00:21:06,613 --> 00:21:08,320
Why don't I, though?
371
00:21:08,960 --> 00:21:10,773
Why don't I feel anything?
372
00:21:11,280 --> 00:21:13,440
I don't feel anything, George.
373
00:21:13,920 --> 00:21:17,320
I don't know if I'm just coming apart...
374
00:21:25,733 --> 00:21:26,733
Fuck.
375
00:21:36,126 --> 00:21:37,540
No, no, no.
376
00:21:37,620 --> 00:21:39,376
Listen, listen, you don't need to.
377
00:21:39,590 --> 00:21:40,503
Stop!
378
00:21:40,559 --> 00:21:42,719
No, no, no, listen man.
379
00:21:46,419 --> 00:21:47,919
I haven't...
380
00:21:48,320 --> 00:21:51,223
done any... thing...
381
00:22:14,480 --> 00:22:16,480
Hurry up, Reggie. He's been shot!
382
00:22:25,240 --> 00:22:27,560
- Can I come to you?
- Yeah.
383
00:22:31,359 --> 00:22:32,823
Don't you need a bodyguard?
384
00:22:33,127 --> 00:22:35,200
- Bryson strangled me to death.
- Yeah.
385
00:22:35,279 --> 00:22:36,840
And he killed Sarah.
386
00:22:36,970 --> 00:22:39,370
But what did I do to him?
What am I gonna do to him?
387
00:22:39,403 --> 00:22:40,503
I don't know.
388
00:22:40,523 --> 00:22:43,100
If I see him again, I'm gonna
give him a reason to hate me.
389
00:22:43,120 --> 00:22:45,140
- You best believe that.
- Causal loop, baby.
390
00:22:45,160 --> 00:22:46,860
No, don't fucking "causal loop" me.
391
00:22:46,880 --> 00:22:48,260
Now I got to deal with this?
392
00:22:48,280 --> 00:22:50,360
I hate time travel, man!
393
00:22:52,880 --> 00:22:54,720
Shall we go and steal this serum?
394
00:23:03,806 --> 00:23:05,366
Yeah, let's go.
395
00:24:04,959 --> 00:24:06,479
Here's the serum.
396
00:24:14,526 --> 00:24:16,766
- Well?
- I'll run some tests.
397
00:24:17,193 --> 00:24:19,120
But without a working
machine, it's all academic.
398
00:24:19,153 --> 00:24:20,300
We're stuck here.
399
00:24:20,340 --> 00:24:22,640
Well, that's your department.
Anything you need, we'll get you.
400
00:24:22,673 --> 00:24:23,913
Yes, well,
401
00:24:24,000 --> 00:24:25,293
without being the voice of doom,
402
00:24:25,320 --> 00:24:27,800
there's actually a much bigger
problem we need to worry about.
403
00:24:28,480 --> 00:24:29,960
We're losing time.
404
00:24:30,520 --> 00:24:33,440
We jumped back eight seconds
before we should have last loop.
405
00:24:34,000 --> 00:24:36,160
- What does that mean?
- It means that it's begun.
406
00:24:36,680 --> 00:24:39,880
The degrading of time.
The collapse of the loop.
407
00:24:40,480 --> 00:24:42,680
It means we either find
a way out of this soon,
408
00:24:42,713 --> 00:24:44,880
or our universe will fall apart.
409
00:24:47,640 --> 00:24:50,860
Well, we'd better start working
even harder then, hadn't we?
410
00:24:50,881 --> 00:24:52,087
Let's get back to it.
411
00:24:52,220 --> 00:24:53,360
George, Sarah,
412
00:24:53,480 --> 00:24:56,320
I'd really like to talk to you about
what the hell happened in the...
413
00:24:56,973 --> 00:24:58,173
pub.
414
00:25:09,640 --> 00:25:11,120
Think I wouldn't find out?
415
00:25:11,440 --> 00:25:13,320
I wouldn't know what you fucking did?
