Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,910 --> 00:00:03,400
ред бокс интертеймент
2
00:00:09,800 --> 00:00:15,130
в бандит медиа кэпитал
3
00:00:15,200 --> 00:00:20,430
в твёрденьким
4
00:00:21,380 --> 00:00:26,060
в слов дёрн
5
00:00:44,740 --> 00:00:47,170
red box интертеймент представляет
6
00:00:49,810 --> 00:00:55,977
совместно с бандит медиа кидал твердым барс
продакшн лапердин продакшн рид даймонд
7
00:00:56,060 --> 00:00:56,537
исчез
8
00:01:06,440 --> 00:01:09,640
производство компаний слова
берни brookings оупен
9
00:01:19,530 --> 00:01:21,090
плохие парни
10
00:01:43,900 --> 00:01:47,180
в несложно
11
00:01:47,880 --> 00:01:49,740
дайте работу труднее
12
00:01:50,720 --> 00:01:53,970
неважно сколько у тебя работа
я все равно не хватает
13
00:01:55,330 --> 00:01:58,670
да сторона оскар даст совет
который гарантирует успех
14
00:01:59,840 --> 00:02:00,750
говори
15
00:02:01,490 --> 00:02:02,040
да
16
00:02:02,782 --> 00:02:03,527
получил англии
17
00:02:04,740 --> 00:02:05,280
практикуйся
18
00:02:06,300 --> 00:02:10,920
да если мне поручат то чего я не
знаю говори да я должен врать
19
00:02:11,804 --> 00:02:12,017
слуша
20
00:02:13,020 --> 00:02:16,730
если тебя спросят умеешь ли
ты подтирать людям задницы
21
00:02:17,660 --> 00:02:23,237
отвечаю ей так ни за что с
говном будешь возиться ты среду
22
00:02:23,960 --> 00:02:28,490
если ты спросишь любого все
скажут что годами убираете
23
00:02:29,940 --> 00:02:30,770
как говорится
24
00:02:31,600 --> 00:02:32,667
страна возможностей
25
00:02:44,170 --> 00:02:47,650
в что теперь
26
00:02:49,350 --> 00:02:50,090
теперь ожидает
27
00:03:08,510 --> 00:03:10,180
ты
28
00:03:10,730 --> 00:03:13,980
возьмите брата лучше всех лучше тебя
29
00:03:15,690 --> 00:03:18,700
эдди всё нормально встретимся дома
30
00:03:22,160 --> 00:03:23,360
берегись придурков
31
00:03:36,420 --> 00:03:39,297
спасибо не за что у вас
нет для меня работы
32
00:03:39,380 --> 00:03:42,870
я не говорю по испански
я знаю английский
33
00:03:43,460 --> 00:03:46,150
спасибо ещё раз я знаю английский
34
00:03:48,180 --> 00:03:51,747
хочешь работать иди вон
туда не приставай к людям
35
00:03:53,550 --> 00:03:55,360
ай да да
36
00:03:56,580 --> 00:04:01,990
нужна работа иди туда здесь
имеющие не приставай к людям понял
37
00:04:03,790 --> 00:04:04,520
то да
38
00:04:07,990 --> 00:04:10,430
хей вам помощь нужна вали отсюда
39
00:04:11,210 --> 00:04:12,920
попрошайка дедушка
40
00:04:15,160 --> 00:04:15,770
так
41
00:04:16,890 --> 00:04:18,400
всё нормально всё нормально
42
00:04:20,640 --> 00:04:21,970
сейчас помогу давай
43
00:04:31,140 --> 00:04:34,210
здравствуйте простите
вы не подскажете отвали
44
00:04:35,420 --> 00:04:36,090
не понял
45
00:04:37,750 --> 00:04:39,950
у тебя просто хотела вам нужен работник
46
00:04:42,930 --> 00:04:43,280
нет
47
00:04:44,950 --> 00:04:46,130
должна машина
48
00:04:48,870 --> 00:04:49,190
кроме
49
00:04:50,230 --> 00:04:51,240
заглядывали
50
00:05:14,320 --> 00:05:19,050
ой я тебе что сказал ищи
работу в другом месте
51
00:05:19,560 --> 00:05:22,227
с английский понимаешь тебе здесь
52
00:05:22,310 --> 00:05:26,367
нельзя находить понимать ему
нельзя приставать к людям им
53
00:05:28,160 --> 00:05:30,465
простите мой друг
правда приставал к вам
54
00:05:30,560 --> 00:05:32,287
или вы судите по цвету его кожи
55
00:05:34,320 --> 00:05:36,580
простите вы извиняетесь
не перед тем человек
56
00:05:39,070 --> 00:05:39,700
простите
57
00:05:40,890 --> 00:05:44,747
ты не волнуйся чел вот я предположил
58
00:05:44,830 --> 00:05:47,537
что вы человек хотя и не стоило
59
00:05:49,580 --> 00:05:50,900
вы продаете бинты
60
00:05:51,710 --> 00:05:55,330
нет это хоз мак а буксирный трос
61
00:05:56,370 --> 00:05:57,140
семнадцать
62
00:05:59,820 --> 00:06:00,430
спасибо
63
00:06:04,710 --> 00:06:06,940
ты ищешь работу прости что спросил
64
00:06:08,970 --> 00:06:10,717
да ясно ясно
65
00:06:11,410 --> 00:06:15,867
вообще то у меня есть работа но
нужна машина да машина или грузовик
66
00:06:15,950 --> 00:06:16,667
хотя бы моя
67
00:06:16,750 --> 00:06:19,980
машина забита под завязку
ну что идём грузовик есть
68
00:06:20,950 --> 00:06:24,070
мы да да круто
69
00:06:25,490 --> 00:06:30,060
два из двух как зовут
amiga феликс феликс
70
00:06:30,610 --> 00:06:32,320
как феликс феликс ко
71
00:06:34,500 --> 00:06:36,177
я шучу классное имя
72
00:06:37,820 --> 00:06:39,220
алекс рядом где-то
73
00:06:40,240 --> 00:06:44,197
скажем сто пятьдесят зелёных
нарыла за грязную работу
74
00:06:44,280 --> 00:06:45,680
на дядином france
75
00:06:46,500 --> 00:06:49,790
сто пятьдесят баксов да да круто
76
00:06:50,640 --> 00:06:52,237
да ты знаешь я люблю тебя
77
00:06:52,320 --> 00:06:57,147
