All language subtitles for Sexy.Beast.S01E01.More.2160p.Paramount+.WEB-DL.DDP.5.1.HDR10+.H.265-BlackTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,305 --> 00:00:08,108 [The Clash's "Should I Stay or Should I Go"] 2 00:00:08,174 --> 00:00:15,148 ♪ ♪ 3 00:00:16,316 --> 00:00:17,250 - Whoo! 4 00:00:18,251 --> 00:00:19,386 Hola! 5 00:00:20,220 --> 00:00:23,323 ♪ Darling, you got to let me know ♪ 6 00:00:24,758 --> 00:00:27,293 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 7 00:00:28,828 --> 00:00:32,198 ♪ If you say that you are mine ♪ 8 00:00:33,433 --> 00:00:35,235 ♪ I'll be here till the end of time ♪ 9 00:00:35,301 --> 00:00:37,270 [music continues over radio] 10 00:00:37,337 --> 00:00:40,440 ♪ So you got to let me know ♪ 11 00:00:40,507 --> 00:00:42,041 [siren wailing distantly] 12 00:00:42,108 --> 00:00:43,610 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 13 00:00:43,676 --> 00:00:45,745 [volume increases] 14 00:00:45,812 --> 00:00:48,448 ♪ It's always tease, tease, tease ♪ 15 00:00:50,116 --> 00:00:52,685 ♪ You're happy when I'm on my knees ♪ 16 00:00:52,752 --> 00:00:55,655 [suspenseful music] 17 00:00:55,722 --> 00:01:02,695 ♪ ♪ 18 00:01:06,733 --> 00:01:07,767 [trigger clicks] 19 00:01:07,834 --> 00:01:09,102 - Hello, Don. 20 00:01:09,169 --> 00:01:10,370 - ♪ Should I stay or should ♪ 21 00:01:10,437 --> 00:01:12,105 ♪ I go now? ♪ - [laughing] 22 00:01:12,172 --> 00:01:13,773 Could've turned your head into a meat pie. 23 00:01:13,840 --> 00:01:15,542 [music continues on radio] 24 00:01:18,678 --> 00:01:20,780 Bloody hell, I'm sweating like a pig up here. 25 00:01:20,847 --> 00:01:22,382 How do you take it? - You're blocking the sun. 26 00:01:22,449 --> 00:01:23,516 - [clicks tongue] 27 00:01:27,287 --> 00:01:30,089 8-, 10-, 12-gauge shotgun, got two of 'em. 28 00:01:30,156 --> 00:01:32,358 They're in for a big fucking surprise. 29 00:01:34,828 --> 00:01:36,796 Really appreciate you doing this, Gal. 30 00:01:36,863 --> 00:01:39,265 - Course, Don. Anything for you. 31 00:01:43,937 --> 00:01:44,838 [metal clanks] 32 00:01:46,873 --> 00:01:49,309 - ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 33 00:01:49,375 --> 00:01:50,577 - ♪ Yo me enfrío o lo soplo ♪ 34 00:01:50,643 --> 00:01:51,878 [loud crash] 35 00:01:51,945 --> 00:01:53,313 - Oi! - [laughing] 36 00:01:53,379 --> 00:01:54,747 - What you playing at? 37 00:01:54,814 --> 00:01:56,416 Hey! - Nearly crushed that geezer. 38 00:01:56,483 --> 00:01:58,117 - Fuck's sake! 39 00:01:58,184 --> 00:01:59,152 - Cunt. 40 00:02:01,454 --> 00:02:02,822 Let's go. 41 00:02:02,889 --> 00:02:04,557 Time's a-wasting. 42 00:02:04,624 --> 00:02:06,359 Get on home for the wash and brushup. 43 00:02:06,426 --> 00:02:08,828 - ♪ Me tienes que decir ♪ 44 00:02:08,895 --> 00:02:10,497 - ♪ Should I stay or should I ♪ 45 00:02:19,973 --> 00:02:21,341 - Don? 46 00:02:21,407 --> 00:02:22,442 - Gal. 47 00:02:22,509 --> 00:02:24,410 - You good, Pete? - Sure, Gal. 48 00:02:24,477 --> 00:02:26,412 - Larry? - Fuck yeah, Gal. 49 00:02:26,479 --> 00:02:28,381 - Right. 50 00:02:28,448 --> 00:02:29,782 In and out, Aitch. Don't go anywhere, right? 51 00:02:29,849 --> 00:02:30,817 - Gal. 52 00:02:32,952 --> 00:02:35,855 - [sighs] Listen, boys, 53 00:02:35,922 --> 00:02:37,724 go easy, yeah? 54 00:02:41,961 --> 00:02:43,696 Don? 55 00:02:43,763 --> 00:02:46,666 - Easy, peasy, squeezy, cheesy. 56 00:02:46,733 --> 00:02:50,570 [funky action music] 57 00:02:50,637 --> 00:02:53,540 [arcade game bleeping] 58 00:02:53,606 --> 00:02:57,810 ♪ ♪ 59 00:02:57,877 --> 00:02:59,245 [person shrieks] 60 00:02:59,312 --> 00:03:00,280 - The fuck is going on? 61 00:03:00,346 --> 00:03:01,414 - You're being robbed, you cunt. 62 00:03:01,481 --> 00:03:03,416 - [grunts] [people shrieking] 63 00:03:03,483 --> 00:03:04,851 - Let's go, let's go, let's go! 64 00:03:07,420 --> 00:03:08,354 - [grunts] Ah! 65 00:03:09,589 --> 00:03:10,390 - Get the fuck down! 66 00:03:10,456 --> 00:03:11,558 [glass shattering, people shrieking] 67 00:03:11,624 --> 00:03:13,593 - Lousy ponce! 68 00:03:13,660 --> 00:03:15,295 [people shrieking] - Enough, enough, enough. 69 00:03:15,361 --> 00:03:18,431 - [groaning] 70 00:03:18,498 --> 00:03:19,465 - Open sesame. 71 00:03:19,532 --> 00:03:20,633 Chop, chop. Come on! 72 00:03:20,700 --> 00:03:21,801 - I don't know it. 73 00:03:21,868 --> 00:03:23,603 - You're lying. - Ah! 74 00:03:23,670 --> 00:03:25,238 - I'm gonna beat the granny out of you. 75 00:03:25,305 --> 00:03:27,874 [games bleeping] 76 00:03:27,941 --> 00:03:29,742 - I win! I'm hot tonight! 77 00:03:29,809 --> 00:03:30,843 Wah! 78 00:03:30,910 --> 00:03:32,412 - No robbing the customers! 79 00:03:32,478 --> 00:03:33,713 - Don't say a fucking word! 80 00:03:35,448 --> 00:03:37,483 - I swear, I don't know the combination. 81 00:03:37,550 --> 00:03:38,718 It's--it's not my safe! 82 00:03:38,785 --> 00:03:40,320 - Tell us! - I don't give two shits 83 00:03:40,386 --> 00:03:41,921 about the owner! 84 00:03:41,988 --> 00:03:43,957 If I knew it, I'd tell you. 85 00:03:44,023 --> 00:03:44,958 Ah! - Tell us! Tell us! 86 00:03:45,024 --> 00:03:46,326 - Okay, okay, okay, enough. 87 00:03:46,392 --> 00:03:47,627 Enough! 88 00:03:47,694 --> 00:03:49,462 He don't know it, all right? He don't know it. 89 00:03:49,529 --> 00:03:51,998 - [panting] 90 00:03:52,065 --> 00:03:53,967 - Bite his fingers off. - Oh. 91 00:03:54,033 --> 00:03:56,002 - Start with his thumbs. 92 00:03:56,069 --> 00:03:56,970 - No, no, no! Let me try it! 93 00:03:57,036 --> 00:03:58,237 [whimpering] Let me try it! 94 00:03:58,304 --> 00:03:59,472 Please! 95 00:03:59,539 --> 00:04:00,506 - Go on then. 96 00:04:00,573 --> 00:04:01,641 - Fuck. 97 00:04:01,708 --> 00:04:02,675 [groans] 98 00:04:07,313 --> 00:04:08,615 There. - Move. Out of the way. 99 00:04:10,016 --> 00:04:11,384 There we go. 100 00:04:11,451 --> 00:04:12,552 Good boy. 101 00:04:12,619 --> 00:04:14,687 - [yells weakly] - You tell your boss 102 00:04:14,754 --> 00:04:16,522 to stop fucking with my sister. 103 00:04:16,589 --> 00:04:17,590 - I will. - All right? 104 00:04:17,657 --> 00:04:18,658 - Yeah--ah! 105 00:04:18,725 --> 00:04:20,560 - Move, move. Come on. 106 00:04:20,627 --> 00:04:22,328 - ♪ Summer, Buddy Holly, the working folly ♪ 107 00:04:22,395 --> 00:04:24,564 ♪ Good golly, Miss Molly and boats ♪ 108 00:04:24,631 --> 00:04:26,432 ♪ Hammersmith Palais, the Bolshoi Ballet ♪ 109 00:04:26,499 --> 00:04:27,400 ♪ Jump back in the alley ♪ 110 00:04:27,467 --> 00:04:28,434 - How are you? - I'm good. 111 00:04:28,501 --> 00:04:29,969 - I'm Don! 112 00:04:30,036 --> 00:04:31,571 - That'll teach them cunts to mess 113 00:04:31,638 --> 00:04:33,006 with your sister's place of business. 114 00:04:33,072 --> 00:04:34,507 - Yeah. - We showed 'em! 115 00:04:34,574 --> 00:04:35,942 - That's right. - Old-school! 116 00:04:36,009 --> 00:04:36,976 Smash and grab! 117 00:04:37,043 --> 00:04:38,745 - Whoo! - Yes! 118 00:04:38,811 --> 00:04:40,780 - ♪ A little drop of claret, anything that rocks ♪ 119 00:04:40,847 --> 00:04:42,715 ♪ Elvis and Scotty, the days when I ain't spotty ♪ 120 00:04:42,782 --> 00:04:44,851 ♪ Sitting on a potty, curing smallpox ♪ 121 00:04:44,917 --> 00:04:47,053 ♪ Reasons to be cheerful, part 3 ♪ 122 00:04:47,120 --> 00:04:48,888 - ♪ Why don't you go back into bed? ♪ 123 00:04:48,955 --> 00:04:51,290 - ♪ Reasons to be cheerful, part 3 ♪ 124 00:04:51,357 --> 00:04:52,859 - ♪ Why don't you go back into bed? ♪ 125 00:04:52,925 --> 00:04:53,826 - ♪ Reasons to be cheerful ♪ 126 00:04:53,893 --> 00:04:55,762 - What a night! 127 00:04:55,828 --> 00:04:56,863 On the big time! 128 00:04:56,929 --> 00:04:58,064 - ♪ Reasons to be cheerful ♪ 129 00:04:58,131 --> 00:04:59,966 - Whoo! - Yeah! 130 00:05:00,033 --> 00:05:01,567 [overlapping chatter] - No, no, no, no, no. 131 00:05:01,634 --> 00:05:02,902 No, no, I'm telling you, I'm telling you, 132 00:05:02,969 --> 00:05:04,804 the whole food industry is going to change. 133 00:05:04,871 --> 00:05:06,406 The cloning thing is for real. 134 00:05:06,472 --> 00:05:08,374 Yeah. First frogs, then sheep. 135 00:05:08,441 --> 00:05:10,410 Then they're gonna be able to manufacture Sunday roasts 136 00:05:10,476 --> 00:05:12,078 by the score, yeah. [light laughter] 137 00:05:12,145 --> 00:05:14,347 You're gonna be able to feed an entire continent 138 00:05:14,414 --> 00:05:15,815 filet mignon from a test tube. 139 00:05:15,882 --> 00:05:17,750 [laughter] - No. 140 00:05:17,817 --> 00:05:19,686 - Any of you ladies watch the show "Catchphrase"? 141 00:05:21,521 --> 00:05:23,556 Oh, it's great. It's a puzzle show. 142 00:05:23,623 --> 00:05:25,391 Have to put these clues together, right, Gal? 143 00:05:25,458 --> 00:05:27,427 - Not again with "Catchphrase." Please, I'm begging you. 144 00:05:27,493 --> 00:05:28,995 - Last night's final clue was 145 00:05:29,062 --> 00:05:31,397 an horse, a water, and an arrow. 