416
00:25:13,680 --> 00:25:16,120
- I never thought they'd ever...
- You never thought what?
417
00:25:16,400 --> 00:25:18,407
That there'd be consequences?
Well, guess what?
418
00:25:18,427 --> 00:25:19,800
There are. Right now.
419
00:25:19,821 --> 00:25:21,580
I'm doing everything I
can to get them back.
420
00:25:21,601 --> 00:25:23,600
- That's not good enough.
- Rebrov, if you hurt her,
421
00:25:23,639 --> 00:25:26,240
I will kill you. And I'll do it slowly.
422
00:25:26,480 --> 00:25:28,153
Got a little crush, have you?
423
00:25:28,227 --> 00:25:30,160
Yeah, she seems your fucking type.
424
00:25:30,619 --> 00:25:31,960
No morals.
425
00:25:32,560 --> 00:25:33,800
What do you think, Arch?
426
00:25:34,200 --> 00:25:36,680
Think you can shoot me,
before I get the knife in?
427
00:25:36,946 --> 00:25:38,480
Two inch cut here,
428
00:25:38,720 --> 00:25:40,400
she'll take a while to die.
429
00:25:40,840 --> 00:25:41,960
Very unpleasant.
430
00:25:41,980 --> 00:25:43,720
Drop it, you son of a bitch.
431
00:25:45,440 --> 00:25:47,660
If the world ever
does go back to being normal,
432
00:25:47,680 --> 00:25:50,226
I'll find a way to wipe you
from it permanently.
433
00:25:50,246 --> 00:25:51,447
- Rebrov...
- Tell you what.
434
00:25:51,467 --> 00:25:54,266
Why don't I kill this
bitch every fucking loop?
435
00:25:54,360 --> 00:25:57,419
Maybe that'll
make you actually do something!
436
00:25:58,733 --> 00:26:00,466
Look, your daughter's not dead!
437
00:26:01,613 --> 00:26:03,046
Becky, she...
438
00:26:03,233 --> 00:26:04,413
She's not dead.
439
00:26:04,759 --> 00:26:06,139
What are you talking about?
440
00:26:06,680 --> 00:26:09,680
She came and found me. The
Becky that was sent back, she's...
441
00:26:10,640 --> 00:26:11,800
She's here.
442
00:26:12,160 --> 00:26:14,007
She's 18 years old now,
443
00:26:14,960 --> 00:26:16,400
but, yeah, she's here.
444
00:26:26,359 --> 00:26:28,200
How long have you known?
445
00:26:28,760 --> 00:26:30,240
Only since last loop.
446
00:26:30,640 --> 00:26:32,080
Why didn't you tell me?
447
00:26:33,880 --> 00:26:36,240
- Why didn't you tell me?
- She don't wanna see you.
448
00:26:40,720 --> 00:26:42,400
What's she told you, George?
449
00:26:43,592 --> 00:26:44,800
Nothing.
450
00:26:47,200 --> 00:26:50,006
Yeah, she remembers being
sent back as a kid, but that's it.
451
00:26:50,120 --> 00:26:51,880
They separated her and Janet.
452
00:26:52,046 --> 00:26:53,325
She never saw her again.
453
00:26:53,480 --> 00:26:55,320
- Take me to her.
- No!
454
00:26:55,920 --> 00:26:57,920
No one speaks to her till I have.
455
00:27:00,606 --> 00:27:02,360
- You're an asshole.
- No, I had to tell him.
456
00:27:02,407 --> 00:27:04,226
- No, you didn't.
- Look, he's your dad.
457
00:27:04,473 --> 00:27:07,306
And what you said earlier
was wrong. He is trying to find you.
458
00:27:07,326 --> 00:27:10,080
He's doing everything he can to
go back and rescue you, and...
459
00:27:10,480 --> 00:27:13,680
And, like, you're here
and he's here, and...
460
00:27:14,640 --> 00:27:16,639
Look, just talk to him, all right?
