Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,510 --> 00:00:04,420
так чувствуешь себя
2
00:00:08,620 --> 00:00:10,620
худеть моя сумка рюкзак
3
00:00:11,550 --> 00:00:12,057
и вартан
4
00:00:16,310 --> 00:00:17,640
на эту ногу не опирайся
5
00:00:20,900 --> 00:00:21,610
вот держи
6
00:00:22,640 --> 00:00:25,570
повезло тебе пару
сантиметров левые для труб
7
00:00:26,662 --> 00:00:27,347
всё нормально
8
00:00:32,780 --> 00:00:34,730
это неважно прости что тебя усыпил
9
00:00:35,580 --> 00:00:36,670
против твоей воли
10
00:00:37,520 --> 00:00:41,787
тут есть телефон он там
в соседней палате и лёг
11
00:01:06,780 --> 00:01:08,090
анна бомбанул тебя
12
00:01:09,080 --> 00:01:10,037
это не так
13
00:01:11,050 --> 00:01:13,630
центровая здесь его прихватил понос
14
00:01:15,200 --> 00:01:17,010
он еще мальчишка да
15
00:01:18,810 --> 00:01:23,097
деви его возрасте с людей
кожу живьём стирал эти вещи
16
00:01:23,180 --> 00:01:24,640
что ты делал для рикардо
17
00:01:25,190 --> 00:01:28,740
помнишь он хотел чтобы
я знал о твоих подвигах
18
00:01:29,030 --> 00:01:31,407
он пытается помочь семье ты его
19
00:01:31,490 --> 00:01:33,097
семье вообще ничего не знаешь
20
00:01:33,180 --> 00:01:36,537
а вдруг она вообще выдумал
тебя нет семьи ты не читы
21
00:01:39,210 --> 00:01:41,530
вот это и убийца
22
00:01:42,560 --> 00:01:45,230
прошлый раз я смотрел
как ты быстро угасала
23
00:01:45,360 --> 00:01:47,247
скорее всего пытался дать тебе мой
24
00:01:47,330 --> 00:01:48,247
любимый нож
25
00:01:54,990 --> 00:01:55,680
слушай
26
00:02:00,190 --> 00:02:03,400
что рикардо сделал
своей женой и с сыном
27
00:02:07,470 --> 00:02:09,590
тогда я понял кем ты хочешь стать
28
00:02:10,740 --> 00:02:15,470
я знал что ты доверяешься до них отправишь
их прямо как ты хотел спасти себя
29
00:02:16,740 --> 00:02:20,187
как тебе это хватка ещё
не потеряла убийца богов
30
00:02:39,670 --> 00:02:41,200
лежали в каждой щели
31
00:02:42,120 --> 00:02:44,430
перепад каждым сидением передачки
32
00:02:45,380 --> 00:02:48,580
кроме пассажирского
места да там была пустая
33
00:02:50,340 --> 00:02:50,910
парень
34
00:02:53,840 --> 00:02:56,290
наверное ты пожалел что
приехал в нашу страну
35
00:02:57,160 --> 00:03:00,067
да ей шанс пара придурков попалась
36
00:03:00,150 --> 00:03:03,077
но не все же убийцы есть и хорошие люди
37
00:03:04,140 --> 00:03:04,680
понимаешь
38
00:03:06,100 --> 00:03:07,220
ты не понимаешь
39
00:03:11,070 --> 00:03:12,720
надолго тебя
40
00:03:14,090 --> 00:03:20,520
времени она думала бери эти деньги
и вали чтобы я тебе не верил
41
00:03:22,190 --> 00:03:22,857
это забери
42
00:03:40,550 --> 00:03:42,160
алекс где тебя носит
43
00:03:45,100 --> 00:03:46,170
не подстрелили
44
00:03:48,130 --> 00:03:48,950
что случилось
45
00:03:52,420 --> 00:03:53,140
я порядке
46
00:03:54,680 --> 00:03:57,590
не надо было тебя
оставлять это моя вина
47
00:03:59,090 --> 00:04:03,060
слушай я скоро буду у
тебя не уходи из дома
48
00:04:04,180 --> 00:04:05,370
конечно как ты
49
00:04:06,108 --> 00:04:07,207
не волнуйся братишка