146 00:05:31,464 --> 00:05:33,399 What do you think that was? 147 00:05:33,466 --> 00:05:34,867 Well, come on, come on. What do you think? 148 00:05:34,934 --> 00:05:35,868 What do you think? - I don't know. 149 00:05:35,935 --> 00:05:36,836 What? - You see? You see? 150 00:05:36,903 --> 00:05:38,638 It's very challenging. 151 00:05:38,705 --> 00:05:41,708 The answer is, "you can lead an horse to water, 152 00:05:41,774 --> 00:05:42,909 but you can't make him drink." 153 00:05:42,975 --> 00:05:45,011 I got that one, first try. 154 00:05:45,078 --> 00:05:46,679 - [mutters] Oh, my God. 155 00:05:50,817 --> 00:05:52,752 - Don, you're a genius. 156 00:05:54,687 --> 00:05:56,556 - Hey. We're gonna do some gear in the loo. 157 00:05:56,622 --> 00:05:58,024 Do you wanna come? - Uh, maybe in a bit, right? 158 00:05:58,091 --> 00:06:00,460 [George Michael's "Too Funky" playing] 159 00:06:00,526 --> 00:06:03,763 - ♪ And I'll show you heaven if you let me ♪ 160 00:06:03,830 --> 00:06:07,433 ♪ Hey, you're just too funky for me ♪ 161 00:06:07,500 --> 00:06:09,736 ♪ I gotta get inside, I gotta get inside ♪ 162 00:06:09,802 --> 00:06:11,804 [music muffled] ♪ I gotta get inside of you ♪ 163 00:06:11,871 --> 00:06:13,573 ♪ So when will that be? ♪ 164 00:06:13,639 --> 00:06:16,876 ♪ I watch your fingers working overtime ♪ 165 00:06:16,943 --> 00:06:20,113 ♪ ♪ 166 00:06:20,179 --> 00:06:21,114 - You know who that is? 167 00:06:21,180 --> 00:06:23,516 It's Veronica Ames. 168 00:06:23,583 --> 00:06:25,785 - ♪ I'd love to see you naked, baby ♪ 169 00:06:25,852 --> 00:06:26,986 - Yeah. 170 00:06:27,053 --> 00:06:33,993 ♪ ♪ 171 00:06:42,835 --> 00:06:46,172 - ♪ Hey, you're just too funky for me ♪ 172 00:06:46,239 --> 00:06:49,108 ♪ I gotta get inside of you ♪ 173 00:06:49,175 --> 00:06:52,545 ♪ Won't let you go, I won't let you, no, no ♪ 174 00:06:52,612 --> 00:06:56,582 ♪ Hey, you're just too funky for me ♪ 175 00:06:56,649 --> 00:06:58,684 - Go home and lead a quiet life. 176 00:06:58,751 --> 00:07:02,054 - ♪ I gotta get inside of you ♪ 177 00:07:02,121 --> 00:07:03,823 - Only if you come with me. 178 00:07:05,258 --> 00:07:07,627 - I'll think about it. 179 00:07:07,693 --> 00:07:12,498 - ♪ I watch you sinking all of that cheap red wine ♪ 180 00:07:12,565 --> 00:07:15,001 ♪ I've got to see you naked, baby ♪ 181 00:07:15,067 --> 00:07:18,971 ♪ I'd like to think that sometime maybe tonight ♪ 182 00:07:19,038 --> 00:07:21,808 ♪ My goal's in sight, yeah ♪ 183 00:07:21,874 --> 00:07:24,777 [intense music] 184 00:07:24,844 --> 00:07:31,784 ♪ ♪ 185 00:07:34,153 --> 00:07:35,922 - So how we looking? 186 00:07:35,988 --> 00:07:37,623 I wanna get moving on this. 187 00:07:37,690 --> 00:07:39,125 - I'm on it, Ted. 188 00:07:39,192 --> 00:07:40,760 Looking at some boys. 189 00:07:40,827 --> 00:07:41,928 Heard good things. 190 00:07:43,129 --> 00:07:44,497 Not afraid of graft. 191 00:07:46,032 --> 00:07:47,133 - Good man, Stan. 192 00:07:48,901 --> 00:07:52,638 Our mark is Sir Stephen Eaton. 193 00:07:52,705 --> 00:07:56,108 He's made millions brokering illegal backroom deals 194 00:07:56,175 --> 00:07:57,944 with the Chinese. 195 00:07:58,010 --> 00:07:59,745 Been sucking on the tits of the aristocracy 196 00:07:59,812 --> 00:08:01,214 since he married the Duchess of Harewood. 197 00:08:01,280 --> 00:08:03,082 - I heard he spunked half a million 198 00:08:03,149 --> 00:08:04,550 from his Chinese windfall 199 00:08:04,617 --> 00:08:07,753 on a muddy little John Constable painting, 200 00:08:07,820 --> 00:08:09,922 size of a postcard. 201 00:08:09,989 --> 00:08:11,891 - Probably keeps it in his downstairs khazi 202 00:08:11,958 --> 00:08:14,660 to get pissed on and splashed 203 00:08:14,727 --> 00:08:15,995 and forgotten. 204 00:08:17,730 --> 00:08:21,634 Our friend in the sun has got some more info on him. 205 00:08:21,701 --> 00:08:22,835 - You think he'll help? 206 00:08:24,270 --> 00:08:27,573 - He'll either help me or kill me. 207 00:08:27,640 --> 00:08:28,908 You never know with him. 208 00:08:28,975 --> 00:08:30,009 Fuck! 209 00:08:37,250 --> 00:08:39,118 - Sorry. 210 00:08:39,185 --> 00:08:46,158 ♪ ♪ 211 00:08:55,735 --> 00:08:58,671 [heartbeat thumping] 212 00:09:14,320 --> 00:09:15,621 - My dad said you did a great job 213 00:09:15,688 --> 00:09:18,624 on that Camden project. 214 00:09:18,691 --> 00:09:21,861 He says there's a lot more work there if you want. 215 00:09:21,928 --> 00:09:24,096 We could really start saving for the house. 216 00:09:24,163 --> 00:09:25,164 - Yeah, I've just-- I've got some things 217 00:09:25,231 --> 00:09:26,232 going on now, Margie. 218 00:09:26,299 --> 00:09:28,634 But, you know, maybe. 219 00:09:28,701 --> 00:09:31,203 Tell him--tell him, you know, thanks for thinking of me, 220 00:09:31,270 --> 00:09:33,205 but let's see. 221 00:09:37,276 --> 00:09:38,711 Margie? 222 00:09:42,715 --> 00:09:43,683 Hm? 223 00:09:51,824 --> 00:09:53,693 Everything's gonna work out. 224 00:09:55,695 --> 00:09:57,697 - Do you promise? - I promise. 225 00:10:07,306 --> 00:10:08,674 Come on, tell me. 226 00:10:08,741 --> 00:10:09,909 - [chuckles] 227 00:10:11,410 --> 00:10:12,712 I love you, bubba. 228 00:10:12,778 --> 00:10:14,647 - I love you. 229 00:10:17,450 --> 00:10:18,951 - Thanks, bubba. 230 00:10:19,018 --> 00:10:20,686 - Okay. Ready? 231 00:10:20,753 --> 00:10:22,021 - Yeah. - [exhales] 232 00:10:23,889 --> 00:10:25,291 Hello, hello, hello. 233 00:10:25,358 --> 00:10:26,892 [overlapping chatter] 234 00:10:26,959 --> 00:10:28,060 - Look who's here. 235 00:10:28,127 --> 00:10:30,062 Look who's here. - Took your time. 236 00:10:30,129 --> 00:10:31,263 - Smells amazing. - How are you? 237 00:10:31,330 --> 00:10:32,331 All right, Dad. Nice to see you. 238 00:10:32,398 --> 00:10:33,299 How you doing? - Doing well. 239 00:10:33,366 --> 00:10:35,201 [indistinct chatter] 240 00:10:35,267 --> 00:10:37,269 - There he is. 241 00:10:37,336 --> 00:10:38,704 How you doing? 242 00:10:41,874 --> 00:10:43,042 - We would have been sooner, 243 00:10:43,109 --> 00:10:45,311 but you know what Gal's like with his hair. 244 00:10:45,378 --> 00:10:48,047 - Well, she don't like it if I don't do my hair, you know? 245 00:10:48,114 --> 00:10:49,682 - Let's go and eat. - Take Nan in, right? 246 00:10:49,749 --> 00:10:50,816 - Go in, sit down. 247 00:10:50,883 --> 00:10:52,151 - There you go, Dad. - Bless you, son. 248 00:10:52,218 --> 00:10:53,285 Bless you, son. - How you doing? You all right? 249 00:10:53,352 --> 00:10:54,820 - Keep some for yourself there, Gal. 250 00:10:54,887 --> 00:10:56,055 We're fine. - I've got plenty. 251 00:10:56,122 --> 00:10:57,156 I've got plenty. - Yeah, all right, go on. 252 00:10:57,223 --> 00:10:58,657 - All right, come on. 253 00:10:58,724 --> 00:11:00,226 - Come on. - Go on and sit down. 254 00:11:00,292 --> 00:11:01,660 - Let's go. Look at them flowers. 255 00:11:01,727 --> 00:11:02,661 Aren't they lovely? - Yes. 256 00:11:02,728 --> 00:11:05,731 [chatter and laughter] 257 00:11:05,798 --> 00:11:07,266 - I take offense to that. 258 00:11:08,801 --> 00:11:10,836 - Gal, Gal, did I tell you, Sara Freeling whacked 259 00:11:10,903 --> 00:11:13,139 Ida Leary's son on the head with a curtain rod 260 00:11:13,205 --> 00:11:15,741 'cause he stole her post Wednesday last, 261 00:11:15,808 --> 00:11:16,942 cracked it wide open. 262 00:11:17,009 --> 00:11:18,244 - That Ida's a drunk. 263 00:11:18,310 --> 00:11:19,345 - Right, I'll talk to Barney next week, 264 00:11:19,412 --> 00:11:20,346 straighten it out. 265 00:11:20,413 --> 00:11:21,747 - Mm, and Marjorie? - Mm? 266 00:11:21,814 --> 00:11:22,982 - You send your mum my best. 267 00:11:23,049 --> 00:11:24,316 I missed her at bingo last week. 268 00:11:24,383 --> 00:11:25,451 - I don't know where she was. 269 00:11:25,518 --> 00:11:27,386 - Oh, and you can tell her I'm working on this bloke 270 00:11:27,453 --> 00:11:29,255 for you to get a date for the wedding. 271 00:11:29,321 --> 00:11:32,091 Some grandkids coming my way before I croak. 272 00:11:32,158 --> 00:11:33,859 - I'm ready. - Oh, my God. 273 00:11:33,926 --> 00:11:35,728 - Gal? - Uh, has someone seen... 274 00:11:35,795 --> 00:11:36,796 [laughter] 275 00:11:36,862 --> 00:11:39,298 - Oi. - [laughs] 276 00:11:39,365 --> 00:11:40,900 - Ah, he don't mean it. 277 00:11:40,966 --> 00:11:42,868 - You're late. The whole family's here. 278 00:11:42,935 --> 00:11:44,136 - Well, I ate, okay? Fuck. 279 00:11:44,203 --> 00:11:45,905 - Hey, hey, whoa, whoa. Relax. 280 00:11:45,971 --> 00:11:47,173 - Tell her to relax, Gal. 281 00:11:47,239 --> 00:11:48,274 Tell her to leave me the fuck alone. 282 00:11:48,340 --> 00:11:49,241 - Well, where have you been? 283 00:11:49,308 --> 00:11:50,910 - Oh, fuck off, cow. 284 00:11:50,976 --> 00:11:52,078 - Hey, watch your mouth! 