All language subtitles for RUS-BAD.H-SRT1__srt__ru-RU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,910 --> 00:00:03,400 ред бокс интертеймент 2 00:00:09,800 --> 00:00:15,130 в бандит медиа кэпитал 3 00:00:15,200 --> 00:00:20,430 в твёрденьким 4 00:00:21,380 --> 00:00:26,060 в слов дёрн 5 00:00:44,740 --> 00:00:47,170 red box интертеймент представляет 6 00:00:49,810 --> 00:00:55,977 совместно с бандит медиа кидал твердым барс продакшн лапердин продакшн рид даймонд 7 00:00:56,060 --> 00:00:56,537 исчез 8 00:01:06,440 --> 00:01:09,640 производство компаний слова берни brookings оупен 9 00:01:19,530 --> 00:01:21,090 плохие парни 10 00:01:43,900 --> 00:01:47,180 в несложно 11 00:01:47,880 --> 00:01:49,740 дайте работу труднее 12 00:01:50,720 --> 00:01:53,970 неважно сколько у тебя работа я все равно не хватает 13 00:01:55,330 --> 00:01:58,670 да сторона оскар даст совет который гарантирует успех 14 00:01:59,840 --> 00:02:00,750 говори 15 00:02:01,490 --> 00:02:02,040 да 16 00:02:02,782 --> 00:02:03,527 получил англии 17 00:02:04,740 --> 00:02:05,280 практикуйся 18 00:02:06,300 --> 00:02:10,920 да если мне поручат то чего я не знаю говори да я должен врать 19 00:02:11,804 --> 00:02:12,017 слуша 20 00:02:13,020 --> 00:02:16,730 если тебя спросят умеешь ли ты подтирать людям задницы 21 00:02:17,660 --> 00:02:23,237 отвечаю ей так ни за что с говном будешь возиться ты среду 22 00:02:23,960 --> 00:02:28,490 если ты спросишь любого все скажут что годами убираете 23 00:02:29,940 --> 00:02:30,770 как говорится 24 00:02:31,600 --> 00:02:32,667 страна возможностей 25 00:02:44,170 --> 00:02:47,650 в что теперь 26 00:02:49,350 --> 00:02:50,090 теперь ожидает 27 00:03:08,510 --> 00:03:10,180 ты 28 00:03:10,730 --> 00:03:13,980 возьмите брата лучше всех лучше тебя 29 00:03:15,690 --> 00:03:18,700 эдди всё нормально встретимся дома 30 00:03:22,160 --> 00:03:23,360 берегись придурков 31 00:03:36,420 --> 00:03:39,297 спасибо не за что у вас нет для меня работы 32 00:03:39,380 --> 00:03:42,870 я не говорю по испански я знаю английский 33 00:03:43,460 --> 00:03:46,150 спасибо ещё раз я знаю английский 34 00:03:48,180 --> 00:03:51,747 хочешь работать иди вон туда не приставай к людям 35 00:03:53,550 --> 00:03:55,360 ай да да 36 00:03:56,580 --> 00:04:01,990 нужна работа иди туда здесь имеющие не приставай к людям понял 37 00:04:03,790 --> 00:04:04,520 то да 38 00:04:07,990 --> 00:04:10,430 хей вам помощь нужна вали отсюда 39 00:04:11,210 --> 00:04:12,920 попрошайка дедушка 40 00:04:15,160 --> 00:04:15,770 так 41 00:04:16,890 --> 00:04:18,400 всё нормально всё нормально 42 00:04:20,640 --> 00:04:21,970 сейчас помогу давай 43 00:04:31,140 --> 00:04:34,210 здравствуйте простите вы не подскажете отвали 44 00:04:35,420 --> 00:04:36,090 не понял 45 00:04:37,750 --> 00:04:39,950 у тебя просто хотела вам нужен работник 46 00:04:42,930 --> 00:04:43,280 нет 47 00:04:44,950 --> 00:04:46,130 должна машина 48 00:04:48,870 --> 00:04:49,190 кроме 49 00:04:50,230 --> 00:04:51,240 заглядывали 50 00:05:14,320 --> 00:05:19,050 ой я тебе что сказал ищи работу в другом месте 51 00:05:19,560 --> 00:05:22,227 с английский понимаешь тебе здесь 52 00:05:22,310 --> 00:05:26,367 нельзя находить понимать ему нельзя приставать к людям им 53 00:05:28,160 --> 00:05:30,465 простите мой друг правда приставал к вам 54 00:05:30,560 --> 00:05:32,287 или вы судите по цвету его кожи 55 00:05:34,320 --> 00:05:36,580 простите вы извиняетесь не перед тем человек 56 00:05:39,070 --> 00:05:39,700 простите 57 00:05:40,890 --> 00:05:44,747 ты не волнуйся чел вот я предположил 58 00:05:44,830 --> 00:05:47,537 что вы человек хотя и не стоило 59 00:05:49,580 --> 00:05:50,900 вы продаете бинты 60 00:05:51,710 --> 00:05:55,330 нет это хоз мак а буксирный трос 61 00:05:56,370 --> 00:05:57,140 семнадцать 62 00:05:59,820 --> 00:06:00,430 спасибо 63 00:06:04,710 --> 00:06:06,940 ты ищешь работу прости что спросил 64 00:06:08,970 --> 00:06:10,717 да ясно ясно 65 00:06:11,410 --> 00:06:15,867 вообще то у меня есть работа но нужна машина да машина или грузовик 66 00:06:15,950 --> 00:06:16,667 хотя бы моя 67 00:06:16,750 --> 00:06:19,980 машина забита под завязку ну что идём грузовик есть 68 00:06:20,950 --> 00:06:24,070 мы да да круто 69 00:06:25,490 --> 00:06:30,060 два из двух как зовут amiga феликс феликс 70 00:06:30,610 --> 00:06:32,320 как феликс феликс ко 71 00:06:34,500 --> 00:06:36,177 я шучу классное имя 72 00:06:37,820 --> 00:06:39,220 алекс рядом где-то 73 00:06:40,240 --> 00:06:44,197 скажем сто пятьдесят зелёных нарыла за грязную работу 74 00:06:44,280 --> 00:06:45,680 на дядином france 75 00:06:46,500 --> 00:06:49,790 сто пятьдесят баксов да да круто 76 00:06:50,640 --> 00:06:52,237 да ты знаешь