Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:02,377
[Kimberly] Damn it! [grunts]
2
00:00:18,351 --> 00:00:21,521
[car approaching]
3
00:00:37,120 --> 00:00:37,954
Hi.
4
00:00:38,872 --> 00:00:39,706
Hi.
5
00:00:40,457 --> 00:00:41,416
You out of gas?
6
00:00:42,083 --> 00:00:43,668
No, but it just stopped.
7
00:00:44,419 --> 00:00:47,422
Now, the stupid, incredibly stupid thing
won't start again.
8
00:00:47,422 --> 00:00:49,132
[chuckling] Cars!
9
00:00:49,799 --> 00:00:51,968
Well, if they weren't stupid, I'd be out
of a job, you know?
10
00:00:53,136 --> 00:00:53,970
Let's see.
11
00:00:55,513 --> 00:00:57,599
Uh-huh. Na.
12
00:01:00,685 --> 00:01:02,187
- Uh-oh!
- What?
13
00:01:03,772 --> 00:01:06,775
- The timing chain.
- Is that bad?
14
00:01:08,068 --> 00:01:10,195
A day in the shop, $200-300 minimum.
15
00:01:11,780 --> 00:01:12,906
[sighs]
16
00:01:13,907 --> 00:01:15,909
Well, uh, maybe you could tow me?
17
00:01:16,951 --> 00:01:18,620
You see, that's the problem.
I'm on a call.
18
00:01:18,620 --> 00:01:20,747
There's a guy waiting for me about
three miles down the road.
19
00:01:24,459 --> 00:01:25,293
Where do you live?
20
00:01:25,293 --> 00:01:26,586
Wendover, near Loomis.
21
00:01:27,504 --> 00:01:29,672
Tell you what.
I'll take you half way.
22
00:01:29,756 --> 00:01:30,715
There's a phone at Wendover.
23
00:01:31,049 --> 00:01:32,133
You can call someone from there.
24
00:01:46,898 --> 00:01:47,899
[dog whimpers]
25
00:01:51,528 --> 00:01:52,946
[engine starts]
26
00:01:56,866 --> 00:01:58,952
Hi. There you go.
27
00:02:02,080 --> 00:02:04,415
[Kimberly] Thanks for the lift, I really
appreciate this.
28
00:02:04,666 --> 00:02:05,792
[Rick] No problem.
29
00:02:14,968 --> 00:02:16,136
[tires screeching]
30
00:02:16,136 --> 00:02:17,595
[dramatic music playing]
31
00:02:20,598 --> 00:02:23,351
Uh... Meadowbrook is back the other way.
32
00:02:24,936 --> 00:02:26,396
[grunting]
33
00:02:29,816 --> 00:02:31,067
Change of plans.
34
00:02:34,154 --> 00:02:36,489
[theme music playing]
35
00:03:31,669 --> 00:03:33,922
[theme music ends]
36
00:03:38,551 --> 00:03:40,720
Come on, go, go go! Yes, come on!
37
00:03:40,720 --> 00:03:41,846
Roenick crosses the line...
38
00:03:41,930 --> 00:03:43,806
- Oh, oh, oh...
- Side pass.
39
00:03:44,098 --> 00:03:46,601
- Score! Yeah!
- [Jimmy] No! Hey, no. [chuckles]
40
00:03:46,768 --> 00:03:47,810
[telephone ringing]
41
00:03:47,894 --> 00:03:49,687
[Zack] Quick shot by Chelios!
42
00:03:49,896 --> 00:03:52,815
[playful shouting]
43
00:03:52,899 --> 00:03:55,526
Hello? I'm... I'm sorry.
I can't--
44
00:03:55,610 --> 00:03:57,320
You guys, hold it down in there.
45
00:03:57,487 --> 00:03:59,447
Yes. Yes, what did you say?
46
00:03:59,989 --> 00:04:02,242
[tense music playing]
47
00:04:04,494 --> 00:04:05,370
Who is this?
48
00:04:07,872 --> 00:04:08,706
What do you want?
49
00:04:10,875 --> 00:04:12,335
Please tell me what you want.
50
00:04:13,586 --> 00:04:14,420
What?
51
00:04:16,631 --> 00:04:17,465
Oh...
52
00:04:20,218 --> 00:04:22,303
A man, he says he has Kimberly.
53
00:04:30,520 --> 00:04:33,273
- Could be a prank.
- No, it wasn't.
54
00:04:33,773 --> 00:04:35,733
That's why she didn't call.
She never...
55
00:04:35,900 --> 00:04:38,069
- [breathing heavily]
- [sighs]
56
00:04:38,695 --> 00:04:41,030
Matthew, take your brother upstairs now, please.
57
00:04:42,407 --> 00:04:43,241
Go!
58
00:04:52,458 --> 00:04:53,459
[sighs]
59
00:04:57,505 --> 00:04:58,339
[Jill] Jimmy?
60
00:04:59,590 --> 00:05:01,426
I'm gonna check the route she took.
61
00:05:01,592 --> 00:05:03,594
I'm gonna have the phone company try to
back-trace
62
00:05:03,678 --> 00:05:04,679
the caller's number.
63
00:05:05,680 --> 00:05:07,265
Wait here in case he calls again.
64
00:05:09,183 --> 00:05:10,226
[door slams closed]
65
00:05:13,229 --> 00:05:15,064
Contact FBI, missing persons.
66
00:05:15,148 --> 00:05:17,859
Here's a list of Kimberly's friends.
Phone numbers and addresses.
67
00:05:17,859 --> 00:05:20,194
- Find out who saw her last.
- Where's Jimmy?
68
00:05:20,278 --> 00:05:22,113
Tracing Kim's route to home from
Wambaugh's office.
69
00:05:22,113 --> 00:05:24,782
Jenny, it's a code seven.
I want every officer in here now.
70
00:05:24,866 --> 00:05:26,117
I've already done it.
71
00:05:38,212 --> 00:05:39,964
[suspenseful music playing]
72
00:05:55,688 --> 00:05:57,148
[birds flapping]
73
00:06:31,557 --> 00:06:34,894
I won't restrain you in any way,
so, please, stay put.
74
00:06:35,186 --> 00:06:36,521
Breathe, rest.
75
00:06:36,854 --> 00:06:38,981
Don't just scream and bang on these walls,
76
00:06:39,107 --> 00:06:40,525
just tire yourself out.
77
00:06:41,275 --> 00:06:42,318
This is sound-proof.
78
00:06:43,694 --> 00:06:44,529
Okay.
79
00:06:46,906 --> 00:06:49,158
I wish I had nicer accommodations for you.
80
00:06:50,868 --> 00:06:54,831
- It's fine. I like that poster.
- Mm.
81
00:06:58,000 --> 00:06:59,335
Is it Yosemite?
82
00:07:02,171 --> 00:07:04,257
[chuckles] That's very smart.
83
00:07:05,091 --> 00:07:06,467
Engage me in conversation.
84
00:07:07,844 --> 00:07:09,095
Treat me like a person.
85
00:07:10,930 --> 00:07:12,974
Those who survive, do so for
just that reason.
86
00:07:16,102 --> 00:07:17,770
[chuckles] It's Death Valley.
87
00:07:25,319 --> 00:07:27,113
Are you going to hurt me?
88
00:07:27,238 --> 00:07:28,906
Oh... absolutely not.