285 00:11:52,144 --> 00:11:53,245 - Go on, girl. 286 00:11:53,312 --> 00:11:55,181 That's my goddaughter. [chuckles] 287 00:11:55,247 --> 00:11:57,450 - It's that bitch Trudy she runs with. 288 00:11:57,516 --> 00:12:00,052 She's always dragging her to those godforsaken wave parties. 289 00:12:00,119 --> 00:12:02,455 - It's rave parties, not wave parties. 290 00:12:02,521 --> 00:12:04,757 - Whatever they are-- whatever they are, 291 00:12:04,824 --> 00:12:06,959 she stays in bed for two days afterwards. 292 00:12:07,026 --> 00:12:08,727 - Which one's Trudy? 293 00:12:08,794 --> 00:12:10,162 She the one stole our coronation bowl? 294 00:12:10,229 --> 00:12:11,497 - Oh, pipe down, you berk. 295 00:12:11,564 --> 00:12:13,199 [laughter] 296 00:12:13,265 --> 00:12:16,135 [talk radio playing softly] 297 00:12:37,890 --> 00:12:40,793 - You did a right nice job on that Terris Arcade, boy. 298 00:12:40,860 --> 00:12:42,394 - [grunts] 299 00:12:42,461 --> 00:12:45,197 - Them fuckers been grabbing my punters two, three a week. 300 00:12:45,264 --> 00:12:46,298 Too long, I had to do something. 301 00:12:46,365 --> 00:12:47,833 - Yeah. 302 00:12:51,203 --> 00:12:53,439 - I expect there'll be a reprisal. 303 00:12:55,541 --> 00:12:58,911 But for now, 304 00:12:58,978 --> 00:13:00,045 let 'em eat it. 305 00:13:02,281 --> 00:13:03,382 Oi, clean up six. 306 00:13:03,449 --> 00:13:05,084 It's a fucking pigsty. 307 00:13:05,151 --> 00:13:07,486 And tell Frank to get his lazy arse out of the toilet. 308 00:13:09,955 --> 00:13:11,423 - Who's she? - Never you mind. 309 00:13:11,490 --> 00:13:13,325 She's got a fella. Plus, I told you, 310 00:13:13,392 --> 00:13:15,828 I don't want you touching these girls. 311 00:13:15,895 --> 00:13:18,097 - I was just asking. - Now, listen! 312 00:13:18,164 --> 00:13:20,533 [tense music] 313 00:13:20,599 --> 00:13:22,234 ♪ ♪ 314 00:13:22,301 --> 00:13:26,338 I told Stan about the job you boys done for me. 315 00:13:26,405 --> 00:13:27,439 He might have something for you, 316 00:13:27,506 --> 00:13:29,275 maybe with Teddy Bass. 317 00:13:29,341 --> 00:13:30,242 I'm sure you've been hearing about him-- 318 00:13:30,309 --> 00:13:33,145 - Teddy Bass-- - Let me finish. 319 00:13:33,212 --> 00:13:38,384 ♪ ♪ 320 00:13:38,450 --> 00:13:40,553 I've been talking about you for years to him. 321 00:13:40,619 --> 00:13:43,222 It's a big chance, so you keep schtum, 322 00:13:43,289 --> 00:13:45,057 go and listen to what Stan has to say. 323 00:13:45,124 --> 00:13:46,859 - But Gal don't like to work with anyone new. 324 00:13:46,926 --> 00:13:48,427 - I know. I know, that's what the fuck I'm telling you. 325 00:13:48,494 --> 00:13:50,362 Talk to him. 326 00:13:50,429 --> 00:13:51,430 He's your partner. He ain't your boss. 327 00:13:51,497 --> 00:13:52,464 - I know. I know. 328 00:13:52,531 --> 00:13:53,999 But Gal's, you know-- 329 00:13:55,901 --> 00:13:57,236 Gal's all right. - Oi. 330 00:13:57,303 --> 00:13:58,938 If you forgot, I'll remind you. 331 00:13:59,004 --> 00:14:00,406 I'm the one who's been looking after your ass 332 00:14:00,472 --> 00:14:02,141 since you've been pissing the bed twice nightly. 333 00:14:02,208 --> 00:14:03,876 I'm tired. 334 00:14:03,943 --> 00:14:05,911 Now it's your turn 335 00:14:05,978 --> 00:14:09,081 to re...cip...ro...cate. 336 00:14:09,148 --> 00:14:11,517 [coins jangling] 337 00:14:16,622 --> 00:14:19,525 [quiet indistinct chatter] 338 00:14:22,294 --> 00:14:23,362 - Cheers. 339 00:14:23,429 --> 00:14:24,396 Thank you. 340 00:14:29,268 --> 00:14:30,236 All right? 341 00:14:30,302 --> 00:14:31,370 both: All right. 342 00:14:31,437 --> 00:14:33,372 - Nice place. 343 00:14:33,439 --> 00:14:36,942 - So...everything I'm hearing 344 00:14:37,009 --> 00:14:39,979 about you boys is on the up and up. 345 00:14:40,045 --> 00:14:41,547 Good crew, 346 00:14:41,614 --> 00:14:43,415 never take anything off the top. 347 00:14:44,984 --> 00:14:48,220 Robinson's Jewelry, the big electronics bust, 348 00:14:48,287 --> 00:14:50,923 the post office raids. 349 00:14:50,990 --> 00:14:53,425 Very impressive. - Cheers. 350 00:14:53,492 --> 00:14:57,129 - I mentioned to Cecilia that we're putting together a job. 351 00:14:57,196 --> 00:14:58,364 Big job. 352 00:14:59,965 --> 00:15:01,467 Very big. - [grunts] 353 00:15:01,533 --> 00:15:03,202 I like that sound of that. 354 00:15:05,638 --> 00:15:07,906 - Listen, Stan, appreciate it and all. 355 00:15:07,973 --> 00:15:10,276 But we've been doing well on our own. 356 00:15:12,311 --> 00:15:14,046 - I understand that, Gal. 357 00:15:14,113 --> 00:15:15,180 - Yeah, we've got a good, tight team. 358 00:15:15,247 --> 00:15:16,548 We pick our jobs. 359 00:15:16,615 --> 00:15:18,417 Already got a couple lined up. 360 00:15:21,720 --> 00:15:24,189 - Look, I don't wanna rock the boat too much. 361 00:15:24,256 --> 00:15:27,426 But not only will this be life-changing money, 362 00:15:27,493 --> 00:15:30,062 we can, in the process, take down 363 00:15:30,129 --> 00:15:32,097 some establishment fuck who's been feeding 364 00:15:32,164 --> 00:15:33,632 from the public trough for too long. 365 00:15:33,699 --> 00:15:36,068 [intense music] 366 00:15:36,135 --> 00:15:38,937 We'll lay it out for you. 367 00:15:39,004 --> 00:15:40,105 - You ladies are lucky. 368 00:15:40,172 --> 00:15:42,141 Veronica Ames is shooting today. 369 00:15:42,207 --> 00:15:45,611 - Please take Gina over to the chaise. 370 00:15:45,678 --> 00:15:48,213 Pull them knickers down... - Shh. 371 00:15:48,280 --> 00:15:50,082 - If it's not too much trouble. 372 00:15:51,684 --> 00:15:52,718 Please. 373 00:15:52,785 --> 00:15:54,086 Can you hear me? 374 00:15:55,654 --> 00:15:57,256 Rocky to Deedee. 375 00:15:57,323 --> 00:15:58,691 Can you hear me? 376 00:15:58,757 --> 00:16:01,627 ♪ ♪ 377 00:16:01,694 --> 00:16:04,096 I'll tell you what, do what you fucking like! 378 00:16:04,163 --> 00:16:06,065 [production bell rings] 379 00:16:06,131 --> 00:16:08,200 - Think he wasted four years at film school. 380 00:16:08,267 --> 00:16:09,468 [laughter] 381 00:16:09,535 --> 00:16:10,469 - Uh--[clears throat] 382 00:16:10,536 --> 00:16:11,637 You got a moment, Dee? 383 00:16:13,305 --> 00:16:14,340 - Yeah. 384 00:16:14,406 --> 00:16:15,441 Back in a minute, girls. 385 00:16:17,443 --> 00:16:18,744 - What are you doing out there with Rocky? 386 00:16:18,811 --> 00:16:20,579 - You know how I feel about him. 387 00:16:20,646 --> 00:16:22,548 Ever since he came here, it's been different, Rick. 388 00:16:22,614 --> 00:16:25,017 People aren't as happy anymore. 389 00:16:25,084 --> 00:16:26,618 They're not gonna tell you because they're scared, 390 00:16:26,685 --> 00:16:27,653 but they tell me. 391 00:16:27,720 --> 00:16:28,754 - Well, I'm working on it. 392 00:16:28,821 --> 00:16:30,255 - Why is he even here? 393 00:16:30,322 --> 00:16:31,390 Three months ago, you told me 394 00:16:31,457 --> 00:16:33,125 I'd be directing my own series. 395 00:16:33,192 --> 00:16:34,560 Now you're bringing guys like this in. 396 00:16:34,626 --> 00:16:37,629 - [chuckles] - Let me direct the next one. 397 00:16:37,696 --> 00:16:39,064 I've been doing most of the directing lately. 398 00:16:39,131 --> 00:16:40,099 - Yeah. [chuckles] 399 00:16:41,667 --> 00:16:43,402 Well, if anyone can do it, darling, it's you. 400 00:16:43,469 --> 00:16:46,038 But it's--it's not that simple. 401 00:16:46,105 --> 00:16:48,107 - [laughs drily] 402 00:16:48,173 --> 00:16:49,641 I've been loyal to you, Rick. 403 00:16:49,708 --> 00:16:51,110 - I know. 404 00:16:51,176 --> 00:16:54,313 - But I get offers all the time. 405 00:16:54,380 --> 00:16:56,382 I might just have to consider one of them. 406 00:17:01,754 --> 00:17:03,389 - Let me look into a few things, 407 00:17:03,455 --> 00:17:04,623 talk to the new partners, ey? 408 00:17:04,690 --> 00:17:06,658 - [chuckles] The McGraws? 409 00:17:06,725 --> 00:17:08,160 - Yeah. 410 00:17:08,227 --> 00:17:09,762 - They're not partners. They're overlords. 411 00:17:09,828 --> 00:17:12,698 - Just give me a week, 412 00:17:12,765 --> 00:17:14,767 and don't do anything rash in the meantime. 413 00:17:14,833 --> 00:17:16,602 Hey? 414 00:17:16,668 --> 00:17:17,569 [chuckles] 415 00:17:19,304 --> 00:17:20,572 - A week is seven days. 416 00:17:20,639 --> 00:17:23,041 [production bell rings] 417 00:17:25,310 --> 00:17:26,812 - [sighs] 418 00:17:33,619 --> 00:17:36,522 [shady music] 419 00:17:36,588 --> 00:17:38,123 ♪ ♪ 420 00:17:38,190 --> 00:17:40,159 - I need to see you... 421 00:17:40,225 --> 00:17:41,427 right away. 422 00:17:41,493 --> 00:17:43,262 - Talk to me. 423 00:17:43,328 --> 00:17:45,497 [bell dings] - Look at it this way, Gal. 424 00:17:45,564 --> 00:17:48,267 It's like I'm a shopkeeper on the Mile End Road, 425 00:17:48,333 --> 00:17:51,804 right, like...Tesco, 426 00:17:51,870 --> 00:17:54,072 and all me shelves and all me fridges are piled 427 00:17:54,139 --> 00:17:56,742 sky-high with money, free money. 