я люблю тебя 77 00:06:52,320 --> 00:06:57,147 но с ним иногда невозможно иметь дело он немного свихнулся 78 00:06:57,230 --> 00:07:02,610 верит в плоскую землю и микрочипы картинах в рептилоидов 79 00:07:02,980 --> 00:07:05,417 и всякую чушь а в общем 80 00:07:05,500 --> 00:07:07,487 купайтесь я сегодня утром в душе пою 81 00:07:07,800 --> 00:07:09,440 да 82 00:07:09,870 --> 00:07:17,420 в жизни аун этот засранец приходит и барабанит в дверь мужик я падаю перелом 83 00:07:18,480 --> 00:07:19,947 он извинился нет 84 00:07:20,680 --> 00:07:24,430 для чего дня отличный день чтобы подготовиться к концу света 85 00:07:25,118 --> 00:07:26,950 он забил багажник с этим хламом 86 00:07:27,060 --> 00:07:30,070 который нужно закопать в землю или куда там ещё 87 00:07:31,100 --> 00:07:35,577 знаешь что он же спятил ведь он как то цепная собака 88 00:07:35,660 --> 00:07:37,597 да сцепится во что-то я такая 89 00:07:37,680 --> 00:07:40,458 будет с этим носиться и не отпустит ни за что да 90 00:07:41,520 --> 00:07:45,097 вот почему ты мне нужен спасти спасти мой бедный зад 91 00:07:45,180 --> 00:07:48,197 да ладно да это он сидит вон 92 00:07:48,280 --> 00:07:49,140 там в алексине 93 00:07:49,940 --> 00:07:50,327 ладно 94 00:07:50,710 --> 00:07:54,157 мы готов да нам дали сигнал гудок 95 00:07:54,240 --> 00:07:57,187 и мы отправимся быстрее пули amiga энергетик 96 00:07:57,270 --> 00:07:59,880 ты был такой не будешь спать всю ночь 97 00:08:01,112 --> 00:08:01,857 ты не пробовал 98 00:08:03,890 --> 00:08:06,340 то есть на первый день в стране да 99 00:08:07,840 --> 00:08:11,710 ладно парни из восемнадцать двадцать два не может быть вот это да 100 00:08:13,240 --> 00:08:15,010 решил разыграть меня 101 00:08:16,700 --> 00:08:20,980 что правда начал добро пожаловать в сша первый день в стране 102 00:08:22,660 --> 00:08:26,800 с дренажирование ты пойдёшь огонь бурый медные трубы 103 00:08:28,520 --> 00:08:33,920 приятель стань если мы приятель это почему я тебя послал слушай 104 00:08:34,250 --> 00:08:35,257 я нашёл непыльную 105 00:08:35,340 --> 00:08:40,167 работу по сто пятьдесят баксов каждому нужно помочь парочке гринго подготовиться 106 00:08:40,250 --> 00:08:41,997 к концу света это всё 107 00:08:44,170 --> 00:08:47,930 мы пошли пожалуйста я двадцатку доплачу 108 00:08:50,300 --> 00:08:51,330 пятьдесят сверху 109 00:08:52,620 --> 00:08:53,027 тридцать 110 00:08:56,630 --> 00:08:57,820 это мой грузовик 111 00:10:11,720 --> 00:10:11,970 прости 112 00:10:13,270 --> 00:10:13,840 приятели 113 00:10:15,380 --> 00:10:16,370 я рад за тебя 114 00:10:20,680 --> 00:10:21,520 альфонса 115 00:10:31,950 --> 00:10:32,680 моя семья 116 00:10:34,990 --> 00:10:36,910 жена дала когда я уехал эквадор 117 00:10:38,850 --> 00:10:40,810 смотрю на них и мне становится легче 118 00:10:45,600 --> 00:10:46,650 как раз богатеев 119 00:10:47,920 --> 00:10:48,560 приветствую их 120 00:10:51,750 --> 00:10:52,230 а у тебя 121 00:10:53,180 --> 00:10:53,970 семья есть 122 00:11:25,740 --> 00:11:27,420 в 123 00:12:07,460 --> 00:12:08,200 ола амиго 124 00:12:09,120 --> 00:12:09,640 доллара 125 00:12:27,600 --> 00:12:29,060 отличная здесь место 126 00:12:31,130 --> 00:12:31,740 да 127 00:12:33,580 --> 00:12:36,370 а хочешь стать американцем лучше научись обманывал 128 00:12:37,410 --> 00:12:40,710 американцы вруны ранее на втором месте в мире 129 00:12:41,750 --> 00:12:42,630 а кто на первом 130 00:12:44,710 --> 00:12:45,960 австралийцы бра 131 00:12:47,540 --> 00:12:50,520 потому что наша страна появилась из колонии сын 132 00:12:51,600 --> 00:12:52,130 да 133 00:12:53,050 --> 00:12:56,260 проклятые британцы брали отбросы своего общества 134 00:12:57,490 --> 00:12:59,120 и отправляли их прямого 135 00:13:00,050 --> 00:13:01,357 а он оказался равен 136 00:13:03,400 --> 00:13:05,530 на нашей история пропитана убийством 137 00:13:06,270 --> 00:13:08,970 кровью предательством прямо как америка 138 00:13:13,010 --> 00:13:16,840 дядя стив хочет яму такого размера чтобы димка не добрались 139 00:13:18,300 --> 00:13:19,030 ладно 140 00:13:19,750 --> 00:13:20,350 ладно 141 00:13:22,210 --> 00:13:23,110 тогда копаем 142 00:13:26,120 --> 00:13:28,530 берите холодильник и инструменты 143 00:13:33,650 --> 00:13:35,820 взять их можно я заберу телефон 144 00:13:36,860 --> 00:13:38,390 да ладно то что 145 00:13:38,926 --> 00:13:40,557 за ними не надо присматривать 146 00:13:41,880 --> 00:13:43,320 они и так будут копать 147 00:13:44,700 --> 00:13:45,470 да лан 148 00:13:46,130 --> 00:13:47,510 надо сосредоточиться 149 00:13:48,140 --> 00:13:52,290 сосредоточься дальний бой опасность реально отдания бой 150 00:13:54,680 --> 00:13:56,860 спасибо за науку театр чтоб тебя 151 00:14:02,260 --> 