461
00:27:16,659 --> 00:27:18,720
It's literally too mad,
if you don't, so...
462
00:27:19,440 --> 00:27:20,440
Please.
463
00:27:40,800 --> 00:27:42,106
Becky.
464
00:27:44,253 --> 00:27:45,646
I'm not a hugger.
465
00:27:47,073 --> 00:27:48,366
I never...
466
00:27:50,320 --> 00:27:51,800
I didn't...
467
00:27:56,639 --> 00:27:58,273
Jesus Christ.
468
00:28:00,920 --> 00:28:02,680
What happened to you?
469
00:28:04,200 --> 00:28:05,880
I got left behind.
470
00:28:06,486 --> 00:28:07,973
I'm sorry.
471
00:28:09,080 --> 00:28:10,946
I'm sorry. I'm so sorry.
472
00:28:10,966 --> 00:28:12,460
I were coming for you.
473
00:28:12,633 --> 00:28:14,913
- We were coming to save you.
- Well, you didn't.
474
00:28:15,753 --> 00:28:17,753
No one ever came.
475
00:28:21,460 --> 00:28:23,013
What about your mum?
476
00:28:27,440 --> 00:28:29,160
She didn't make it.
477
00:28:30,840 --> 00:28:33,520
Becky remembers her
talking to a man called Ross.
478
00:28:44,993 --> 00:28:48,080
Oh, Becky. I'm sorry. I'm so sorry.
479
00:28:55,026 --> 00:28:57,626
We can still save her.
We've still gotta go back.
480
00:28:58,880 --> 00:29:01,320
Samson will find a way
to fix that machine.
481
00:29:01,840 --> 00:29:02,960
How?
482
00:29:05,759 --> 00:29:07,319
Well, we went back.
483
00:29:13,600 --> 00:29:15,240
You can too.
484
00:29:17,827 --> 00:29:20,320
_
485
00:29:20,480 --> 00:29:21,880
Where were this taken?
486
00:29:22,087 --> 00:29:23,800
At the flat in the university building.
487
00:29:23,866 --> 00:29:24,993
Is it still there?
488
00:29:25,113 --> 00:29:27,080
I think it's offices now or something.
489
00:29:27,480 --> 00:29:29,433
"What we find
changes who we become."
490
00:29:29,553 --> 00:29:31,840
"It'll be worth the wait."
"Big plans are afoot."
491
00:29:32,099 --> 00:29:33,939
- This was a code.
- What does it mean?
492
00:29:34,367 --> 00:29:36,600
It means fucking look for something.
493
00:29:48,800 --> 00:29:50,600
How much further?
494
00:29:52,480 --> 00:29:54,280
It's just up here, I think.
495
00:30:24,400 --> 00:30:25,640
Yes!
496
00:30:29,719 --> 00:30:31,979
- It's an instruction manual.
- For what?
497
00:30:32,066 --> 00:30:34,320
We have to go to Lazarus, right now.
498
00:30:58,880 --> 00:31:00,600
It's for a time machine.
499
00:31:01,560 --> 00:31:02,840
Holy shit.
500
00:31:03,240 --> 00:31:05,120
I mean, this is the silver bullet.
501
00:31:05,600 --> 00:31:07,240
I mean, this is...
502
00:31:08,120 --> 00:31:09,560
This is everything.
503
00:31:10,107 --> 00:31:11,626
I thought we'd lost it in the fire,
504
00:31:11,666 --> 00:31:14,560
but Christ, we might actually
be able to make this work.
505
00:31:16,866 --> 00:31:18,379
Where did you get this?
506
00:31:19,693 --> 00:31:21,460
From the past.
507
00:31:24,360 --> 00:31:26,640
- We're running out of time.
- Yes, ma'am.
508
00:31:29,119 --> 00:31:31,119
Best get building, then.
509
00:31:36,800 --> 00:31:39,066
We're gonna use the plans
to build a simplified version
510
00:31:39,086 --> 00:31:41,360
of the Time Break's core processor.