но с ним иногда невозможно
иметь дело он немного свихнулся
78
00:06:57,230 --> 00:07:02,610
верит в плоскую землю и
микрочипы картинах в рептилоидов
79
00:07:02,980 --> 00:07:05,417
и всякую чушь а в общем
80
00:07:05,500 --> 00:07:07,487
купайтесь я сегодня утром в душе пою
81
00:07:07,800 --> 00:07:09,440
да
82
00:07:09,870 --> 00:07:17,420
в жизни аун этот засранец приходит и
барабанит в дверь мужик я падаю перелом
83
00:07:18,480 --> 00:07:19,947
он извинился нет
84
00:07:20,680 --> 00:07:24,430
для чего дня отличный день чтобы
подготовиться к концу света
85
00:07:25,118 --> 00:07:26,950
он забил багажник с этим хламом
86
00:07:27,060 --> 00:07:30,070
который нужно закопать в
землю или куда там ещё
87
00:07:31,100 --> 00:07:35,577
знаешь что он же спятил ведь
он как то цепная собака
88
00:07:35,660 --> 00:07:37,597
да сцепится во что-то я такая
89
00:07:37,680 --> 00:07:40,458
будет с этим носиться и
не отпустит ни за что да
90
00:07:41,520 --> 00:07:45,097
вот почему ты мне нужен
спасти спасти мой бедный зад
91
00:07:45,180 --> 00:07:48,197
да ладно да это он сидит вон
92
00:07:48,280 --> 00:07:49,140
там в алексине
93
00:07:49,940 --> 00:07:50,327
ладно
94
00:07:50,710 --> 00:07:54,157
мы готов да нам дали сигнал гудок
95
00:07:54,240 --> 00:07:57,187
и мы отправимся быстрее
пули amiga энергетик
96
00:07:57,270 --> 00:07:59,880
ты был такой не будешь спать всю ночь
97
00:08:01,112 --> 00:08:01,857
ты не пробовал
98
00:08:03,890 --> 00:08:06,340
то есть на первый день в стране да
99
00:08:07,840 --> 00:08:11,710
ладно парни из восемнадцать двадцать
два не может быть вот это да
100
00:08:13,240 --> 00:08:15,010
решил разыграть меня
101
00:08:16,700 --> 00:08:20,980
что правда начал добро пожаловать
в сша первый день в стране
102
00:08:22,660 --> 00:08:26,800
с дренажирование ты пойдёшь
огонь бурый медные трубы
103
00:08:28,520 --> 00:08:33,920
приятель стань если мы приятель
это почему я тебя послал слушай
104
00:08:34,250 --> 00:08:35,257
я нашёл непыльную
105
00:08:35,340 --> 00:08:40,167
работу по сто пятьдесят баксов каждому
нужно помочь парочке гринго подготовиться
106
00:08:40,250 --> 00:08:41,997
к концу света это всё
107
00:08:44,170 --> 00:08:47,930
мы пошли пожалуйста я двадцатку доплачу
108
00:08:50,300 --> 00:08:51,330
пятьдесят сверху
109
00:08:52,620 --> 00:08:53,027
тридцать
110
00:08:56,630 --> 00:08:57,820
это мой грузовик
111
00:10:11,720 --> 00:10:11,970
прости
112
00:10:13,270 --> 00:10:13,840
приятели
113
00:10:15,380 --> 00:10:16,370
я рад за тебя
114
00:10:20,680 --> 00:10:21,520
альфонса
115
00:10:31,950 --> 00:10:32,680
моя семья
116
00:10:34,990 --> 00:10:36,910
жена дала когда я уехал эквадор
117
00:10:38,850 --> 00:10:40,810
смотрю на них и мне становится легче
118
00:10:45,600 --> 00:10:46,650
как раз богатеев
119
00:10:47,920 --> 00:10:48,560
приветствую их
120
00:10:51,750 --> 00:10:52,230
а у тебя
121
00:10:53,180 --> 00:10:53,970
семья есть
122
00:11:25,740 --> 00:11:27,420
в
123
00:12:07,460 --> 00:12:08,200
ола амиго
124
00:12:09,120 --> 00:12:09,640
доллара
125
00:12:27,600 --> 00:12:29,060
отличная здесь место
126
00:12:31,130 --> 00:12:31,740
да
127
00:12:33,580 --> 00:12:36,370
а хочешь стать американцем
лучше научись обманывал
128
00:12:37,410 --> 00:12:40,710
американцы вруны ранее
на втором месте в мире
129
00:12:41,750 --> 00:12:42,630
а кто на первом
130
00:12:44,710 --> 00:12:45,960
австралийцы бра
131
00:12:47,540 --> 00:12:50,520
потому что наша страна
появилась из колонии сын
132
00:12:51,600 --> 00:12:52,130
да
133
00:12:53,050 --> 00:12:56,260
проклятые британцы брали
отбросы своего общества
134
00:12:57,490 --> 00:12:59,120
и отправляли их прямого
135
00:13:00,050 --> 00:13:01,357
а он оказался равен
136
00:13:03,400 --> 00:13:05,530
на нашей история пропитана убийством
137
00:13:06,270 --> 00:13:08,970
кровью предательством прямо как америка
138
00:13:13,010 --> 00:13:16,840
дядя стив хочет яму такого
размера чтобы димка не добрались
139
00:13:18,300 --> 00:13:19,030
ладно
140
00:13:19,750 --> 00:13:20,350
ладно
141
00:13:22,210 --> 00:13:23,110
тогда копаем
142
00:13:26,120 --> 00:13:28,530
берите холодильник и инструменты
143
00:13:33,650 --> 00:13:35,820
взять их можно я заберу телефон
144
00:13:36,860 --> 00:13:38,390
да ладно то что
145
00:13:38,926 --> 00:13:40,557
за ними не надо присматривать
146
00:13:41,880 --> 00:13:43,320
они и так будут копать
147
00:13:44,700 --> 00:13:45,470
да лан
148
00:13:46,130 --> 00:13:47,510
надо сосредоточиться
149
00:13:48,140 --> 00:13:52,290
сосредоточься дальний бой
опасность реально отдания бой
150
00:13:54,680 --> 00:13:56,860
спасибо за науку театр чтоб тебя
151
00:14:02,260 --> 00:14:04,190
а да
152
00:14:05,510 --> 00:14:08,120