00:14:04,190 а да 152 00:14:05,510 --> 00:14:08,120 обожаю работать на ранчо 153 00:14:09,060 --> 00:14:11,110 музыка яй 154 00:14:11,180 --> 00:14:11,860 да 155 00:14:12,980 --> 00:14:14,610 марьяна сегодня хватит 156 00:14:16,720 --> 00:14:19,880 да где копаешь вот здесь да 157 00:14:21,680 --> 00:14:29,350 в слышали аккордеон в в девятнадцатом веке 158 00:14:29,560 --> 00:14:31,977 группа немцев приехала в мексику и привезла 159 00:14:32,060 --> 00:14:35,247 две вещи пива и аккордеон 160 00:14:36,200 --> 00:14:41,210 никто не возмущается что американцы украли немецкую культуру мы все воры 161 00:14:42,490 --> 00:14:43,630 вы знали 162 00:14:44,430 --> 00:14:47,467 что аборигенов австралии даже не считали переписи 163 00:14:47,550 --> 00:14:48,940 до пятьдесят шесть года 164 00:14:49,890 --> 00:14:53,977 а и как вам это австралийцы считают себя хозяевами 165 00:14:55,410 --> 00:14:56,760 для таже беда 166 00:14:57,400 --> 00:14:59,630 да они всю страну украли 167 00:15:01,390 --> 00:15:02,990 это тоже в артеке 168 00:15:03,850 --> 00:15:06,480 да украл эту работу американца 169 00:15:07,310 --> 00:15:11,487 что скажешь феликс он никогда не наткнутое не отвлекайся 170 00:15:11,570 --> 00:15:13,048 просто продолжай работать 171 00:15:13,670 --> 00:15:14,587 это твой план 172 00:15:16,010 --> 00:15:18,380 часто быть этого не может 173 00:15:19,710 --> 00:15:21,680 скажи что у тебя есть план получше 174 00:15:22,780 --> 00:15:26,350 получше чем рыть ямы для придурков посреди пустыни 175 00:15:28,860 --> 00:15:29,570 я 176 00:15:30,400 --> 00:15:35,567 повар да ты что ну как мой ты пьян deponia 177 00:15:36,800 --> 00:15:41,430 ребят любовь это из курицы это курица с тыквой 178 00:15:42,120 --> 00:15:44,310 как море мое коронное блюдо 179 00:15:45,280 --> 00:15:47,317 классное блюдо ты ты знаешь 180 00:15:47,400 --> 00:15:51,057 что тебе не надо быть поваром лучше открой ресторан 181 00:15:51,140 --> 00:15:54,047 мечтаю парень это это америка 182 00:15:55,210 --> 00:15:57,940 оглянусь тебя ждёт наш успех 183 00:15:58,620 --> 00:15:59,380 велик 184 00:16:00,040 --> 00:16:02,120 а мечта создавай 185 00:16:03,540 --> 00:16:07,190 я не знаю может быть далее fry 186 00:16:07,380 --> 00:16:11,617 я я буду твоим первым клиентом ладно я я там тебе 187 00:16:11,700 --> 00:16:13,737 денег скоро у меня будут деньги 188 00:16:14,540 --> 00:16:16,150 я хочу их инвестировать 189 00:16:17,990 --> 00:16:19,110 спасибо вам сеньор 190 00:16:19,780 --> 00:16:25,110 да все так и будет мы будем просить вселенную отправим послание в будущее 191 00:16:26,630 --> 00:16:29,300 серьезно слушай слушай парень 192 00:16:31,100 --> 00:16:34,560 всё получится понял посмотри а 193 00:16:35,570 --> 00:16:41,080 просто скажи мысль материально ну да да что 194 00:16:42,700 --> 00:16:43,730 всё так и будет 195 00:16:44,820 --> 00:16:47,990 что говори 196 00:16:50,910 --> 00:16:52,520 все так и будет скажи 197 00:16:53,920 --> 00:16:55,780 всегда рады мне 198 00:16:56,750 --> 00:16:58,620 все задания 199 00:16:59,510 --> 00:17:04,767 да это послание послание во вселенную 200 00:17:06,450 --> 00:17:07,700 загрязнения 201 00:17:10,810 --> 00:17:11,170 нет 202 00:17:13,560 --> 00:17:15,380 что что ты творишь 203 00:17:16,010 --> 00:17:16,730 дай ему 204 00:17:18,920 --> 00:17:19,830 один доллар 205 00:17:22,710 --> 00:17:25,250 я плачу тебе сто пятьдесят приятель 206 00:17:27,520 --> 00:17:28,590 один доллар 207 00:17:50,890 --> 00:17:54,710 а ты учись у этого парня felix 208 00:17:56,680 --> 00:17:58,460 в этой стране все за деньги 209 00:17:59,980 --> 00:18:02,750 не хотите сказать что вы тут делаете 210 00:18:04,290 --> 00:18:11,010 она что это похоже мы хотим вырыть тут огромную яму парень лучше со мной не шути 211 00:18:11,700 --> 00:18:12,910 это моя земля 212 00:18:14,670 --> 00:18:15,940 это твоя земля 213 00:18:17,560 --> 00:18:19,030 это моя земля 214 00:18:20,180 --> 00:18:22,157 от калифорнии до нью йорка 215 00:18:22,910 --> 00:18:25,030 а ладно ладно 216 00:18:26,910 --> 00:18:30,720 здесь произошла какая то ошибка здесь нет никакой ошибки 217 00:18:30,970 --> 00:18:32,187 что ты делаешь со своими 218 00:18:32,270 --> 00:18:36,067 мексиканцами не нельзя так называть 219 00:18:37,310 --> 00:18:39,777 мексиканец это не оскорбление все равно 220 00:18:39,860 --> 00:18:42,807 что сказать австралиец или итальянец или 221 00:18:42,890 --> 00:18:48,117 еврей парень я задал тебе вопрос я тебе отвечу 222 00:18:49,580 --> 00:18:51,880 я просто про еврей удовольс сейчас 223 00:18:54,470 --> 00:18:56,600 ты просто неверно вопрос ставишь 224 00:18:57,410 --> 00:19:01,247 дело не в том что делают эти нелегальные мигранты 225 00:19:01,330 --> 00:19:05,087 а зачем и ответ чтобы зарыть 