All language subtitles for Shayda (2023).1080p.WEB.DD5.1.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,981 --> 00:01:11,703 Does she remember why we're here? 2 00:01:11,780 --> 00:01:13,459 Yes. 3 00:01:27,859 --> 00:01:28,983 Shayda. 4 00:01:29,060 --> 00:01:32,984 Mona, see these counters? 5 00:01:33,060 --> 00:01:33,864 It's really important 6 00:01:33,941 --> 00:01:36,221 you remember what they look like, OK? 7 00:02:01,901 --> 00:02:04,584 Tell her that if he brings her here, 8 00:02:04,661 --> 00:02:07,944 she's to run to one of the officers in blue. 9 00:02:08,021 --> 00:02:09,784 She's got to give him her full name. 10 00:02:09,861 --> 00:02:11,744 They'll search her on the watch list 11 00:02:11,820 --> 00:02:14,340 and notify us immediately. 12 00:02:14,460 --> 00:02:18,621 This is our safest measure, if he abducts her. 13 00:02:19,220 --> 00:02:20,103 What if she can't find? 14 00:02:20,180 --> 00:02:24,500 She will, Shay. She's just got to remember the blue uniform. 15 00:03:15,420 --> 00:03:18,104 Come on. Come and sit down. 16 00:03:18,181 --> 00:03:20,904 It's OK. 17 00:03:20,981 --> 00:03:24,420 Deep breath. In and out. 18 00:03:26,420 --> 00:03:29,460 - Want some water? - Ah... 19 00:03:32,180 --> 00:03:34,100 She's safe. 20 00:03:34,541 --> 00:03:37,140 You did the right thing. 21 00:04:05,340 --> 00:04:08,940 Are you familiar with this area? 22 00:04:09,981 --> 00:04:10,904 Mmm... 23 00:04:10,981 --> 00:04:15,344 Do you and your husband have family in this area? 24 00:04:15,420 --> 00:04:16,819 No. 25 00:04:17,460 --> 00:04:21,542 Um, when was the, um, last time you saw him? 26 00:04:21,619 --> 00:04:24,464 - Tuesday night. - Mm-hm. 27 00:04:24,540 --> 00:04:26,064 And, um, 28 00:04:26,141 --> 00:04:28,064 it's important you and the girls 29 00:04:28,140 --> 00:04:29,703 keep our location secret. 30 00:04:29,780 --> 00:04:32,102 It's for everyone's safety. 31 00:04:32,179 --> 00:04:33,904 - OK? - Mmm. 32 00:04:33,981 --> 00:04:35,941 Thank you, Shayda. 33 00:04:40,620 --> 00:04:43,421 You're always playing with it! 34 00:04:47,539 --> 00:04:49,064 She pinched me. It hurts. 35 00:04:49,140 --> 00:04:53,299 Mmm. 36 00:04:53,901 --> 00:04:56,183 She did it. I saw. 37 00:04:59,059 --> 00:05:00,979 Say sorry, Mona. 38 00:05:06,621 --> 00:05:08,340 Sorry. 39 00:05:12,740 --> 00:05:14,419 Mona! 40 00:06:30,259 --> 00:06:32,744 We're heading out. 41 00:06:32,820 --> 00:06:34,103 It's her birthday. 42 00:06:34,180 --> 00:06:35,942 Where is the party? 43 00:06:36,019 --> 00:06:37,224 In the city. 44 00:06:37,301 --> 00:06:38,903 Is there dancing? 45 00:06:38,980 --> 00:06:41,702 Not really your kind. 46 00:06:41,779 --> 00:06:44,659 Hey, um, can you look after Dylan? 47 00:06:45,980 --> 00:06:46,824 Just for a few hours. 48 00:06:46,901 --> 00:06:50,419 Trevor's gonna be there. I haven't seen him in weeks. 49 00:06:50,700 --> 00:06:52,064 Ask Vi. 50 00:06:52,140 --> 00:06:54,182 Vi's out with the girls. 51 00:06:56,179 --> 00:07:00,140 Please? 52 00:09:00,941 --> 00:09:02,541 Shh... 53 00:09:19,219 --> 00:09:23,059 Yeah. 54 00:09:24,100 --> 00:09:25,184 Oh-oh. 55 00:09:25,260 --> 00:09:26,900 Mmm. 56 00:09:41,420 --> 00:09:44,102 I think we might need a freshie soon. 57 00:09:44,179 --> 00:09:47,059 Get another good drag out of that. 58 00:10:02,061 --> 00:10:04,664 Who do you think you're trying to fool here, Renee? 