50
00:04:08,550 --> 00:04:09,110
стоило
51
00:04:11,800 --> 00:04:15,000
я скоро буду ладно братишка
52
00:04:23,430 --> 00:04:27,290
кто то закрыто
53
00:04:28,240 --> 00:04:30,440
это не
54
00:04:30,510 --> 00:04:33,010
нет вы слышали мы закрыты
55
00:04:38,620 --> 00:04:40,730
ничего себе кто его так отделал
56
00:04:41,390 --> 00:04:44,420
получил мотыгой грудь
приведи его в себя
57
00:04:44,850 --> 00:04:48,387
как это это ведь ты доктор разбуди его
58
00:04:48,470 --> 00:04:56,847
помоги поднимай ну что ж заметишь сегодня
такой то творится слушай слушай это просто
59
00:04:56,930 --> 00:05:02,720
кошмар это настоящий кошмар больше у него
есть просто работает может не получиться
60
00:05:03,030 --> 00:05:06,137
это не так уж и просто это
не моя профессия понимаешь
61
00:05:12,460 --> 00:05:14,730
что вы вообще знаете про работу врача
62
00:05:19,130 --> 00:05:19,880
мотыга
63
00:05:23,210 --> 00:05:26,347
я с вами что дайте
посмотреть просто помоги ему
64
00:05:26,430 --> 00:05:30,000
и всё значит тогда ну ладно
65
00:05:31,230 --> 00:05:33,330
ну я не знаю посмотри
66
00:05:34,130 --> 00:05:37,087
гипогликемический шок
я ему нужна жидкость
67
00:05:37,170 --> 00:05:39,267
я не знаю я ветеринар у меня тут нет
68
00:05:39,350 --> 00:05:42,480
крови я не знаю как его
спасти я не прошу спасти
69
00:05:42,810 --> 00:05:45,047
я прошу разбудить то есть вы вам
70
00:05:45,130 --> 00:05:47,627
надо разбудить временно
как это по вашему сделать
71
00:05:49,770 --> 00:05:56,610
а я попробую слушай слушай слушай а я
72
00:05:56,790 --> 00:06:00,187
адреналина гидрохлорид двести
пятьдесят ноль я приеду
73
00:06:00,270 --> 00:06:01,647
все грудную клетку прямо
74
00:06:01,730 --> 00:06:05,270
ему в сердце сработает эта
доза разбудит и жирафа
75
00:06:05,460 --> 00:06:07,987
так вот если он не проснется
76
00:06:08,070 --> 00:06:13,327
ты сам умрёшь он точно придется вы пока
подумайте что хотите спросить потому что
77
00:06:13,410 --> 00:06:17,017
я ничего не могу гарантировать
я так ещё никогда не делал
78
00:06:18,630 --> 00:06:19,610
вот
79
00:06:22,630 --> 00:06:23,760
господи помоги
80
00:06:25,620 --> 00:06:31,960
ой сработала
81
00:06:34,830 --> 00:06:43,417
работала я не знаю не знаю давайте вставай
давай же проснись давай проснись проснись
82
00:06:43,500 --> 00:06:46,687
проснись тупой ублюдок
ну вставай тупая скотина
83
00:06:46,770 --> 00:06:49,087
вставай давай давай реанимируй
84
00:06:49,170 --> 00:06:51,097
его ты сам дышит ему в рот
85
00:06:51,180 --> 00:06:57,017
я не буду это делать нет
ладно ладно черт побери
86
00:06:58,890 --> 00:07:00,640
у
87
00:07:05,880 --> 00:07:12,090
в ещё
88
00:07:14,920 --> 00:07:22,887
посмотрели посмотрели стой стой стой стой
стой ты видел я очень старался ему помочь
89
00:07:22,970 --> 00:07:27,237
я старался подожди подожди
есть идея есть дефибриллятор
90
00:07:27,320 --> 00:07:28,947
я дам разряд сердца я дам
91
00:07:29,030 --> 00:07:36,107
разряд сердца я возьму его ладно
ладно ладно все препаратах
92
00:07:55,020 --> 00:07:55,890
кто выиграл
93
