All language subtitles for Picket Fences S02E07 Cross Examination 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-WELP_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,922 --> 00:00:08,341 [thunder rumbling] 2 00:00:14,889 --> 00:00:16,683 [thunder rumbling] 3 00:00:46,212 --> 00:00:47,756 [door creaking] 4 00:00:51,968 --> 00:00:53,845 - [woman] Leonard! - [gunshot] 5 00:00:55,430 --> 00:00:56,556 [glass shattering] 6 00:00:58,349 --> 00:01:00,393 [theme music playing] 7 00:01:56,032 --> 00:01:57,700 [theme music ends] 8 00:02:02,205 --> 00:02:04,874 [indistinct chatter] 9 00:02:10,338 --> 00:02:12,549 [Max] Nothing forced. 10 00:02:12,799 --> 00:02:14,801 Found a house key on the floor. 11 00:02:17,345 --> 00:02:19,681 I didn't know it was him. 12 00:02:19,681 --> 00:02:21,850 I thought it was a burglar. 13 00:02:23,017 --> 00:02:24,185 Mr. Taylor. 14 00:02:26,312 --> 00:02:29,274 - [Jimmy] Mr. Taylor. - Oh, uh... who are you? 15 00:02:30,608 --> 00:02:32,861 I'm Sheriff Brock, I told you that. 16 00:02:36,531 --> 00:02:38,950 Did your brother have a key to your house? 17 00:02:40,952 --> 00:02:43,163 Yes. 18 00:02:43,163 --> 00:02:45,331 Do you know why he would come over at 3:00 in the morning? 19 00:02:47,250 --> 00:02:48,251 No. 20 00:02:49,794 --> 00:02:50,920 No. 21 00:02:53,631 --> 00:02:55,675 [man] Ready to go, Sir. 22 00:02:55,675 --> 00:02:58,094 Jimmy, we'll take him if it's okay. 23 00:02:58,178 --> 00:02:59,387 Go. 24 00:03:01,890 --> 00:03:03,850 [man] Okay, relax. We've got you. 25 00:03:07,395 --> 00:03:09,689 [man] Excuse me. 26 00:03:09,689 --> 00:03:13,193 - [man 1] I got this. Door. - [man 2] Okay. 27 00:03:18,364 --> 00:03:19,866 [man 1] Easy, easy! 28 00:03:26,831 --> 00:03:28,166 I shot Brian. 29 00:03:29,292 --> 00:03:31,044 I killed my own brother! 30 00:03:39,344 --> 00:03:41,095 He was there to have sex! 31 00:03:41,346 --> 00:03:43,806 - What are you talking about? - I'm talking about the deceased. 32 00:03:43,890 --> 00:03:45,892 Just by chance, I peeked at his genitalia. 33 00:03:45,892 --> 00:03:46,809 - [all groan] - Carter! 34 00:03:46,893 --> 00:03:49,187 By law I'm required to examine every organ. 35 00:03:49,187 --> 00:03:50,104 Here, come here, I'll show you. 36 00:03:50,188 --> 00:03:51,856 No, no, no. Just... 37 00:03:52,899 --> 00:03:55,151 - [sighs] ...tell me. - A garroted condom 38 00:03:55,235 --> 00:03:56,736 - A what? - [Jimmy sighs] 39 00:03:56,736 --> 00:03:58,655 Garroted. Has a narrow ringed bottom. 40 00:03:58,655 --> 00:03:59,948 It's used to maintain arousal by 41 00:03:59,948 --> 00:04:02,242 keeping blood in the glands in corpora cavernosa. 42 00:04:02,408 --> 00:04:04,244 He was wearing it going in? 43 00:04:04,244 --> 00:04:06,037 Yes, you put it on prior to stimulation 44 00:04:06,037 --> 00:04:08,331 and then, once aroused... Look, here, I'll show you. 45 00:04:08,331 --> 00:04:09,832 - Carter, don't. - Never mind. 46 00:04:09,916 --> 00:04:11,376 - It works. - No, you don't need to... 47 00:04:11,376 --> 00:04:13,586 - do that! - That's not just rigor mortis there. 48 00:04:13,670 --> 00:04:16,839 That man went into that house last night, swollen for action. 49 00:04:19,968 --> 00:04:21,594 [Mrs. Taylor] I don't believe this. 50 00:04:21,678 --> 00:04:24,347 [Max] Please just answer us, Mrs. Taylor. 51 00:04:24,347 --> 00:04:27,100 Were you having an affair with your brother-in-law? 52 00:04:30,895 --> 00:04:32,397 Yes. 53 00:04:32,397 --> 00:04:35,233 Hmm. That's why he came over. You... 54 00:04:37,277 --> 00:04:39,946 [sighs] In your own house. 55 00:04:42,615 --> 00:04:44,826 I have insomnia. 56 00:04:47,870 --> 00:04:51,332 So Leonard would think twice about my getting up in the middle of the night. 57 00:04:52,875 --> 00:04:54,836 He wouldn't hear the two of you? 58 00:04:55,420 --> 00:04:57,839 We'd go down to the basement, there's a bed. 59 00:04:59,966 --> 00:05:01,592 So what happened last night? 60 00:05:02,802 --> 00:05:04,387 Leonard... 61 00:05:05,346 --> 00:05:07,140 heard him come in... 62 00:05:09,058 --> 00:05:10,351 and I... 63 00:05:12,020 --> 00:05:13,604 told him... [sobs] 64 00:05:15,690 --> 00:05:18,234 ...it was a burglar, because I... 65 00:05:20,403 --> 00:05:22,113 couldn't say... 66 00:05:24,115 --> 00:05:25,783 it's your brother. 67 00:05:27,410 --> 00:05:29,912 So your husband didn't know about this affair? 68 00:05:29,996 --> 00:05:32,874 Oh, no. No. 69 00:05:34,334 --> 00:05:35,918 - Of course, I didn't know! - [Kenny] Take it easy. 70 00:05:36,002 --> 00:05:38,004 - That my wife and my brother! - [Kenny] Mr. Taylor... 