59 00:10:04,740 --> 00:10:08,141 I know what you got up to last night. 60 00:10:10,099 --> 00:10:12,824 - You recognise it? - Nope. 61 00:10:12,901 --> 00:10:15,260 - You? - Nup. 62 00:10:15,859 --> 00:10:17,144 This what you got us up for? 63 00:10:17,220 --> 00:10:17,864 Cathy! 64 00:10:17,940 --> 00:10:20,144 Look - she's having a panic attack, and for what? 65 00:10:20,220 --> 00:10:21,224 Yeah, I can see that. 66 00:10:21,300 --> 00:10:23,036 I think we'd know if someone was really coming for us... 67 00:10:23,060 --> 00:10:25,382 - Sit down. - ..after all the shit we've been through. 68 00:10:25,459 --> 00:10:27,224 Just want some peace and bloody quiet. 69 00:10:27,301 --> 00:10:27,864 Is that too much to ask? 70 00:10:27,941 --> 00:10:30,182 There's a hotel down the road. 71 00:10:30,259 --> 00:10:33,062 If you feel safer there, you be my guest. 72 00:10:33,139 --> 00:10:33,944 Can you shush? 73 00:10:34,021 --> 00:10:34,224 Excuse me? 74 00:10:34,301 --> 00:10:35,662 - She woke him up. - Make her stop. 75 00:10:35,700 --> 00:10:39,504 No, you just left me alone last night with your baby, and now you're... 76 00:10:39,581 --> 00:10:42,180 Like you had anything better to do. 77 00:10:54,861 --> 00:10:57,423 Excuse me! 78 00:10:57,500 --> 00:10:59,100 Can I help you? 79 00:11:03,341 --> 00:11:06,662 "5th of January, 1995, Tehran. 80 00:11:06,739 --> 00:11:11,820 "Three days had passed since they'd taken Mona away from me. 81 00:11:11,940 --> 00:11:15,302 "Those three days passed like a lifetime." 82 00:11:24,979 --> 00:11:26,184 Yeah. 83 00:11:26,261 --> 00:11:27,384 "My mother-in-law said, 84 00:11:27,461 --> 00:11:30,662 "'If you continue this path, you'll never see her again, ' 85 00:11:30,739 --> 00:11:32,663 "so I withdrew my application for divorce 86 00:11:32,740 --> 00:11:37,064 "and agreed to return to Australia until the end of his studies." 87 00:11:59,539 --> 00:12:02,784 - What's she saying? - Turn it off. 88 00:12:03,380 --> 00:12:06,101 She knows me! She said my name. 89 00:14:17,220 --> 00:14:22,184 It's a communal kitchen, pantry's... 90 00:14:23,340 --> 00:14:25,944 Um, this here is your fridge. 91 00:14:26,021 --> 00:14:28,224 I'll give it a clean. 92 00:14:28,301 --> 00:14:29,744 I'm on pager. 93 00:14:29,820 --> 00:14:30,904 Any time, day or night, 94 00:14:30,981 --> 00:14:33,303 I can be here on call. 95 00:14:33,380 --> 00:14:35,463 It's important you understand that 96 00:14:35,540 --> 00:14:38,304 we must keep this location a secret, 97 00:14:38,381 --> 00:14:38,943 for all our safety. 98 00:14:39,020 --> 00:14:42,104 You don't have any family here, do you, in Australia? 99 00:14:42,180 --> 00:14:42,704 - No. - OK. 100 00:14:42,780 --> 00:14:45,344 Did you have any questions at all, or...? 101 00:14:45,420 --> 00:14:47,624 Uh, no. Not right now, no. 102 00:14:47,700 --> 00:14:49,224 OK, great. 103 00:14:49,301 --> 00:14:51,704 Um, toilet and bathroom. 104 00:14:51,780 --> 00:14:55,464 Through here will be your room. 105 00:14:55,541 --> 00:14:57,420 Hay, Shayda. 106 00:14:59,340 --> 00:15:01,304 Lara, this is, uh, Shayda. 