00:07:59,290 --> 00:08:01,340
я думал тебе крышка
94
00:08:05,280 --> 00:08:06,870
кое кого невозможно убить
95
00:08:09,370 --> 00:08:09,880
да
96
00:08:11,380 --> 00:08:13,870
как чувствуешь враги не дождутся
97
00:08:17,710 --> 00:08:18,400
но
98
00:08:20,810 --> 00:08:21,760
я спас тебя
99
00:08:24,770 --> 00:08:26,850
покажешь мне как отследить твой телефон
100
00:08:35,740 --> 00:08:37,030
что ты собрался делать
101
00:08:54,370 --> 00:08:55,900
я хотел тебя вылечить
102
00:08:58,550 --> 00:09:00,070
дал тебе всё что хочешь
103
00:09:01,380 --> 00:09:03,100
мы были с тобой как братья
104
00:09:07,560 --> 00:09:10,850
ты ты был мне ближе всех на земле
105
00:09:14,490 --> 00:09:14,890
да
106
00:09:17,120 --> 00:09:20,880
ну сдохни тони
107
00:09:22,360 --> 00:09:23,780
так так сказал батя
108
00:09:26,700 --> 00:09:33,950
в ой
109
00:10:00,390 --> 00:10:05,060
в прости меня
110
00:10:43,120 --> 00:10:44,970
всё
111
00:10:45,120 --> 00:10:55,060
в где миллионов долларов
112
00:11:16,830 --> 00:11:18,510
но он очень нужен
113
00:11:19,700 --> 00:11:22,367
это так это тачка
114
00:11:26,970 --> 00:11:27,790
прослушайте
115
00:11:29,580 --> 00:11:30,560
не знаю кто
116
00:11:32,500 --> 00:11:33,870
я не знаю где эта тачка
117
00:11:35,000 --> 00:11:38,207
и о деньгах я не знаю
что я многого не знаешь
118
00:11:40,710 --> 00:11:42,000
церемония лжешь
119
00:11:44,050 --> 00:11:44,780
это правда
120
00:11:45,820 --> 00:11:46,650
клянусь вам
121
00:11:50,970 --> 00:11:52,160
ты ведь из эквадора
122
00:11:57,360 --> 00:11:58,230
трогал
123
00:12:02,300 --> 00:12:03,190
что вы делаете
124
00:12:04,970 --> 00:12:06,230
какая красивая
125
00:12:07,940 --> 00:12:08,850
не надо
126
00:12:09,990 --> 00:12:13,260
ты знаешь у меня есть
несколько наемников в эквадоре
127
00:12:13,390 --> 00:12:15,460
всего один телефонный звонок
128
00:12:15,550 --> 00:12:19,507
и они расскажут мне где
именно снято это фото
129
00:12:21,300 --> 00:12:22,230
одна секунда
130
00:12:25,260 --> 00:12:31,810
все нет что вы делаете алло алло ну я
вам все рассказал заткни свой рот а
131
00:12:33,290 --> 00:12:34,590
заткни свою пасть
132
00:12:36,890 --> 00:12:38,860
привет привет амиго
133
00:12:39,740 --> 00:12:41,760
скажи если я пришлю тебе фото
134
00:12:42,540 --> 00:12:47,057
скажешь мне где именно оно
было снято да без проблем
135
00:12:47,140 --> 00:12:49,897
я скоро тебе его пришлю синьор
136
00:12:49,980 --> 00:12:52,687
ты сможешь помочь с днём да конечно
137
00:12:53,980 --> 00:12:54,760
ладно
138
00:12:56,090 --> 00:13:02,120
ты меня слышишь да слышу алло сеньор
пожалуйста я перезвоню ладно жду звонка
139
00:13:05,560 --> 00:13:07,270
девять что ещё рассказать
140
00:13:19,220 --> 00:13:24,670
прошу синьор что вы делаете я вам
всё рассказал я вам всё сказал
141
00:13:46,620 --> 00:13:49,330
приятно видеть что вы
не сдаётесь доктор дин
142
00:13:49,840 --> 00:13:52,777
потому что мне очень нужна ваша помощь
143
00:14:40,170 --> 00:14:44,610
привет граундер это род те кто
нанял нас особо здесь мертвы
144
00:14:45,220 --> 00:14:46,630