71 00:05:38,004 --> 00:05:39,505 How can this be happening? 72 00:05:39,589 --> 00:05:40,757 How? 73 00:05:43,176 --> 00:05:44,469 [softly] What? 74 00:05:44,469 --> 00:05:45,720 What? 75 00:05:45,720 --> 00:05:47,930 You think I killed Brian on purpose? 76 00:05:49,515 --> 00:05:51,601 Is that what this is? 77 00:05:51,601 --> 00:05:53,936 I'm a suspect? You think I killed my own brother? 78 00:05:54,020 --> 00:05:56,189 - I didn't say that. - Then why are you questioning me? 79 00:05:56,189 --> 00:05:58,066 Look, we're going to sit at this table 80 00:05:58,066 --> 00:06:00,151 and have a simple conversation. 81 00:06:06,366 --> 00:06:08,701 My wife and my brother... 82 00:06:11,037 --> 00:06:12,246 How can this be? 83 00:06:14,791 --> 00:06:16,542 [sobs] What's happening? 84 00:06:19,879 --> 00:06:21,047 [sighs] 85 00:06:22,423 --> 00:06:23,633 Hey! 86 00:06:26,594 --> 00:06:28,930 - Who're you? - Who am I? 87 00:06:30,765 --> 00:06:32,225 What the hell is wrong with you? 88 00:06:33,351 --> 00:06:35,978 - Am I under arrest? - No. 89 00:06:37,730 --> 00:06:38,940 Then I'm leaving. 90 00:06:51,619 --> 00:06:53,371 Oh, excuse me. 91 00:06:53,371 --> 00:06:55,957 Honey, it's me. 92 00:07:07,677 --> 00:07:09,470 He didn't know who you were? 93 00:07:12,557 --> 00:07:14,434 My husband is ill, Sheriff. 94 00:07:17,311 --> 00:07:19,188 He can't recognize anybody. 95 00:07:20,440 --> 00:07:21,607 Not even me. 96 00:07:26,863 --> 00:07:29,615 He has a brain tumor, we diagnosed it three years ago. 97 00:07:29,699 --> 00:07:31,993 It's low grade, it's in the parietal lobe... 98 00:07:31,993 --> 00:07:35,246 - and it's causing agnosia. - What's that? 99 00:07:35,246 --> 00:07:37,915 It affects the way the brain interprets visual images. 100 00:07:37,999 --> 00:07:39,542 Basically, he can't see faces. 101 00:07:39,542 --> 00:07:41,210 What do you mean he can't see faces? 102 00:07:41,294 --> 00:07:44,630 Well, he could see a nose, eyes, even a pimple, 103 00:07:44,714 --> 00:07:47,467 but sometimes he can't process the whole and see a face. 104 00:07:48,843 --> 00:07:51,471 You're saying he wouldn't be able to recognize his own brother... 105 00:07:51,471 --> 00:07:53,055 or his own wife? 106 00:07:53,139 --> 00:07:55,641 Sometimes he could look at them and not even know they're people. 107 00:07:55,725 --> 00:07:59,937 Agnosia victims sometimes confuse people with inanimate objects, it happens. 108 00:08:00,021 --> 00:08:01,355 He sat on me. He thought I was a chair. 109 00:08:01,439 --> 00:08:03,316 It doesn't make any sense, Jill. 110 00:08:03,316 --> 00:08:04,901 Well, Jimmy, I know it's strange but-- 111 00:08:04,901 --> 00:08:06,569 Excuse me for interrupting. 112 00:08:06,569 --> 00:08:09,614 You know it's not my nature to be intrusive, 113 00:08:09,614 --> 00:08:11,782 but I have the motive. 114 00:08:11,866 --> 00:08:15,328 - What? - Well, Leonard and Brian Taylor 115 00:08:15,328 --> 00:08:18,289 were partners in their graphic design business. 116 00:08:18,289 --> 00:08:21,125 Arlene Maylax handles their insurance. 117 00:08:21,209 --> 00:08:24,253 And as you know, Arlene and I are cribbage partners. 118 00:08:24,337 --> 00:08:28,382 - So? - Arlene says they had a key man policy, 119 00:08:28,466 --> 00:08:31,135 which means that... if one brother dies, 120 00:08:31,219 --> 00:08:36,390 the company and the other stand to get $1,200,000. 121 00:08:36,474 --> 00:08:39,560 So, little Leonard just became a millionaire. 122 00:08:39,644 --> 00:08:42,104 Now that makes sense. 123 00:08:45,566 --> 00:08:49,987 [bailiff] Case No. 62322 People v. Leonard Taylor 124 00:08:50,071 --> 00:08:52,406 Douglas Wambaugh for the blind man. 125 00:08:52,490 --> 00:08:54,075 He's not blind. 126 00:08:54,075 --> 00:08:56,744 He is when it comes to seeing faces, Your Honor. 127 00:08:56,744 --> 00:08:58,579 He has visual agnosia. 128 00:08:58,663 --> 00:09:00,248 Visual what? 129 00:09:00,248 --> 00:09:02,833 It's a case of mistaken identity. 130 00:09:02,917 --> 00:09:05,795 He did not know it was his brother he was blasting. 131 00:09:05,795 --> 00:09:08,714 If this means you're pleading "not guilty," you can save it for trial. 132 00:09:08,798 --> 00:09:11,217 Which we would want immediately, tomorrow. 133 00:09:11,467 --> 00:09:15,137 - Tomorrow? - I have a short attention span, Judge. 134 00:09:15,221 --> 00:09:17,265 I'm not rushing a murder trial. 135 00:09:17,265 --> 00:09:18,766 The last time I did that, 136 00:09:18,766 --> 00:09:19,976 you came back before me 137 00:09:19,976 --> 00:09:21,561 claiming inadequate counsel. 