107 00:15:01,380 --> 00:15:04,544 She's here with her daughter, Mona. 108 00:15:04,620 --> 00:15:07,143 - Hi. - Hi. 109 00:15:08,220 --> 00:15:11,904 Lara's had a LONG flight from the UK. 110 00:15:11,981 --> 00:15:12,864 You must be tired. 111 00:15:12,941 --> 00:15:15,460 Come in. Put your bag down. 112 00:15:17,460 --> 00:15:20,544 Hopefully, Lara's son will be joining us. 113 00:15:20,621 --> 00:15:22,982 Um, what was his name again? 114 00:15:23,059 --> 00:15:24,979 - Tobias. - Tobias. 115 00:15:25,140 --> 00:15:31,140 - Anything he'd prefer to eat? - Um, he used to like pasta. 116 00:18:09,500 --> 00:18:12,380 You missed a few bits there, Shay. 117 00:18:40,819 --> 00:18:42,739 Suits you. 118 00:18:45,140 --> 00:18:46,904 Good for you. 119 00:18:46,980 --> 00:18:48,941 I like it. 120 00:19:06,621 --> 00:19:08,220 Here. 121 00:19:15,380 --> 00:19:17,820 I'm here. 122 00:20:57,180 --> 00:20:59,059 It's OK. 123 00:21:06,020 --> 00:21:08,304 Maybe we should get the ball rolling 124 00:21:08,381 --> 00:21:11,539 on the, um, new interpreter. 125 00:21:13,580 --> 00:21:15,543 It's vital we build your evidence 126 00:21:15,620 --> 00:21:18,021 for the custody hearing. 127 00:21:31,301 --> 00:21:34,544 "13th of January, 1995, Brisbane. 128 00:21:34,620 --> 00:21:39,302 "Two days after our return, it was late at night. 129 00:21:39,379 --> 00:21:40,904 "I came out of the shower. 130 00:21:40,980 --> 00:21:44,861 "He pushed me hard, up against the wall." 131 00:22:01,260 --> 00:22:02,504 "I screamed. 132 00:22:02,580 --> 00:22:04,424 "He hit me on the head 133 00:22:04,500 --> 00:22:07,143 "and forced me onto the bed." 134 00:22:13,060 --> 00:22:14,822 "He put his hand over my mouth, 135 00:22:14,899 --> 00:22:16,823 "so that I could hardly breathe, 136 00:22:16,900 --> 00:22:19,699 "and forced himself onto me." 137 00:22:28,661 --> 00:22:33,303 "I was crying and protesting, but he just continued. 138 00:22:33,380 --> 00:22:34,982 "When he finally let go, 139 00:22:35,059 --> 00:22:38,261 "I ran from the house and called the police." 140 00:23:15,261 --> 00:23:17,544 She would like to add the word 'rape' 141 00:23:17,621 --> 00:23:19,143 in the description there. 142 00:23:19,220 --> 00:23:21,104 I think it's more accurate. 143 00:23:21,180 --> 00:23:23,744 Yes, I agree. 144 00:23:24,780 --> 00:23:26,899 Was it the only time? 145 00:23:39,180 --> 00:23:41,700 She's just stepped out. 146 00:23:42,740 --> 00:23:44,102 OK. 147 00:23:50,741 --> 00:23:54,180 Shay, we can continue this another day. 148 00:23:59,539 --> 00:24:01,661 It'll be OK. 149 00:24:19,940 --> 00:24:22,501 I'll get you a tissue. 150 00:24:27,420 --> 00:24:29,299 Here. 151 00:25:09,780 --> 00:25:10,502 She says 152 00:25:10,579 --> 00:25:13,304 during the part where he pushed me against the wall, 153 00:25:13,381 --> 00:25:16,424 he said, "I'm going to make you pregnant again 154 00:25:16,500 --> 00:25:19,142 "so you can't separate from me." 155 00:25:28,940 --> 00:25:32,780 Where was your daughter during the incident? 156 00:25:45,500 --> 00:25:49,181 She was hiding, in her room. 157 00:25:53,220 --> 00:25:56,659 And was she awake when the police came? 158 00:25:58,579 --> 00:25:59,820 Yes. 159 00:26:12,979 --> 00:26:14,424 "The police told me that 160 00:26:14,501 --> 00:26:16,023 it "would take at least six months 161 00:26:16,100 --> 00:26:18,384 "to deal with my complaint in court, 162 00:26:18,461 --> 00:26:20,663 "that if they locked up my husband, 163 00:26:20,740 --> 00:26:24,500 "I have no way of supporting myself." 