428 00:17:56,809 --> 00:17:58,710 Come into our store, Gal. 429 00:17:58,777 --> 00:18:00,579 Bring a wheelbarrow. Help yourself. 430 00:18:00,646 --> 00:18:01,747 - Yeah, if only it were that easy. 431 00:18:01,814 --> 00:18:03,315 - Listen to me. 432 00:18:03,382 --> 00:18:06,385 Everyone gets fat together on this one, very fat, 433 00:18:06,452 --> 00:18:08,353 baby chubby. 434 00:18:08,420 --> 00:18:11,490 After it's done, we could take a nice holiday, 435 00:18:11,557 --> 00:18:12,825 go to the beaches down south, 436 00:18:12,891 --> 00:18:14,760 go on a real fucking rager. 437 00:18:20,299 --> 00:18:22,668 I hear he's the real thing, Teddy Bass. 438 00:18:22,734 --> 00:18:24,570 - I know, I know. I've heard the stories too, 439 00:18:24,636 --> 00:18:26,271 right, but no one's sure who he really is. 440 00:18:26,338 --> 00:18:27,406 - Stan Higgins is working for him. 441 00:18:27,473 --> 00:18:28,740 You know him. He don't fuck about. 442 00:18:28,807 --> 00:18:29,808 - No, I know, but look, Don... 443 00:18:29,875 --> 00:18:31,243 - Look, Don? - It's like this-- 444 00:18:31,310 --> 00:18:32,845 - Like what? - Cut that shit out, right? 445 00:18:32,911 --> 00:18:34,513 We don't wanna be getting in bed with guys like that. 446 00:18:34,580 --> 00:18:36,148 We got our own thing. 447 00:18:36,215 --> 00:18:37,249 We don't need nothing from these fuck-- 448 00:18:37,316 --> 00:18:38,584 - Here you go, mate. - Cheers. 449 00:18:40,819 --> 00:18:41,787 - Oi. 450 00:18:46,959 --> 00:18:48,694 Where's my milkshake? 451 00:18:48,760 --> 00:18:50,362 - Oh, uh-- 452 00:18:50,429 --> 00:18:52,364 oh, it's just coming. - Don. 453 00:18:52,431 --> 00:18:53,432 - How long's it take to put milk 454 00:18:53,499 --> 00:18:54,833 and a bit of ice cream together? 455 00:18:56,635 --> 00:18:58,136 - Uh-- - Not as long as it takes 456 00:18:58,203 --> 00:18:59,304 to boil a fucking kettle. 457 00:18:59,371 --> 00:19:00,339 I'm no chemistry expert... 458 00:19:00,405 --> 00:19:01,473 - Don. - But I know that. 459 00:19:04,343 --> 00:19:05,544 - I'll just check now. - Cheers, mate. 460 00:19:05,611 --> 00:19:07,412 Cheers. Thank you. 461 00:19:07,479 --> 00:19:08,547 Don. 462 00:19:13,385 --> 00:19:14,887 - It takes, what, 463 00:19:14,953 --> 00:19:16,622 four minutes to boil water? 464 00:19:16,688 --> 00:19:18,924 Four at least-- that's if the stove's hot. 465 00:19:18,991 --> 00:19:20,325 If it's not, it'd take longer, 466 00:19:20,392 --> 00:19:23,495 six, seven minutes, seven. 467 00:19:23,562 --> 00:19:25,397 - Well, maybe the water was already boiling. 468 00:19:25,464 --> 00:19:27,232 - Still, why'd you get yours first? 469 00:19:27,299 --> 00:19:28,901 I'm sitting here dry. It ain't right. 470 00:19:28,967 --> 00:19:30,302 Where'd he get his training? 471 00:19:30,369 --> 00:19:31,370 - Training? What--come on, Don. 472 00:19:31,436 --> 00:19:32,371 - All right. All right. 473 00:19:32,437 --> 00:19:33,605 I hear ya. 474 00:19:33,672 --> 00:19:34,840 [clicks tongue] 475 00:19:38,744 --> 00:19:41,246 Well, it's not like I ordered something special, 476 00:19:41,313 --> 00:19:45,284 some exotic flavor like... cherry or chocolate. 477 00:19:45,350 --> 00:19:46,818 That I could understand, yeah, sure. 478 00:19:46,885 --> 00:19:48,520 But I'm talking vanilla here. 479 00:19:49,755 --> 00:19:50,789 Vanilla! 480 00:19:56,728 --> 00:19:57,663 - What you want? 481 00:19:59,765 --> 00:20:00,766 - Right, what's going on with you? 482 00:20:00,832 --> 00:20:02,534 - What? - Driving Mum up the wall. 483 00:20:02,601 --> 00:20:03,735 - All right, yeah. - She's getting at me. 484 00:20:03,802 --> 00:20:05,304 - You don't understand, Gal. 485 00:20:05,370 --> 00:20:06,171 Since you've been gone, she been doing my head in. 486 00:20:06,238 --> 00:20:07,573 - Yeah, because she's worried about you. 487 00:20:07,639 --> 00:20:08,640 All right, that's what mums do. 488 00:20:08,707 --> 00:20:09,575 - Well, she thinks the sun shines 489 00:20:09,641 --> 00:20:10,676 out your arse, 490 00:20:10,742 --> 00:20:11,977 so everything I do is shit. 491 00:20:12,044 --> 00:20:13,779 - Oh, ain't it? 492 00:20:13,845 --> 00:20:15,314 - What the fuck are you talking about? 493 00:20:15,380 --> 00:20:16,782 Fuck. 494 00:20:16,848 --> 00:20:17,716 Go back to your boyfriend. 495 00:20:17,783 --> 00:20:18,917 Look, he's missing ya. 496 00:20:20,419 --> 00:20:21,553 - You're doing too much of that gear. 497 00:20:21,620 --> 00:20:23,555 I can see it in your eyes. You need to screw the fucking 498 00:20:23,622 --> 00:20:24,756 nut here, Ann Marie. - Aw, pot, kettle, Gal. 499 00:20:24,823 --> 00:20:25,624 You think you're golden boy around here. 500 00:20:25,691 --> 00:20:26,491 - I'm gonna come looking for your dealer, 501 00:20:26,558 --> 00:20:28,260 right, and have a proper fucking word. 502 00:20:28,327 --> 00:20:29,861 Then what? 503 00:20:29,928 --> 00:20:31,330 Who are you buying from? - No one. 504 00:20:31,396 --> 00:20:32,497 - Who are you buying from? - No one. 505 00:20:32,564 --> 00:20:33,532 All right? Calm down. 506 00:20:33,599 --> 00:20:35,000 Fuck's sake. 507 00:20:35,067 --> 00:20:37,302 It's a bit of E, Gal. 508 00:20:37,369 --> 00:20:38,737 That's all. 509 00:20:38,804 --> 00:20:40,606 - That's all? - Yes. 510 00:20:40,672 --> 00:20:42,808 Everyone does it. 511 00:20:42,874 --> 00:20:44,509 But I hear ya. 512 00:20:44,576 --> 00:20:45,544 I do. 513 00:20:51,917 --> 00:20:52,918 Bye. 514 00:20:52,985 --> 00:20:54,319 - Bye. 515 00:20:54,386 --> 00:20:55,387 - Hey, Gal? 516 00:20:55,454 --> 00:20:56,555 - Yeah? 517 00:20:56,622 --> 00:20:57,756 - Fuck you. 518 00:20:59,825 --> 00:21:00,826 - Nice. 519 00:21:00,892 --> 00:21:02,327 - I asked for one fucking thing. 520 00:21:02,394 --> 00:21:05,364 For a fucking milkshake. 521 00:21:05,430 --> 00:21:06,898 - Ah, for fuck's sake. 522 00:21:06,965 --> 00:21:09,935 - [slurping] 523 00:21:14,539 --> 00:21:16,375 - How is it? 524 00:21:16,441 --> 00:21:19,678 - Mm, ain't all that, if I'm honest with ya. 525 00:21:24,549 --> 00:21:27,486 - Look. [clears throat] 526 00:21:27,552 --> 00:21:29,354 We just need to be very fucking careful 527 00:21:29,421 --> 00:21:32,524 when it comes to people like Teddy Bass, right? 528 00:21:32,591 --> 00:21:35,761 - What do I tell Cecelia? 529 00:21:35,827 --> 00:21:37,729 - You tell her we're thinking about it. 530 00:21:39,431 --> 00:21:40,599 All right? 531 00:21:43,068 --> 00:21:44,469 - All right. 532 00:21:46,038 --> 00:21:49,441 - They're smart not to jump right at it. 533 00:21:49,508 --> 00:21:51,009 - Gal's got a good head on him. 534 00:21:51,076 --> 00:21:52,711 [tense music] 535 00:21:52,778 --> 00:21:55,614 - He's pretty too, I hear. 536 00:21:55,681 --> 00:21:57,783 - He's the kind of bloke everyone likes, 537 00:21:57,849 --> 00:21:59,651 wants to be around. 538 00:21:59,718 --> 00:22:00,919 ♪ ♪ 539 00:22:00,986 --> 00:22:03,055 Yeah, he's special. 540 00:22:03,121 --> 00:22:04,322 - What about the other one? 541 00:22:04,389 --> 00:22:05,424 - Don? 542 00:22:05,490 --> 00:22:06,758 [chuckles] 543 00:22:06,825 --> 00:22:09,728 He's more of a foot soldier. 544 00:22:09,795 --> 00:22:11,730 He'll do what's necessary. 545 00:22:11,797 --> 00:22:14,099 I don't think he's all there upstairs. 546 00:22:14,166 --> 00:22:16,601 But my sense, 547 00:22:16,668 --> 00:22:18,770 he's a loyal dog. 548 00:22:18,837 --> 00:22:21,606 - Well, like countries in times of war, 549 00:22:21,673 --> 00:22:23,075 we need our lunatics too. 550 00:22:23,141 --> 00:22:24,342 - [chuckles] 551 00:22:25,844 --> 00:22:26,645 What day are we looking at? 552 00:22:26,712 --> 00:22:28,847 - Next Thursday's our only opening. 553 00:22:28,914 --> 00:22:30,749 You gotta get these boys, Stan. 554 00:22:32,484 --> 00:22:34,920 Invite them to tag along on Saturday night. 555 00:22:36,922 --> 00:22:38,690 Should be a gas. 556 00:22:38,757 --> 00:22:42,828 ♪ ♪ 557 00:22:42,894 --> 00:22:44,796 - Have a good trip. 558 00:22:44,863 --> 00:22:46,431 Enjoy Spain. 559 00:22:56,942 --> 00:22:59,845 [intense music] 560 00:22:59,911 --> 00:23:05,851 ♪ ♪ 561 00:23:05,917 --> 00:23:08,854 - Sir Stephen Eaton, 562 00:23:08,920 --> 00:23:11,022 I know him all too well. 563 00:23:11,089 --> 00:23:14,159 I'm sure you're well aware of his penchant for fine wine, 564 00:23:14,226 --> 00:23:15,761 unusual cars, 565 00:23:15,827 --> 00:23:19,164 young, nubile blondes, 566 00:23:19,231 --> 00:23:21,133 and extremely rare coins. 567 00:23:28,640 --> 00:23:29,808 Gracias. 568 00:23:31,243 --> 00:23:32,577 Here's to it. 569 00:23:34,980 --> 00:23:36,481 He's got homes all over the place, 570 00:23:36,548 --> 00:23:38,683 mostly to hide his tens of millions 571 00:23:38,750 --> 00:23:40,852 in jewelry, cash, gold, 572 00:23:40,919 --> 00:23:43,622 which he acquired from public office. 