138 00:09:21,561 --> 00:09:24,564 Your Honor, the prosecution is ready. 139 00:09:24,564 --> 00:09:27,775 If defense stipulates to being ready, I'll go. 140 00:09:27,775 --> 00:09:29,485 This is a capital case. 141 00:09:29,569 --> 00:09:31,696 My client has a brain tumor. 142 00:09:31,696 --> 00:09:34,782 We would like an acquittal before his head rots away. 143 00:09:34,782 --> 00:09:37,577 - Ignore that. - [Littleton] Your Honor, 144 00:09:37,577 --> 00:09:41,289 I'll just need time to find an expert on agnosia, then we'll be set. 145 00:09:41,289 --> 00:09:43,874 A $20,000. bail, trial date Tuesday. 146 00:09:43,958 --> 00:09:46,419 And you both better be ready. 147 00:09:46,419 --> 00:09:47,795 Get out. 148 00:09:51,340 --> 00:09:52,675 Come, come. 149 00:09:52,675 --> 00:09:55,011 "Three times I refused the Crown. 150 00:09:55,011 --> 00:09:56,596 I am not ambitious. 151 00:10:07,189 --> 00:10:08,941 "I'm just lost." 152 00:10:09,984 --> 00:10:10,818 Who are you? 153 00:10:10,818 --> 00:10:14,238 Oh, uh, Dr. Vernon Leaky, at your public service. 154 00:10:14,322 --> 00:10:17,241 I am looking for John Littleton. 155 00:10:18,534 --> 00:10:19,452 Have we met? 156 00:10:20,494 --> 00:10:24,665 Sheriff Brock, uh, Deputy Stewart, Deputy Lacos, uh... 157 00:10:24,749 --> 00:10:26,208 Splendid, splendid. 158 00:10:26,292 --> 00:10:29,337 I'm in wayward search of your courthouse, Sir. 159 00:10:29,337 --> 00:10:32,757 And for all I know, you Sir, may be it. 160 00:10:35,718 --> 00:10:39,388 - You're the expert on agnosia? - Oh, I am indeed, Sir. 161 00:10:39,472 --> 00:10:42,016 - [whispers] Sheriff Brock. - Uh, Sheriff Brock, yes. 162 00:10:42,016 --> 00:10:45,811 I am also at a sufferance from this insidious affliction. 163 00:10:45,895 --> 00:10:47,855 Um. Can I trouble any of you 164 00:10:47,855 --> 00:10:50,274 to transport me to the courthouse? 165 00:10:51,233 --> 00:10:53,110 - Well, uh... - I'll take you. 166 00:10:53,194 --> 00:10:55,571 - [Dr. Leaky] Ooh, thanks much. - Uh... 167 00:10:55,655 --> 00:10:57,198 - Oh, this is, um... - Joshua. 168 00:10:57,198 --> 00:11:00,076 Uh, Joshua, my sidekick. [chuckles] 169 00:11:00,076 --> 00:11:02,370 Without his help, I would never know that 170 00:11:02,370 --> 00:11:05,956 this titian-haired officer is... 171 00:11:06,040 --> 00:11:08,584 - [whispers] Deputy Stewart. - Deputy Stewart. 172 00:11:10,503 --> 00:11:11,921 Oh. 173 00:11:12,880 --> 00:11:14,757 I am blinded. 174 00:11:20,638 --> 00:11:22,264 And who might you be? 175 00:11:23,391 --> 00:11:25,851 - Ginny. - Uh-huh. 176 00:11:25,935 --> 00:11:28,270 And does Ginny have a last name? 177 00:11:29,271 --> 00:11:32,441 Ginny's the last name you'll get until I know you better 178 00:11:32,525 --> 00:11:36,195 Ah, repartee, I love it. 179 00:11:36,195 --> 00:11:39,198 - Would you get him to Littleton? - [Kenny groans] 180 00:11:40,282 --> 00:11:43,869 It's gotten a little bigger, but I don't think it's life threatening. 181 00:11:48,124 --> 00:11:49,875 Can you recognize anybody? 182 00:11:51,293 --> 00:11:52,420 Not anymore. 183 00:11:54,630 --> 00:11:56,424 I've also, um... 184 00:11:57,842 --> 00:12:01,512 I've had a... I don't know, a convulsion. 185 00:12:02,471 --> 00:12:04,140 Really? What kind of convulsion? 186 00:12:05,224 --> 00:12:08,060 Three days ago, I, uh... 187 00:12:08,144 --> 00:12:12,231 kind of seized up and had a... Uh, I blacked out. 188 00:12:12,231 --> 00:12:14,567 How long were you planning on keeping this a secret? 189 00:12:14,567 --> 00:12:17,820 Uh, I don't know. Brian and I were, uh... 190 00:12:17,820 --> 00:12:21,240 We were afraid that if people found out I had a brain tumor... 191 00:12:22,158 --> 00:12:23,784 we'd lose the business. 192 00:12:23,868 --> 00:12:25,578 Private investors would pull out. 193 00:12:26,871 --> 00:12:28,122 Well... 194 00:12:30,458 --> 00:12:32,501 the word is certainly out now, Leonard. 195 00:12:33,544 --> 00:12:34,920 So, now what? 196 00:12:35,004 --> 00:12:36,672 Well, I would recommend the surgery. 197 00:12:36,756 --> 00:12:39,633 There's a very good success rate with low grades. 198 00:12:39,717 --> 00:12:43,220 - An operation can make me normal? - If it's successful. 199 00:12:43,304 --> 00:12:47,099 But it is very risky, I'm not going to kid you. 200 00:12:47,183 --> 00:12:50,644 - The thought of cutting into my brain. - I know. 201 00:12:50,728 --> 00:12:52,897 But your brain has betrayed you. 202 00:12:53,856 --> 00:12:55,274 Look what you've done. 203 00:13:05,701 --> 00:13:08,788 Oh, Leonard, Doug Wambaugh wants me to testify as your doctor. 