89
00:07:29,991 --> 00:07:32,118
I'll be back at six in the morning,
I promise.
90
00:07:32,827 --> 00:07:33,744
[sniffling]
91
00:07:36,372 --> 00:07:37,373
I've gotta go.
92
00:07:49,051 --> 00:07:49,886
[sniffles]
93
00:07:51,429 --> 00:07:52,305
[door slams shut]
94
00:07:53,014 --> 00:07:53,973
Donuts.
95
00:07:55,224 --> 00:07:56,058
Excuse me?
96
00:07:56,142 --> 00:07:57,977
We'll setup a command center
97
00:07:57,977 --> 00:07:59,854
and organize a search party.
98
00:08:01,063 --> 00:08:03,900
We can serve coffee... and donuts.
99
00:08:04,275 --> 00:08:06,068
Howard, listen to me.
100
00:08:06,652 --> 00:08:10,281
What we need from you is for you to issue
a calm statement
101
00:08:10,281 --> 00:08:12,533
to control public hysteria.
102
00:08:12,825 --> 00:08:15,077
- Not donuts.
- You listen to me.
103
00:08:15,161 --> 00:08:17,830
These kinds of crises can pull
a town together.
104
00:08:18,539 --> 00:08:19,832
A command center can help.
105
00:08:20,208 --> 00:08:23,127
Don't ever underestimate the power
of volunteerism.
106
00:08:23,252 --> 00:08:24,086
Okay.
107
00:08:24,754 --> 00:08:26,547
But issue the statement.
108
00:08:27,006 --> 00:08:29,383
A good jelly roll could be the glue.
109
00:08:34,263 --> 00:08:35,473
Why do you need her clothes?
110
00:08:35,473 --> 00:08:39,143
The dogs. Something warm, something
with her scent.
111
00:08:40,019 --> 00:08:42,605
- There's, there's clothes in the hamper.
- Oh, good, get 'em.
112
00:08:46,359 --> 00:08:47,401
[sighs]
113
00:08:47,485 --> 00:08:48,319
Jimmy?
114
00:08:49,237 --> 00:08:50,613
Please, I don't wanna waste any time.
115
00:08:50,613 --> 00:08:52,156
I'll call you as soon as we get something.
116
00:09:00,623 --> 00:09:01,707
Take care of the boys.
117
00:09:07,421 --> 00:09:09,382
[indistinct chattering]
118
00:09:14,637 --> 00:09:17,890
We contacted the AG's office. Got
a list of all sex offenders on release.
119
00:09:18,182 --> 00:09:19,976
People with false-imprisonment MO's.
120
00:09:20,434 --> 00:09:21,852
What do you have from serology?
121
00:09:22,395 --> 00:09:24,564
No sign of struggle inside or around
the scene.
122
00:09:24,772 --> 00:09:27,358
- Two errant hairs in the car, both hers.
- Prints?
123
00:09:28,568 --> 00:09:29,485
Just your daughter's.
124
00:09:34,782 --> 00:09:36,576
- You set up over there.
- Good.
125
00:09:37,910 --> 00:09:40,496
I wanna monitor your home phone, in case
he calls again.
126
00:09:40,913 --> 00:09:41,872
Take him out there.
127
00:09:42,123 --> 00:09:43,416
Okay. Come on, let's go.
128
00:09:49,005 --> 00:09:49,839
Excuse me.
129
00:09:51,090 --> 00:09:53,009
I heard about the sheriff's daughter
on the radio.
130
00:09:53,217 --> 00:09:55,011
- I thought maybe I could help.
- Who are you?
131
00:09:55,011 --> 00:09:56,596
My name is Jennings.
I'm an ex-cop.
132
00:09:57,722 --> 00:09:59,890
- I specialize in missing persons.
- [dramatic music plays]
133
00:10:00,391 --> 00:10:01,517
I thought maybe I could help.
134
00:10:03,019 --> 00:10:03,853
Oh, excuse me.
135
00:10:06,564 --> 00:10:07,440
Jimmy.
136
00:10:10,901 --> 00:10:11,902
I just heard.
137
00:10:13,988 --> 00:10:15,197
What are you doing here?
138
00:10:16,490 --> 00:10:19,577
Well, I just heard about Kimberly.
I thought... maybe I could help.
139
00:10:21,120 --> 00:10:22,163
You have my daughter?
140
00:10:23,497 --> 00:10:24,415
Have I got her?
141
00:10:25,499 --> 00:10:27,084
What kind of question is that,
for God's sake?
142
00:10:27,835 --> 00:10:29,670
I was the best man at your first wedding.
143
00:10:30,296 --> 00:10:31,380
You do anything to her...
144
00:10:32,506 --> 00:10:33,549
I'll kill you.
145
00:10:34,091 --> 00:10:36,677
Now, you know that's not true.
146
00:10:37,094 --> 00:10:38,304
You're a man of the law.
147
00:10:39,764 --> 00:10:40,681
Where is she?
148
00:10:42,475 --> 00:10:44,310
Look, I thought maybe I could help.
149
00:10:44,727 --> 00:10:46,562
Obviously, it was a mistake.
150
00:10:48,648 --> 00:10:50,524
Here. Here's my number.
151
00:10:52,109 --> 00:10:54,737
Call me... if you change your mind.
152
00:11:11,379 --> 00:11:13,047
That man has my daughter.
153
00:11:21,305 --> 00:11:23,182
This man used to be your police partner?
154
00:11:25,101 --> 00:11:27,937
Fourteen years ago, we were questioning
a kidnap suspect.
155
00:11:27,937 --> 00:11:29,438
After I left the room, Rick...
156
00:11:30,815 --> 00:11:32,483
he used excessive force.
157
00:11:33,567 --> 00:11:35,903
The suspect died, I testified
against Rick.
158
00:11:36,362 --> 00:11:37,405
He was convicted.
159
00:11:37,947 --> 00:11:39,699
He served nine years, state prison.
160
00:11:40,324 --> 00:11:42,284
Released two years ago.
161
00:11:42,368 --> 00:11:44,286
I'm getting a warrant.
I want his house searched.
162
00:11:44,370 --> 00:11:45,746
Now, hold on a second.
163
00:11:46,038 --> 00:11:48,666
- He's got her.
- Well, we have nothing to make a warrant.
164
00:11:50,626 --> 00:11:52,420
The man Jennings killed
165
00:11:52,420 --> 00:11:55,673
kidnapped a 17-year-old girl,
Kimberly's age.
166
00:11:55,673 --> 00:11:57,299
This is payback.
167
00:11:58,300 --> 00:12:00,219
She was buried alive in a ditch.
168
00:12:00,970 --> 00:12:03,264
If I hadn't forced him to tell me where
she was, she'd be dead.
169
00:12:06,851 --> 00:12:08,978
- You killed him?
- I pummeled him...
170
00:12:10,020 --> 00:12:11,689
to tell me where that girl was.
171
00:12:14,775 --> 00:12:17,069
He died a week later of a fractured skull.
172
00:12:18,571 --> 00:12:19,697
And your father put me away.
173
00:12:21,449 --> 00:12:24,910
I'm sure he thought he was just
doing his job.
174
00:12:24,994 --> 00:12:26,996
Oh, he always does his job, by the book!
175
00:12:27,705 --> 00:12:29,874
He's an exemplary law enforcement officer.