511
00:31:42,840 --> 00:31:44,840
Right, thank you, gentlemen.
512
00:31:45,360 --> 00:31:48,260
We can use the Lazarus jet
to provide the velocity we need.
513
00:31:48,486 --> 00:31:50,120
And reverse engineer more serum
514
00:31:50,133 --> 00:31:51,960
from the batch stolen from the lab.
515
00:31:53,880 --> 00:31:55,240
It's a simple ring.
516
00:31:55,460 --> 00:31:57,680
A to B and back, again. No thrills.
517
00:31:58,080 --> 00:31:59,300
But it should work.
518
00:31:59,560 --> 00:32:02,540
Okay, so, I need those over there.
519
00:32:02,726 --> 00:32:06,446
And, yes, do please be careful of
those. They do have uranium in them.
520
00:32:10,520 --> 00:32:13,760
So there's a complex methodology
to programming a destination.
521
00:32:13,807 --> 00:32:15,046
There's so many variables.
522
00:32:15,066 --> 00:32:16,646
The Earth's position
in its solar trajectory,
523
00:32:17,306 --> 00:32:20,273
lunar charts, et cetera, et cetera,
et cetera. Very complex stuff.
524
00:32:20,293 --> 00:32:21,980
But I've managed
525
00:32:22,400 --> 00:32:25,920
to build a simple command
program into the IOS.
526
00:32:26,480 --> 00:32:27,760
And you see there,
527
00:32:28,240 --> 00:32:29,953
on the 1st of June, 2023,
528
00:32:30,000 --> 00:32:32,046
that should get us back
to around a month
529
00:32:32,066 --> 00:32:34,360
before the second
singularity is created.
530
00:32:34,480 --> 00:32:35,640
We can fix this.
531
00:32:35,720 --> 00:32:38,539
If we build a machine to go
past the checkpoint in 2023,
532
00:32:38,560 --> 00:32:40,440
we can stop the creation of the loop.
533
00:32:41,360 --> 00:32:43,160
And we can stop it from happening.
534
00:32:43,400 --> 00:32:46,280
We can stop Janet and her daughter
from being sent back. We can, uh...
535
00:32:46,880 --> 00:32:47,766
Well,
536
00:32:49,027 --> 00:32:50,680
we can save the world.
537
00:32:59,600 --> 00:33:01,840
Mum told me not to
trust the Lazarus Project.
538
00:33:02,399 --> 00:33:03,499
She were right.
539
00:33:03,880 --> 00:33:06,080
- But you trust them?
- I'm working with them,
540
00:33:06,326 --> 00:33:08,040
because I got no other choice.
541
00:33:09,159 --> 00:33:10,460
I want to come with you.
542
00:33:10,720 --> 00:33:12,120
It's too dangerous.
543
00:33:12,760 --> 00:33:14,073
- But I can help.
- Yeah, you can help.
544
00:33:14,113 --> 00:33:16,466
You can help by staying
safe while I fix all this.
545
00:33:16,985 --> 00:33:18,479
Pass me that, will you?
546
00:33:22,600 --> 00:33:24,280
Yeah, that poor girl.
547
00:33:24,573 --> 00:33:25,926
Growing up alone.
548
00:33:26,480 --> 00:33:28,560
Not knowing what happened to her mum.
549
00:33:32,160 --> 00:33:33,880
Yeah, I lied.
550
00:33:36,600 --> 00:33:38,480
They weren't separated.
Janet was murdered.
551
00:33:38,793 --> 00:33:40,400
In the fire at the lab.
552
00:33:41,600 --> 00:33:44,966
And Becky saw her
with a man called Ross
553
00:33:45,040 --> 00:33:46,253
just before she was killed.
554
00:33:46,307 --> 00:33:47,800
Sounded like she knew him.
555
00:33:50,840 --> 00:33:52,793
Yeah, I think there was
a mission back in 2012.