573 00:23:45,223 --> 00:23:47,092 - He has a lot of holdings. 574 00:23:48,927 --> 00:23:51,663 - And the McGraws have guaranteed his safety. 575 00:23:51,730 --> 00:23:52,998 - John Major should tell the Chinese 576 00:23:53,064 --> 00:23:54,599 to stick it up their arses. 577 00:23:54,666 --> 00:23:56,134 All their military do is march, for fuck's sake. 578 00:23:56,201 --> 00:23:57,936 [laughter] 579 00:23:58,003 --> 00:23:59,771 - See, what a lot of people don't understand is, 580 00:23:59,838 --> 00:24:02,674 when Dominic McGraw took over my operation, 581 00:24:02,741 --> 00:24:05,177 Eaton brought in every bureaucratic fuck 582 00:24:05,243 --> 00:24:07,112 and shut me down. 583 00:24:07,179 --> 00:24:10,682 I'd be in prison right now if I hadn't skipped to Spain. 584 00:24:10,749 --> 00:24:14,920 And McGraw don't want nobody robbing on that territory, 585 00:24:14,986 --> 00:24:16,788 bringing fresh eyes, 586 00:24:16,855 --> 00:24:19,791 disrupting his boy Freddie's booming drug trade. 587 00:24:19,858 --> 00:24:22,160 - You don't graft in our neck of the woods. 588 00:24:22,227 --> 00:24:24,529 - Freddie, please. [gunshot rings] 589 00:24:24,596 --> 00:24:26,998 - And you've gotta watch out for that lippy little bastard. 590 00:24:27,065 --> 00:24:28,700 He's a total degenerate. 591 00:24:28,767 --> 00:24:34,139 ♪ ♪ 592 00:24:34,206 --> 00:24:38,610 So what you need to do as you make your play 593 00:24:38,677 --> 00:24:41,146 is send the McGraws a little message. 594 00:24:41,213 --> 00:24:42,180 - Hm. 595 00:24:43,548 --> 00:24:44,683 - Put 'em on their heels. 596 00:24:44,749 --> 00:24:45,917 - Nice. Nice. 597 00:24:45,984 --> 00:24:47,185 That's it. 598 00:24:47,252 --> 00:24:48,787 Hold her tight. [bedsprings squeaking] 599 00:24:48,854 --> 00:24:51,256 Don't let her move. It's going great. 600 00:24:51,323 --> 00:24:52,824 Nice. 601 00:24:52,891 --> 00:24:54,492 - Fuck this. - This is fantastic. 602 00:24:54,559 --> 00:24:56,127 - Stop. Stop. Are you fucking blind? 603 00:24:56,194 --> 00:24:58,096 She doesn't like it. 604 00:24:58,163 --> 00:24:59,664 - What is your problem? 605 00:24:59,731 --> 00:25:00,765 It looks amazing. 606 00:25:00,832 --> 00:25:01,967 - Mandy, are you okay? 607 00:25:02,033 --> 00:25:03,268 - Dee! 608 00:25:03,335 --> 00:25:04,903 Let them work. 609 00:25:04,970 --> 00:25:06,071 [production bell rings] 610 00:25:06,137 --> 00:25:07,739 We need to talk. 611 00:25:07,806 --> 00:25:09,507 - And he tells me this morning 612 00:25:09,574 --> 00:25:10,876 they want me to finish my contract. 613 00:25:10,942 --> 00:25:13,645 No, no, no, no. He said the new partners insist 614 00:25:13,712 --> 00:25:14,646 I fulfill my contract-- 615 00:25:14,713 --> 00:25:16,982 no changes, no directing. 616 00:25:17,048 --> 00:25:20,752 And they've said if I leave, 617 00:25:20,819 --> 00:25:22,821 I can't even use my name 618 00:25:22,888 --> 00:25:24,222 for marketing or anything. 619 00:25:24,289 --> 00:25:26,558 They own the name Veronica Ames, 620 00:25:26,625 --> 00:25:28,693 my fucking name. 621 00:25:28,760 --> 00:25:30,262 Can you believe this shit? 622 00:25:35,200 --> 00:25:37,569 What? What's wrong? 623 00:25:37,636 --> 00:25:38,904 - Well, didn't you tell 'em any of the ideas I had 624 00:25:38,970 --> 00:25:40,071 for the series? 625 00:25:41,840 --> 00:25:42,807 - Well, I-- 626 00:25:44,643 --> 00:25:46,678 They didn't wanna hear anything. 627 00:25:46,745 --> 00:25:48,647 Anyway, I didn't have a chance to talk about-- 628 00:25:48,713 --> 00:25:51,016 - They're good ideas. 629 00:25:51,082 --> 00:25:52,851 - Have you been listening to anything I've been saying? 630 00:25:52,918 --> 00:25:54,886 - Yeah, but are you listening to me? 631 00:25:54,953 --> 00:25:58,089 'Cause I don't wanna be a fucking roadie my whole life. 632 00:25:58,156 --> 00:26:00,225 [siren wails distantly] 633 00:26:00,292 --> 00:26:02,160 - ♪ Reach out and touch faith ♪ 634 00:26:02,227 --> 00:26:04,696 [Depeche Mode's "Personal Jesus"] 635 00:26:04,763 --> 00:26:07,065 [whistles and laughter] 636 00:26:07,132 --> 00:26:14,105 ♪ ♪ 637 00:26:15,640 --> 00:26:17,309 - Fucking watch yourself around here, fellas. 638 00:26:17,375 --> 00:26:19,244 Some of the boys are prettier than the birds. 639 00:26:19,311 --> 00:26:21,646 Except you, Gal, you're the prettiest, 640 00:26:21,713 --> 00:26:23,181 especially in your first communion outfit. 641 00:26:23,248 --> 00:26:25,050 - Fuck you, I'm gorgeous. 642 00:26:25,116 --> 00:26:28,119 [indistinct chatter] 643 00:26:32,257 --> 00:26:34,960 - Bloody hell, that ponce ain't wearing any trousers. 644 00:26:35,026 --> 00:26:35,961 - Let's go and get a drink. 645 00:26:36,027 --> 00:26:37,062 Let's get fucked. 646 00:26:37,128 --> 00:26:38,330 - Gal. 647 00:26:38,396 --> 00:26:40,131 Good to see you. - All right, Stan. 648 00:26:40,198 --> 00:26:41,232 - Come with me. 649 00:26:41,299 --> 00:26:42,767 - Here. - Yeah. 650 00:26:42,834 --> 00:26:44,803 - Tell your friend Larry he better behave himself. 651 00:26:44,869 --> 00:26:46,237 - Yeah. Sorry, Gal. 652 00:26:50,742 --> 00:26:52,844 - Have a seat. - Thanks. 653 00:26:52,911 --> 00:26:54,779 - Get a drink. Have a great night. 654 00:26:54,846 --> 00:26:55,914 - Thank you. - Thanks, Stan. 655 00:26:58,350 --> 00:26:59,284 Thanks. - Cheers. 656 00:27:05,824 --> 00:27:06,958 - Good evening, gentlemen. 657 00:27:07,025 --> 00:27:08,159 Teddy Bass. 658 00:27:13,264 --> 00:27:15,400 Sit, please. 659 00:27:23,408 --> 00:27:26,311 [people hollering] 660 00:27:27,345 --> 00:27:28,780 Do you boys know who that is? 661 00:27:28,847 --> 00:27:29,981 - Yeah. 662 00:27:30,048 --> 00:27:31,916 That's Freddie McGraw. 663 00:27:33,385 --> 00:27:35,887 - Coming up in the world, I hear. 664 00:27:35,954 --> 00:27:38,123 - If peddling junk's the way up. 665 00:27:38,189 --> 00:27:39,824 - [chuckles] 666 00:27:41,793 --> 00:27:43,228 - It's a nice party. 667 00:27:43,294 --> 00:27:44,796 Great house. 668 00:27:46,865 --> 00:27:49,801 - I can help you get a palace like this. 669 00:27:49,868 --> 00:27:50,869 Working for me... 670 00:27:50,935 --> 00:27:53,304 ♪ ♪ 671 00:27:53,371 --> 00:27:55,974 It's a life of comfort 672 00:27:56,041 --> 00:27:57,208 and luxury. 673 00:27:58,977 --> 00:28:00,111 It's a life worth living. 674 00:28:03,348 --> 00:28:06,151 Or maybe you'll be happy with your 320 quid a week 675 00:28:06,217 --> 00:28:09,087 and your soppy polyester camp uniform, 676 00:28:09,154 --> 00:28:10,855 wearing a hard hat until you're 40 677 00:28:10,922 --> 00:28:13,758 like your little Margie's dad's got planned out for you. 678 00:28:13,825 --> 00:28:16,461 Or cleaning up spit from ashtrays, 679 00:28:16,528 --> 00:28:19,731 collecting penny debts from broken-toothed old men 680 00:28:19,798 --> 00:28:22,067 in Cecilia's khazi arcade. 681 00:28:26,237 --> 00:28:29,340 Let's face it, boys. 682 00:28:29,407 --> 00:28:32,811 A faint heart never won fuck all. 683 00:28:32,877 --> 00:28:34,913 [loud chatter and music] 684 00:28:34,979 --> 00:28:38,450 - This is what we want, Gal, the fucking big time. 685 00:28:38,516 --> 00:28:40,351 We're gonna be Fernando Rey in the tube 686 00:28:40,418 --> 00:28:42,954 giving Gene Hackman the finger. [laughing] 687 00:28:43,021 --> 00:28:44,122 What we always wanted. 688 00:28:44,189 --> 00:28:45,957 - Yeah, I know. I know. 689 00:28:46,024 --> 00:28:46,991 Relax. - Yeah. 690 00:28:47,058 --> 00:28:49,127 - Right? Relax. 691 00:28:49,194 --> 00:28:50,795 - What do you think, Aitch... - Huh? 692 00:28:50,862 --> 00:28:52,097 - About this whole thing? 693 00:28:52,163 --> 00:28:54,099 - Well, well, the question is, 694 00:28:54,165 --> 00:28:55,900 yes, there's big money at play. 695 00:28:55,967 --> 00:28:58,203 Can you get your money and get out before it's too late? 696 00:28:58,269 --> 00:28:59,838 'Cause if you don't, 697 00:28:59,904 --> 00:29:01,473 suddenly your retirement home is Pentonville. 698 00:29:01,539 --> 00:29:03,341 - Stop talking that ponce shit. - Oi! 699 00:29:03,408 --> 00:29:04,776 - Hey! - Or I'll break your skull 700 00:29:04,843 --> 00:29:05,743 with a hammer. - Easy. 701 00:29:05,810 --> 00:29:06,511 - Lanky hunk of piss... 702 00:29:06,578 --> 00:29:08,379 - Don. Easy. 703 00:29:08,446 --> 00:29:10,148 - No, I'm joking. 704 00:29:10,215 --> 00:29:11,316 It's all right. 705 00:29:11,382 --> 00:29:12,984 I like you, Aitch. 706 00:29:13,051 --> 00:29:14,252 You're likable. 707 00:29:14,319 --> 00:29:15,453 - Cheers, Don. 708 00:29:19,958 --> 00:29:21,259 He can be a real cunt sometimes. 709 00:29:21,326 --> 00:29:22,360 - Yeah, Don is Don. 710 00:29:22,427 --> 00:29:23,528 What are you gonna do? 711 00:30:07,071 --> 00:30:10,408 - So you made your decision? 