176
00:12:31,333 --> 00:12:32,710
Something we all should be.
177
00:12:34,378 --> 00:12:35,212
Hey...
178
00:12:41,469 --> 00:12:42,595
Do you remember this party?
179
00:12:46,515 --> 00:12:48,726
- Is that me?
- Mm-hmm, with my daughter.
180
00:12:49,143 --> 00:12:51,103
It was Lisa's birthday party, her third.
181
00:12:52,605 --> 00:12:54,607
Boy, you two were inseparable.
182
00:12:59,069 --> 00:13:00,613
You were too young to remember.
183
00:13:03,616 --> 00:13:06,035
No, I do remember.
184
00:13:09,914 --> 00:13:10,998
Where is she now?
185
00:13:12,416 --> 00:13:14,543
She's... with her mother.
186
00:13:18,297 --> 00:13:22,927
I had, it was kind of a...
nervous breakdown in prison.
187
00:13:25,346 --> 00:13:26,764
My wife, she...
188
00:13:28,265 --> 00:13:30,684
saw it fit to separate herself from me.
189
00:13:35,272 --> 00:13:39,235
I get no visitation. I'm supposed to
be this... dangerous person.
190
00:13:40,694 --> 00:13:43,697
I dunno... they're somewhere in
California, I think.
191
00:13:45,658 --> 00:13:47,284
So, that's why you took me.
192
00:13:48,786 --> 00:13:51,622
- To get back at my father.
- Don't use logic!
193
00:13:53,415 --> 00:13:55,084
Logic will never help you solve anything!
194
00:13:58,754 --> 00:14:01,173
Please. Please let me go.
195
00:14:01,507 --> 00:14:02,424
[Kimberly sniffling]
196
00:14:13,519 --> 00:14:14,895
Well, my daughter's pretty.
197
00:14:16,522 --> 00:14:17,398
Just like you.
198
00:14:23,279 --> 00:14:26,824
[Jimmy] Put a tail on Jennings and put two
unmarked units in front of his house.
199
00:14:26,824 --> 00:14:29,368
That's already done.
Stakeout's already in place.
200
00:14:29,577 --> 00:14:32,246
We also have a chopper outside
that's equipped with heat sensors.
201
00:14:32,246 --> 00:14:34,790
So, once he leaves his house,
we'll scan the building.
202
00:14:34,957 --> 00:14:38,586
We'll be able to tell if there's body
heat inside, to see if she's in there.
203
00:14:38,836 --> 00:14:41,672
His ex-wife and daughter live
in California.
204
00:14:41,839 --> 00:14:43,424
Contact them.
Find out what they know.
205
00:14:43,966 --> 00:14:45,217
[Howard] I need the pictures.
206
00:14:45,676 --> 00:14:49,221
Town meeting starts at 11:00.
I need the fliers with Kimberly's picture.
207
00:14:49,930 --> 00:14:54,143
Oh, somebody left a helicopter out there,
double parked.
208
00:14:54,435 --> 00:14:56,103
I want him ticketed.
209
00:14:56,854 --> 00:14:58,355
Scoff laws.
210
00:14:59,315 --> 00:15:01,150
Jill, I'd like you at the meeting.
211
00:15:01,150 --> 00:15:03,986
An appeal from the parent can be
very effective.
212
00:15:05,237 --> 00:15:07,031
Oh, and get this...
213
00:15:07,907 --> 00:15:09,491
we'll be serving donuts,
214
00:15:09,783 --> 00:15:10,743
the good kind.
215
00:15:11,201 --> 00:15:13,203
Can't we get a real mayor on this thing?
216
00:15:13,287 --> 00:15:15,497
Damn it, he's talking about donuts, Jimmy!
217
00:15:15,956 --> 00:15:17,958
I am a real mayor.
218
00:15:21,545 --> 00:15:22,838
I'm sorry, Howard.
219
00:15:24,340 --> 00:15:25,174
I'm sorry.
220
00:15:26,425 --> 00:15:27,676
I'll talk at the meeting.
221
00:15:29,845 --> 00:15:30,888
I'll be there.
222
00:15:32,431 --> 00:15:33,265
[Rick] Jill?
223
00:15:34,767 --> 00:15:36,185
[laughs] It is you.
224
00:15:36,727 --> 00:15:41,106
Rick Jennings. God!
How long has it been? Almost 12 years.
225
00:15:41,732 --> 00:15:44,193
Look, I heard, and I want you to know
226
00:15:44,526 --> 00:15:46,028
that I'm here to help in anyway I can.
227
00:15:48,656 --> 00:15:51,992
You know, Kimberly and my daughter,
they were playmates.
228
00:15:52,076 --> 00:15:54,870
They used to play that game with
the string, you remember that?
229
00:15:55,037 --> 00:15:56,163
What was the name of that game?
230
00:15:57,748 --> 00:15:58,749
I don't know.
231
00:16:00,918 --> 00:16:02,336
Oh, why is everybody so still?
232
00:16:03,337 --> 00:16:05,506
I understand despair but...
233
00:16:05,923 --> 00:16:08,300
I expected frenzy, panic!
234
00:16:12,346 --> 00:16:15,516
Rick... do you have Kimberly?
235
00:16:16,475 --> 00:16:20,354
Oh... I'd expect that from Jimmy.
236
00:16:20,562 --> 00:16:23,857
He obviously thinks I'm capable of evil.
But you...
237
00:16:25,150 --> 00:16:29,363
Well, I guess the hysteria about losing a
daughter can make one irrational.
238
00:16:29,947 --> 00:16:31,115
Let him talk.
239
00:16:42,876 --> 00:16:43,794
I remember...
240
00:16:45,879 --> 00:16:49,216
sitting in that jail cell, having
lost my family.
241
00:16:50,050 --> 00:16:51,135
That can make you insane.
242
00:16:52,261 --> 00:16:55,389
I understand perfectly how I can be
considered a suspect here,
243
00:16:55,389 --> 00:16:57,516
I mean... [clears throat]
244
00:16:58,559 --> 00:17:00,728
...being betrayed by your partner...
245
00:17:01,770 --> 00:17:02,771
your best friend...
246
00:17:03,856 --> 00:17:05,524
me abandoning my wife and kid.
247
00:17:06,442 --> 00:17:07,901
How can hatred not fester?
248
00:17:09,111 --> 00:17:10,362
How can it be humanly possible
249
00:17:10,446 --> 00:17:12,614
not to be obsessed with vengeance?
250
00:17:14,324 --> 00:17:15,659
I mean, vengeance is a human emotion,
251
00:17:15,743 --> 00:17:17,703
and we all know that I am human.
252
00:17:18,579 --> 00:17:20,289
Isn't that right, Jimmy? Huh?
253
00:17:22,916 --> 00:17:25,294
[chuckling] It's ironic, too, you know,
254
00:17:25,294 --> 00:17:27,880
because I bet that is what you're
all praying for,
255
00:17:27,880 --> 00:17:31,133
"God, whoever has got her,
just let him be human."
256
00:17:32,009 --> 00:17:34,636
- Engage him, keep him talking.
- What was that, Inspector?
257
00:17:37,765 --> 00:17:41,643
I think you and Sheriff Brock have
some laundry to hang.
258
00:17:43,437 --> 00:17:45,981
Interrogation has never been your bag, Jimmy.