556
00:33:52,813 --> 00:33:55,813
I think this guy Ross, was sent
to kill a scientist called Dr. Gray
557
00:33:55,833 --> 00:33:57,747
and destroy all her
research into time travel.
558
00:33:57,767 --> 00:34:00,600
And I think Wes is behind it.
559
00:34:02,439 --> 00:34:04,200
The question is, why?
560
00:34:13,560 --> 00:34:15,560
"The past
is a foreign country."
561
00:34:16,560 --> 00:34:18,980
It is a foreign country,
and it's a dangerous one.
562
00:34:19,126 --> 00:34:22,200
Full of swamps and shadows.
563
00:34:23,360 --> 00:34:26,720
And us, heading down the river,
564
00:34:27,880 --> 00:34:31,040
like the heart of fucking darkness.
565
00:34:33,440 --> 00:34:36,000
Do you know what they find
at the end of that river?
566
00:34:40,160 --> 00:34:42,520
They find death.
567
00:34:51,600 --> 00:34:54,320
So here's a thought, yeah?
568
00:34:54,920 --> 00:34:57,293
We go back in time and change things,
569
00:34:57,353 --> 00:34:59,720
you're not gonna remember
this time loop, are you?
570
00:35:00,040 --> 00:35:02,160
You're not gonna remember
that you forgave me
571
00:35:02,200 --> 00:35:04,306
- and we became mates again.
- I haven't forgiven you,
572
00:35:04,340 --> 00:35:05,673
and we've never been mates.
573
00:35:05,693 --> 00:35:08,800
It's like this version of you
574
00:35:08,847 --> 00:35:10,333
just isn't gonna exist.
575
00:35:10,640 --> 00:35:13,213
Like, are we killing the you,
576
00:35:13,280 --> 00:35:15,247
I'm talking to now
and replacing you with,
577
00:35:15,413 --> 00:35:17,053
like, a new you.
578
00:35:17,119 --> 00:35:19,199
Fucking hell, I don't know.
579
00:35:19,560 --> 00:35:22,753
If you see me in 2023,
just try not to shoot me, yeah?
580
00:35:22,959 --> 00:35:24,786
I can't promise anything, mate.
581
00:35:29,011 --> 00:35:30,338
George?
582
00:35:30,840 --> 00:35:32,080
Yeah?
583
00:35:34,259 --> 00:35:35,673
Find Janet.
584
00:35:36,440 --> 00:35:38,040
Bring her home.
585
00:36:49,000 --> 00:36:50,560
All right.
586
00:36:55,400 --> 00:36:57,200
Let's get this done.
587
00:37:06,193 --> 00:37:08,193
Oh, no, thanks.
588
00:38:19,240 --> 00:38:20,573
Oh, no.
589
00:38:20,800 --> 00:38:22,760
No, are we going down?
590
00:38:24,040 --> 00:38:25,400
If we go back in time,
591
00:38:25,467 --> 00:38:27,386
if we die, do we die?
If we die, do we die?
592
00:38:27,432 --> 00:38:29,152
I don't fucking know.
593
00:38:30,440 --> 00:38:32,600
Have we gone back?
594
00:38:57,273 --> 00:38:59,193
- Samson?
- If we die, we die.
595
00:38:59,220 --> 00:39:00,533
If we die, we die!
596
00:39:00,566 --> 00:39:03,040
Oh, fuck, fuck, fuck.
597
00:39:08,479 --> 00:39:10,099
Oh Jesus Christ, oh Jesus
Christ, oh Jesus Christ.
598
00:39:10,120 --> 00:39:12,020
Oh, Jesus, are we gonna be okay?
599
00:39:12,040 --> 00:39:13,720
It's gonna be okay.
600
00:39:13,753 --> 00:39:15,640
Oh, we're gonna die!
601
00:39:16,487 --> 00:39:22,519
www.subtitulamos.tv
43134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.