226 00:19:05,170 --> 00:19:07,337 четыре трупы или пять 227 00:19:15,950 --> 00:19:18,890 это классный выстрел 228 00:19:21,400 --> 00:19:27,090 очень вовремя приятель лицо его видел перед тем как сдохнуть 229 00:19:29,330 --> 00:19:33,717 ой заткни копать тони возьми у них телефоны 230 00:19:33,800 --> 00:19:35,767 и пусть кроют да сейчас 231 00:19:38,620 --> 00:19:46,057 надень перчатки и я от вас отстану достану так рано ты подожди каждый деньги возьми 232 00:19:46,140 --> 00:19:47,770 два кольца купи 233 00:19:48,720 --> 00:19:53,827 спи с карты деньги возьми два кольца купи купи 234 00:20:38,370 --> 00:20:44,620 в только что обоссал важные улики 235 00:20:45,860 --> 00:20:48,130 я простите я не знал что 236 00:20:49,760 --> 00:20:52,010 да у нас есть возможность свидетеля 237 00:20:52,120 --> 00:20:56,117 вас понял что вас там ну он обоссал кое какие 238 00:20:56,200 --> 00:21:00,337 улики обоссал я его тут проверю ладно кроме меня 239 00:21:00,420 --> 00:21:02,597 вы тут ещё людей не видели нет 240 00:21:02,680 --> 00:21:06,027 сэр давно вы подъехали недавно просто 241 00:21:06,810 --> 00:21:08,190 остановился поссать 242 00:21:08,940 --> 00:21:09,620 спасать 243 00:21:10,710 --> 00:21:13,900 далее остановился рядом вам мою визитку 244 00:21:16,160 --> 00:21:20,490 страна машине за мной идите а вы не знаете 245 00:21:20,580 --> 00:21:23,797 что тут случилось а неудачный раздел 246 00:21:23,880 --> 00:21:29,810 собственность там там голова это картель розеток это их визитная карточка 247 00:21:30,740 --> 00:21:35,667 они обычно покупают собственность возле границы чтобы отмывать наличные 248 00:21:37,740 --> 00:21:41,260 неудивительно что они оставили голову поверь мне 249 00:21:42,240 --> 00:21:47,050 кто бы это не сделал он знал что я приду голову оставили специально 250 00:21:50,460 --> 00:21:52,970 это утра мне нужно со всем этим разобраться 251 00:21:54,140 --> 00:21:54,830 до утра 252 00:21:56,610 --> 00:21:58,450 если до утра я не разберусь 253 00:21:59,680 --> 00:22:00,850 картель лазертаг 254 00:22:02,260 --> 00:22:04,270 начнёт войну с моим хозяином 255 00:22:05,100 --> 00:22:07,267 то есть то есть с полицией или фбр 256 00:22:10,920 --> 00:22:11,890 лео угадал 257 00:22:18,050 --> 00:22:20,190 ты ещё не получил ответ из резервации 258 00:22:21,720 --> 00:22:22,480 сообщал 259 00:22:37,680 --> 00:22:39,370 пустыня 260 00:22:45,680 --> 00:22:46,040 ты 261 00:22:47,200 --> 00:22:48,970 положи их могилу 262 00:22:51,430 --> 00:22:52,250 ладно 263 00:22:53,820 --> 00:22:58,930 здесь лучше взять машину я управлюсь вперёд в могилу их 264 00:23:03,940 --> 00:23:08,170 эй не плачь ты чего да ты что фёдор 265 00:23:09,280 --> 00:23:11,820 если не возьмешь себя в руки стив тебя убью 266 00:23:13,920 --> 00:23:15,870 времени на альфонс он не плач 267 00:23:17,550 --> 00:23:20,210 доверяем тебя можно верить 268 00:23:23,240 --> 00:23:25,190 хотя сейчас в это трудно поверить 269 00:23:28,380 --> 00:23:29,410 с тобой похожи 270 00:23:30,520 --> 00:23:33,337 мы увидели шанс изменить жизнь и рискнули 271 00:23:34,280 --> 00:23:37,440 да мы устали быть присланы 272 00:23:37,790 --> 00:23:41,247 и всегда подбирать крошки с чужого стола да 273 00:23:42,070 --> 00:23:42,900 не возражаешь 274 00:23:43,820 --> 00:23:46,110 подожди давайте ему поможем 275 00:23:47,280 --> 00:23:48,667 давай кабан 276 00:23:52,110 --> 00:23:55,570 жёлтенькая ой 277 00:23:56,930 --> 00:24:02,627 из за этого козла вы здесь пожалуйста бросьте его в яму коллагене он такой тяжёлый 278 00:24:02,710 --> 00:24:05,217 как твоя мать перепродали прав 279 00:24:06,720 --> 00:24:10,530 дальше алексея забыл спросить вы латина стиле латино 280 00:24:12,600 --> 00:24:16,650 помоги поднять да да да да да кабан кабан кабан кабан 281 00:24:17,860 --> 00:24:19,397 чо о 282 00:25:20,100 --> 00:25:20,690 ролик 283 00:25:22,450 --> 00:25:23,450 давай поехали 284 00:25:24,980 --> 00:25:25,640 жива 285 00:25:30,990 --> 00:25:31,820 поехали 286 00:25:47,940 --> 00:25:48,780 альфонса нет 287 00:25:51,850 --> 00:25:54,710 тебя петрополь яле из картеля сэс 288 00:25:55,500 --> 00:25:57,050 они не оставили нам выбора 289 00:25:58,740 --> 00:26:00,330 ну у нас ведь есть выбор 290 00:26:15,440 --> 00:26:19,870 немного мне нужно полезных много подойду 291 00:26:23,690 --> 00:26:28,740 в потерпи потерпи тебе легко говорить 292 00:26:31,170 --> 00:26:32,720 тогда зачем мы здесь 293 00:26:33,740 --> 00:26:36,380 что мы здесь забыли у нас закончился обезьян 294 00:27:04,600 --> 00:27:05,710 что за ерунда 295 00:27:08,360 --> 00:27:09,540 для скоро вернусь 296 00:28:14,100 --> 00:28:15,330 пограничная служба 297 00:29:12,470 --> 00:29:13,460 простите офицер 298 00:29:14,430 --> 00:29:16,890 простите