259
00:17:47,149 --> 00:17:49,860
See, the trick is, you've got to convince
the suspect
260
00:17:49,860 --> 00:17:51,403
that you're crazier than he is,
261
00:17:52,112 --> 00:17:54,740
that maybe you'll snap, maybe
kill him, even.
262
00:17:56,158 --> 00:17:56,992
But, you...
263
00:17:58,786 --> 00:18:00,746
you'll never step outside the law,
will you, Jimmy?
264
00:18:01,538 --> 00:18:03,999
You'll never forsake procedure,
you're an honorable man.
265
00:18:04,249 --> 00:18:05,501
That will reduce you.
266
00:18:07,753 --> 00:18:09,671
Then you'll never be reduced.
267
00:18:13,509 --> 00:18:15,302
[chopper whirring]
268
00:18:23,811 --> 00:18:26,105
That thing really works just by
picking up heat?
269
00:18:26,396 --> 00:18:29,274
From 1,000 feet, this thing can tell
if a woman is menstruating.
270
00:18:29,900 --> 00:18:31,527
- Sorry.
- It's okay.
271
00:18:31,527 --> 00:18:33,403
We usually have just men up here.
272
00:18:33,695 --> 00:18:34,738
It's okay.
273
00:18:38,575 --> 00:18:39,409
I got it.
274
00:18:40,619 --> 00:18:43,831
- What?
- Behind the kitchen, probably a pantry or something.
275
00:18:43,831 --> 00:18:44,957
Something's in there.
276
00:18:44,957 --> 00:18:46,959
- You sure?
- Somebody's down there.
277
00:18:47,584 --> 00:18:50,129
[Max] Affirmative. Get the warrant.
We'll meet you on the ground.
278
00:19:09,648 --> 00:19:10,482
Go.
279
00:19:18,282 --> 00:19:20,576
[indistinct shouting]
280
00:19:23,996 --> 00:19:25,873
In here. In the kitchen!
281
00:19:29,585 --> 00:19:30,586
She's in there.
282
00:19:37,885 --> 00:19:40,721
- [growling and puffing]
- It's a dog.
283
00:19:40,721 --> 00:19:41,638
Whoa!
284
00:19:42,598 --> 00:19:44,725
That's okay, Frankie.
They won't hurt you.
285
00:19:45,017 --> 00:19:46,185
All right, check the house.
286
00:19:46,518 --> 00:19:49,021
- All right, let's go.
- Go, search everywhere.
287
00:19:49,146 --> 00:19:50,189
Here's the warrant.
288
00:19:51,940 --> 00:19:53,817
[indistinct chattering]
289
00:20:03,535 --> 00:20:04,536
[man] Check over there.
290
00:20:05,913 --> 00:20:06,914
You see anything over there?
291
00:20:10,167 --> 00:20:11,877
[Kimberly] Daddy, down here.
292
00:20:15,672 --> 00:20:16,757
Anything behind this?
293
00:20:17,716 --> 00:20:18,717
Nothing here.
294
00:20:24,181 --> 00:20:26,642
[crying] Daddy! Over here.
295
00:20:27,559 --> 00:20:30,562
Daddy! Daddy!
296
00:20:31,438 --> 00:20:33,732
Nothing. We hit every room.
297
00:20:36,151 --> 00:20:37,486
Well, she's got to be here.
298
00:20:38,403 --> 00:20:39,363
She's not.
299
00:20:40,364 --> 00:20:42,741
If he's got her, then he's got her
someplace else.
300
00:20:50,040 --> 00:20:51,708
- Dust the whole house!
- [man] Got it!
301
00:20:51,792 --> 00:20:53,377
Uh-uh-uh. You are going to need
302
00:20:53,377 --> 00:20:55,879
a separate warrant for that, Jimmy. Procedure.
303
00:20:57,714 --> 00:21:01,343
[crying] Daddy, please. No, no!
304
00:21:03,845 --> 00:21:05,138
All right, everybody out.
305
00:21:05,264 --> 00:21:07,391
Don't leave me. I'm in here!
Please.
306
00:21:08,433 --> 00:21:09,726
Don't leave me.
307
00:21:10,227 --> 00:21:11,186
We'll be back.
308
00:21:13,897 --> 00:21:14,731
Let's go.
309
00:21:16,775 --> 00:21:19,027
Daddy, please don't leave!
310
00:21:20,779 --> 00:21:22,281
[indistinct chatter]
311
00:21:30,289 --> 00:21:31,665
[Rick] Kimberly,
are you there?
312
00:21:32,124 --> 00:21:33,083
Are you yelling?
313
00:21:33,792 --> 00:21:34,668
Auntie Em!
314
00:21:35,168 --> 00:21:37,546
Auntie Em, come back!
Auntie Em!
315
00:21:38,588 --> 00:21:41,174
Kimberly, you're in
a sound-proof room.
316
00:21:41,842 --> 00:21:42,843
[groans]
317
00:21:58,358 --> 00:22:02,404
And four different volunteer search
parties have been organized.
318
00:22:03,030 --> 00:22:05,073
In addition to helping us find Kimberly,
319
00:22:05,157 --> 00:22:08,618
this is the best way to ventilate your
own anxiety.
320
00:22:09,411 --> 00:22:12,039
We've hired six child psychologists
321
00:22:12,039 --> 00:22:13,832
to address the students at school
322
00:22:14,374 --> 00:22:16,043
to help mitigate their trauma.
323
00:22:16,835 --> 00:22:20,964
Parents, initiate dialogue with
your children.
324
00:22:22,090 --> 00:22:25,052
This was the sheriff's daughter who
was abducted.
325
00:22:26,011 --> 00:22:28,388
If it can happen to her, it can happen
to anybody.
326
00:22:29,473 --> 00:22:30,599
So, get involved.
327
00:22:31,141 --> 00:22:33,018
We'll do our job.
You do yours.
328
00:22:34,353 --> 00:22:36,855
Jill, anything before we adjourn?
329
00:22:46,573 --> 00:22:49,076
I would just, uh, like to say thank you.
330
00:22:53,038 --> 00:22:57,709
My family will never forget, uh...
331
00:23:00,045 --> 00:23:02,130
for all that you've done, and, um...
332
00:23:03,799 --> 00:23:07,552
I'd like to ask... for Kimberly that...
333
00:23:08,512 --> 00:23:09,763
tonight maybe...
334
00:23:11,640 --> 00:23:13,683
maybe we could all say a prayer
335
00:23:13,767 --> 00:23:15,185
and hope that God listens.
336
00:23:18,772 --> 00:23:20,816
[crowd murmuring]
337
00:23:31,201 --> 00:23:34,704
- [gasps]
- I'm sorry.
338
00:23:35,997 --> 00:23:37,499
I didn't want to wake you.
339
00:23:38,625 --> 00:23:39,459
I was just...
340
00:23:40,710 --> 00:23:41,878
watching you sleep.
341
00:23:44,172 --> 00:23:46,591
Here... I brought you a gift.
342
00:23:56,309 --> 00:23:58,854
- A dress?
- Mm, it's a prom dress.
343
00:24:00,647 --> 00:24:02,774
You know, this may sound crazy, but...
344
00:24:03,817 --> 00:24:05,735
actually, it doesn't sound crazy at all.
345
00:24:06,653 --> 00:24:07,946
When I was in prison...