164 00:26:28,781 --> 00:26:32,260 Is there anything else they said to you that night? 165 00:26:52,820 --> 00:26:55,661 Ooh! 166 00:28:36,979 --> 00:28:39,781 Shay. It's Annabelle. 167 00:28:44,541 --> 00:28:46,904 Simba. Simba. 168 00:28:46,980 --> 00:28:48,064 Um, Shayda's here. 169 00:28:48,141 --> 00:28:50,664 If you want to start from the beginning? 170 00:28:50,741 --> 00:28:52,104 Hi, Shayda. 171 00:28:52,181 --> 00:28:57,701 So, the judge has issued Hossein temporary access. 172 00:29:00,461 --> 00:29:01,263 Uh, I don't under... 173 00:29:01,340 --> 00:29:04,464 It means, um, Hossein can see Mona, 174 00:29:04,541 --> 00:29:06,384 alone, unsupervised. 175 00:29:06,461 --> 00:29:08,583 Saturdays, half a day. 176 00:29:08,660 --> 00:29:12,104 So... they cut his phone access, 177 00:29:12,180 --> 00:29:13,221 but they've approved this? 178 00:29:13,260 --> 00:29:15,104 I know. It's not ideal. 179 00:29:15,180 --> 00:29:18,064 But it's in our best interest to cooperate. 180 00:29:18,141 --> 00:29:18,663 Until when? 181 00:29:18,740 --> 00:29:23,059 Until the custody hearing in two months' time. 182 00:30:48,461 --> 00:30:49,824 Chocolate? 183 00:30:49,901 --> 00:30:51,620 No? 184 00:35:01,060 --> 00:35:03,859 Simba! 185 00:39:47,059 --> 00:39:48,980 Bendy bus! 186 00:39:53,779 --> 00:39:55,980 Simba... 187 00:41:21,741 --> 00:41:23,504 I really like this colour. 188 00:41:23,580 --> 00:41:25,424 Told you. It really suits you. 189 00:41:25,500 --> 00:41:28,023 What time's he gonna be there? 190 00:41:28,100 --> 00:41:28,784 Nine. 191 00:41:28,860 --> 00:41:30,704 Will he bring any mates? 192 00:41:30,780 --> 00:41:32,784 Hey! 193 00:41:32,861 --> 00:41:34,464 Old bags need love too. 194 00:41:34,541 --> 00:41:36,344 ♪ Everybody's free 195 00:41:37,901 --> 00:41:39,303 ♪ To feel good... ♪ 196 00:41:39,380 --> 00:41:40,784 You not old. 197 00:41:40,860 --> 00:41:43,184 ♪ Everybody's free... ♪ 198 00:41:43,260 --> 00:41:47,504 Mummy! Can we PLEASE go too? 199 00:41:47,580 --> 00:41:49,862 No! 200 00:41:49,939 --> 00:41:52,224 Oh, but I want to see Mr Pierre! 201 00:41:56,659 --> 00:41:57,944 Why don't you come? 202 00:41:58,020 --> 00:41:59,384 Mona. I can't. 203 00:41:59,461 --> 00:42:00,903 Lara stays home. 204 00:42:00,980 --> 00:42:01,984 You need to dance. 205 00:42:02,061 --> 00:42:07,623 ♪ Everybody's free 206 00:42:07,700 --> 00:42:09,543 ♪ To feel good... ♪ 207 00:42:09,620 --> 00:42:11,024 Next time. 208 00:42:11,100 --> 00:42:13,104 What next time? 209 00:42:13,181 --> 00:42:14,024 Life is short! 210 00:42:14,100 --> 00:42:16,742 Forget the Persian princess. 211 00:42:16,819 --> 00:42:17,702 Cathy! 212 00:42:17,779 --> 00:42:20,740 Shayda, don't worry. 213 00:43:55,461 --> 00:43:57,224 You OK? 214 00:43:57,300 --> 00:44:00,101 Yeah. Just my mother... 215 00:44:01,101 --> 00:44:03,660 Come. Sit. 216 00:44:10,460 --> 00:44:13,140 Some things need time. 217 00:44:17,180 --> 00:44:19,140 Who's that? 218 00:44:20,700 --> 00:44:22,061 My son. 219 00:44:23,021 --> 00:44:24,620 Can I...? 220 00:44:29,940 --> 00:44:31,980 He's sweet. 