я просто слегка отвлекся 299 00:29:17,730 --> 00:29:19,190 эта дама завораживает 300 00:29:19,890 --> 00:29:20,680 посмотрите 301 00:29:21,720 --> 00:29:22,440 как по мне 302 00:29:23,480 --> 00:29:27,410 у нее идеальные глаза если смотришь в них увидишь будущее 303 00:29:27,960 --> 00:29:28,967 и оно счастливое 304 00:29:31,500 --> 00:29:32,330 да она 305 00:29:32,990 --> 00:29:33,720 красивая 306 00:29:36,220 --> 00:29:37,150 рубашка 307 00:29:39,780 --> 00:29:41,607 просто классная спасибо 308 00:29:46,270 --> 00:29:50,910 спасибо вам за службу 309 00:29:54,870 --> 00:29:56,030 опять купил химия 310 00:29:59,140 --> 00:30:00,750 разве жена тебе не изменяла 311 00:30:26,820 --> 00:30:28,980 нужно заправить чтобы доехать до больницы 312 00:30:29,640 --> 00:30:30,430 вообще то 313 00:30:31,260 --> 00:30:34,620 я думаю лучше больницу не ехать пришло совсем дубаи 314 00:30:35,040 --> 00:30:37,067 мне нельзя меня депортируют 315 00:30:37,980 --> 00:30:40,220 я справлюсь отвези меня домой 316 00:30:40,920 --> 00:30:42,180 ты плохо соображаешь 317 00:30:43,180 --> 00:30:47,490 альфонс и отдал все чтобы попасть сюда я не могу вернуться 318 00:30:49,240 --> 00:30:49,910 пожалуйста 319 00:30:55,290 --> 00:30:58,390 по этой машине слишком опасно оставаться долгое время 320 00:30:59,850 --> 00:31:01,440 я знаю кто поможет нам 321 00:31:06,260 --> 00:31:07,570 а твой друг далеко живёт 322 00:31:10,730 --> 00:31:12,290 я не называл его другом 323 00:31:58,060 --> 00:31:59,530 а что ты 324 00:32:01,350 --> 00:32:02,920 посмотрели меня 325 00:32:04,030 --> 00:32:09,290 ой телефон ты помнишь он в бардачке 326 00:32:10,420 --> 00:32:16,557 ты запер его в бардачке мне мы всё вернём я лежу его мы вернём наши деньги просто 327 00:32:16,640 --> 00:32:23,007 слишком положим матовый положи ещё не поздно отследим телефон подумай 328 00:32:26,670 --> 00:32:31,480 просто хорошо отвези отвези меня к дина 329 00:32:31,690 --> 00:32:33,567 он меня вылечит он вылечит 330 00:32:34,430 --> 00:32:35,460 мы же семья 331 00:32:38,300 --> 00:32:39,410 пососи мне 332 00:32:42,080 --> 00:32:45,120 в чем 333 00:33:20,580 --> 00:33:22,180 ряд вперёд 334 00:34:41,590 --> 00:34:43,160 да 335 00:34:56,470 --> 00:34:56,810 понимай 336 00:34:58,240 --> 00:35:01,210 да как прошить ты плохо для первого свидания 337 00:35:03,800 --> 00:35:05,990 на мне пришлось его термин перед самым дефис 338 00:35:06,830 --> 00:35:08,310 какой думаете что я неделька 339 00:35:09,940 --> 00:35:12,510 я знаю это не так но курсов пока не знает 340 00:35:14,470 --> 00:35:15,720 узнает на второй встрече 341 00:35:18,480 --> 00:35:19,470 да 342 00:35:24,070 --> 00:35:24,540 подожди 343 00:35:26,750 --> 00:35:29,280 в по 344 00:35:44,600 --> 00:35:46,340 а 345 00:36:10,450 --> 00:36:12,010 да 346 00:36:19,930 --> 00:36:23,400 я предаю я тебя предупреждаю 347 00:37:10,490 --> 00:37:15,510 мой виноградарь абсолютно новый веб дизайн фирменные логотипы и графиков 348 00:37:18,130 --> 00:37:21,240 но это ещё не всё мы даём социальные 349 00:37:24,440 --> 00:37:27,150 я повторю ещё раз братья и сёстры 350 00:37:28,410 --> 00:37:29,990 ну а 351 00:37:31,040 --> 00:37:31,710 друзья 352 00:37:32,870 --> 00:37:34,867 да вы понимаете 353 00:37:35,820 --> 00:37:36,670 вот 354 00:37:37,640 --> 00:37:38,827 в 355 00:37:47,760 --> 00:37:51,190 это твоя земля я думаю я земля 356 00:37:53,090 --> 00:37:55,210 такие формии 357 00:37:57,800 --> 00:38:00,440 елена нью йорка 358 00:38:06,390 --> 00:38:09,740 а что то что то 359 00:38:11,230 --> 00:38:14,600 что ты ещё там было 360 00:38:46,050 --> 00:38:46,580 ещё 361 00:38:49,770 --> 00:38:50,727 вернулся 362 00:38:53,680 --> 00:38:55,170 садясь в грузовик 363 00:38:56,740 --> 00:38:58,370 я не смог её открыть 364 00:39:06,590 --> 00:39:07,400 спасибо 365 00:39:09,500 --> 00:39:11,010 ну 366 00:39:15,190 --> 00:39:16,060 тебе хватит 367 00:39:18,240 --> 00:39:21,057 ой 368 00:39:27,290 --> 00:39:29,060 чёрт как же больно 369 00:39:34,250 --> 00:39:34,950 где мы 370 00:39:36,250 --> 00:39:37,200 уже близко 371 00:39:40,260 --> 00:39:41,060 скажи мне правду 372 00:39:42,100 --> 00:39:43,070 это заблудились 373 00:39:47,440 --> 00:39:48,450 рот закрой 374 00:40:09,220 --> 00:40:10,230 я сейчас 375 00:40:36,400 --> 00:40:37,200 ну что там 376 00:40:42,040 --> 00:40:43,150 закрой свой рот 377 00:40:44,750 --> 00:40:48,550 чего тут нет если так мы уезжаем у нас нет времени 378 00:40:48,880 --> 00:40:50,590 что ты хочешь в больницу 379 00:40:51,589 --> 00:40:52,747 тогда закрой свой рот 380 00:41:24,410 --> 00:41:25,090 бросай 381 00:41:27,850 --> 00:41:29,080 теперь ты машине 382 00:41:29,820 --> 00:41:30,850 руки показали 383 00:41:32,380 --> 00:41:37,617 так что глухой