204 00:13:08,788 --> 00:13:11,332 I'm going to have to reveal certain privileged information. 205 00:13:11,332 --> 00:13:13,375 - What difference does it make? - So I need... 206 00:13:13,459 --> 00:13:16,045 I mean, I basically shot a man in cold blood. 207 00:13:16,045 --> 00:13:17,963 Even if it was a mistake, I should be punished. 208 00:13:18,047 --> 00:13:20,341 Leonard, you don't want to go to prison, trust me. 209 00:13:20,341 --> 00:13:23,427 [chuckles] No. I'd like to go home to my loving wife, to a... 210 00:13:25,888 --> 00:13:27,807 You know, this disease, 211 00:13:27,807 --> 00:13:29,809 it doesn't just take away faces, 212 00:13:30,643 --> 00:13:32,228 it takes away familiarity, 213 00:13:33,187 --> 00:13:34,438 the chance to... 214 00:13:36,649 --> 00:13:38,400 I don't have any real friends. 215 00:13:39,819 --> 00:13:41,904 Maryann and Brian... 216 00:13:41,904 --> 00:13:44,031 were the two people I was closest to. 217 00:13:47,034 --> 00:13:50,287 I wonder, if I had known what was going on, 218 00:13:50,371 --> 00:13:52,790 maybe I would've pulled the trigger knowing it was Brian. 219 00:13:52,790 --> 00:13:55,251 - Maybe I would have. - You know that's not true. 220 00:13:56,377 --> 00:13:58,879 I hope to God they find me not guilty. 221 00:13:58,963 --> 00:14:00,673 I'll try to stay out of prison, but what... 222 00:14:00,673 --> 00:14:02,383 what is it I'm trying to save exactly? 223 00:14:02,383 --> 00:14:03,801 My life? 224 00:14:03,801 --> 00:14:05,094 What is that? 225 00:14:08,389 --> 00:14:12,518 Actually, I knew about agnosia before I was stricken with it. 226 00:14:12,518 --> 00:14:14,728 Part of my clinical studies. 227 00:14:14,979 --> 00:14:16,564 When did it happen to you? 228 00:14:17,648 --> 00:14:19,191 Thirteen years ago. 229 00:14:20,442 --> 00:14:21,819 At my wife's funeral... 230 00:14:23,320 --> 00:14:24,697 I had a stroke. 231 00:14:27,449 --> 00:14:31,161 When I woke up in the hospital, there was a nice young man telling me I was okay 232 00:14:31,245 --> 00:14:32,413 and not to worry. 233 00:14:33,998 --> 00:14:35,249 He was holding my hand. 234 00:14:37,543 --> 00:14:40,629 I thought, "What a caring doctor this fellow is." 235 00:14:44,133 --> 00:14:45,384 He was my son. 236 00:14:48,929 --> 00:14:50,097 I had raised him... 237 00:14:52,516 --> 00:14:54,018 and I didn't even know his face. 238 00:14:57,605 --> 00:15:00,232 It's a horrible disease... 239 00:15:00,316 --> 00:15:02,318 not to know your own children's eyes. 240 00:15:04,612 --> 00:15:07,364 It's a cruelty that should not visit anybody. 241 00:15:14,038 --> 00:15:15,497 I'm due at the courthouse. 242 00:15:17,541 --> 00:15:21,629 You know, one of the things I love about being in a strange town 243 00:15:21,629 --> 00:15:24,757 is that you aren't expected to recognize anybody. 244 00:15:24,757 --> 00:15:29,386 [grunts] Travel can be a wonderful equalizer. 245 00:15:33,307 --> 00:15:36,560 Would you consider having... dinner with me tonight? 246 00:15:37,645 --> 00:15:38,812 Why? 247 00:15:41,148 --> 00:15:43,317 Well, truth? 248 00:15:48,155 --> 00:15:50,824 I actually do recognize you. 249 00:15:53,077 --> 00:15:56,789 I don't know whether it's your compassion that's a good giveaway, 250 00:15:58,332 --> 00:16:02,795 but, uh, my grandiose flirtations aside, 251 00:16:05,923 --> 00:16:08,050 I really am attracted to you. 252 00:16:14,139 --> 00:16:16,684 Rachel, I want our relationship to be out in the open. 253 00:16:16,684 --> 00:16:19,478 Are you nuts? That would undermine both of us. 254 00:16:19,478 --> 00:16:23,899 - You more than me. - Why does it have to be a secret? 255 00:16:23,983 --> 00:16:28,570 - Come on, Kenny, - I've been butting heads with Jimmy for six weeks. 256 00:16:28,654 --> 00:16:31,198 If he finds outthat you've been sleeping with me the whole time 257 00:16:31,198 --> 00:16:32,866 and not saying anything, 258 00:16:32,950 --> 00:16:35,494 you think he'll ever trust you again? 259 00:16:35,494 --> 00:16:39,123 - What's going on? - Use your head. 260 00:16:39,123 --> 00:16:42,167 Nothing, just here to check out the trial. 261 00:16:42,251 --> 00:16:44,378 Should be interesting, don't you think? 262 00:16:44,378 --> 00:16:45,713 Hey, Max. 263 00:16:50,050 --> 00:16:52,636 The angle of entry indicates that the shooter was about 264 00:16:52,720 --> 00:16:55,681 11 feet away from the victim at the time of discharge. 265 00:16:55,681 --> 00:16:57,683 And a single gunshot wound to the chest 266 00:16:57,683 --> 00:16:59,560 - was the cause of death? - That's correct. 