712 00:30:10,475 --> 00:30:13,077 - What decision would that be, blue eyes? 713 00:30:13,144 --> 00:30:15,313 - Whether she's coming with me to live a quiet life. 714 00:30:17,482 --> 00:30:20,318 - That was a long way over here. 715 00:30:20,385 --> 00:30:23,021 You're gonna be disappointed. 716 00:30:23,087 --> 00:30:25,023 - It's already been worth the walk. 717 00:30:27,158 --> 00:30:30,461 - Well, then... I'm still thinking about it. 718 00:30:39,304 --> 00:30:41,539 It started as a lark, a bunch of us having some fun. 719 00:30:41,606 --> 00:30:44,175 But then my dad found out and everything changed. 720 00:30:44,242 --> 00:30:45,944 Still don't know how. 721 00:30:46,010 --> 00:30:48,146 Next thing I knew, I was a pariah. 722 00:30:48,213 --> 00:30:50,448 Nothing was even out yet, but, well, at that point, 723 00:30:50,515 --> 00:30:53,551 I just dove right in, realized I'm good at it, 724 00:30:53,618 --> 00:30:56,354 and now I sort of have the power to do things my way. 725 00:30:56,421 --> 00:30:58,189 - Well, good for you. 726 00:31:01,159 --> 00:31:04,996 - I think for too long I've been marking time, you know, 727 00:31:05,063 --> 00:31:06,231 coasting. 728 00:31:08,633 --> 00:31:11,202 And I know there's more to life. 729 00:31:11,269 --> 00:31:13,504 And I want more, 730 00:31:13,571 --> 00:31:15,240 a lot more. 731 00:31:17,575 --> 00:31:19,410 - Well, it seems to me, if you're the big name, 732 00:31:19,477 --> 00:31:20,511 you should get everything you want, 733 00:31:20,578 --> 00:31:23,481 and more importantly, deserve. 734 00:31:23,548 --> 00:31:27,185 - I mean, yeah, I guess. 735 00:31:27,252 --> 00:31:29,621 My company doesn't necessarily agree. 736 00:31:29,687 --> 00:31:32,290 - Aren't you the star? 737 00:31:32,357 --> 00:31:33,358 - My name's on the box. 738 00:31:33,424 --> 00:31:35,059 - Well, 739 00:31:35,126 --> 00:31:37,128 sounds pretty starry to me. 740 00:31:40,465 --> 00:31:42,433 - Where the fuck did you come from? 741 00:31:42,500 --> 00:31:45,036 - ♪ I've been thinking about you ♪ 742 00:31:46,671 --> 00:31:49,040 ♪ I've been thinking about you ♪ 743 00:31:50,408 --> 00:31:53,978 ♪ I've been thinking about you ♪ 744 00:31:54,045 --> 00:31:57,649 ♪ Oh, yeah, I've been thinking about you ♪ 745 00:31:57,715 --> 00:31:59,350 ♪ Got you on my mind ♪ 746 00:31:59,417 --> 00:32:01,986 ♪ I've been thinking about you ♪ 747 00:32:02,053 --> 00:32:04,622 [music fades] 748 00:32:04,689 --> 00:32:06,524 - She's 19 and she's mad at the world 749 00:32:06,591 --> 00:32:07,692 for no real reason. 750 00:32:07,759 --> 00:32:09,193 - Sounds like me at that age. 751 00:32:09,260 --> 00:32:10,561 - Honestly, looking after her's becoming 752 00:32:10,628 --> 00:32:13,464 a full-time job, but, I mean, she's a good kid. 753 00:32:13,531 --> 00:32:15,400 - So what's your real full-time job then? 754 00:32:15,466 --> 00:32:17,101 - Me? 755 00:32:17,168 --> 00:32:18,436 I'm a thief. 756 00:32:18,503 --> 00:32:21,005 [soft music] 757 00:32:21,072 --> 00:32:22,407 - Please don't tell me you're trying to steal my heart. 758 00:32:22,473 --> 00:32:23,975 - [chuckles] 759 00:32:24,042 --> 00:32:25,543 What? I'd never talk like that. 760 00:32:27,178 --> 00:32:29,113 I'm serious. 761 00:32:29,180 --> 00:32:30,548 I take things from people. 762 00:32:30,615 --> 00:32:33,351 ♪ ♪ 763 00:32:33,418 --> 00:32:34,652 - You any good? 764 00:32:36,554 --> 00:32:38,089 - Yes. 765 00:32:38,156 --> 00:32:39,590 - You always this honest? 766 00:32:39,657 --> 00:32:41,059 - Almost never. 767 00:32:42,527 --> 00:32:44,228 But I never wanna lie to you. 768 00:32:45,697 --> 00:32:48,533 - So tell me then, 769 00:32:48,599 --> 00:32:50,134 where's your girlfriend tonight? 770 00:32:52,470 --> 00:32:53,471 - Fiancée. 771 00:32:55,206 --> 00:32:57,342 - Fiancée. 772 00:32:57,408 --> 00:33:00,011 - She's out with her friends, 773 00:33:00,078 --> 00:33:01,746 probably half pissed down the local. 774 00:33:14,492 --> 00:33:16,160 - I'm curious. 775 00:33:16,227 --> 00:33:18,096 What makes someone wanna become a thief? 776 00:33:18,162 --> 00:33:19,731 - [chuckles] 777 00:33:21,265 --> 00:33:22,533 - It's okay. You don't have to tell me. 778 00:33:22,600 --> 00:33:24,769 - No, no, no, no. It's just-- 779 00:33:24,836 --> 00:33:26,471 I don't know. 780 00:33:28,206 --> 00:33:30,641 You're the first person to ever actually ask me that question. 781 00:33:35,446 --> 00:33:41,018 I suppose...it was when I was about eight or nine 782 00:33:41,085 --> 00:33:42,453 and the queen came to visit. 783 00:33:42,520 --> 00:33:44,722 The actual fucking queen came on our housing estate. 784 00:33:44,789 --> 00:33:48,426 And we had this bit where we played football. 785 00:33:48,493 --> 00:33:49,761 It was just a bit of wasteland. 786 00:33:51,462 --> 00:33:53,097 And I remember they did it all up, you know? 787 00:33:53,164 --> 00:33:54,766 Did all-- got all new grass down, 788 00:33:54,832 --> 00:33:57,468 painted everything, and it just looked amazing, you know? 789 00:33:57,535 --> 00:34:01,305 You--you just felt like... 790 00:34:01,372 --> 00:34:02,507 you know, this is how you should be living. 791 00:34:02,573 --> 00:34:03,775 This is how it should be, you know? 792 00:34:05,710 --> 00:34:08,646 But soon as she was gone, they ripped it all out. 793 00:34:08,713 --> 00:34:12,550 They took their fucking, like, props and went. 794 00:34:14,218 --> 00:34:17,088 Left it more of a shithole than it was before somehow. 795 00:34:17,155 --> 00:34:18,689 Couldn't even play football. 796 00:34:20,258 --> 00:34:23,628 And I knew right then, right in that moment, 797 00:34:23,694 --> 00:34:27,532 that the straight life wasn't for me. 798 00:34:27,598 --> 00:34:29,600 It's like, they can do whatever the fuck they like, 799 00:34:29,667 --> 00:34:34,172 but us--us, we have to play by the rules. 800 00:34:34,238 --> 00:34:36,407 I'm sure my dad struggling all his life hasn't helped, 801 00:34:36,474 --> 00:34:37,608 but... 802 00:34:39,777 --> 00:34:41,813 I just can't--I can't get that image out of my head, 803 00:34:41,879 --> 00:34:44,315 you know, the way they just left us. 804 00:34:46,918 --> 00:34:49,420 - So what are you trying to do, 805 00:34:49,487 --> 00:34:51,389 become like one of the Kray brothers or something? 806 00:34:51,456 --> 00:34:53,458 - Yeah, something like that. 807 00:34:53,524 --> 00:34:54,792 Not as crazy as Ronnie though. 808 00:34:54,859 --> 00:34:56,294 [laughter] 809 00:34:56,360 --> 00:34:58,196 I know, I just-- 810 00:34:58,262 --> 00:35:00,598 try not to wind up in Wormwood Scrubs along the way. 811 00:35:01,866 --> 00:35:03,701 How about you? 812 00:35:03,768 --> 00:35:05,369 - Me? - Mm. 813 00:35:07,405 --> 00:35:08,739 - [sighs] 814 00:35:08,806 --> 00:35:11,609 I'd like to go somewhere far away. 815 00:35:11,676 --> 00:35:14,545 Yeah, that'd be nice. 816 00:35:14,612 --> 00:35:20,184 Sunny, live a full life, do some dancing, 817 00:35:20,251 --> 00:35:23,154 not wind up like my parents, not even close. 818 00:35:25,756 --> 00:35:27,425 - So you dance? 819 00:35:31,696 --> 00:35:33,664 - Used to do a lot more. 820 00:35:33,731 --> 00:35:36,400 Toured for a bit, but now I only pirouette 821 00:35:36,467 --> 00:35:38,302 in the confines of Soho Square. 822 00:35:39,937 --> 00:35:42,473 - I bet you're good. 823 00:35:51,582 --> 00:35:54,519 [engine rumbling] 824 00:35:57,355 --> 00:35:58,823 - Can I ask you a favor? 825 00:35:58,890 --> 00:36:00,858 - What's that? - Can you leave right now? 826 00:36:00,925 --> 00:36:01,926 - Why? - Please. 827 00:36:01,993 --> 00:36:02,894 I just really need you to go. 828 00:36:02,960 --> 00:36:04,328 - Right, okay, okay. 829 00:36:04,395 --> 00:36:05,429 - Please, I need you to leave now. 830 00:36:05,496 --> 00:36:06,564 Okay? - Okay, can I see you again? 831 00:36:06,631 --> 00:36:08,199 - Please. [loud crash] 832 00:36:08,266 --> 00:36:09,433 Just go. - Okay. 833 00:36:12,970 --> 00:36:14,272 - [whispers] Please. 834 00:36:16,440 --> 00:36:17,508 - [barely audible] Okay. 835 00:36:17,575 --> 00:36:24,515 ♪ ♪ 836 00:36:58,516 --> 00:37:00,451 [banging on door] - Oi! 837 00:37:01,519 --> 00:37:03,287 - [groans softly] 838 00:37:05,656 --> 00:37:07,458 [banging on door] 839 00:37:07,525 --> 00:37:09,794 Better be the bloody SAS. 840 00:37:13,831 --> 00:37:15,566 [stammers indistinctly] 841 00:37:15,633 --> 00:37:16,934 Come in. 842 00:37:24,008 --> 00:37:25,710 - I need an alibi. 843 00:37:26,978 --> 00:37:28,679 I was with her all night. 844 00:37:28,746 --> 00:37:31,349 - [scoffs] I hope she taught you a trick or two. 845 00:37:31,415 --> 00:37:33,250 - No, no, no, no, nothing like that. 846 00:37:33,317 --> 00:37:35,486 Not even a kiss. We just talked for hours. 847 00:37:35,553 --> 00:37:36,687 - Huh. 848 00:37:36,754 --> 00:37:39,557 - No, the conversation just flowed. 849 00:37:39,624 --> 00:37:40,758 If it weren't for her cunt boyfriend, 850 00:37:40,825 --> 00:37:42,460 we'd still be talking. 