пробки фабия правую левую как в детском саду 384 00:41:37,700 --> 00:41:38,837 похоже что он знает 385 00:41:38,920 --> 00:41:39,507 английский рок 386 00:41:41,070 --> 00:41:42,100 да ты знаешь 387 00:41:43,990 --> 00:41:45,360 кто то такое мига 388 00:41:53,140 --> 00:41:56,210 у тебя тоже проблема со слухом тиша 389 00:41:58,950 --> 00:41:59,690 это я 390 00:42:01,030 --> 00:42:03,320 ты плохо ориентируешься на местности 391 00:42:06,130 --> 00:42:07,670 решая друг тише 392 00:42:09,230 --> 00:42:10,500 ничего себе 393 00:42:11,690 --> 00:42:13,340 я думал тебе отрезали голову 394 00:42:14,250 --> 00:42:14,870 да 395 00:42:15,710 --> 00:42:18,740 рубите лагов открой ворота 396 00:42:26,750 --> 00:42:27,790 плохо выглядишь 397 00:42:29,950 --> 00:42:32,300 ты никогда не выглядел красавчиком 398 00:42:33,010 --> 00:42:37,817 но сейчас вообще ебаный себя посмотрел ну да 399 00:42:50,690 --> 00:42:54,847 тайна чистую тачку а это в утиль отправить а ты не новой печени 400 00:42:54,930 --> 00:42:56,597 что что ты сделал 401 00:42:56,680 --> 00:42:59,357 не то что ты думаешь мне не повезло мне дверях 402 00:43:01,470 --> 00:43:04,350 ладно мне на это плевать правда плевать 403 00:43:04,720 --> 00:43:07,890 я ее учили отправлю на другое у меня нет 404 00:43:08,560 --> 00:43:13,047 прости ты куда идёшь не хочу тебя огорчать на машину ты там не найдёшь 405 00:43:15,480 --> 00:43:16,190 ты 406 00:43:17,330 --> 00:43:18,480 ты плохо выглядишь 407 00:43:20,030 --> 00:43:20,930 не буду спрашивать 408 00:43:22,120 --> 00:43:26,677 ужей полегче да давай хватит там уже рыться 409 00:43:26,760 --> 00:43:30,807 у меня свои планы у меня есть планы 410 00:43:36,320 --> 00:43:38,307 это нарушение частной собственности 411 00:43:38,390 --> 00:43:40,817 не знал что ты всё сохранишь сейчас 412 00:43:42,500 --> 00:43:45,420 нельзя оставлять меня вещи без моего разрешения 413 00:43:47,250 --> 00:43:48,980 какого чёрта 414 00:43:50,100 --> 00:43:52,157 это моя частная собственность 415 00:43:52,240 --> 00:43:54,307 у меня нет ни одной тачки для тебя 416 00:43:57,320 --> 00:44:00,530 правда у меня есть один винтажный шевроле комара 417 00:44:00,810 --> 00:44:02,337 двести пятьдесят ноль стадии и 418 00:44:02,420 --> 00:44:06,550 восемь цилиндров нужно подлатать немного отгоняй один момент 419 00:44:08,290 --> 00:44:08,850 садись 420 00:44:10,820 --> 00:44:11,727 вот так 421 00:44:13,380 --> 00:44:17,520 ну то что чел вот полотенце вот 422 00:44:18,950 --> 00:44:21,140 тщательно именно тише 423 00:44:21,610 --> 00:44:23,557 это была новая кушетка блин 424 00:44:25,660 --> 00:44:27,970 ему нужна вода его нужна не только 425 00:44:28,840 --> 00:44:31,920 меня депортируют он боится депортации 426 00:44:33,140 --> 00:44:37,210 мне кажется ему следует опасаться совсем другого дня в порядке 427 00:44:38,060 --> 00:44:40,017 он в порядке какой там порядке 428 00:44:41,610 --> 00:44:42,320 пищат 429 00:44:43,310 --> 00:44:47,697 когда отремонтируют машину постараюсь прямо сейчас своего золотая 430 00:44:50,540 --> 00:44:52,370 что нибудь еще хочешь от меня 431 00:44:53,360 --> 00:44:54,110 пожалуйста 432 00:44:57,840 --> 00:45:00,067 я знакомый по этой части 433 00:45:01,660 --> 00:45:06,240 если не нажрался казино он говорит что знает кто нам поможет 434 00:45:08,150 --> 00:45:12,180 побереги свои красишь оставьте сообщение граундер 435 00:45:12,790 --> 00:45:15,160 это раб слушай мне нужна помощь 436 00:45:15,270 --> 00:45:17,400 друг перезвони срочно 437 00:45:18,270 --> 00:45:18,760 ладно 438 00:45:19,570 --> 00:45:22,187 если он не напился в стельку он перезвонит мне 439 00:45:22,270 --> 00:45:24,647 но я вам посоветую все таки вызвать 440 00:45:24,730 --> 00:45:26,740 скорую отвезти его в больницу 441 00:45:26,870 --> 00:45:29,837 и там его подлатают будет как новенький переводе 442 00:45:29,920 --> 00:45:32,797 квартируют вопроса но не выборы 443 00:45:33,000 --> 00:45:34,410 они нельзя возвращаться 444 00:45:35,840 --> 00:45:40,860 в этом нет ничего позорного нет моя семья живёт с тремя другими 445 00:45:41,090 --> 00:45:43,220 если если я вернусь 446 00:45:43,630 --> 00:45:46,687 не такая останутся жить в трущобах говорит его семья 447 00:45:46,770 --> 00:45:48,307 жила с тремя другими в маленьком 448 00:45:48,390 --> 00:45:51,240 доме охо спасибо что поделился 449 00:45:51,410 --> 00:45:53,117 но ты будешь жив глупый идиот 450 00:45:54,670 --> 00:45:58,740 двоюродный брат может забрать меня твой брат шар 451 00:46:00,210 --> 00:46:03,360 он может позвонить двоюродному брату он может 452 00:46:04,390 --> 00:46:06,740 что ж ты звонил 453 00:46:07,650 --> 00:46:09,567 звони ему беря 454 00:46:17,840 --> 00:46:20,470 привет аплетина я не могу подойти к телефону 455 