267 00:16:59,560 --> 00:17:01,645 And, Dr. Pike, did you make any other findings 268 00:17:01,729 --> 00:17:04,565 during your examination that were unusual? 269 00:17:04,565 --> 00:17:06,025 Did I? The victim was wearing 270 00:17:06,025 --> 00:17:07,526 a performance enhancing prophylactic 271 00:17:07,526 --> 00:17:10,320 designed to promote and sustain penile arousal. 272 00:17:10,404 --> 00:17:12,072 These are different from other condoms? 273 00:17:12,156 --> 00:17:14,575 Oh, yes! If I may be allowed to show you... 274 00:17:14,575 --> 00:17:16,618 - Objection! - [Judge Bone] Sustained. 275 00:17:16,702 --> 00:17:18,579 - [crowd laughing] - Can't you ever take the stand 276 00:17:18,579 --> 00:17:20,039 without pulling out a banana? 277 00:17:20,039 --> 00:17:22,458 It's a demonstrative aid. It's central to my testimony. 278 00:17:22,458 --> 00:17:23,876 Forget it! 279 00:17:25,002 --> 00:17:28,172 So, at the time the victim entered Leonard Taylor's residence, 280 00:17:28,172 --> 00:17:30,466 he was already wearing this prophylactic? 281 00:17:30,924 --> 00:17:34,178 Yes. We were having an affair. 282 00:17:34,178 --> 00:17:36,305 And how long had this been going on? 283 00:17:39,224 --> 00:17:41,101 About two years. 284 00:17:41,185 --> 00:17:43,645 [Littleton] And you would carry this on in your own house? 285 00:17:43,729 --> 00:17:45,147 [Mrs. Taylor] Not usually. 286 00:17:46,607 --> 00:17:50,152 Sometimes, late at night. 287 00:17:50,152 --> 00:17:52,488 Sometimes we'd go down into the basement. 288 00:17:53,864 --> 00:17:56,909 And when you slink down to the basement, 289 00:17:56,909 --> 00:17:59,828 those vile despicable acts of ill repute, 290 00:17:59,912 --> 00:18:01,497 did your husband know? 291 00:18:01,497 --> 00:18:03,248 No, he didn't. 292 00:18:03,332 --> 00:18:06,043 He never acted in any way to suggest that he had knowledge 293 00:18:06,043 --> 00:18:07,711 of your affair with the brother? 294 00:18:07,795 --> 00:18:09,213 No, he did not. 295 00:18:09,213 --> 00:18:10,506 [Douglas] Mrs. Taylor, 296 00:18:10,506 --> 00:18:12,466 just before Leonard Taylor shot his brother 297 00:18:12,466 --> 00:18:13,926 on the night in question, 298 00:18:13,926 --> 00:18:16,595 did you identify Brian Taylor for your husband? 299 00:18:16,595 --> 00:18:19,807 No, I told him it was a burglar. 300 00:18:19,807 --> 00:18:21,016 Why did you say this? 301 00:18:21,100 --> 00:18:22,768 Because I didn't want him to know 302 00:18:22,768 --> 00:18:25,646 I was involved with his brother. 303 00:18:25,646 --> 00:18:28,232 I didn't think he would go and confront him. 304 00:18:32,069 --> 00:18:33,695 It's my fault. 305 00:18:36,907 --> 00:18:39,409 What causes agnosia, Dr. Brock? 306 00:18:39,493 --> 00:18:42,913 Well, with Leonard, he has a small lesion in his brain. 307 00:18:42,913 --> 00:18:46,750 Basically, it intercepts information sent from the eyes to the brain 308 00:18:46,834 --> 00:18:48,752 and it scrambles the images. 309 00:18:48,836 --> 00:18:52,172 It makes it all but impossible to read faces. 310 00:18:53,215 --> 00:18:56,718 This man has over 35 employees 311 00:18:56,802 --> 00:18:58,637 and he recognizes none of them? 312 00:18:58,637 --> 00:19:01,682 [Jill] Probably not. He functions by learning routine. 313 00:19:01,682 --> 00:19:06,270 Knowing which person is at which desk, uh, voice recognition, 314 00:19:06,270 --> 00:19:08,814 the way a person moves or walks. 315 00:19:08,814 --> 00:19:11,400 But the faces are meaningless. 316 00:19:12,025 --> 00:19:15,654 Dr. Brock, was Brian Taylor, the deceased, ever a patient of yours? 317 00:19:15,654 --> 00:19:19,199 Yes, about a year ago, he suffered a knee injury skiing 318 00:19:19,283 --> 00:19:20,951 and I assisted at the surgery. 319 00:19:20,951 --> 00:19:25,122 - Did he fully recover? - Almost. He was in some pain 320 00:19:25,122 --> 00:19:27,207 and he walked with a slight limp, but... 321 00:19:28,417 --> 00:19:29,626 A limp? 322 00:19:31,003 --> 00:19:33,589 Wouldn't Leonard Taylor recognize that limp? 323 00:19:33,589 --> 00:19:35,966 - Objection! - [Judge Bone] Overruled. 324 00:19:35,966 --> 00:19:38,051 [Littleton] Dr. Brock, 325 00:19:38,135 --> 00:19:40,345 in your expert opinion, 326 00:19:40,429 --> 00:19:42,055 would a person who suffers from agnosia, 327 00:19:42,139 --> 00:19:44,808 a person who cannot recognize faces, 328 00:19:44,892 --> 00:19:48,687 would that person generally be more or less acute 329 00:19:48,687 --> 00:19:51,565 at recognizing something like a limp? 330 00:19:55,027 --> 00:19:56,695 More acute. 