346
00:24:08,530 --> 00:24:11,199
before my wife saw fit to continue her
life without me...
347
00:24:12,367 --> 00:24:16,204
I found daydreams to be the best
way of coping.
348
00:24:17,747 --> 00:24:20,750
One of my favorite drifts was to dance
with my daughter
349
00:24:21,084 --> 00:24:23,462
before she went sailing off to the
junior prom
350
00:24:23,462 --> 00:24:25,338
with the quarterback of the football team.
351
00:24:26,423 --> 00:24:27,382
[chuckles]
352
00:24:30,302 --> 00:24:33,263
You're a size four, aren't you?
I bet you that fits.
353
00:24:35,432 --> 00:24:37,559
Oh... you want me to wear this?
354
00:24:37,726 --> 00:24:40,270
Mm-hmm, tonight.
Eight o'clock.
355
00:24:48,069 --> 00:24:49,529
Would you dance with me, Kimberly...
356
00:24:50,363 --> 00:24:51,990
as my surrogate daughter?
357
00:24:57,746 --> 00:25:00,248
We've read through Jennings' old police
incident reports,
358
00:25:00,332 --> 00:25:01,958
references he's made regarding you.
359
00:25:02,334 --> 00:25:04,127
A definite paternalistic pattern.
360
00:25:04,336 --> 00:25:06,796
He's looking to locate approval with you
and from you.
361
00:25:07,088 --> 00:25:10,800
Our guess is that he's in severe denial
over the murder he's committed.
362
00:25:11,551 --> 00:25:14,179
He needs to be validated, and it has
to come from you.
363
00:25:14,679 --> 00:25:17,516
My daughter maybe dying somewhere,
I don't have time for this.
364
00:25:17,849 --> 00:25:19,017
Make the time, Sheriff.
365
00:25:19,559 --> 00:25:21,394
These men are our top behavioral scientists.
366
00:25:21,478 --> 00:25:22,896
They're your daughter's best hope.
367
00:25:27,317 --> 00:25:28,360
Get to the point.
368
00:25:28,610 --> 00:25:30,445
He's looking to you for redemption.
369
00:25:30,820 --> 00:25:32,739
Which is good.
Because he knows
370
00:25:32,739 --> 00:25:35,116
he'll never achieve that if he harms
your daughter.
371
00:25:35,659 --> 00:25:37,494
We want you to bring him in for questioning.
372
00:25:38,161 --> 00:25:39,829
- Try--
- I can't crack him!
373
00:25:40,163 --> 00:25:42,123
He wants to be cracked, Sheriff.
374
00:25:42,999 --> 00:25:45,585
He needs to reveal himself... to you.
375
00:25:46,545 --> 00:25:48,421
I think only to you.
376
00:25:52,259 --> 00:25:54,261
[indistinct chattering]
377
00:25:57,430 --> 00:25:58,682
Officer Pike reporting in.
378
00:25:58,932 --> 00:26:00,350
Search of Norfolk field completed,
379
00:26:00,350 --> 00:26:01,643
no physical evidence found.
380
00:26:05,021 --> 00:26:06,106
[Max] I deputized him.
381
00:26:06,898 --> 00:26:08,608
Just to lead a search party, that's all.
382
00:26:09,568 --> 00:26:12,404
- Permission to drag the Pembroke bog.
- Denied.
383
00:26:13,280 --> 00:26:15,448
Maxine and Ken, go get Jennings.
384
00:26:24,249 --> 00:26:27,085
At ease. [sighs]
385
00:26:32,757 --> 00:26:35,385
Look, I want you to wear these, okay?
386
00:26:35,385 --> 00:26:37,137
They're pagers, just in case.
387
00:26:38,054 --> 00:26:39,806
And if a stranger comes up to you,
388
00:26:39,973 --> 00:26:41,516
all you have to do is push this button.
389
00:26:41,725 --> 00:26:43,310
- [beeps]
- Okay?
390
00:26:45,061 --> 00:26:46,980
Just to be safe, that's all.
391
00:26:49,816 --> 00:26:52,277
Why is everything bad happening to us?
392
00:26:53,361 --> 00:26:54,279
I don't know.
393
00:26:56,364 --> 00:26:57,282
Where's Dad?
394
00:26:57,866 --> 00:26:58,700
I don't know.
395
00:26:59,993 --> 00:27:01,411
Matt, he's working, okay?
396
00:27:01,411 --> 00:27:03,663
Sweetie, I told you, he'll be home.
397
00:27:04,331 --> 00:27:05,165
He'll be home.
398
00:27:06,041 --> 00:27:07,667
[telephone rings]
399
00:27:10,879 --> 00:27:12,047
Okay, let me get that.
400
00:27:16,885 --> 00:27:17,719
Hello?
401
00:27:19,471 --> 00:27:20,680
What? Howard Buss?
402
00:27:21,723 --> 00:27:24,434
Well, take him to my office, and I'll meet
you there. Okay.
403
00:27:25,769 --> 00:27:28,688
Howard Buss has fainted. I have to go examine
him. You're coming with me, come on.
404
00:27:29,022 --> 00:27:30,690
- Can we stay here in case--
- No!
405
00:27:30,982 --> 00:27:33,109
No, you're coming with me.
Come on, let's go.
406
00:27:35,612 --> 00:27:37,280
You just can't drag me in here.
407
00:27:38,698 --> 00:27:40,200
No warrant, no phone call.
408
00:27:41,993 --> 00:27:43,745
This isn't custodial, Rick.
409
00:27:44,079 --> 00:27:45,330
You said you wanted to help.
410
00:27:45,538 --> 00:27:47,666
Well, that was before, when something
could be done.
411
00:27:49,876 --> 00:27:51,836
- Meaning?
- Oh, meaning...
412
00:27:52,128 --> 00:27:54,714
if I'm the guy, then Kimberly will
still be alive, that's true,
413
00:27:54,798 --> 00:27:56,800
but if I'm not...
414
00:27:57,175 --> 00:27:58,760
Jimmy, think about this.
415
00:27:59,552 --> 00:28:00,553
If I'm not...
416
00:28:03,515 --> 00:28:06,434
You said you only received that one
phone call, nothing else then.
417
00:28:07,602 --> 00:28:10,146
Well, we all know what happens when all
contact stops.
418
00:28:11,648 --> 00:28:13,316
I don't blame you for believing
that it's me.
419
00:28:13,775 --> 00:28:15,276
You gotta be praying that it's me.
420
00:28:16,111 --> 00:28:19,406
Otherwise... Kimberly's probably dead.
421
00:28:24,994 --> 00:28:27,080
Well, your heart rate is a little high.
422
00:28:28,498 --> 00:28:29,624
But otherwise...
423
00:28:31,376 --> 00:28:33,503
I suppose it could've been a
toxic reaction.
424
00:28:34,379 --> 00:28:35,296
I took a pill.
425
00:28:36,381 --> 00:28:38,216
A pill?
What kind of a pill?
426
00:28:45,390 --> 00:28:49,936
Ritalin? Oh... no wonder you've been
so alert.
427
00:28:51,146 --> 00:28:52,689
I took it before the town meeting.
428
00:28:52,856 --> 00:28:54,774
This is not approved for
Alzheimer's, Howard.
429
00:28:54,858 --> 00:28:56,234
This is like an amphetamine.