обожаю работать на ранчо
153
00:14:09,060 --> 00:14:11,110
музыка яй
154
00:14:11,180 --> 00:14:11,860
да
155
00:14:12,980 --> 00:14:14,610
марьяна сегодня хватит
156
00:14:16,720 --> 00:14:19,880
да где копаешь вот здесь да
157
00:14:21,680 --> 00:14:29,350
в слышали аккордеон в
в девятнадцатом веке
158
00:14:29,560 --> 00:14:31,977
группа немцев приехала
в мексику и привезла
159
00:14:32,060 --> 00:14:35,247
две вещи пива и аккордеон
160
00:14:36,200 --> 00:14:41,210
никто не возмущается что американцы
украли немецкую культуру мы все воры
161
00:14:42,490 --> 00:14:43,630
вы знали
162
00:14:44,430 --> 00:14:47,467
что аборигенов австралии
даже не считали переписи
163
00:14:47,550 --> 00:14:48,940
до пятьдесят шесть года
164
00:14:49,890 --> 00:14:53,977
а и как вам это австралийцы
считают себя хозяевами
165
00:14:55,410 --> 00:14:56,760
для таже беда
166
00:14:57,400 --> 00:14:59,630
да они всю страну украли
167
00:15:01,390 --> 00:15:02,990
это тоже в артеке
168
00:15:03,850 --> 00:15:06,480
да украл эту работу американца
169
00:15:07,310 --> 00:15:11,487
что скажешь феликс он никогда
не наткнутое не отвлекайся
170
00:15:11,570 --> 00:15:13,048
просто продолжай работать
171
00:15:13,670 --> 00:15:14,587
это твой план
172
00:15:16,010 --> 00:15:18,380
часто быть этого не может
173
00:15:19,710 --> 00:15:21,680
скажи что у тебя есть план получше
174
00:15:22,780 --> 00:15:26,350
получше чем рыть ямы для
придурков посреди пустыни
175
00:15:28,860 --> 00:15:29,570
я
176
00:15:30,400 --> 00:15:35,567
повар да ты что ну как
мой ты пьян deponia
177
00:15:36,800 --> 00:15:41,430
ребят любовь это из курицы
это курица с тыквой
178
00:15:42,120 --> 00:15:44,310
как море мое коронное блюдо
179
00:15:45,280 --> 00:15:47,317
классное блюдо ты ты знаешь
180
00:15:47,400 --> 00:15:51,057
что тебе не надо быть поваром
лучше открой ресторан
181
00:15:51,140 --> 00:15:54,047
мечтаю парень это это америка
182
00:15:55,210 --> 00:15:57,940
оглянусь тебя ждёт наш успех
183
00:15:58,620 --> 00:15:59,380
велик
184
00:16:00,040 --> 00:16:02,120
а мечта создавай
185
00:16:03,540 --> 00:16:07,190
я не знаю может быть далее fry
186
00:16:07,380 --> 00:16:11,617
я я буду твоим первым
клиентом ладно я я там тебе
187
00:16:11,700 --> 00:16:13,737
денег скоро у меня будут деньги
188
00:16:14,540 --> 00:16:16,150
я хочу их инвестировать
189
00:16:17,990 --> 00:16:19,110
спасибо вам сеньор
190
00:16:19,780 --> 00:16:25,110
да все так и будет мы будем просить
вселенную отправим послание в будущее
191
00:16:26,630 --> 00:16:29,300
серьезно слушай слушай парень
192
00:16:31,100 --> 00:16:34,560
всё получится понял посмотри а
193
00:16:35,570 --> 00:16:41,080
просто скажи мысль
материально ну да да что
194
00:16:42,700 --> 00:16:43,730
всё так и будет
195
00:16:44,820 --> 00:16:47,990
что говори
196
00:16:50,910 --> 00:16:52,520
все так и будет скажи
197
00:16:53,920 --> 00:16:55,780
всегда рады мне
198
00:16:56,750 --> 00:16:58,620
все задания
199
00:16:59,510 --> 00:17:04,767
да это послание послание во вселенную
200
00:17:06,450 --> 00:17:07,700
загрязнения
201
00:17:10,810 --> 00:17:11,170
нет
202
00:17:13,560 --> 00:17:15,380
что что ты творишь
203
00:17:16,010 --> 00:17:16,730
дай ему
204
00:17:18,920 --> 00:17:19,830
один доллар
205
00:17:22,710 --> 00:17:25,250
я плачу тебе сто пятьдесят приятель
206
00:17:27,520 --> 00:17:28,590
один доллар
207
00:17:50,890 --> 00:17:54,710
а ты учись у этого парня felix
208
00:17:56,680 --> 00:17:58,460
в этой стране все за деньги
209
00:17:59,980 --> 00:18:02,750
не хотите сказать что вы тут делаете
210
00:18:04,290 --> 00:18:11,010
она что это похоже мы хотим вырыть тут
огромную яму парень лучше со мной не шути
211
00:18:11,700 --> 00:18:12,910
это моя земля
212
00:18:14,670 --> 00:18:15,940
это твоя земля
213
00:18:17,560 --> 00:18:19,030
это моя земля
214
00:18:20,180 --> 00:18:22,157
от калифорнии до нью йорка
215
00:18:22,910 --> 00:18:25,030
а ладно ладно
216
00:18:26,910 --> 00:18:30,720
здесь произошла какая то ошибка
здесь нет никакой ошибки
217
00:18:30,970 --> 00:18:32,187
что ты делаешь со своими
218
00:18:32,270 --> 00:18:36,067
мексиканцами не нельзя так называть
219
00:18:37,310 --> 00:18:39,777
мексиканец это не оскорбление все равно
220
00:18:39,860 --> 00:18:42,807
что сказать австралиец
или итальянец или
221
00:18:42,890 --> 00:18:48,117
еврей парень я задал тебе
вопрос я тебе отвечу
222
00:18:49,580 --> 00:18:51,880
я просто про еврей удовольс сейчас
223
00:18:54,470 --> 00:18:56,600
ты просто неверно вопрос ставишь
224
00:18:57,410 --> 00:19:01,247
дело не в том что делают
эти нелегальные мигранты
225
00:19:01,330 --> 00:19:05,087
а зачем и ответ чтобы зарыть
226
00:19:05,170 --> 00:19:07,337