221 00:44:36,780 --> 00:44:38,621 Big boy, yeah? 222 00:44:38,940 --> 00:44:41,943 Him on his first day of school. 223 00:44:42,020 --> 00:44:44,340 Here with his dad. 224 00:44:47,700 --> 00:44:50,021 Haven't you seen him? 225 00:44:53,100 --> 00:44:55,980 It's 886 days. 226 00:44:59,261 --> 00:45:01,220 I'm sorry. 227 00:45:10,341 --> 00:45:11,861 Mm-hm. 228 00:45:30,300 --> 00:45:32,861 Where is he? 229 00:45:36,421 --> 00:45:39,221 The police are looking for him. 230 00:45:41,261 --> 00:45:43,700 OK, Shayda... 231 00:45:44,820 --> 00:45:46,740 Which one? 232 00:45:55,260 --> 00:45:56,024 See? 233 00:45:56,100 --> 00:45:58,144 - It glows. - Whoa! 234 00:45:58,221 --> 00:46:01,980 It's fun. 235 00:46:03,261 --> 00:46:05,940 Don't worry. Fit you. 236 00:46:07,061 --> 00:46:09,303 Let's choose a movie, hmm? 237 00:46:09,380 --> 00:46:10,904 - This one? - I like this one. 238 00:46:10,981 --> 00:46:12,624 It has a magical rainforest in it. 239 00:46:12,701 --> 00:46:15,584 And fairies, and blossom trees. 240 00:47:01,500 --> 00:47:04,100 Come on, Shayda! Shayda! 241 00:47:07,220 --> 00:47:09,300 Whoo! 242 00:47:34,579 --> 00:47:35,904 No! No more. 243 00:47:35,981 --> 00:47:37,184 I'm a grown up. 244 00:47:37,260 --> 00:47:38,823 No, you... You drunk. 245 00:47:38,900 --> 00:47:41,299 You very drunk. 246 00:47:53,621 --> 00:47:55,622 - This place is cool! - Yeah. 247 00:47:55,699 --> 00:47:57,581 This is Shayda. 248 00:48:05,299 --> 00:48:08,580 Tequila! Tequila! 249 00:48:34,661 --> 00:48:35,744 He's cute. 250 00:50:07,219 --> 00:50:08,501 Shayda! 251 00:51:15,301 --> 00:51:16,301 Sorry. 252 00:51:16,339 --> 00:51:17,703 Oh, no. 253 00:51:17,780 --> 00:51:20,781 This is divine. Thank you. 254 00:51:24,701 --> 00:51:25,904 What's wrong, Mona? 255 00:51:25,980 --> 00:51:28,742 Fire jumping night... 256 00:51:28,819 --> 00:51:34,100 Oh, look at all your beautiful drawings! 257 00:51:35,539 --> 00:51:38,021 You think he'll be there? 258 00:51:39,261 --> 00:51:41,380 I could come for a bit. 259 00:51:42,900 --> 00:51:44,180 Hmm? 260 00:52:15,859 --> 00:52:18,540 Wow, you jumped so high! 261 00:52:59,901 --> 00:53:01,504 - Hello. I'm Elly. - Uh, hello. 262 00:53:01,581 --> 00:53:03,859 - Parviz. - Joyce. 263 00:53:23,820 --> 00:53:24,979 Shay... 264 00:53:25,939 --> 00:53:26,864 I've gotta go. 265 00:53:26,940 --> 00:53:29,701 Do you want to stay, or...? 266 00:53:31,621 --> 00:53:33,704 We'll take the bus. It's OK. 267 00:53:33,780 --> 00:53:35,224 Be careful. 268 00:53:35,301 --> 00:53:36,740 Yeah. 269 00:53:57,619 --> 00:54:00,499 Are you studying here too? 270 00:54:11,220 --> 00:54:13,980 We're at the uni library most afternoons. 271 00:55:10,100 --> 00:55:12,499 With discount, $30. 272 00:55:16,700 --> 00:55:18,260 Thank you. 273 00:56:27,460 --> 00:56:28,661 Oh! 274 00:57:02,420 --> 00:57:04,143 Ah. 275 00:58:15,221 --> 00:58:17,460 Farhad. 276 00:58:19,699 --> 00:58:21,381 Farhad. 277 00:58:28,339 --> 00:58:31,421 "Professionalism In Engineering, Volume 2." 