331 00:19:56,695 --> 00:20:00,324 [crowd murmuring] 332 00:20:02,951 --> 00:20:04,286 [Jimmy] He's guilty. 333 00:20:06,163 --> 00:20:09,416 Leonard didn't kill his brother because of some disease. 334 00:20:11,084 --> 00:20:12,794 You think I'm making this up? 335 00:20:12,878 --> 00:20:16,006 I don't doubt that you believe it, I just don't believe it. 336 00:20:16,006 --> 00:20:18,383 Oh, so you believe I'm sincere. 337 00:20:18,467 --> 00:20:21,386 I'm just medically incompetent. 338 00:20:21,470 --> 00:20:23,305 - I never said that! - Yes, you did, Jimmy. 339 00:20:23,305 --> 00:20:25,641 The minute I mentioned agnosia, you rejected it. 340 00:20:25,641 --> 00:20:27,142 Dr. Leaky says you're wrong. 341 00:20:27,226 --> 00:20:29,978 Well, you didn't wait for Dr. Leaky to form an opinion. 342 00:20:30,062 --> 00:20:32,981 With no other medical diagnosis, you arrested Leonard. 343 00:20:33,065 --> 00:20:34,983 You had no contrary medical opinion, 344 00:20:35,067 --> 00:20:36,443 and yet you chose to reject mine. 345 00:20:36,443 --> 00:20:38,028 Oh, no. What about you? 346 00:20:38,028 --> 00:20:40,239 Did you ask me what police evidence I had 347 00:20:40,239 --> 00:20:43,200 before you made your judgment? You just declared the guy innocent. 348 00:20:43,200 --> 00:20:46,161 - Is that what you think? - Exactly what I think! 349 00:20:52,417 --> 00:20:56,255 You have never thrown any professional presumption my way. Don't you dare-- 350 00:20:56,255 --> 00:20:57,923 Well, I think that I understand police work 351 00:20:57,923 --> 00:21:00,509 a little better than you understand medicine. 352 00:21:04,638 --> 00:21:06,098 [sighs] 353 00:21:10,811 --> 00:21:13,313 I think I'll go upstairs now. 354 00:21:13,397 --> 00:21:15,816 Can't you just admit that accidents happen? 355 00:21:16,400 --> 00:21:18,610 You don't have to cry murder every time a gun goes off! 356 00:21:19,736 --> 00:21:22,281 [sighs] Admit you could be wrong. 357 00:21:25,242 --> 00:21:27,828 [Dr. Leaky laughing] Oh, my sweet. 358 00:21:29,079 --> 00:21:30,956 We had a wonderful dinner. 359 00:21:32,249 --> 00:21:35,877 You know, I am normally a strict believer in extended courtships, 360 00:21:35,961 --> 00:21:38,505 but since I'm only going to be in town for a day or two, 361 00:21:38,505 --> 00:21:41,591 perhaps you might possibly consider... 362 00:21:42,050 --> 00:21:45,554 gathering ye rosebuds where we may? 363 00:21:47,389 --> 00:21:50,392 Nobody sniffs my buds on the first date. 364 00:21:53,061 --> 00:21:54,730 You're an enchanting woman. 365 00:21:55,939 --> 00:21:57,190 But you know that. 366 00:21:59,109 --> 00:22:01,028 You're afraid to like me back? 367 00:22:03,113 --> 00:22:07,492 Vernon, don't you find me somewhat diminutive? 368 00:22:07,576 --> 00:22:11,747 [scoffs] Dear lady, the length of the stem 369 00:22:11,747 --> 00:22:14,333 does not define the beauty of the rose. 370 00:22:14,333 --> 00:22:15,751 [laughing] 371 00:22:15,751 --> 00:22:18,086 The truth is, 372 00:22:18,170 --> 00:22:23,508 I don't know whether it's your spirit or your smell, 373 00:22:23,592 --> 00:22:26,178 but when I'm with you, I know it. 374 00:22:27,596 --> 00:22:30,015 It's an indescribable joy. 375 00:22:31,099 --> 00:22:34,019 Goodnight, my rose. 376 00:23:06,385 --> 00:23:07,969 [doorbell ringing] 377 00:23:12,432 --> 00:23:14,559 [Kenny] I just came by to say hi. 378 00:23:14,643 --> 00:23:16,645 Well, come on in. 379 00:23:35,747 --> 00:23:37,916 Why did you even have a gun, Mr. Taylor? 380 00:23:39,543 --> 00:23:43,755 I bought it... because I was considering taking my own life. 381 00:23:43,839 --> 00:23:46,216 [people murmuring] 382 00:23:49,136 --> 00:23:51,680 It's a pretty shocking answer. 383 00:23:51,680 --> 00:23:54,933 Do you know what it's like to live in a world where everybody's a stranger? 384 00:23:56,560 --> 00:23:58,937 I stand face-to-face... 385 00:23:58,937 --> 00:24:03,150 with my wife, a women I've been with for 15 years, and... 386 00:24:03,150 --> 00:24:07,946 every time I see her, I have to wonder if I've ever met her. 387 00:24:07,946 --> 00:24:11,700 On the night in question, did you recognize your brother? 388 00:24:12,576 --> 00:24:14,119 I thought he was a robber. 389 00:24:14,119 --> 00:24:15,954 It was in the middle of the night. I... 390 00:24:15,954 --> 00:24:19,332 - [Douglas] He had a limp. - I never saw him take a step. 391 00:24:20,584 --> 00:24:22,335 He was just standing there. 