четыре трупы или пять
227
00:19:15,950 --> 00:19:18,890
это классный выстрел
228
00:19:21,400 --> 00:19:27,090
очень вовремя приятель лицо его
видел перед тем как сдохнуть
229
00:19:29,330 --> 00:19:33,717
ой заткни копать тони
возьми у них телефоны
230
00:19:33,800 --> 00:19:35,767
и пусть кроют да сейчас
231
00:19:38,620 --> 00:19:46,057
надень перчатки и я от вас отстану достану
так рано ты подожди каждый деньги возьми
232
00:19:46,140 --> 00:19:47,770
два кольца купи
233
00:19:48,720 --> 00:19:53,827
спи с карты деньги возьми
два кольца купи купи
234
00:20:38,370 --> 00:20:44,620
в только что обоссал важные улики
235
00:20:45,860 --> 00:20:48,130
я простите я не знал что
236
00:20:49,760 --> 00:20:52,010
да у нас есть возможность свидетеля
237
00:20:52,120 --> 00:20:56,117
вас понял что вас там
ну он обоссал кое какие
238
00:20:56,200 --> 00:21:00,337
улики обоссал я его тут
проверю ладно кроме меня
239
00:21:00,420 --> 00:21:02,597
вы тут ещё людей не видели нет
240
00:21:02,680 --> 00:21:06,027
сэр давно вы подъехали недавно просто
241
00:21:06,810 --> 00:21:08,190
остановился поссать
242
00:21:08,940 --> 00:21:09,620
спасать
243
00:21:10,710 --> 00:21:13,900
далее остановился рядом вам мою визитку
244
00:21:16,160 --> 00:21:20,490
страна машине за мной
идите а вы не знаете
245
00:21:20,580 --> 00:21:23,797
что тут случилось а неудачный раздел
246
00:21:23,880 --> 00:21:29,810
собственность там там голова это картель
розеток это их визитная карточка
247
00:21:30,740 --> 00:21:35,667
они обычно покупают собственность
возле границы чтобы отмывать наличные
248
00:21:37,740 --> 00:21:41,260
неудивительно что они
оставили голову поверь мне
249
00:21:42,240 --> 00:21:47,050
кто бы это не сделал он знал что я
приду голову оставили специально
250
00:21:50,460 --> 00:21:52,970
это утра мне нужно со
всем этим разобраться
251
00:21:54,140 --> 00:21:54,830
до утра
252
00:21:56,610 --> 00:21:58,450
если до утра я не разберусь
253
00:21:59,680 --> 00:22:00,850
картель лазертаг
254
00:22:02,260 --> 00:22:04,270
начнёт войну с моим хозяином
255
00:22:05,100 --> 00:22:07,267
то есть то есть с полицией или фбр
256
00:22:10,920 --> 00:22:11,890
лео угадал
257
00:22:18,050 --> 00:22:20,190
ты ещё не получил ответ из резервации
258
00:22:21,720 --> 00:22:22,480
сообщал
259
00:22:37,680 --> 00:22:39,370
пустыня
260
00:22:45,680 --> 00:22:46,040
ты
261
00:22:47,200 --> 00:22:48,970
положи их могилу
262
00:22:51,430 --> 00:22:52,250
ладно
263
00:22:53,820 --> 00:22:58,930
здесь лучше взять машину я
управлюсь вперёд в могилу их
264
00:23:03,940 --> 00:23:08,170
эй не плачь ты чего да ты что фёдор
265
00:23:09,280 --> 00:23:11,820
если не возьмешь себя
в руки стив тебя убью
266
00:23:13,920 --> 00:23:15,870
времени на альфонс он не плач
267
00:23:17,550 --> 00:23:20,210
доверяем тебя можно верить
268
00:23:23,240 --> 00:23:25,190
хотя сейчас в это трудно поверить
269
00:23:28,380 --> 00:23:29,410
с тобой похожи
270
00:23:30,520 --> 00:23:33,337
мы увидели шанс изменить
жизнь и рискнули
271
00:23:34,280 --> 00:23:37,440
да мы устали быть присланы
272
00:23:37,790 --> 00:23:41,247
и всегда подбирать
крошки с чужого стола да
273
00:23:42,070 --> 00:23:42,900
не возражаешь
274
00:23:43,820 --> 00:23:46,110
подожди давайте ему поможем
275
00:23:47,280 --> 00:23:48,667
давай кабан
276
00:23:52,110 --> 00:23:55,570
жёлтенькая ой
277
00:23:56,930 --> 00:24:02,627
из за этого козла вы здесь пожалуйста
бросьте его в яму коллагене он такой тяжёлый
278
00:24:02,710 --> 00:24:05,217
как твоя мать перепродали прав
279
00:24:06,720 --> 00:24:10,530
дальше алексея забыл спросить
вы латина стиле латино
280
00:24:12,600 --> 00:24:16,650
помоги поднять да да да да
да кабан кабан кабан кабан
281
00:24:17,860 --> 00:24:19,397
чо о
282
00:25:20,100 --> 00:25:20,690
ролик
283
00:25:22,450 --> 00:25:23,450
давай поехали
284
00:25:24,980 --> 00:25:25,640
жива
285
00:25:30,990 --> 00:25:31,820
поехали
286
00:25:47,940 --> 00:25:48,780
альфонса нет
287
00:25:51,850 --> 00:25:54,710
тебя петрополь яле из картеля сэс
288
00:25:55,500 --> 00:25:57,050
они не оставили нам выбора
289
00:25:58,740 --> 00:26:00,330
ну у нас ведь есть выбор
290
00:26:15,440 --> 00:26:19,870
немного мне нужно
полезных много подойду
291
00:26:23,690 --> 00:26:28,740
в потерпи потерпи тебе легко говорить
292
00:26:31,170 --> 00:26:32,720
тогда зачем мы здесь
293
00:26:33,740 --> 00:26:36,380
что мы здесь забыли у
нас закончился обезьян
294
00:27:04,600 --> 00:27:05,710
что за ерунда
295
00:27:08,360 --> 00:27:09,540
для скоро вернусь
296
00:28:14,100 --> 00:28:15,330
пограничная служба
297
00:29:12,470 --> 00:29:13,460
простите офицер
298
00:29:14,430 --> 00:29:16,890
простите я просто слегка отвлекся