851 00:37:42,526 --> 00:37:43,694 At least I think it was her boyfriend or husband. 852 00:37:43,761 --> 00:37:44,762 I don't know. It was someone. 853 00:37:44,829 --> 00:37:46,864 Honestly, she has got these eyes, 854 00:37:46,931 --> 00:37:48,899 these... 855 00:37:48,966 --> 00:37:53,904 beautiful, brown, dancing eyes. 856 00:37:53,971 --> 00:37:55,573 - Blimey. 857 00:37:55,640 --> 00:37:57,441 You really are in a tumble. 858 00:37:57,508 --> 00:37:58,943 - Christ, my three-times-a-week churchgoing mother 859 00:37:59,010 --> 00:37:59,977 would die of a heart attack. - [chuckles] 860 00:38:00,044 --> 00:38:01,545 [door closes] 861 00:38:01,612 --> 00:38:03,514 - All right. - All right. Morning. 862 00:38:11,022 --> 00:38:12,523 [door opens and closes] 863 00:38:12,590 --> 00:38:14,392 - [chuckles] 864 00:38:16,027 --> 00:38:18,996 - So what about Marjorie? 865 00:38:19,063 --> 00:38:20,798 - Oh, fuck. 866 00:38:20,865 --> 00:38:22,733 But I mean, we've-- 867 00:38:22,800 --> 00:38:24,502 you know, we've been on and off for years, you know? 868 00:38:24,568 --> 00:38:26,704 I just think there's a reason for that, right? 869 00:38:29,607 --> 00:38:31,575 Or I'm just going mental maybe. 870 00:38:31,642 --> 00:38:34,612 - That you are, my friend. That you are. 871 00:38:34,679 --> 00:38:36,847 Marjorie's dad's got the business. 872 00:38:36,914 --> 00:38:39,784 She's gorgeous. 873 00:38:39,850 --> 00:38:41,652 What more do you want? 874 00:38:44,755 --> 00:38:47,725 - More, Aitch. 875 00:38:47,792 --> 00:38:48,759 [heart pounding] 876 00:38:48,826 --> 00:38:49,960 A lot more. 877 00:38:50,027 --> 00:38:52,096 - I'd like to go somewhere far away. 878 00:38:53,164 --> 00:38:56,867 [phone ringing] 879 00:38:56,934 --> 00:38:59,770 - Hello? - It's me. 880 00:38:59,837 --> 00:39:02,640 - Hello, Gal. - Don. I'm in. 881 00:39:02,707 --> 00:39:04,408 [dramatic rock music] - Yes. 882 00:39:04,475 --> 00:39:05,476 Yes. 883 00:39:05,543 --> 00:39:06,844 Yes! 884 00:39:06,911 --> 00:39:09,980 - We're after an extremely rare and valuable coin 885 00:39:10,047 --> 00:39:13,050 traveling in an armored van on that one day only. 886 00:39:13,117 --> 00:39:14,585 We're going to need a few other boys 887 00:39:14,652 --> 00:39:16,654 for this job who are strong. 888 00:39:16,721 --> 00:39:21,058 Positive attitude's very important, essential. 889 00:39:21,125 --> 00:39:24,028 I want only charmed boys who follow the rules. 890 00:39:24,095 --> 00:39:30,768 ♪ ♪ 891 00:39:30,835 --> 00:39:32,570 - Now let us tell you what we want. 892 00:39:32,636 --> 00:39:39,577 ♪ ♪ 893 00:39:42,780 --> 00:39:45,116 - Please. 894 00:39:45,182 --> 00:39:48,519 - We want to be partners in this, all the way. 895 00:39:48,586 --> 00:39:52,056 In for a penny, in for a pound. 896 00:39:52,123 --> 00:39:58,829 ♪ ♪ 897 00:39:58,896 --> 00:40:01,599 - All right. Well, let me lay it out for you boys. 898 00:40:01,665 --> 00:40:03,100 ♪ ♪ 899 00:40:03,167 --> 00:40:05,703 This van only takes these runs once monthly. 900 00:40:05,770 --> 00:40:08,139 It's a moving target, broad daylight, 901 00:40:08,205 --> 00:40:10,441 and an automatic alert to the filth, 902 00:40:10,508 --> 00:40:13,978 which gives you a five-minute window. 903 00:40:14,044 --> 00:40:17,615 But there's a way. 904 00:40:17,681 --> 00:40:19,950 That's always a fucking way. 905 00:40:20,017 --> 00:40:24,054 ♪ ♪ 906 00:40:24,121 --> 00:40:26,190 [horn honking] 907 00:40:26,257 --> 00:40:31,762 ♪ ♪ 908 00:40:31,829 --> 00:40:33,898 [engine revving away] 909 00:40:33,964 --> 00:40:39,537 ♪ ♪ 910 00:40:39,603 --> 00:40:42,907 [indistinct screaming] 911 00:40:42,973 --> 00:40:45,042 ♪ ♪ 912 00:40:45,109 --> 00:40:48,078 [onlookers shouting] 913 00:40:48,145 --> 00:40:55,052 ♪ ♪ 914 00:40:55,519 --> 00:40:56,620 [electronic beep] 915 00:41:08,899 --> 00:41:12,837 You take the blue box with the coin in number 403. 916 00:41:12,903 --> 00:41:14,572 Nothing else. 917 00:41:14,638 --> 00:41:15,773 ♪ ♪ 918 00:41:15,840 --> 00:41:19,677 - Go for it! Go, go! - Go, go, go, go. 919 00:41:19,743 --> 00:41:21,579 15 seconds. 920 00:41:21,645 --> 00:41:22,880 - No! 921 00:41:22,947 --> 00:41:24,114 - Get the fuck down, all of ya! 922 00:41:24,181 --> 00:41:27,618 ♪ ♪ 923 00:41:27,685 --> 00:41:29,620 - Is that it? Is that it? Is that it? 924 00:41:29,687 --> 00:41:32,022 - Yes! Go, go! 925 00:41:32,089 --> 00:41:34,258 [tires squealing] 926 00:41:34,325 --> 00:41:37,061 ♪ ♪ 927 00:41:37,127 --> 00:41:38,963 Go, go, go, go, go, go, go! 928 00:41:39,029 --> 00:41:41,098 [engine revving] 929 00:41:41,165 --> 00:41:43,567 ♪ ♪ 930 00:41:43,634 --> 00:41:46,203 - Whoo! - Aitch, you son of a bitch. 931 00:41:46,270 --> 00:41:48,505 Gal, you are a fucking animal. 932 00:41:48,572 --> 00:41:49,840 [tires screech] 933 00:41:54,044 --> 00:41:55,846 - Who the fuck's that? 934 00:42:00,351 --> 00:42:02,887 What you staring at, you cunt? 935 00:42:05,055 --> 00:42:06,023 [gunshot] 936 00:42:06,090 --> 00:42:07,958 [Larry laughs] 937 00:42:08,025 --> 00:42:09,793 Bet he wishes he were still in Mozambique. 938 00:42:09,860 --> 00:42:11,562 [laughs] 939 00:42:11,629 --> 00:42:14,565 [dogs barking] 940 00:42:20,004 --> 00:42:22,873 [tense music] 941 00:42:22,940 --> 00:42:29,914 ♪ ♪ 942 00:42:29,980 --> 00:42:32,883 [dogs still barking] 943 00:42:32,950 --> 00:42:39,924 ♪ ♪ 944 00:42:40,824 --> 00:42:41,759 - Fuck! 945 00:42:41,825 --> 00:42:43,727 ♪ ♪ 946 00:42:48,966 --> 00:42:50,701 - I'm well impressed, boys. You pulled it off. 947 00:42:50,768 --> 00:42:52,836 - Yeah, Ted laid it out real nice. 948 00:42:52,903 --> 00:42:54,305 - Well this coin is just the first piece 949 00:42:54,371 --> 00:42:57,007 of a very big puzzle. 950 00:42:57,074 --> 00:42:58,642 If you think that plan was brilliant, 951 00:42:58,709 --> 00:43:00,611 you ain't going to believe what Ted's got coming. 952 00:43:00,678 --> 00:43:03,881 We're going to bleed this fuck one piece at a time, 953 00:43:03,948 --> 00:43:06,850 turn his world upside down. 954 00:43:06,917 --> 00:43:11,889 Ted's got it all planned out up here. 955 00:43:11,956 --> 00:43:14,658 One thing. 956 00:43:14,725 --> 00:43:15,759 Ted and I are both wondering 957 00:43:15,826 --> 00:43:16,794 how you're going to be addressing 958 00:43:16,860 --> 00:43:18,262 your witness problem. 959 00:43:18,329 --> 00:43:20,597 ♪ ♪ 960 00:43:20,664 --> 00:43:24,835 The security guard is a liability. 961 00:43:24,902 --> 00:43:26,904 It's gotta be fixed. 962 00:43:26,971 --> 00:43:29,974 Can't have any loose ends. 963 00:43:30,040 --> 00:43:32,776 And Gal... 964 00:43:32,843 --> 00:43:34,378 please be here to take care of it. 965 00:43:34,445 --> 00:43:37,281 Okay? 966 00:43:37,348 --> 00:43:39,316 - How the fuck does he know? 967 00:43:39,383 --> 00:43:42,686 Don't wanna look like a bunch of cunts to Stan, 968 00:43:42,753 --> 00:43:44,121 to Teddy. 969 00:43:44,188 --> 00:43:45,189 The security guard guy's not going through the filth. 970 00:43:45,255 --> 00:43:46,790 No way. - Why take the chance? 971 00:43:46,857 --> 00:43:48,058 [Don sighs] 972 00:43:48,125 --> 00:43:49,660 - You can a real cruel cunt sometimes, H. 973 00:43:49,727 --> 00:43:50,928 - No, no. That's not me. That's the world. 974 00:43:50,995 --> 00:43:52,329 [Don sighs] 975 00:43:52,396 --> 00:43:53,931 This is what you get when you move up the ladder. 976 00:43:53,998 --> 00:43:55,833 - Fucking throw the cunt in the Thames. 977 00:43:55,899 --> 00:43:58,302 - It's all your fault, you miserable skiver. 978 00:43:58,369 --> 00:43:59,937 I'm gonna fucking kill you. - Easy, Don. 979 00:44:00,004 --> 00:44:01,805 - You brought this cunt in. 980 00:44:01,872 --> 00:44:04,742 You should be doing this, not Gal. 981 00:44:04,808 --> 00:44:06,110 - I'm sorry, Gal. 982 00:44:06,176 --> 00:44:08,045 - You say sorry one more fucking time, Larry, 983 00:44:08,112 --> 00:44:09,213 I'm going to get a knife, 984 00:44:09,279 --> 00:44:10,414 stick it right in your fucking face. 985 00:44:10,481 --> 00:44:11,415 - This shouldn't only be on you, Gal. 986 00:44:11,482 --> 00:44:14,251 - I'll fucking take care of it. 987 00:44:14,318 --> 00:44:21,291 ♪ ♪ 988 00:44:25,796 --> 00:44:27,197 [rattle rattles] 989 00:44:27,264 --> 00:44:28,799 [heart pounding] 990 00:44:28,866 --> 00:44:29,833 ♪ ♪ 991 00:44:36,507 --> 00:44:39,410 [Gal breathing deeply] 992 00:44:49,787 --> 00:44:52,022 - Hi. - Mm. 993 00:44:52,089 --> 00:44:55,359 - Sweet dreams? - Mm. 994 00:44:55,426 --> 00:44:56,693 Don't remember. 995 00:44:56,760 --> 00:44:58,028 - [chuckles softly] 996 00:44:59,863 --> 00:45:01,298 [Marjorie sighs] 997 00:45:04,234 --> 00:45:09,106 - Do you ever think about getting away from here? 998 00:45:09,173 --> 00:45:10,374 - What are you talking about? 