278 00:59:27,380 --> 00:59:29,702 Deep, huh? 279 00:59:29,779 --> 00:59:31,699 Letting go. 280 00:59:37,540 --> 00:59:41,100 Maybe we should take a moment to let it go. 281 00:59:43,219 --> 00:59:45,861 Whatever you want. 282 00:59:47,661 --> 00:59:48,941 I mean, um... 283 01:00:12,979 --> 01:00:15,980 ..we'll take a breath in and out... 284 01:00:47,261 --> 01:00:48,740 Good. 285 01:04:33,900 --> 01:04:36,621 What if he doesn't want me? 286 01:04:38,821 --> 01:04:42,464 I mean, wh... what if he can't... 287 01:04:42,540 --> 01:04:44,659 Come and sit. 288 01:04:48,381 --> 01:04:51,060 Hafez poet knows that. 289 01:04:51,660 --> 01:04:53,700 Let's try. 290 01:04:56,179 --> 01:04:57,984 Close your eyes. 291 01:04:58,061 --> 01:04:58,982 Make a wish. 292 01:04:59,059 --> 01:05:05,141 And then, you open a page with your finger, like this. 293 01:05:55,421 --> 01:05:59,384 "Your lost Joseph will return to Canaan, 294 01:05:59,461 --> 01:06:00,824 "do not grieve. 295 01:06:00,900 --> 01:06:05,222 "This house of sorrows will become a garden, 296 01:06:05,299 --> 01:06:07,541 "do not grieve. 297 01:06:08,179 --> 01:06:11,384 "O grieving heart, you will mend, 298 01:06:11,460 --> 01:06:12,902 "do not despair. 299 01:06:12,979 --> 01:06:17,702 "This frenzied mind will return to calm, 300 01:06:17,779 --> 01:06:20,340 "do not grieve." 301 01:06:21,780 --> 01:06:24,499 It's so beautiful. 302 01:06:30,181 --> 01:06:31,503 How does he know? 303 01:06:31,580 --> 01:06:34,021 He knows everything. 304 01:06:35,741 --> 01:06:38,384 Hafez wish is always true. 305 01:06:38,460 --> 01:06:40,421 Thank you. 306 01:07:00,979 --> 01:07:02,381 Come on. 307 01:07:05,300 --> 01:07:06,743 Girls! 308 01:07:23,059 --> 01:07:25,620 Look who we have here. 309 01:07:28,500 --> 01:07:31,699 Oh... 310 01:07:38,419 --> 01:07:40,144 Oh, I've missed you! 311 01:07:40,221 --> 01:07:43,141 Me too! 312 01:07:45,220 --> 01:07:48,504 - Thank you. - Glad we could help. 313 01:07:49,939 --> 01:07:52,743 Oh! Oh, look at you! 314 01:07:52,820 --> 01:07:56,582 Look how big you are! Look at your hair! 315 01:07:57,180 --> 01:07:59,539 Let's give them a minute. 316 01:08:02,419 --> 01:08:04,263 I got you something. 317 01:08:04,340 --> 01:08:07,024 It's for you. 318 01:08:07,101 --> 01:08:09,143 - Thank you. - That's OK! 319 01:08:09,220 --> 01:08:10,022 That's OK. 320 01:08:10,099 --> 01:08:11,784 Do you want to take your bag off? 321 01:08:11,861 --> 01:08:14,060 Do you want me to take that for you? 322 01:08:37,861 --> 01:08:41,584 Let's go... 323 01:08:41,661 --> 01:08:42,662 One, two. One, two. 324 01:08:42,739 --> 01:08:45,619 One, two. One, two. 325 01:08:55,421 --> 01:08:57,821 With partners. 326 01:09:11,381 --> 01:09:15,024 Aha! Here's where the party's at! 327 01:09:15,101 --> 01:09:16,339 Yes! 328 01:09:17,300 --> 01:09:18,182 Oh, wow! 329 01:09:18,259 --> 01:09:19,383 - Come, Joyce. - Ooh! 330 01:09:19,460 --> 01:09:21,224 Come and dance with us! 331 01:09:21,300 --> 01:09:25,104 Hey! This is amazing. Do we copy off that? 332 01:09:25,181 --> 01:09:26,822 You can copy Mona. 333 01:09:26,899 --> 01:09:28,742 Oh, Mona! Ooh! 334 01:09:28,819 --> 01:09:31,699 Come. 335 01:09:32,861 --> 01:09:35,539 Great! 336 01:09:36,499 --> 01:09:39,540 Oh. 337 01:09:40,301 --> 01:09:42,259 Don't forget me, girls! 338 01:09:44,179 --> 01:09:45,264 It's a party! 339 01:09:45,341 --> 01:09:47,984 Persian club? 340 01:09:48,060 --> 01:09:50,943 - Shake like Shayda! - Shoulder, shoulder. 