299
00:29:17,730 --> 00:29:19,190
эта дама завораживает
300
00:29:19,890 --> 00:29:20,680
посмотрите
301
00:29:21,720 --> 00:29:22,440
как по мне
302
00:29:23,480 --> 00:29:27,410
у нее идеальные глаза если
смотришь в них увидишь будущее
303
00:29:27,960 --> 00:29:28,967
и оно счастливое
304
00:29:31,500 --> 00:29:32,330
да она
305
00:29:32,990 --> 00:29:33,720
красивая
306
00:29:36,220 --> 00:29:37,150
рубашка
307
00:29:39,780 --> 00:29:41,607
просто классная спасибо
308
00:29:46,270 --> 00:29:50,910
спасибо вам за службу
309
00:29:54,870 --> 00:29:56,030
опять купил химия
310
00:29:59,140 --> 00:30:00,750
разве жена тебе не изменяла
311
00:30:26,820 --> 00:30:28,980
нужно заправить чтобы
доехать до больницы
312
00:30:29,640 --> 00:30:30,430
вообще то
313
00:30:31,260 --> 00:30:34,620
я думаю лучше больницу не
ехать пришло совсем дубаи
314
00:30:35,040 --> 00:30:37,067
мне нельзя меня депортируют
315
00:30:37,980 --> 00:30:40,220
я справлюсь отвези меня домой
316
00:30:40,920 --> 00:30:42,180
ты плохо соображаешь
317
00:30:43,180 --> 00:30:47,490
альфонс и отдал все чтобы
попасть сюда я не могу вернуться
318
00:30:49,240 --> 00:30:49,910
пожалуйста
319
00:30:55,290 --> 00:30:58,390
по этой машине слишком опасно
оставаться долгое время
320
00:30:59,850 --> 00:31:01,440
я знаю кто поможет нам
321
00:31:06,260 --> 00:31:07,570
а твой друг далеко живёт
322
00:31:10,730 --> 00:31:12,290
я не называл его другом
323
00:31:58,060 --> 00:31:59,530
а что ты
324
00:32:01,350 --> 00:32:02,920
посмотрели меня
325
00:32:04,030 --> 00:32:09,290
ой телефон ты помнишь он в бардачке
326
00:32:10,420 --> 00:32:16,557
ты запер его в бардачке мне мы всё вернём
я лежу его мы вернём наши деньги просто
327
00:32:16,640 --> 00:32:23,007
слишком положим матовый положи ещё
не поздно отследим телефон подумай
328
00:32:26,670 --> 00:32:31,480
просто хорошо отвези отвези меня к дина
329
00:32:31,690 --> 00:32:33,567
он меня вылечит он вылечит
330
00:32:34,430 --> 00:32:35,460
мы же семья
331
00:32:38,300 --> 00:32:39,410
пососи мне
332
00:32:42,080 --> 00:32:45,120
в чем
333
00:33:20,580 --> 00:33:22,180
ряд вперёд
334
00:34:41,590 --> 00:34:43,160
да
335
00:34:56,470 --> 00:34:56,810
понимай
336
00:34:58,240 --> 00:35:01,210
да как прошить ты плохо
для первого свидания
337
00:35:03,800 --> 00:35:05,990
на мне пришлось его
термин перед самым дефис
338
00:35:06,830 --> 00:35:08,310
какой думаете что я неделька
339
00:35:09,940 --> 00:35:12,510
я знаю это не так но
курсов пока не знает
340
00:35:14,470 --> 00:35:15,720
узнает на второй встрече
341
00:35:18,480 --> 00:35:19,470
да
342
00:35:24,070 --> 00:35:24,540
подожди
343
00:35:26,750 --> 00:35:29,280
в по
344
00:35:44,600 --> 00:35:46,340
а
345
00:36:10,450 --> 00:36:12,010
да
346
00:36:19,930 --> 00:36:23,400
я предаю я тебя предупреждаю
347
00:37:10,490 --> 00:37:15,510
мой виноградарь абсолютно новый веб
дизайн фирменные логотипы и графиков
348
00:37:18,130 --> 00:37:21,240
но это ещё не всё мы даём социальные
349
00:37:24,440 --> 00:37:27,150
я повторю ещё раз братья и сёстры
350
00:37:28,410 --> 00:37:29,990
ну а
351
00:37:31,040 --> 00:37:31,710
друзья
352
00:37:32,870 --> 00:37:34,867
да вы понимаете
353
00:37:35,820 --> 00:37:36,670
вот
354
00:37:37,640 --> 00:37:38,827
в
355
00:37:47,760 --> 00:37:51,190
это твоя земля я думаю я земля
356
00:37:53,090 --> 00:37:55,210
такие формии
357
00:37:57,800 --> 00:38:00,440
елена нью йорка
358
00:38:06,390 --> 00:38:09,740
а что то что то
359
00:38:11,230 --> 00:38:14,600
что ты ещё там было
360
00:38:46,050 --> 00:38:46,580
ещё
361
00:38:49,770 --> 00:38:50,727
вернулся
362
00:38:53,680 --> 00:38:55,170
садясь в грузовик
363
00:38:56,740 --> 00:38:58,370
я не смог её открыть
364
00:39:06,590 --> 00:39:07,400
спасибо
365
00:39:09,500 --> 00:39:11,010
ну
366
00:39:15,190 --> 00:39:16,060
тебе хватит
367
00:39:18,240 --> 00:39:21,057
ой
368
00:39:27,290 --> 00:39:29,060
чёрт как же больно
369
00:39:34,250 --> 00:39:34,950
где мы
370
00:39:36,250 --> 00:39:37,200
уже близко
371
00:39:40,260 --> 00:39:41,060
скажи мне правду
372
00:39:42,100 --> 00:39:43,070
это заблудились
373
00:39:47,440 --> 00:39:48,450
рот закрой
374
00:40:09,220 --> 00:40:10,230
я сейчас
375
00:40:36,400 --> 00:40:37,200
ну что там
376
00:40:42,040 --> 00:40:43,150
закрой свой рот
377
00:40:44,750 --> 00:40:48,550
чего тут нет если так мы
уезжаем у нас нет времени
378
00:40:48,880 --> 00:40:50,590
что ты хочешь в больницу
379
00:40:51,589 --> 00:40:52,747
тогда закрой свой рот
380
00:41:24,410 --> 00:41:25,090
бросай
381
00:41:27,850 --> 00:41:29,080
теперь ты машине
382
00:41:29,820 --> 00:41:30,850
руки показали
383
00:41:32,380 --> 00:41:37,617
так что глухой пробки фабия