00:46:21,280 --> 00:46:23,147 даже не знает номер брата 456 00:46:24,840 --> 00:46:27,427 но он пытался запомнить ладно тебе больницы 457 00:46:27,510 --> 00:46:29,997 в десяти минутах тебе туда все 458 00:46:31,290 --> 00:46:34,197 ты ублюдок это новый телефон 459 00:46:34,280 --> 00:46:36,167 если бы это был один троп 460 00:46:37,470 --> 00:46:38,150 выйдем 461 00:46:39,210 --> 00:46:39,880 жива 462 00:46:43,390 --> 00:46:44,720 разве мой телефон 463 00:46:52,300 --> 00:46:53,430 ты скотина 464 00:47:01,630 --> 00:47:02,340 болван 465 00:47:03,790 --> 00:47:04,860 как по испански 466 00:47:18,190 --> 00:47:20,870 ты что работал с ним не получилось 467 00:47:22,060 --> 00:47:28,330 вот такая что бросила двое мужиков наняли нас возле супермаркета 468 00:47:28,920 --> 00:47:29,850 они пытались 469 00:47:30,800 --> 00:47:31,737 потом убить нас 470 00:47:36,000 --> 00:47:37,820 ты работу ищешь у супермаркета 471 00:47:38,600 --> 00:47:40,770 еще и что тебе какое дело 472 00:47:42,280 --> 00:47:46,130 пацаны вспомни кто то такое живи как жил 473 00:47:47,580 --> 00:47:48,527 мы его поможем 474 00:47:52,710 --> 00:47:54,640 на это не смотрит твои грехи 475 00:47:57,540 --> 00:47:59,310 это здесь вообще не при чём 476 00:48:07,310 --> 00:48:08,200 ну ладно 477 00:48:25,920 --> 00:48:26,500 давай 478 00:48:35,060 --> 00:48:37,390 зачем ты зашёл в мою ванную 479 00:48:38,420 --> 00:48:39,047 я упал 480 00:48:40,480 --> 00:48:43,647 отведем тебя машину могу быть слушай 481 00:48:43,730 --> 00:48:46,507 у тебя нет выбора говорю вам я не могу 482 00:48:50,820 --> 00:48:51,390 так вот 483 00:48:56,640 --> 00:48:57,670 я обложился 484 00:48:59,260 --> 00:49:00,090 о чем ты 485 00:49:03,650 --> 00:49:06,710 ещё можешь сказать удержать для тебя работа есть 486 00:49:12,960 --> 00:49:15,070 похоже ты у нас большой везунчик 487 00:49:17,440 --> 00:49:22,650 в 488 00:49:23,620 --> 00:49:28,027 километра три от мессы ты увидишь знак знаешь 489 00:49:28,110 --> 00:49:30,317 я сегодня ждал пару цыпочек но я 490 00:49:30,400 --> 00:49:33,037 всё отменил ты платил вперёд 491 00:49:33,120 --> 00:49:36,087 давай вали отсюда давай уезжай уже 492 00:49:49,930 --> 00:49:50,450 бери 493 00:49:51,800 --> 00:49:52,340 стоит 494 00:49:53,260 --> 00:49:54,520 это твоя зарплата 495 00:49:57,430 --> 00:49:58,410 нет не возьму 496 00:50:01,190 --> 00:50:02,130 бери сказал 497 00:50:22,140 --> 00:50:22,470 читать 498 00:50:23,660 --> 00:50:29,110 трое из картеля один без головы наш старый друг камзола 499 00:50:30,430 --> 00:50:31,890 да я так и думал 500 00:50:34,000 --> 00:50:35,430 владелец ранчо 501 00:50:36,280 --> 00:50:36,827 убит 502 00:50:38,000 --> 00:50:40,030 рубится уехал в спешке 503 00:50:40,900 --> 00:50:42,257 значит до не бой 504 00:50:43,120 --> 00:50:46,077 две ужасные хоскинс подозревается 505 00:50:46,160 --> 00:50:50,890 в убийстве да да да да это очень странная пара 506 00:50:51,420 --> 00:50:55,207 что ещё хуже они проникли в дом и убили девушку 507 00:50:59,240 --> 00:51:02,430 как ты нашел трупы заявили о краже со взломом 508 00:51:02,840 --> 00:51:05,610 мы нашли дочку хозяина ранчо с огнестрельного 509 00:51:06,000 --> 00:51:10,887 грузовик чёрной дождь одну секунду хорошо 510 00:51:15,980 --> 00:51:20,147 главное продолжай как минимум один из них ранен ванной 511 00:51:20,230 --> 00:51:21,820 вся раковина была в крови 512 00:51:22,450 --> 00:51:26,340 но это не кровь хозяина или его дочери 513 00:51:26,575 --> 00:51:28,797 по всем признакам им рановато ссориться 514 00:51:30,340 --> 00:51:31,110 только есть 515 00:51:32,940 --> 00:51:34,527 одним убийством больше 516 00:51:35,530 --> 00:51:37,000 дважды их не казнят 517 00:51:38,600 --> 00:51:40,380 ну так что договорились 518 00:51:41,650 --> 00:51:42,300 нет 519 00:51:43,230 --> 00:51:45,917 я предпочитаю оказывать одно слово за раз 520 00:52:24,270 --> 00:52:26,900 сыграл блэр доктор граундер да 521 00:52:27,960 --> 00:52:29,430 театр оба да 522 00:52:30,600 --> 00:52:30,980 что 523 00:52:32,500 --> 00:52:33,740 парни ранили в ногу 524 00:52:34,600 --> 00:52:35,267 он тачки 525 00:52:36,690 --> 00:52:39,127 давно его ранили пару часов назад 526 00:52:39,210 --> 00:52:42,947 поначалу он еще мог двигаться но потом он поскользнулся 527 00:52:43,030 --> 00:52:43,697 в ванной 528 00:52:50,900 --> 00:52:51,720 как тебя зовут 529 00:52:54,630 --> 00:52:55,020 алекс 530 00:52:57,450 --> 00:52:58,620 внесём его в дом 531 00:53:21,780 --> 00:53:22,230 иди сюда 532 00:53:25,230 --> 00:53:26,620 давай ложись на стол 533 00:53:28,950 --> 00:53:29,657 спокойно 534 00:53:33,420 --> 00:53:34,110 молодец 535 00:53:38,680 --> 00:53:43,050 к егозя алло да это граундер кто говорит 536 00:53:44,020 --> 