392 00:24:24,171 --> 00:24:25,422 He never took a step. 393 00:24:26,882 --> 00:24:31,094 - So you shot him? - By mistake. 394 00:24:31,178 --> 00:24:33,388 Mr. Taylor, you say because of your condition, 395 00:24:33,472 --> 00:24:36,933 everyone, at first, appears to you as strangers. Is that correct? 396 00:24:37,017 --> 00:24:39,144 - Yes. - So you of all people should be 397 00:24:39,144 --> 00:24:41,480 accustomed to the sight of an unfamiliar face. 398 00:24:41,480 --> 00:24:44,483 It was the middle of the night. My wife said "burglar." 399 00:24:44,483 --> 00:24:46,985 So why didn't you say "freeze"? 400 00:24:46,985 --> 00:24:49,446 You had the gun. He didn't have one. 401 00:24:51,156 --> 00:24:52,908 Why didn't you say, "Stop, get on the floor"? 402 00:24:52,908 --> 00:24:54,242 Why did you just shoot? 403 00:24:55,202 --> 00:24:56,536 I have agnosia. 404 00:24:56,620 --> 00:24:58,538 Did this agnosia cause you any problems 405 00:24:58,622 --> 00:25:00,290 at your graphic design company? 406 00:25:00,290 --> 00:25:03,668 Not really. I could still design with abstract shapes. 407 00:25:03,919 --> 00:25:06,379 Your brother wanted to take the company public, didn't he? 408 00:25:08,798 --> 00:25:10,675 Mr. Taylor, I asked you a question. 409 00:25:10,759 --> 00:25:13,178 Didn't your brother want to organize a public offering 410 00:25:13,178 --> 00:25:14,763 of your graphic design company? 411 00:25:16,681 --> 00:25:18,183 Yes. 412 00:25:18,183 --> 00:25:19,893 And in order to bolster confidence 413 00:25:19,893 --> 00:25:22,145 with would be investors, did he have any other ideas? 414 00:25:22,229 --> 00:25:24,940 He wanted me to resign as co-president. 415 00:25:24,940 --> 00:25:26,191 [Littleton] Why? 416 00:25:27,609 --> 00:25:30,529 He knew about my... affliction. 417 00:25:30,529 --> 00:25:33,657 He thought it would be a disincentive to potential shareholders. 418 00:25:33,657 --> 00:25:35,408 And what were your feelings about this? 419 00:25:35,492 --> 00:25:36,743 We disagreed. 420 00:25:36,743 --> 00:25:39,037 - You fought. - We disagreed! 421 00:25:40,205 --> 00:25:41,831 Did your brother explore methods 422 00:25:41,915 --> 00:25:43,250 of forcing you out of the company? 423 00:25:43,250 --> 00:25:45,210 He was just trying to get my attention. 424 00:25:45,210 --> 00:25:48,797 He tried to take your job, your wife, 425 00:25:48,797 --> 00:25:51,591 perhaps even your dignity, 426 00:25:51,675 --> 00:25:53,593 but you hadn't the slightest idea who he was 427 00:25:53,677 --> 00:25:55,220 when you put that bullet into his chest? 428 00:25:55,220 --> 00:25:57,055 No, sir, I did not! 429 00:25:57,055 --> 00:25:59,140 If your brother's death is deemed "accidental," 430 00:25:59,224 --> 00:26:02,227 you stand to receive over a million dollars in insurance, don't you? 431 00:26:02,227 --> 00:26:04,062 I don't know. I didn't check the policy. 432 00:26:04,062 --> 00:26:06,606 It's $1,200,000. I checked. 433 00:26:06,690 --> 00:26:09,276 [people murmuring] 434 00:26:09,276 --> 00:26:12,112 [Littleton] Sometimes this agnosia can be a convenient thing, huh? 435 00:26:12,112 --> 00:26:14,531 - Objection! - [Judge Bone] Sustained. 436 00:26:14,531 --> 00:26:16,575 I have nothing further for the witness. 437 00:26:21,705 --> 00:26:23,206 [music playing on radio] 438 00:26:23,290 --> 00:26:25,625 Daytime, while at work, 439 00:26:25,709 --> 00:26:29,296 this is fresh, it's rich. 440 00:26:29,296 --> 00:26:31,715 It is delicious. 441 00:26:33,466 --> 00:26:35,719 - [Kenny] It's none of your business. - [Maxine] It is! 442 00:26:35,719 --> 00:26:37,971 - What the hell is this? - It's Kenny. 443 00:26:37,971 --> 00:26:40,015 I know what this must look like, Deputy Lacos, 444 00:26:40,015 --> 00:26:42,851 but I assure you that I am simply fondling this woman 445 00:26:42,851 --> 00:26:45,437 for sexual gratification. 446 00:26:45,437 --> 00:26:47,647 - Nothing more. - You're supposed to be in court. 447 00:26:47,731 --> 00:26:49,149 Littleton called looking for you. 448 00:26:49,149 --> 00:26:51,234 That's exactly where I'm headed. 449 00:26:51,318 --> 00:26:52,819 Good, head there now. 450 00:26:53,903 --> 00:26:57,991 ♪ I love coffee, I love tea ♪ 451 00:26:57,991 --> 00:27:01,202 - [Ginny giggling] - [Dr. Leaky humming] 452 00:27:09,085 --> 00:27:11,212 I'm not talking about anything, Max. 453 00:27:11,463 --> 00:27:13,089 You owe me an explanation. 454 00:27:13,173 --> 00:27:15,008 You want explanations? 455 00:27:15,008 --> 00:27:18,053 You explain to me what the hell you're doing following me around at night. 