999 00:45:10,441 --> 00:45:14,812 - Dunno, just go somewhere far away. 1000 00:45:14,878 --> 00:45:16,713 - [chuckles softly] Why would we ever do that? 1001 00:45:16,780 --> 00:45:18,382 - I don't know, just wondering. 1002 00:45:18,449 --> 00:45:19,716 Just wondering. 1003 00:45:22,853 --> 00:45:25,089 - We've got everything here. 1004 00:45:25,155 --> 00:45:28,425 This is where our friends are. 1005 00:45:28,492 --> 00:45:31,495 Our kids will go to school here. 1006 00:45:31,562 --> 00:45:33,097 Isn't that what you want? 1007 00:45:33,163 --> 00:45:34,431 [Gal chuckles] 1008 00:45:36,867 --> 00:45:38,235 [Marjorie chuckles] 1009 00:45:38,302 --> 00:45:40,170 What's wrong? - Nothing. 1010 00:45:44,174 --> 00:45:45,509 [Gal chuckles] 1011 00:45:54,251 --> 00:45:55,385 - So where are you going to live after the wedding? 1012 00:45:56,820 --> 00:45:59,323 - I don't know, maybe Leighton. 1013 00:45:59,389 --> 00:46:00,824 Although I don't know if that's far enough away 1014 00:46:00,891 --> 00:46:02,025 for Gal these days. 1015 00:46:02,092 --> 00:46:03,260 - What? 1016 00:46:03,327 --> 00:46:04,328 - She's just kidding. 1017 00:46:04,394 --> 00:46:06,096 - [chuckles] I don't get it. 1018 00:46:06,163 --> 00:46:07,531 - Oh, neither do I. 1019 00:46:09,166 --> 00:46:11,368 [Marjorie chuckles] 1020 00:46:11,435 --> 00:46:14,304 [indistinct chatter on TV] 1021 00:46:16,306 --> 00:46:19,243 [indistinct chatter] 1022 00:46:22,946 --> 00:46:24,081 - Move. 1023 00:46:24,148 --> 00:46:25,916 Move. Come on. 1024 00:46:28,952 --> 00:46:30,888 I have to get out of there. 1025 00:46:30,954 --> 00:46:33,257 Started the wedding talk again. [Bert chuckles] 1026 00:46:33,323 --> 00:46:35,092 - Marjorie's a good girl. 1027 00:46:39,429 --> 00:46:40,797 - Here. 1028 00:46:40,864 --> 00:46:42,132 - Jeez. 1029 00:46:48,939 --> 00:46:51,041 - Do you like working at the stadium? 1030 00:46:51,108 --> 00:46:52,309 - Course. 1031 00:46:52,376 --> 00:46:54,845 Can't imagine doing nothing else. 1032 00:46:54,912 --> 00:46:56,813 I've been there almost 35 years. 1033 00:47:02,286 --> 00:47:06,523 Hey, listen, do me a favor, son. 1034 00:47:06,590 --> 00:47:10,160 Can you spare a few extra quid this week? 1035 00:47:10,227 --> 00:47:12,196 Me and Willy Christ had a little mishap 1036 00:47:12,262 --> 00:47:15,299 in the darts tournament over the Eagle Saturday last week. 1037 00:47:15,365 --> 00:47:19,570 This close to a nine-darter. [chuckles] 1038 00:47:23,473 --> 00:47:25,609 - Of course. 1039 00:47:31,181 --> 00:47:33,383 This do you? - Oh, mate, you're a lifesaver. 1040 00:47:33,450 --> 00:47:35,319 Nice one. 1041 00:47:35,385 --> 00:47:36,954 Well, listen, son. 1042 00:47:37,020 --> 00:47:40,090 Don't tell your mother, okay? 1043 00:47:40,157 --> 00:47:41,258 - Of course not. 1044 00:47:41,325 --> 00:47:43,393 [Bert pats Gals' leg] - Good lad. 1045 00:47:43,460 --> 00:47:46,396 All right, off to work. 1046 00:47:57,708 --> 00:47:59,376 - He's from India or Pakistan 1047 00:47:59,443 --> 00:48:02,045 or some other place over that way. 1048 00:48:02,112 --> 00:48:04,982 But Stan knows. Don't know how, but he does. 1049 00:48:05,048 --> 00:48:06,550 - Grow the fuck up and act your age. 1050 00:48:06,617 --> 00:48:10,520 Of course he knows, fucking pillock. 1051 00:48:10,587 --> 00:48:12,189 Listen. 1052 00:48:12,256 --> 00:48:14,524 You're close now, closer than you've ever been. 1053 00:48:14,591 --> 00:48:16,526 Closer than I ever thought you'd be. 1054 00:48:16,593 --> 00:48:18,328 I didn't walk through the fucking fires of hell 1055 00:48:18,395 --> 00:48:19,496 bringing you up to be undermined 1056 00:48:19,563 --> 00:48:21,298 by some immigrant do-gooder. 1057 00:48:21,365 --> 00:48:22,432 - Mm. 1058 00:48:22,499 --> 00:48:25,068 Shouldn't be a problem. 1059 00:48:25,502 --> 00:48:27,504 [slot machine plays descending chord] 1060 00:48:27,571 --> 00:48:32,009 - You fuck this up, you don't get another chance. 1061 00:48:32,075 --> 00:48:34,578 If Gal won't do it, you do it. 1062 00:48:34,645 --> 00:48:36,313 How much more do I have to do for you? 1063 00:48:36,380 --> 00:48:41,351 Fucking Doctor White honking jamrag fucking spunk bubble? 1064 00:48:41,418 --> 00:48:44,288 [tense music] 1065 00:48:44,354 --> 00:48:51,161 ♪ ♪ 1066 00:49:14,785 --> 00:49:18,055 - Oh, fuck, fuck. 1067 00:49:18,121 --> 00:49:21,491 ♪ ♪ 1068 00:49:21,558 --> 00:49:24,194 Don, don't do it! 1069 00:49:24,261 --> 00:49:26,430 - Stay out of the way, Gal. - I'm serious! 1070 00:49:26,496 --> 00:49:28,999 - I'm not letting this cunt fuck up our plans. 1071 00:49:29,066 --> 00:49:31,702 If you're not going to do it, I will. 1072 00:49:31,768 --> 00:49:34,438 ♪ ♪ 1073 00:49:34,504 --> 00:49:37,107 Are you nuts, pointing that gun at me? 1074 00:49:37,174 --> 00:49:40,043 - You've got to listen. 1075 00:49:40,110 --> 00:49:44,214 ♪ ♪ 1076 00:49:44,281 --> 00:49:47,217 - Are you going to shoot me, Gal? 1077 00:49:47,284 --> 00:49:51,088 - If I have to... I will. 1078 00:49:51,154 --> 00:49:53,256 I'll-- 1079 00:49:53,323 --> 00:49:55,525 - I'm not lying to Ted. 1080 00:49:55,592 --> 00:49:56,727 I'm not. 1081 00:49:56,793 --> 00:49:59,496 No, no, no! 1082 00:49:59,563 --> 00:50:01,231 You're going to have to shoot me. 1083 00:50:01,298 --> 00:50:08,105 ♪ ♪ 1084 00:50:17,280 --> 00:50:21,685 - We're not murderers, Don. 1085 00:50:21,752 --> 00:50:28,725 ♪ ♪ 1086 00:50:33,830 --> 00:50:35,365 - If Gal won't do it. 1087 00:50:35,432 --> 00:50:37,801 - You do it. 1088 00:50:37,868 --> 00:50:39,603 - No, wait, no! No, no! - Outta the fucking way, Gal! 1089 00:50:39,669 --> 00:50:41,671 - You fucking stay there! - Get out of the way! 1090 00:50:41,738 --> 00:50:43,340 - Listen, he's gonna disappear. - What the fuck are you doing? 1091 00:50:43,407 --> 00:50:44,608 - He's gonna disappear. He's gonna get outta town. 1092 00:50:44,674 --> 00:50:46,143 - No! No! No! No! No! - You hear me? 1093 00:50:46,209 --> 00:50:47,577 - You take this money. 1094 00:50:47,644 --> 00:50:49,179 You take this money and you run. 1095 00:50:49,246 --> 00:50:50,814 - Gal! - Fucking run! Run! 1096 00:50:50,881 --> 00:50:52,783 - No! No! No! 1097 00:50:52,849 --> 00:51:00,157 ♪ ♪ 1098 00:51:00,457 --> 00:51:04,227 What have you done? 1099 00:51:04,294 --> 00:51:08,331 What the fuck have you done? 1100 00:51:08,398 --> 00:51:10,233 [droning tense music] 1101 00:51:10,300 --> 00:51:11,835 - Saved your fucking life. 1102 00:51:11,902 --> 00:51:15,105 [tense music fades] 1103 00:51:49,239 --> 00:51:52,576 [Frank Sinatra's "Strangers In The Night"] 1104 00:51:52,642 --> 00:51:59,716 ♪ ♪ 1105 00:51:59,783 --> 00:52:05,222 - ♪ Strangers in the night exchanging glances ♪ 1106 00:52:05,288 --> 00:52:10,594 ♪ Wondering in the night what were the chances ♪ 1107 00:52:10,660 --> 00:52:13,497 ♪ We'd be sharing love before the night is through ♪ 1108 00:52:13,563 --> 00:52:17,234 [laughter and chatter] 1109 00:52:17,300 --> 00:52:20,136 - That's a cracker! [laughter] 1110 00:52:20,203 --> 00:52:21,638 - You've had enough, mate. 1111 00:52:21,705 --> 00:52:24,407 - ♪ Something in your eyes was so inviting ♪ 1112 00:52:24,474 --> 00:52:25,709 - The food you're getting served tonight 1113 00:52:25,775 --> 00:52:27,577 is like nothing you've ever tasted in your lives. 1114 00:52:27,644 --> 00:52:29,212 - Cheers, mate. 1115 00:52:29,279 --> 00:52:30,881 - We've had stuff specially flown in for you boys. 1116 00:52:30,947 --> 00:52:32,415 - Aitch, liven up. 1117 00:52:32,482 --> 00:52:33,550 They'll think you're wearing a wire. 1118 00:52:33,617 --> 00:52:34,784 [laughter] Have some more champagne. 1119 00:52:34,851 --> 00:52:36,486 - What's this then? 1120 00:52:36,553 --> 00:52:38,188 - Gentlemen. 1121 00:52:40,357 --> 00:52:43,727 We're all cunts. [laughter] 1122 00:52:43,793 --> 00:52:45,695 It looks like we're off and running. 1123 00:52:46,997 --> 00:52:49,466 Job like this... 1124 00:52:49,533 --> 00:52:52,669 going to bring the entire kingdom to our doorstep. 1125 00:52:52,736 --> 00:52:55,372 But the payoff, gents, 1126 00:52:55,438 --> 00:52:56,673 is gonna have you farting through silk 1127 00:52:56,740 --> 00:52:58,708 for a good, long time. 1128 00:52:58,775 --> 00:53:01,211 - ♪ Love was just a glance away ♪ 1129 00:53:01,278 --> 00:53:02,846 ♪ A warm embracing dance away ♪ 1130 00:53:03,280 --> 00:53:04,714 - Fuck, fuck! 1131 00:53:12,289 --> 00:53:15,959 - Have you sorted out your problem, Gal? 1132 00:53:16,026 --> 00:53:18,428 Our problem? 1133 00:53:18,495 --> 00:53:21,398 [blood trickling softly] 1134 00:53:25,635 --> 00:53:27,237 - Yes, Ted. 1135 00:53:27,304 --> 00:53:29,940 Everything's taken care of. 1136 00:53:30,006 --> 00:53:32,909 - Okay. 1137 00:53:32,976 --> 00:53:35,979 Let's have some fun tonight. 1138 00:53:36,046 --> 00:53:38,848 [suspenseful dramatic music] 1139 00:53:38,915 --> 00:53:41,885 ♪ ♪ 72942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.