правую левую как в детском саду
384
00:41:37,700 --> 00:41:38,837
похоже что он знает
385
00:41:38,920 --> 00:41:39,507
английский рок
386
00:41:41,070 --> 00:41:42,100
да ты знаешь
387
00:41:43,990 --> 00:41:45,360
кто то такое мига
388
00:41:53,140 --> 00:41:56,210
у тебя тоже проблема со слухом тиша
389
00:41:58,950 --> 00:41:59,690
это я
390
00:42:01,030 --> 00:42:03,320
ты плохо ориентируешься на местности
391
00:42:06,130 --> 00:42:07,670
решая друг тише
392
00:42:09,230 --> 00:42:10,500
ничего себе
393
00:42:11,690 --> 00:42:13,340
я думал тебе отрезали голову
394
00:42:14,250 --> 00:42:14,870
да
395
00:42:15,710 --> 00:42:18,740
рубите лагов открой ворота
396
00:42:26,750 --> 00:42:27,790
плохо выглядишь
397
00:42:29,950 --> 00:42:32,300
ты никогда не выглядел красавчиком
398
00:42:33,010 --> 00:42:37,817
но сейчас вообще ебаный
себя посмотрел ну да
399
00:42:50,690 --> 00:42:54,847
тайна чистую тачку а это в утиль
отправить а ты не новой печени
400
00:42:54,930 --> 00:42:56,597
что что ты сделал
401
00:42:56,680 --> 00:42:59,357
не то что ты думаешь мне
не повезло мне дверях
402
00:43:01,470 --> 00:43:04,350
ладно мне на это плевать правда плевать
403
00:43:04,720 --> 00:43:07,890
я ее учили отправлю
на другое у меня нет
404
00:43:08,560 --> 00:43:13,047
прости ты куда идёшь не хочу тебя
огорчать на машину ты там не найдёшь
405
00:43:15,480 --> 00:43:16,190
ты
406
00:43:17,330 --> 00:43:18,480
ты плохо выглядишь
407
00:43:20,030 --> 00:43:20,930
не буду спрашивать
408
00:43:22,120 --> 00:43:26,677
ужей полегче да давай
хватит там уже рыться
409
00:43:26,760 --> 00:43:30,807
у меня свои планы у меня есть планы
410
00:43:36,320 --> 00:43:38,307
это нарушение частной собственности
411
00:43:38,390 --> 00:43:40,817
не знал что ты всё сохранишь сейчас
412
00:43:42,500 --> 00:43:45,420
нельзя оставлять меня
вещи без моего разрешения
413
00:43:47,250 --> 00:43:48,980
какого чёрта
414
00:43:50,100 --> 00:43:52,157
это моя частная собственность
415
00:43:52,240 --> 00:43:54,307
у меня нет ни одной тачки для тебя
416
00:43:57,320 --> 00:44:00,530
правда у меня есть один
винтажный шевроле комара
417
00:44:00,810 --> 00:44:02,337
двести пятьдесят ноль стадии и
418
00:44:02,420 --> 00:44:06,550
восемь цилиндров нужно подлатать
немного отгоняй один момент
419
00:44:08,290 --> 00:44:08,850
садись
420
00:44:10,820 --> 00:44:11,727
вот так
421
00:44:13,380 --> 00:44:17,520
ну то что чел вот полотенце вот
422
00:44:18,950 --> 00:44:21,140
тщательно именно тише
423
00:44:21,610 --> 00:44:23,557
это была новая кушетка блин
424
00:44:25,660 --> 00:44:27,970
ему нужна вода его нужна не только
425
00:44:28,840 --> 00:44:31,920
меня депортируют он боится депортации
426
00:44:33,140 --> 00:44:37,210
мне кажется ему следует опасаться
совсем другого дня в порядке
427
00:44:38,060 --> 00:44:40,017
он в порядке какой там порядке
428
00:44:41,610 --> 00:44:42,320
пищат
429
00:44:43,310 --> 00:44:47,697
когда отремонтируют машину постараюсь
прямо сейчас своего золотая
430
00:44:50,540 --> 00:44:52,370
что нибудь еще хочешь от меня
431
00:44:53,360 --> 00:44:54,110
пожалуйста
432
00:44:57,840 --> 00:45:00,067
я знакомый по этой части
433
00:45:01,660 --> 00:45:06,240
если не нажрался казино он
говорит что знает кто нам поможет
434
00:45:08,150 --> 00:45:12,180
побереги свои красишь
оставьте сообщение граундер
435
00:45:12,790 --> 00:45:15,160
это раб слушай мне нужна помощь
436
00:45:15,270 --> 00:45:17,400
друг перезвони срочно
437
00:45:18,270 --> 00:45:18,760
ладно
438
00:45:19,570 --> 00:45:22,187
если он не напился в
стельку он перезвонит мне
439
00:45:22,270 --> 00:45:24,647
но я вам посоветую все таки вызвать
440
00:45:24,730 --> 00:45:26,740
скорую отвезти его в больницу
441
00:45:26,870 --> 00:45:29,837
и там его подлатают будет
как новенький переводе
442
00:45:29,920 --> 00:45:32,797
квартируют вопроса но не выборы
443
00:45:33,000 --> 00:45:34,410
они нельзя возвращаться
444
00:45:35,840 --> 00:45:40,860
в этом нет ничего позорного нет
моя семья живёт с тремя другими
445
00:45:41,090 --> 00:45:43,220
если если я вернусь
446
00:45:43,630 --> 00:45:46,687
не такая останутся жить в
трущобах говорит его семья
447
00:45:46,770 --> 00:45:48,307
жила с тремя другими в маленьком
448
00:45:48,390 --> 00:45:51,240
доме охо спасибо что поделился
449
00:45:51,410 --> 00:45:53,117
но ты будешь жив глупый идиот
450
00:45:54,670 --> 00:45:58,740
двоюродный брат может
забрать меня твой брат шар
451
00:46:00,210 --> 00:46:03,360
он может позвонить
двоюродному брату он может
452
00:46:04,390 --> 00:46:06,740
что ж ты звонил
453
00:46:07,650 --> 00:46:09,567
звони ему беря
454
00:46:17,840 --> 00:46:20,470
привет аплетина я не
могу подойти к телефону
455