341 01:10:03,021 --> 01:10:04,339 Whoo! 342 01:10:05,221 --> 01:10:07,464 Down, down, down, down.. 343 01:10:07,541 --> 01:10:09,143 Up, up, up, up! 344 01:10:13,020 --> 01:10:14,744 Shayda! 345 01:10:14,821 --> 01:10:17,779 Go, Shayda! Go, Shayda! 346 01:10:19,581 --> 01:10:20,943 This why she's skinny. 347 01:10:26,741 --> 01:10:28,304 Oh, how lovely. 348 01:10:28,380 --> 01:10:31,142 Oh, that's lovely, Mona. 349 01:10:35,180 --> 01:10:38,141 Oh, you're doing so well! 350 01:10:39,980 --> 01:10:42,420 Lion King, Lion King! 351 01:13:18,259 --> 01:13:20,102 Hi. 352 01:13:20,179 --> 01:13:23,501 Excuse me. I'm looking for, um... 353 01:13:23,861 --> 01:13:27,783 ..for a coffee shop, in the... 354 01:13:27,860 --> 01:13:31,061 I don't know. Maybe that way. 355 01:13:40,620 --> 01:13:41,901 Ugh. 356 01:15:32,060 --> 01:15:33,620 Shayda! 357 01:15:38,540 --> 01:15:40,460 Shayda! 358 01:16:27,301 --> 01:16:28,980 Watch me. 359 01:16:48,500 --> 01:16:50,861 Come on, sweetheart. 360 01:16:52,380 --> 01:16:54,101 Where's your belt? 361 01:16:57,341 --> 01:16:58,784 Shayda, what happened? 362 01:17:00,221 --> 01:17:03,221 - Shayda! - Go! Go, please! 363 01:17:03,380 --> 01:17:07,061 He's pushing his luck, I tell you. 364 01:18:17,381 --> 01:18:18,663 Ooh! Thank you. 365 01:18:18,740 --> 01:18:21,384 - Nowruz Mobarak. - Did you make these? 366 01:18:21,461 --> 01:18:22,901 Yes. 367 01:18:25,101 --> 01:18:25,904 Mmm! 368 01:18:25,980 --> 01:18:29,261 - What are they called? - Toot. 369 01:18:30,181 --> 01:18:31,424 - Toot? - Toot. 370 01:18:32,340 --> 01:18:34,784 - See you, Deb. - See you. 371 01:18:34,860 --> 01:18:36,903 - Got any plans? - Maybe. 372 01:18:36,980 --> 01:18:40,664 Mm-hm... Well, don't have too much fun. 373 01:18:40,741 --> 01:18:43,944 - Nowru... - Nowruz Mobarak. 374 01:18:44,021 --> 01:18:45,824 Nowruz Mobarak. 375 01:18:45,900 --> 01:18:47,421 Thank you. 376 01:18:48,381 --> 01:18:50,419 - Bye. - Bye. 377 01:19:11,261 --> 01:19:12,860 Hmm... 378 01:19:14,621 --> 01:19:15,981 Mmm. 379 01:21:12,461 --> 01:21:14,419 It's dinner time. 380 01:21:42,021 --> 01:21:43,781 Shayda... 381 01:22:46,740 --> 01:22:48,499 Knock, knock. 382 01:22:59,059 --> 01:23:00,701 Who's there? 383 01:23:05,261 --> 01:23:07,304 Knock, knock. 384 01:23:07,380 --> 01:23:09,619 Who's there? 385 01:23:11,340 --> 01:23:13,140 Iran. 386 01:23:18,380 --> 01:23:21,101 No... 387 01:23:23,901 --> 01:23:25,904 Knock, knock. Who's there? 388 01:23:25,980 --> 01:23:29,261 Iran. Iran who? 389 01:23:35,261 --> 01:23:37,024 Knock, knock. 390 01:23:37,101 --> 01:23:38,342 Who's there? 391 01:23:38,419 --> 01:23:39,504 Iran. 392 01:23:39,581 --> 01:23:40,304 Iran who? 393 01:23:40,380 --> 01:23:42,224 I ran all the way here. 394 01:23:42,300 --> 01:23:44,340 Let me in already! 395 01:24:05,340 --> 01:24:09,061 - Knock, knock. - Who's there? 396 01:30:02,741 --> 01:30:03,941 Agh! 397 01:30:06,500 --> 01:30:08,343 Hey! Hey! Hey! 398 01:30:28,340 --> 01:30:31,500 Shayda! Shayda! 399 01:30:35,140 --> 01:30:38,144 Farhad! 400 01:30:38,220 --> 01:30:39,859 Shayda! 401 01:31:00,260 --> 01:31:02,822 Shayda! 402 01:31:05,779 --> 01:31:07,301 Shayda! 403 01:31:20,179 --> 01:31:21,183 Shayda! 404 01:31:24,420 --> 01:31:26,580 Shayda! Shayda! 405 01:32:40,181 --> 01:32:42,662 How does this even happen? How did he even find us here? 406 01:32:42,739 --> 01:32:43,944 - Look, he has an alibi. - No. 407 01:32:44,021 --> 01:32:48,624 Around 8 o'clock, he was standing right across the street, there. 