430
00:28:56,526 --> 00:28:59,237
- It fights off the dementia.
- No, temporarily.
431
00:28:59,362 --> 00:29:01,823
But the permanent result could be
cardiac arrest.
432
00:29:01,823 --> 00:29:03,783
I'm only taking it temporarily.
433
00:29:04,868 --> 00:29:06,244
Your daughter is gone.
434
00:29:06,870 --> 00:29:10,457
Like you said, we need a real mayor
taking charge.
435
00:29:11,624 --> 00:29:13,793
I want to be as smart as I can.
436
00:29:14,794 --> 00:29:16,880
Howard, this is already affecting
your heart.
437
00:29:18,298 --> 00:29:19,716
Please, don't take this.
438
00:29:22,260 --> 00:29:23,928
I just want to help.
439
00:29:26,598 --> 00:29:27,932
[Jimmy] Tell me where she is!
440
00:29:28,016 --> 00:29:29,476
You don't seem to be making much
progress here.
441
00:29:29,476 --> 00:29:31,102
It's time for you to leave the
room, Jimmy.
442
00:29:35,482 --> 00:29:36,900
- I left the room because...
- You left the room because
443
00:29:36,900 --> 00:29:39,360
you knew I'd do whatever it takes
to get that girl back.
444
00:29:39,444 --> 00:29:41,237
- I didn't want you to kill him!
- You know, I could've... son of a bitch.
445
00:29:41,321 --> 00:29:43,656
- I want my daughter back!
- I want my kids back, too!
446
00:29:43,740 --> 00:29:45,033
This has nothing to do with your family!
447
00:29:45,033 --> 00:29:46,493
This has everything to do with my family!
448
00:29:47,285 --> 00:29:48,161
Everything!
449
00:29:49,454 --> 00:29:51,956
You know what happens to cops
in prison? Huh?
450
00:29:56,127 --> 00:29:57,712
I won't blame my wife for running away.
451
00:29:57,796 --> 00:30:00,298
I was... Look, it's got everything to do
with it.
452
00:30:02,050 --> 00:30:02,884
Okay.
453
00:30:04,552 --> 00:30:06,763
Okay, what I did cost you your family.
454
00:30:06,763 --> 00:30:09,307
- Ah, don't patronize me!
- [Jimmy] I'm not!
455
00:30:09,682 --> 00:30:11,226
I'm just stating the truth.
456
00:30:12,602 --> 00:30:15,939
In your mind, I cost you your family.
457
00:30:15,939 --> 00:30:17,899
So, you've returned to threaten mine.
458
00:30:17,899 --> 00:30:20,527
You took Kimberly, Rick, can we
admit that?!
459
00:30:20,527 --> 00:30:22,529
We could... if it were true.
460
00:30:23,947 --> 00:30:26,783
Ah, you're right, you're right.
It's too big a coincidence,
461
00:30:26,783 --> 00:30:28,660
your daughter disappearing and then
my showing up.
462
00:30:28,910 --> 00:30:30,119
That's a silly coincidence.
463
00:30:30,203 --> 00:30:32,247
But, you see, the question is, uh...
464
00:30:33,039 --> 00:30:37,627
maybe, just maybe I just heard about your
daughter disappearing
465
00:30:37,627 --> 00:30:38,962
and then I came in here to see you.
466
00:30:39,087 --> 00:30:41,464
Just to see... your anguish.
467
00:30:42,924 --> 00:30:44,968
Well, maybe celebrate it a little bit,
huh?
468
00:30:46,427 --> 00:30:47,262
I mean...
469
00:30:48,346 --> 00:30:49,597
prison did make me crazy.
470
00:30:49,889 --> 00:30:52,141
Maybe even perverse enough to savor
your misery.
471
00:30:53,184 --> 00:30:54,185
Maybe that's why I'm here.
472
00:30:55,103 --> 00:30:57,730
You see, somebody that deranged...
473
00:30:59,357 --> 00:31:01,317
maybe just a little, small leap to being
psychotic enough
474
00:31:01,401 --> 00:31:03,236
to actually commit to kidnapping.
475
00:31:04,821 --> 00:31:06,781
I'm definitely sick, Jimmy.
476
00:31:08,241 --> 00:31:09,117
The question is...
477
00:31:11,452 --> 00:31:12,287
how sick?
478
00:31:13,788 --> 00:31:16,124
You say you know me, well, tell me.
479
00:31:19,043 --> 00:31:20,128
Am I that sick?
480
00:31:26,759 --> 00:31:27,719
[Jill] You let him go?
481
00:31:28,177 --> 00:31:29,596
I had no cause to hold him.
482
00:31:29,596 --> 00:31:31,639
Now, why is this thing not going on?
483
00:31:32,724 --> 00:31:36,436
I don't know, maybe it's not connected
to the phone line or something. Jimmy?
484
00:31:37,604 --> 00:31:40,315
If you know that he has her, how could
you let him walk free?
485
00:31:40,315 --> 00:31:42,066
Nothing to hold him on, Jill.
486
00:31:42,901 --> 00:31:43,985
We're tailing him.
487
00:31:44,736 --> 00:31:47,113
By letting him go, we hope that
he'll lead us to Kimberly.
488
00:31:47,280 --> 00:31:49,574
But he's not doing that.
He keeps going home,
489
00:31:49,574 --> 00:31:52,452
he just goes home, he just stays there.
He's not leading you to Kimberly.
490
00:31:52,452 --> 00:31:55,246
Sooner or later, we hope that he will
lead us to Kimberly.
491
00:31:55,330 --> 00:31:58,791
We are doing exactly the very best
thing, okay?
492
00:32:02,128 --> 00:32:05,632
Now, I need to... get these
probation reports.
493
00:32:06,716 --> 00:32:08,468
Why don't just fax you at the office?
494
00:32:08,635 --> 00:32:12,180
I want to be online through the night,
in case, okay?
495
00:32:18,102 --> 00:32:19,562
[sighs] Damn it!
496
00:32:24,651 --> 00:32:25,652
- [sighs]
- Honey.
497
00:32:29,280 --> 00:32:30,114
Jimmy?
498
00:32:32,116 --> 00:32:34,827
I, I don't wanna sound selfish,
honey, but I'm not making it here,
499
00:32:34,911 --> 00:32:37,080
and Matthew and Zack, they're not
making it, either, they're dying.
500
00:32:37,080 --> 00:32:39,207
- Can't you talk to them?
- I will.
501
00:32:41,668 --> 00:32:42,585
I will.
502
00:32:43,753 --> 00:32:48,257
Now, I have to go through some
probation reports with the FBI.
503
00:32:48,466 --> 00:32:50,301
The FBI people have some...
504
00:32:51,344 --> 00:32:54,013
some more profile reports.
I should...
505
00:32:55,264 --> 00:32:56,599
I should review them.
506
00:33:03,064 --> 00:33:04,607
[sighs] I'm sorry.
507
00:33:06,359 --> 00:33:07,360
I'm sorry.
508
00:33:08,820 --> 00:33:09,696
Jimmy.
509
00:33:10,613 --> 00:33:13,032
I got to run down to the office, I...
510
00:33:14,784 --> 00:33:16,786
I'm gonna get some reports.
I'll be back.