00:46:21,280 --> 00:46:23,147
даже не знает номер брата
456
00:46:24,840 --> 00:46:27,427
но он пытался запомнить
ладно тебе больницы
457
00:46:27,510 --> 00:46:29,997
в десяти минутах тебе туда все
458
00:46:31,290 --> 00:46:34,197
ты ублюдок это новый телефон
459
00:46:34,280 --> 00:46:36,167
если бы это был один троп
460
00:46:37,470 --> 00:46:38,150
выйдем
461
00:46:39,210 --> 00:46:39,880
жива
462
00:46:43,390 --> 00:46:44,720
разве мой телефон
463
00:46:52,300 --> 00:46:53,430
ты скотина
464
00:47:01,630 --> 00:47:02,340
болван
465
00:47:03,790 --> 00:47:04,860
как по испански
466
00:47:18,190 --> 00:47:20,870
ты что работал с ним не получилось
467
00:47:22,060 --> 00:47:28,330
вот такая что бросила двое мужиков
наняли нас возле супермаркета
468
00:47:28,920 --> 00:47:29,850
они пытались
469
00:47:30,800 --> 00:47:31,737
потом убить нас
470
00:47:36,000 --> 00:47:37,820
ты работу ищешь у супермаркета
471
00:47:38,600 --> 00:47:40,770
еще и что тебе какое дело
472
00:47:42,280 --> 00:47:46,130
пацаны вспомни кто то
такое живи как жил
473
00:47:47,580 --> 00:47:48,527
мы его поможем
474
00:47:52,710 --> 00:47:54,640
на это не смотрит твои грехи
475
00:47:57,540 --> 00:47:59,310
это здесь вообще не при чём
476
00:48:07,310 --> 00:48:08,200
ну ладно
477
00:48:25,920 --> 00:48:26,500
давай
478
00:48:35,060 --> 00:48:37,390
зачем ты зашёл в мою ванную
479
00:48:38,420 --> 00:48:39,047
я упал
480
00:48:40,480 --> 00:48:43,647
отведем тебя машину могу быть слушай
481
00:48:43,730 --> 00:48:46,507
у тебя нет выбора говорю вам я не могу
482
00:48:50,820 --> 00:48:51,390
так вот
483
00:48:56,640 --> 00:48:57,670
я обложился
484
00:48:59,260 --> 00:49:00,090
о чем ты
485
00:49:03,650 --> 00:49:06,710
ещё можешь сказать удержать
для тебя работа есть
486
00:49:12,960 --> 00:49:15,070
похоже ты у нас большой везунчик
487
00:49:17,440 --> 00:49:22,650
в
488
00:49:23,620 --> 00:49:28,027
километра три от мессы
ты увидишь знак знаешь
489
00:49:28,110 --> 00:49:30,317
я сегодня ждал пару цыпочек но я
490
00:49:30,400 --> 00:49:33,037
всё отменил ты платил вперёд
491
00:49:33,120 --> 00:49:36,087
давай вали отсюда давай уезжай уже
492
00:49:49,930 --> 00:49:50,450
бери
493
00:49:51,800 --> 00:49:52,340
стоит
494
00:49:53,260 --> 00:49:54,520
это твоя зарплата
495
00:49:57,430 --> 00:49:58,410
нет не возьму
496
00:50:01,190 --> 00:50:02,130
бери сказал
497
00:50:22,140 --> 00:50:22,470
читать
498
00:50:23,660 --> 00:50:29,110
трое из картеля один без
головы наш старый друг камзола
499
00:50:30,430 --> 00:50:31,890
да я так и думал
500
00:50:34,000 --> 00:50:35,430
владелец ранчо
501
00:50:36,280 --> 00:50:36,827
убит
502
00:50:38,000 --> 00:50:40,030
рубится уехал в спешке
503
00:50:40,900 --> 00:50:42,257
значит до не бой
504
00:50:43,120 --> 00:50:46,077
две ужасные хоскинс подозревается
505
00:50:46,160 --> 00:50:50,890
в убийстве да да да да
это очень странная пара
506
00:50:51,420 --> 00:50:55,207
что ещё хуже они проникли
в дом и убили девушку
507
00:50:59,240 --> 00:51:02,430
как ты нашел трупы заявили
о краже со взломом
508
00:51:02,840 --> 00:51:05,610
мы нашли дочку хозяина
ранчо с огнестрельного
509
00:51:06,000 --> 00:51:10,887
грузовик чёрной дождь
одну секунду хорошо
510
00:51:15,980 --> 00:51:20,147
главное продолжай как минимум
один из них ранен ванной
511
00:51:20,230 --> 00:51:21,820
вся раковина была в крови
512
00:51:22,450 --> 00:51:26,340
но это не кровь хозяина или его дочери
513
00:51:26,575 --> 00:51:28,797
по всем признакам им рановато ссориться
514
00:51:30,340 --> 00:51:31,110
только есть
515
00:51:32,940 --> 00:51:34,527
одним убийством больше
516
00:51:35,530 --> 00:51:37,000
дважды их не казнят
517
00:51:38,600 --> 00:51:40,380
ну так что договорились
518
00:51:41,650 --> 00:51:42,300
нет
519
00:51:43,230 --> 00:51:45,917
я предпочитаю оказывать
одно слово за раз
520
00:52:24,270 --> 00:52:26,900
сыграл блэр доктор граундер да
521
00:52:27,960 --> 00:52:29,430
театр оба да
522
00:52:30,600 --> 00:52:30,980
что
523
00:52:32,500 --> 00:52:33,740
парни ранили в ногу
524
00:52:34,600 --> 00:52:35,267
он тачки
525
00:52:36,690 --> 00:52:39,127
давно его ранили пару часов назад
526
00:52:39,210 --> 00:52:42,947
поначалу он еще мог двигаться
но потом он поскользнулся
527
00:52:43,030 --> 00:52:43,697
в ванной
528
00:52:50,900 --> 00:52:51,720
как тебя зовут
529
00:52:54,630 --> 00:52:55,020
алекс
530
00:52:57,450 --> 00:52:58,620
внесём его в дом
531
00:53:21,780 --> 00:53:22,230
иди сюда
532
00:53:25,230 --> 00:53:26,620
давай ложись на стол
533
00:53:28,950 --> 00:53:29,657
спокойно
534
00:53:33,420 --> 00:53:34,110
молодец
535
00:53:38,680 --> 00:53:43,050
к егозя алло да это
граундер кто говорит
536
00:53:44,020 --> 00:53:44,570