408 01:32:48,701 --> 01:32:49,224 She saw him! 409 01:32:49,301 --> 01:32:51,302 As I said, we made contact with him. 410 01:32:51,379 --> 01:32:53,504 He had an alibi for being elsewhere. 411 01:32:53,580 --> 01:32:57,423 - She saw him! - He abducted my son! 412 01:32:57,500 --> 01:32:58,383 He is capable of anything! 413 01:32:58,460 --> 01:33:01,904 Listen, I'm afraid there's nothing we can do without evidence. 414 01:33:01,980 --> 01:33:02,822 What more evidence? 415 01:33:02,899 --> 01:33:04,544 Well, it needs to be a little more than 416 01:33:04,620 --> 01:33:06,464 "I saw him standing across the road." 417 01:33:06,540 --> 01:33:08,103 He's got a rock-solid alibi. 418 01:33:08,180 --> 01:33:11,981 Listen here... 419 01:33:50,420 --> 01:33:51,424 Mona? 420 01:34:05,380 --> 01:34:09,139 Hurry! 421 01:34:15,260 --> 01:34:17,741 - Cathy! - Cathy! 422 01:34:18,140 --> 01:34:19,703 - Simba! - Mona! 423 01:34:19,780 --> 01:34:22,944 Shayda! Shayda! 424 01:34:23,021 --> 01:34:23,864 Cathy! 425 01:34:23,940 --> 01:34:26,744 Lara... 426 01:34:26,820 --> 01:34:28,944 Let's go. Out the door, darling. 427 01:34:29,021 --> 01:34:31,580 Out the door. 428 01:34:31,700 --> 01:34:33,344 That's right, follow them up the path. 429 01:34:35,741 --> 01:34:37,424 Was there anyone else in the house? 430 01:34:37,500 --> 01:34:38,424 Just Cathy. 431 01:34:38,501 --> 01:34:40,823 Front living room. 432 01:35:06,941 --> 01:35:08,424 It's OK, darling. 433 01:35:08,501 --> 01:35:10,743 Yeah? We're all safe now. 434 01:35:14,181 --> 01:35:15,984 Cathy... 435 01:35:16,061 --> 01:35:18,182 Cathy. 436 01:35:18,259 --> 01:35:22,260 Cathy. We love you. 437 01:35:22,941 --> 01:35:25,740 Cathy... 438 01:35:31,541 --> 01:35:33,824 I'm sorry. I'm so sorry. 439 01:35:33,900 --> 01:35:36,499 I'm sorry... 440 01:35:36,620 --> 01:35:40,221 I should have been here. I'm sorry. 441 01:37:43,620 --> 01:37:44,901 Mm. 442 01:42:12,980 --> 01:42:16,181 Aha! 443 01:44:37,940 --> 01:44:42,183 Oh, look at you, darling! Oh! 444 01:44:44,660 --> 01:44:46,104 Oh! 445 01:44:46,181 --> 01:44:48,422 Let me look at you. 446 01:44:48,499 --> 01:44:50,343 Gorgeous, as always. 447 01:44:50,420 --> 01:44:52,262 - You too. - Thank you. 448 01:44:52,339 --> 01:44:54,182 - What about me? - You are too. 449 01:44:54,259 --> 01:44:56,944 Look at you! You've grown so much! 450 01:44:57,981 --> 01:44:59,584 I haven't decided. 451 01:44:59,661 --> 01:45:01,383 Do you, uh, enjoy it? 452 01:45:01,460 --> 01:45:04,104 Nursing is good. It's practical. 453 01:45:04,181 --> 01:45:07,664 But, you know, psychology is more my passion. 454 01:45:07,740 --> 01:45:10,863 Mmm. So, are you able to transfer to uni? 455 01:45:10,940 --> 01:45:14,944 When we get our permanent residency, 456 01:45:15,021 --> 01:45:15,704 yeah, I can. 457 01:45:15,780 --> 01:45:20,179 I say go with your gut. Hospital work is hard. 458 01:45:20,781 --> 01:45:23,300 Look at you, Miss Mona! 459 01:45:25,260 --> 01:45:26,899 Come on. 460 01:45:33,700 --> 01:45:36,384 - Thank you. - Welcome. 461 01:48:14,580 --> 01:48:16,820 You ready to come through? 28654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.