511
00:33:24,377 --> 00:33:27,088
["Tears On My Pillow" by Grease playing]
512
00:33:40,601 --> 00:33:43,688
♪ You don't remember me ♪
513
00:33:44,313 --> 00:33:46,691
♪ But I remember you ♪
514
00:33:47,817 --> 00:33:50,486
♪ T'was not so long ago ♪
515
00:33:51,362 --> 00:33:53,906
♪ You broke my heart in two ♪
516
00:33:54,866 --> 00:33:57,702
♪ Tears on my pillow ♪
517
00:33:57,952 --> 00:34:00,580
♪ Pain in my heart ♪
518
00:34:00,788 --> 00:34:03,166
♪ Caused by you ♪
519
00:34:05,251 --> 00:34:06,919
♪ You ♪
520
00:34:09,380 --> 00:34:11,841
♪ If we could start anew ♪
521
00:34:12,925 --> 00:34:15,344
♪ I wouldn't hesitate ♪
522
00:34:16,429 --> 00:34:19,015
♪ I'd gladly take you back ♪
523
00:34:20,224 --> 00:34:22,602
♪ And tempt
The hands of fate... ♪
524
00:34:45,041 --> 00:34:47,126
Uh, I know you guys are hurting.
525
00:34:52,173 --> 00:34:54,300
And I know you need me to be strong.
526
00:35:01,557 --> 00:35:05,686
Um... we just keep on hoping, okay?
527
00:35:10,817 --> 00:35:11,776
Okay.
528
00:35:24,789 --> 00:35:25,915
He left the room.
529
00:35:27,375 --> 00:35:29,293
He knew I was gonna use force.
530
00:35:33,840 --> 00:35:37,510
Uh... Nina Emmans, that was the
name of that girl.
531
00:35:38,302 --> 00:35:41,764
Boy, you should've seen the face of
those parents when they got her back.
532
00:35:42,557 --> 00:35:45,101
They go crying like babies, they hugged
us both!
533
00:35:50,523 --> 00:35:51,858
I'm not afraid anymore.
534
00:35:57,029 --> 00:35:59,157
I know you now, and I'm not afraid.
535
00:36:01,409 --> 00:36:05,037
Now... maybe I'm crazy, I should be
scared to death.
536
00:36:05,371 --> 00:36:06,205
But, no.
537
00:36:07,165 --> 00:36:10,293
When I look at you, I see somebody
who protects.
538
00:36:13,004 --> 00:36:14,380
And I suddenly feel...
539
00:36:15,673 --> 00:36:16,799
very safe.
540
00:36:22,221 --> 00:36:24,348
I... I think you mean that.
541
00:36:24,599 --> 00:36:25,975
[chuckles] I do.
542
00:36:27,351 --> 00:36:28,853
I even liked our dance.
543
00:36:31,480 --> 00:36:33,858
Or you could be saying that because
you pity me.
544
00:36:36,944 --> 00:36:39,947
Pity reminds me of the past,
what I've lost.
545
00:36:40,907 --> 00:36:42,491
I don't like to be reminded of that.
546
00:36:44,577 --> 00:36:46,746
- Almost like that bureaucrat!
- Ahhh!
547
00:36:46,746 --> 00:36:49,999
[gasping]
548
00:36:53,169 --> 00:36:54,253
I'm sorry.
549
00:36:55,713 --> 00:36:57,673
Oh, I'm so sorry.
550
00:36:58,090 --> 00:36:59,759
I promised that I would protect you.
551
00:36:59,759 --> 00:37:01,969
I didn't want to hurt you.
Would you please forgive me?
552
00:37:03,012 --> 00:37:03,930
Okay.
553
00:37:05,556 --> 00:37:06,807
You got to excuse me.
554
00:37:06,891 --> 00:37:09,435
I'm not feeling very well.
I'm feeling a little uneasy.
555
00:37:11,354 --> 00:37:13,064
- Forgive me.
- Okay.
556
00:37:17,485 --> 00:37:19,946
- Are you all right?
- Mm-hmm.
557
00:37:23,783 --> 00:37:24,742
Huh.
558
00:37:31,082 --> 00:37:32,083
[door shuts]
559
00:37:33,042 --> 00:37:34,085
She's in the house.
560
00:37:34,710 --> 00:37:36,003
- What?
- Kimberly.
561
00:37:36,587 --> 00:37:38,589
She's in his house, underground.
562
00:37:40,007 --> 00:37:41,676
Howard, we checked the house.
563
00:37:41,676 --> 00:37:43,344
I know. With heat sensors.
564
00:37:43,469 --> 00:37:45,096
But I checked the Riverton city records.
565
00:37:45,596 --> 00:37:49,475
The owners of that house in 1952
got a permit for a bomb shelter.
566
00:37:49,809 --> 00:37:50,726
Excuse me?
567
00:37:50,977 --> 00:37:53,562
Adiabatic concrete, hermetically sealed.
568
00:37:53,896 --> 00:37:55,523
- What are you talking about?
- That could be it.
569
00:37:55,690 --> 00:37:57,775
Those shelters had zero heat transfer.
570
00:37:58,359 --> 00:37:59,944
A person's body heat would go undetected.
571
00:37:59,944 --> 00:38:01,237
She could be in there underground.
572
00:38:01,237 --> 00:38:03,072
- Let's go.
- All right, it won't be easy to find.
573
00:38:03,072 --> 00:38:05,074
We'll need ultrasound, echolocation.
574
00:38:05,074 --> 00:38:06,659
Give me some stethoscopes from
the hospital.
575
00:38:07,118 --> 00:38:08,661
You better use seismic imaging.
576
00:38:08,869 --> 00:38:11,038
If it's deep, the echo-locater won't work.
577
00:38:14,792 --> 00:38:16,377
[siren wailing]
578
00:38:21,382 --> 00:38:22,633
[man] Move, move, move!
579
00:38:22,967 --> 00:38:25,469
- All right, meet you round back.
- Right. Let's go.
580
00:38:25,553 --> 00:38:27,555
[indistinct chattering]
581
00:38:30,725 --> 00:38:31,600
This way.
582
00:38:32,601 --> 00:38:33,436
Take your positions.
583
00:38:33,436 --> 00:38:34,520
- Ready?
- Waiting for the signal.
584
00:38:34,520 --> 00:38:36,564
- Ready?
- In place.
585
00:38:40,568 --> 00:38:43,362
[indistinct shouting]
586
00:38:45,072 --> 00:38:46,741
Move it, move it, move it, get going!
587
00:38:48,659 --> 00:38:50,745
All right, we know there's a bomb
shelter in here.
588
00:38:50,870 --> 00:38:52,496
We're gonna tear this house up until
we find it.
589
00:38:52,663 --> 00:38:54,165
And you're gonna regret that, Jimmy.
590
00:38:55,750 --> 00:38:56,876
It's over, Rick.
591
00:38:59,462 --> 00:39:01,839
You know, Jimmy, I saw this movie once...
592
00:39:05,634 --> 00:39:06,677
About this guy.
593
00:39:07,595 --> 00:39:10,556
He had this hostage inside of this
bomb shelter.
594
00:39:12,141 --> 00:39:14,852
And all around the shelter, he had
this wiring.
595
00:39:15,728 --> 00:39:17,897
So if anybody would penetrate the area,
596
00:39:18,147 --> 00:39:19,690
the inside of the shelter would detonate.
597
00:39:21,484 --> 00:39:22,485
Awful!