дай мне
537
00:53:45,740 --> 00:53:46,307
это вас
538
00:53:50,380 --> 00:53:51,150
ну алло
539
00:53:52,120 --> 00:53:53,730
слушай вы кое что забыли
540
00:53:55,520 --> 00:53:56,327
сейчас буду
541
00:53:57,420 --> 00:53:58,470
кэмерон скраба
542
00:53:59,190 --> 00:54:05,127
мне опять нет забирая его я скоро нет не
оставляю его так не пойдет приятель скоро
543
00:54:05,210 --> 00:54:06,660
вернусь тебя не знаю
544
00:54:07,500 --> 00:54:09,587
я не знаю кто ты такой меня не знаю
545
00:54:09,670 --> 00:54:12,607
я не знаю наверное я
не знаю кто ты ты мне
546
00:54:12,690 --> 00:54:15,740
не нужен труп с огнестрела нужны деньги
547
00:54:16,010 --> 00:54:19,050
я тебе нужно не нужны
мне твои деньги деньги
548
00:54:19,270 --> 00:54:21,620
просил помочь вот я предлагаю
549
00:54:22,450 --> 00:54:22,707
это
550
00:54:22,860 --> 00:54:23,840
мальчик ранен
551
00:54:25,280 --> 00:54:27,970
так что иди в кабинет
и в жизнь его спасай
552
00:54:29,360 --> 00:54:30,017
я вернусь
553
00:54:34,900 --> 00:54:38,070
сейчас скажи робу он мне должен
554
00:54:38,980 --> 00:54:46,467
если пацан сдохнет я выброшу его тело ну
помойку ты не бойся ладно давай ложись
555
00:55:05,430 --> 00:55:07,140
ладно давай вытащим полю
556
00:55:11,900 --> 00:55:12,410
готов
557
00:55:16,470 --> 00:55:17,140
прошу феликс
558
00:55:18,960 --> 00:55:25,817
я дам тебе лекарство и ты будешь спать
до мир ладно я введу лекарство в вену и
559
00:55:25,900 --> 00:55:31,767
тогда ты заснёшь а когда ты проснёшься пуля
уже не будет ты же сказала мне я вытащу
560
00:55:31,850 --> 00:55:35,070
из тебя пулю я не хочу
засыпать ты не хочешь спать
561
00:55:36,560 --> 00:55:37,567
ты прямо ковбой да
562
00:55:38,430 --> 00:55:43,320
ну давай так мы сделаем
по другому ладно секунду
563
00:55:47,580 --> 00:55:48,270
ладно
564
00:55:51,020 --> 00:55:53,710
не снотворное я введу его в рану да
565
00:55:54,370 --> 00:56:00,900
мы протыкаете вот здесь так что это
обезболить только только здесь ладно
566
00:56:01,790 --> 00:56:04,200
я не буду спать ты не будешь спать
567
00:56:04,370 --> 00:56:07,537
я обезболиваю и всё ладно
ты почувствуешь укол
568
00:56:07,620 --> 00:56:09,860
он там ладно начнём
569
00:56:10,830 --> 00:56:16,687
готов оно dos и вторая чуть чуть
570
00:56:17,810 --> 00:56:19,220
и все
571
00:56:20,790 --> 00:56:22,440
вот так теперь ждём
572
00:56:23,390 --> 00:56:24,217
ожидаем
573
00:56:26,480 --> 00:56:27,430
выпить хочешь
574
00:56:29,020 --> 00:56:29,390
это
575
00:56:38,940 --> 00:56:39,970
закуси вот это
576
00:56:41,580 --> 00:56:42,560
сильнее кусай
577
00:56:43,380 --> 00:56:48,807
так в следующий раз выпьем
следующий раз синьор ладно начинаем
578
00:56:50,320 --> 00:56:57,497
ой одна есть друг друг
я не смогу помочь тебе
579
00:56:57,580 --> 00:57:00,050
если ты будешь всё время так вертеться
580
00:57:00,920 --> 00:57:01,700
успокойся
581
00:57:02,600 --> 00:57:06,510
а что ты хотел без
наркоза дай тряпку да
582
00:57:08,200 --> 00:57:10,907
ладно есть идея ой
583
00:57:11,190 --> 00:57:17,860
всё будет в порядке давай
успокойся да ну так успокойся
584
00:57:18,600 --> 00:57:23,820
глаза глаза закрой вот так спокойнее
585
00:57:24,430 --> 00:57:28,000
спокойнее ожидаем ожидаем
586
00:57:28,870 --> 00:57:31,697
все хорошо молодец
587
00:57:32,790 --> 00:57:33,660
и
588
00:57:35,290 --> 00:57:38,147
ждём ждём ждём ждём ждём и ждём
589
00:57:38,230 --> 00:57:44,817
и ждём и это значит что что
это будет проще приятель
590
00:57:46,500 --> 00:57:55,400
так должно быть одно готов
десять девять восемь семь шесть
591
00:57:56,820 --> 00:57:57,420
пять
592
00:57:59,090 --> 00:57:59,760
ты мире
593
00:58:00,570 --> 00:58:01,560
вот так
594
00:58:02,980 --> 00:58:03,990
ты поправишься
595
00:58:06,910 --> 00:58:08,760
первые глядишь плохо
596
00:58:10,360 --> 00:58:12,717
может скажешь мне пару лет телефона
597
00:58:12,800 --> 00:58:15,030
пока мало ли что случилось
598
00:58:15,920 --> 00:58:16,787
в порядке
599
00:58:18,760 --> 00:58:21,740
а говорит тебе
600
00:58:23,570 --> 00:58:24,457
что ты хочешь
601
00:58:25,570 --> 00:58:27,710
думаешь да
602
00:58:30,840 --> 00:58:31,880
ты меня
603
00:58:40,070 --> 00:58:41,440
на какой улице
604
00:58:42,530 --> 00:58:45,677
водка скотина я так и
знал что ты вырубишься
605
00:58:47,150 --> 00:58:48,710
в
606
00:58:53,560 --> 00:58:54,050
вставай
607
00:58:55,170 --> 00:58:59,577
давай проснись на какой
улице машина дерьмо
608
00:59:01,240 --> 00:59:02,220
клещи
609
00:59:07,190 --> 00:59:09,460
давай он сломан
610
00:59:13,200 --> 00:59:13,800
он
611
00:59:15,210 --> 00:59:18,930
туману приёмник слома выключи
612
00:59:53,500 --> 00:59:53,840
так что
52070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.