убийца забрал феликса
145
00:14:47,320 --> 00:14:50,137
меня это совсем не удивляет угадай
146
00:14:52,840 --> 00:14:57,310
почему не бывает эй парни рад вас
видеть вот ваши деньги до свидания
147
00:14:58,680 --> 00:14:59,830
можно машина смерти
148
00:15:00,760 --> 00:15:01,910
это подарок
149
00:15:03,220 --> 00:15:04,620
просто уходи с деньгами
150
00:15:05,930 --> 00:15:07,620
даже если бы мог
151
00:15:09,210 --> 00:15:10,140
уже поздно
152
00:15:12,590 --> 00:15:13,650
ранее здесь
153
00:15:16,130 --> 00:15:17,180
я еду к тебе
154
00:15:18,050 --> 00:15:21,320
простирал да я попрошу их задержаться
155
00:15:41,850 --> 00:15:43,230
вежливо убейте
156
00:15:46,390 --> 00:15:49,590
без подкрепления повезло мне
157
00:17:34,260 --> 00:17:35,210
помогите
158
00:17:37,820 --> 00:17:40,960
второе счастье да да сейчас
159
00:17:42,740 --> 00:17:43,670
прошу вас
160
00:17:45,000 --> 00:17:46,047
я внутри
161
00:17:46,740 --> 00:17:47,780
цифрованного
162
00:17:54,470 --> 00:17:55,220
класс
163
00:17:56,640 --> 00:17:58,710
ну парень
164
00:18:00,370 --> 00:18:02,100
давая
165
00:18:03,120 --> 00:18:05,340
угу
166
00:18:07,560 --> 00:18:09,537
ну ты засранец парень
167
00:18:20,560 --> 00:18:21,180
это не он
168
00:18:24,340 --> 00:18:26,880
это не он
169
00:18:28,250 --> 00:18:28,800
сейчас
170
00:18:52,380 --> 00:18:53,210
лезь назад
171
00:20:35,440 --> 00:20:36,920
мерзкая скотина
172
00:20:59,490 --> 00:21:01,810
рок и рок
173
00:21:03,370 --> 00:21:09,950
в говорила я тебе
174
00:21:11,610 --> 00:21:12,620
для
175
00:21:21,150 --> 00:21:22,850
похоже ты альфонса
176
00:21:26,720 --> 00:21:28,130
где остальные деньги
177
00:21:29,500 --> 00:21:30,410
диапазон
178
00:21:31,330 --> 00:21:32,690
таково ты имеешь ввиду
179
00:21:33,650 --> 00:21:38,300
феликс здоровый бугай
который тебя выдал он живой
180
00:21:39,340 --> 00:21:40,280
пока живой
181
00:21:41,740 --> 00:21:43,200
давай дорогая
182
00:21:44,390 --> 00:21:45,750
работаешь на гринго
183
00:21:46,930 --> 00:21:51,510
это неважно так это вы отвечаете
за смерть трех членов картеля
184
00:21:52,008 --> 00:21:53,117
даже если вы вернете
185
00:21:53,200 --> 00:21:56,607
им деньги они будут мстить вам а феликс
186
00:21:57,440 --> 00:21:58,540
вполне при чем
187
00:21:59,350 --> 00:22:02,580
папа как мы сделаем ты
отдашь его рюкзак с деньгами
188
00:22:03,950 --> 00:22:05,060
и он идет домой
189
00:22:06,070 --> 00:22:09,580
вас не убьёт за это
свернут деньги и меня
190
00:22:14,890 --> 00:22:20,380
моя кровь им хватит зачем кому то
нужна хоть капля твоей поганой крови
191
00:22:21,640 --> 00:22:23,200
эта кровь убийцы богов
192
00:22:24,840 --> 00:22:25,770
не верю
193
00:22:27,010 --> 00:22:27,740
не верь
194
00:22:28,960 --> 00:22:30,237
вставай вставай подожди
195
00:22:36,450 --> 00:22:36,940
давай
196
00:22:40,440 --> 00:22:41,330
давай
197
00:22:44,830 --> 00:22:46,680
знаешь что эта пушка
198
00:22:47,420 --> 00:22:48,510
начало угодно
199
00:22:49,890 --> 00:22:53,340
угу эта пушка рикардо каррильо моралеса
200
00:22:53,990 --> 00:22:56,377