00:53:44,570 дай мне 537 00:53:45,740 --> 00:53:46,307 это вас 538 00:53:50,380 --> 00:53:51,150 ну алло 539 00:53:52,120 --> 00:53:53,730 слушай вы кое что забыли 540 00:53:55,520 --> 00:53:56,327 сейчас буду 541 00:53:57,420 --> 00:53:58,470 кэмерон скраба 542 00:53:59,190 --> 00:54:05,127 мне опять нет забирая его я скоро нет не оставляю его так не пойдет приятель скоро 543 00:54:05,210 --> 00:54:06,660 вернусь тебя не знаю 544 00:54:07,500 --> 00:54:09,587 я не знаю кто ты такой меня не знаю 545 00:54:09,670 --> 00:54:12,607 я не знаю наверное я не знаю кто ты ты мне 546 00:54:12,690 --> 00:54:15,740 не нужен труп с огнестрела нужны деньги 547 00:54:16,010 --> 00:54:19,050 я тебе нужно не нужны мне твои деньги деньги 548 00:54:19,270 --> 00:54:21,620 просил помочь вот я предлагаю 549 00:54:22,450 --> 00:54:22,707 это 550 00:54:22,860 --> 00:54:23,840 мальчик ранен 551 00:54:25,280 --> 00:54:27,970 так что иди в кабинет и в жизнь его спасай 552 00:54:29,360 --> 00:54:30,017 я вернусь 553 00:54:34,900 --> 00:54:38,070 сейчас скажи робу он мне должен 554 00:54:38,980 --> 00:54:46,467 если пацан сдохнет я выброшу его тело ну помойку ты не бойся ладно давай ложись 555 00:55:05,430 --> 00:55:07,140 ладно давай вытащим полю 556 00:55:11,900 --> 00:55:12,410 готов 557 00:55:16,470 --> 00:55:17,140 прошу феликс 558 00:55:18,960 --> 00:55:25,817 я дам тебе лекарство и ты будешь спать до мир ладно я введу лекарство в вену и 559 00:55:25,900 --> 00:55:31,767 тогда ты заснёшь а когда ты проснёшься пуля уже не будет ты же сказала мне я вытащу 560 00:55:31,850 --> 00:55:35,070 из тебя пулю я не хочу засыпать ты не хочешь спать 561 00:55:36,560 --> 00:55:37,567 ты прямо ковбой да 562 00:55:38,430 --> 00:55:43,320 ну давай так мы сделаем по другому ладно секунду 563 00:55:47,580 --> 00:55:48,270 ладно 564 00:55:51,020 --> 00:55:53,710 не снотворное я введу его в рану да 565 00:55:54,370 --> 00:56:00,900 мы протыкаете вот здесь так что это обезболить только только здесь ладно 566 00:56:01,790 --> 00:56:04,200 я не буду спать ты не будешь спать 567 00:56:04,370 --> 00:56:07,537 я обезболиваю и всё ладно ты почувствуешь укол 568 00:56:07,620 --> 00:56:09,860 он там ладно начнём 569 00:56:10,830 --> 00:56:16,687 готов оно dos и вторая чуть чуть 570 00:56:17,810 --> 00:56:19,220 и все 571 00:56:20,790 --> 00:56:22,440 вот так теперь ждём 572 00:56:23,390 --> 00:56:24,217 ожидаем 573 00:56:26,480 --> 00:56:27,430 выпить хочешь 574 00:56:29,020 --> 00:56:29,390 это 575 00:56:38,940 --> 00:56:39,970 закуси вот это 576 00:56:41,580 --> 00:56:42,560 сильнее кусай 577 00:56:43,380 --> 00:56:48,807 так в следующий раз выпьем следующий раз синьор ладно начинаем 578 00:56:50,320 --> 00:56:57,497 ой одна есть друг друг я не смогу помочь тебе 579 00:56:57,580 --> 00:57:00,050 если ты будешь всё время так вертеться 580 00:57:00,920 --> 00:57:01,700 успокойся 581 00:57:02,600 --> 00:57:06,510 а что ты хотел без наркоза дай тряпку да 582 00:57:08,200 --> 00:57:10,907 ладно есть идея ой 583 00:57:11,190 --> 00:57:17,860 всё будет в порядке давай успокойся да ну так успокойся 584 00:57:18,600 --> 00:57:23,820 глаза глаза закрой вот так спокойнее 585 00:57:24,430 --> 00:57:28,000 спокойнее ожидаем ожидаем 586 00:57:28,870 --> 00:57:31,697 все хорошо молодец 587 00:57:32,790 --> 00:57:33,660 и 588 00:57:35,290 --> 00:57:38,147 ждём ждём ждём ждём ждём и ждём 589 00:57:38,230 --> 00:57:44,817 и ждём и это значит что что это будет проще приятель 590 00:57:46,500 --> 00:57:55,400 так должно быть одно готов десять девять восемь семь шесть 591 00:57:56,820 --> 00:57:57,420 пять 592 00:57:59,090 --> 00:57:59,760 ты мире 593 00:58:00,570 --> 00:58:01,560 вот так 594 00:58:02,980 --> 00:58:03,990 ты поправишься 595 00:58:06,910 --> 00:58:08,760 первые глядишь плохо 596 00:58:10,360 --> 00:58:12,717 может скажешь мне пару лет телефона 597 00:58:12,800 --> 00:58:15,030 пока мало ли что случилось 598 00:58:15,920 --> 00:58:16,787 в порядке 599 00:58:18,760 --> 00:58:21,740 а говорит тебе 600 00:58:23,570 --> 00:58:24,457 что ты хочешь 601 00:58:25,570 --> 00:58:27,710 думаешь да 602 00:58:30,840 --> 00:58:31,880 ты меня 603 00:58:40,070 --> 00:58:41,440 на какой улице 604 00:58:42,530 --> 00:58:45,677 водка скотина я так и знал что ты вырубишься 605 00:58:47,150 --> 00:58:48,710 в 606 00:58:53,560 --> 00:58:54,050 вставай 607 00:58:55,170 --> 00:58:59,577 давай проснись на какой улице машина дерьмо 608 00:59:01,240 --> 00:59:02,220 клещи 609 00:59:07,190 --> 00:59:09,460 давай он сломан 610 00:59:13,200 --> 00:59:13,800 он 611 00:59:15,210 --> 00:59:18,930 туману приёмник слома выключи 612 00:59:53,500 --> 00:59:53,840 так что 52070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.