598
00:39:24,487 --> 00:39:26,405
Wish I could remember the name
of that movie.
599
00:39:28,824 --> 00:39:31,702
See, he would activate the explosives
from this hidden panel. It was just great.
600
00:39:32,119 --> 00:39:33,704
Then, he had this other button...
601
00:39:34,580 --> 00:39:37,541
that would cut off the oxygen supply
to the shelter.
602
00:39:38,417 --> 00:39:40,378
So, as soon as the policemen would come
in the front door...
603
00:39:42,004 --> 00:39:44,173
the hostage would start losing air.
604
00:39:45,800 --> 00:39:46,675
I'll tell you what.
605
00:39:46,926 --> 00:39:48,094
I remember the name of that movie,
606
00:39:48,094 --> 00:39:49,512
and you and me, we're gonna watch it.
607
00:39:50,137 --> 00:39:51,722
Have us some popcorn, you know?
608
00:39:53,015 --> 00:39:54,558
Just like old times.
609
00:39:56,602 --> 00:39:58,437
Get everybody out of this house now!
610
00:39:58,896 --> 00:40:01,273
You... stay.
611
00:40:02,900 --> 00:40:04,693
Let's move. Come on, let's move.
Let's move.
612
00:40:06,570 --> 00:40:07,947
Move, move, move, come on.
613
00:40:17,998 --> 00:40:20,501
Okay. What?
614
00:40:22,795 --> 00:40:24,046
Tell me what you want.
615
00:40:24,213 --> 00:40:25,381
Just gimme my daughter!
616
00:40:25,381 --> 00:40:26,590
I want you to understand, Jimmy.
617
00:40:27,341 --> 00:40:30,970
I want you to understand the futility
I felt in that room.
618
00:40:31,470 --> 00:40:34,265
Staring in the eyes of that
psychotic wacko.
619
00:40:34,265 --> 00:40:37,017
Or that innocent girl they buried in
this ditch suffocating.
620
00:40:37,101 --> 00:40:38,477
I want you to comprehend that, Jimmy.
621
00:40:38,561 --> 00:40:40,479
- I want you to comprehend it.
- I understood!
622
00:40:40,813 --> 00:40:42,690
- Oh, no, no. I don't think you understand.
- I did!
623
00:40:46,485 --> 00:40:49,572
All right, I left that room knowing
you'd... that's why I left.
624
00:40:49,572 --> 00:40:51,407
How the hell could you possibly testify
against me?
625
00:40:51,407 --> 00:40:52,825
Because I didn't think you were
gonna kill him!
626
00:40:53,742 --> 00:40:57,288
You murdered him, Rick.
You got that blood on my hands.
627
00:40:57,663 --> 00:40:58,789
I couldn't let that go!
628
00:40:59,123 --> 00:41:01,292
I thought about that girl like she was
my own daughter,
629
00:41:01,292 --> 00:41:02,626
just like you're thinking right now...
630
00:41:03,419 --> 00:41:04,253
of yours.
631
00:41:06,797 --> 00:41:08,215
You see this, Jimmy, this?
Look at this.
632
00:41:09,592 --> 00:41:10,468
Look at that.
633
00:41:11,177 --> 00:41:13,220
Oh, she's suffocating, she's not getting
enough air.
634
00:41:15,973 --> 00:41:18,017
- Damn you.
- Uh... you feel that?
635
00:41:18,350 --> 00:41:21,270
- What do you want?
- I want you to be willing to kill somebody
636
00:41:21,270 --> 00:41:22,354
in order to get your daughter back.
637
00:41:22,438 --> 00:41:24,732
I wanna go to my grave knowing that
you understand.
638
00:41:24,732 --> 00:41:26,358
- I do!
- Show me.
639
00:41:26,484 --> 00:41:29,111
- Show me.
- I don't wanna kill you!
640
00:41:29,320 --> 00:41:31,197
- She's dying, Jimmy.
- Turn the air on!
641
00:41:31,197 --> 00:41:34,408
- Show me!
- Stop it!
642
00:41:34,492 --> 00:41:36,535
[both grunting]
643
00:41:38,662 --> 00:41:39,622
Where's the panel?
644
00:41:39,622 --> 00:41:41,290
- Not enough.
- [grunting]
645
00:41:43,000 --> 00:41:44,919
- [grunts]
- Where is it?
646
00:41:45,544 --> 00:41:47,546
- Not enough.
- [both grunting]
647
00:41:49,673 --> 00:41:51,592
She's dying, Jimmy, she's dying.
648
00:42:01,352 --> 00:42:02,561
Tell me, damn it!
649
00:42:03,896 --> 00:42:04,730
Show me.
650
00:42:20,037 --> 00:42:21,288
Don't make me kill you.
651
00:42:24,041 --> 00:42:25,000
Please.
652
00:42:26,502 --> 00:42:27,419
Please.
653
00:42:30,506 --> 00:42:31,882
Give me back my daughter.
654
00:42:32,591 --> 00:42:33,425
Please.
655
00:42:35,469 --> 00:42:36,720
I'm begging you.
656
00:42:38,514 --> 00:42:39,473
Please!
657
00:42:43,102 --> 00:42:44,144
Go outside.
658
00:42:46,814 --> 00:42:48,440
Kimberly will be out in a minute.
659
00:42:48,649 --> 00:42:49,984
How do I know that?
660
00:42:50,776 --> 00:42:52,069
How do I know that?
661
00:42:53,028 --> 00:42:54,238
'Cause you trust me.
662
00:43:10,170 --> 00:43:11,380
[woman] Somebody's there.
663
00:43:12,047 --> 00:43:12,923
[crowd] Oh!
664
00:43:14,550 --> 00:43:16,051
Oh, God!
665
00:43:22,558 --> 00:43:24,101
What's going on?
What happened?
666
00:43:24,101 --> 00:43:25,269
He said he'll release her.
667
00:43:25,269 --> 00:43:26,895
What, you left him in there with her?
668
00:43:27,563 --> 00:43:28,814
He said he'll release her.
669
00:43:29,106 --> 00:43:31,233
Jimmy, Jimmy.
670
00:43:33,527 --> 00:43:34,570
[man] There she is.
671
00:43:37,573 --> 00:43:38,949
Kim. Kimmy.
672
00:43:40,492 --> 00:43:41,869
[crowd applauding]
673
00:43:44,204 --> 00:43:45,164
What's he doing in there?
674
00:43:46,790 --> 00:43:47,916
Uh, I don't know.
675
00:43:48,834 --> 00:43:49,752
I don't know.
676
00:43:50,961 --> 00:43:53,547
- [grunting]
- Freeze! Freeze!
677
00:43:56,133 --> 00:43:57,593
That might be tough to do.
678
00:44:01,305 --> 00:44:03,098
- Hold it right there.
- [Rick grunting]
679
00:44:20,824 --> 00:44:22,201
You must be good parents.
680
00:44:23,327 --> 00:44:25,371
She was very well behaved.
681
00:44:29,958 --> 00:44:30,834
Goodbye, Jimmy.
682
00:44:34,046 --> 00:44:35,714
[crowd murmuring]
683
00:44:58,654 --> 00:45:00,489
- [indistinct speech]
- [car door closing]
684
00:45:09,957 --> 00:45:11,750
[theme music playing]
685
00:45:33,981 --> 00:45:36,024
[theme music ends]
49569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.