он управлял картелем пока я не убил его
201
00:22:57,990 --> 00:23:00,470
короче это ты
202
00:23:01,480 --> 00:23:03,670
представь что ты сдашь
его убийцу рикардо
203
00:23:04,430 --> 00:23:05,000
айфон
204
00:23:06,270 --> 00:23:07,470
организовать его
205
00:23:21,790 --> 00:23:22,850
договорились
206
00:23:24,120 --> 00:23:27,950
бросая пушку на землю иди сюда медленно
207
00:23:45,120 --> 00:23:46,140
ближе не надо
208
00:23:47,800 --> 00:23:49,430
поверни все стань на колени
209
00:23:55,310 --> 00:23:56,600
ты отпустишь его правда
210
00:23:57,610 --> 00:24:02,060
реальные отпустил бы но ты
предложил просто уникальную сделку
211
00:24:08,840 --> 00:24:10,400
убийца богов
212
00:24:18,250 --> 00:24:18,690
вот
213
00:24:27,650 --> 00:24:28,440
брось его
214
00:24:53,720 --> 00:24:54,610
твой рюкзак
215
00:24:57,990 --> 00:24:58,620
я не возьму
216
00:25:01,310 --> 00:25:02,310
возвращайся
217
00:25:03,690 --> 00:25:05,110
приезжает жене и дочке
218
00:25:06,190 --> 00:25:07,490
открой свой ресторан
219
00:25:09,880 --> 00:25:11,630
готов пить яндекс боя
220
00:25:13,480 --> 00:25:16,050
судьба дает тебе прекрасная возможность
221
00:25:19,580 --> 00:25:20,690
кто сегодня истина
222
00:25:24,830 --> 00:25:25,180
да
223
00:25:27,910 --> 00:25:29,800
я заключил сделку с дьяволом
224
00:25:30,170 --> 00:25:31,537
и нарушить её не смогла
225
00:25:36,880 --> 00:25:37,560
айфон
226
00:25:39,540 --> 00:25:40,690
нет не сдавайся
227
00:25:43,750 --> 00:25:46,190
жаль я только не
пообедают твоем ресторане
228
00:25:52,520 --> 00:25:53,900
цыпленок этих вода
229
00:25:55,860 --> 00:25:57,030
не в моем вкусе
230
00:26:02,980 --> 00:26:04,610
так что каждый получит свое
231
00:26:08,930 --> 00:26:10,380
возвращайся к семье
232
00:28:12,700 --> 00:28:13,420
ладно
233
00:28:37,620 --> 00:28:42,617
режиссер джон стал берг
авторы сценария ник тернер
234
00:28:42,700 --> 00:28:45,057
и рекс нью авторы идеи джон
235
00:28:45,140 --> 00:28:48,857
стал эберг ник тернер и
рекс нью продюсеры джон
236
00:28:48,940 --> 00:28:51,537
стал берг дэвид пейджер её оливер
237
00:28:51,620 --> 00:28:53,847
хадсон ваяет рассел ройс
238
00:28:55,090 --> 00:29:02,087
исполнительные продюсеры гелем смит марк
denon люк тейлор мэтью келлерман данас
239
00:29:02,170 --> 00:29:05,097
анисьи for орбит нэйтан клингер
240
00:29:05,180 --> 00:29:09,627
и другие оператор постановщик
питер vermeer художник
241
00:29:09,710 --> 00:29:13,740
картины патрик данкан
монтаж белла эриксон
242
00:29:14,630 --> 00:29:15,837
приехать инока
243
00:29:16,980 --> 00:29:18,300
химки мадера
244
00:29:19,680 --> 00:29:20,760
люк хемсворт
245
00:29:22,580 --> 00:29:29,340
футбол йохансон в них
кассаветиса в томас джейн
246
00:29:31,080 --> 00:29:32,250
китаец гибсон
247
00:29:33,900 --> 00:29:39,530
композитор мимо пахра художник по
костюмам рейчел николь андерсон
248
00:29:40,950 --> 00:29:47,717
производство кинокомпании слова берн и
broken open фильм джона стейнбека плохие
249
00:29:47,800 --> 00:29:47,957
парни
21058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.