456 00:27:18,053 --> 00:27:21,556 I wasn't following you, I was camped out at her house because I had a hunch. 457 00:27:21,640 --> 00:27:22,849 - Oh, you and your hunches. - And believe me, Kenny, 458 00:27:22,849 --> 00:27:25,268 the whole time I was praying that I was wrong. 459 00:27:25,518 --> 00:27:27,729 But I wasn't wrong. 460 00:27:27,729 --> 00:27:30,065 I saw you go into her house. 461 00:27:45,497 --> 00:27:48,041 For God's sake, Kenny... 462 00:27:48,041 --> 00:27:49,584 how can you not talk to me? 463 00:27:59,552 --> 00:28:04,349 [exhales] It started in June. Way before she was Mayor. 464 00:28:04,349 --> 00:28:06,893 We just decided to keep it quiet and that's all. 465 00:28:09,270 --> 00:28:12,148 That is between you and me, Max. You tell nobody. 466 00:28:12,232 --> 00:28:14,150 [Max] Oh, it's between you and me all right. 467 00:28:14,526 --> 00:28:17,195 Your little relationship comes between you and me. 468 00:28:17,195 --> 00:28:19,364 It comes between you and Jimmy. 469 00:28:19,364 --> 00:28:20,865 No, it doesn't affect work! 470 00:28:20,949 --> 00:28:22,575 You really believe that? 471 00:28:22,659 --> 00:28:24,536 Yes. That's private life. 472 00:28:24,536 --> 00:28:27,706 - It won't affect anything here. - It already has. 473 00:28:27,706 --> 00:28:31,126 You have been protecting her, defending her, 474 00:28:31,126 --> 00:28:34,879 leading Jimmy and me to think that it comes from an objective place. 475 00:28:34,963 --> 00:28:36,339 That's all a lie. 476 00:28:39,551 --> 00:28:41,344 Maybe I have a touch of that agnosia, 477 00:28:43,304 --> 00:28:45,849 because I'm looking at your face, 478 00:28:45,849 --> 00:28:47,684 but right now, I don't know who you are. 479 00:28:49,269 --> 00:28:53,648 I come to bury Leonard Taylor! Not to praise him. 480 00:28:53,732 --> 00:28:57,068 - You also have agnosia? - Oh, I do. 481 00:28:57,152 --> 00:28:59,112 Mine was probably caused by a stroke. 482 00:28:59,112 --> 00:29:01,614 I've been afflicted for 13 years. 483 00:29:01,698 --> 00:29:04,492 But could this disease, in your opinion, 484 00:29:04,576 --> 00:29:06,661 cause the type of mistaken identity 485 00:29:06,745 --> 00:29:08,788 that we're talking about with Leonard Taylor. 486 00:29:08,872 --> 00:29:10,707 Oh, I... I beg the premise. 487 00:29:10,707 --> 00:29:13,251 A person with agnosia never assumes identity, 488 00:29:13,251 --> 00:29:15,253 therefore he never mistakes it. 489 00:29:15,670 --> 00:29:19,966 The one assumption that all agnosia sufferers must make 490 00:29:19,966 --> 00:29:24,387 is that even if a person appears to be a stranger, 491 00:29:24,471 --> 00:29:28,057 he may not be, he may be a friend. 492 00:29:28,141 --> 00:29:31,478 Mr. Leaky, try to have a little less fun if you could. 493 00:29:31,478 --> 00:29:32,937 [chuckles] Yes, mmm... 494 00:29:33,021 --> 00:29:35,690 Uh, environment is also a factor. 495 00:29:35,774 --> 00:29:38,777 The fact that this man appeared in the defendant's home 496 00:29:38,777 --> 00:29:40,528 should have led the defendant 497 00:29:40,612 --> 00:29:45,116 to consider him friend instead of foe. 498 00:29:45,200 --> 00:29:47,285 His own wife called out "burglar." 499 00:29:47,285 --> 00:29:50,747 But he saw the man standing right in front of him in full light. 500 00:29:50,747 --> 00:29:53,333 He saw his brother. He had to know it was him. 501 00:29:53,333 --> 00:29:55,794 Why? He can't recognize people. How then? 502 00:29:55,794 --> 00:29:57,462 I beg that premise! 503 00:29:57,462 --> 00:30:00,840 Mr. Leaky, uh, stop begging all the premises and sit down. 504 00:30:03,968 --> 00:30:07,096 We... do not recognize faces. 505 00:30:08,348 --> 00:30:10,934 But we can and often do recognize people. 506 00:30:10,934 --> 00:30:14,312 Particularly people that we spend a lot of time with. 507 00:30:14,312 --> 00:30:18,107 - All right, now I'm confused. - [Dr. Leaky] It's simple. 508 00:30:18,358 --> 00:30:22,237 We pick up on posture, mannerisms, perhaps the way a person parts their hair, 509 00:30:22,237 --> 00:30:26,741 unusual features, tall or short. 510 00:30:26,825 --> 00:30:28,952 The victim, Brian Taylor, 511 00:30:28,952 --> 00:30:32,163 had a peculiar tuft of hair on his otherwise bald head. 512 00:30:32,247 --> 00:30:35,124 Leonard would have learned to identify that. 513 00:30:35,208 --> 00:30:38,294 Was Brian dressed as he is ordinarily dressed? 514 00:30:38,378 --> 00:30:40,296 This I'd like to know. 515 00:30:40,380 --> 00:30:42,715 - I'll ask the questions. - [Dr. Leaky] Fine! 516 00:30:42,799 --> 00:30:44,217 Then ask them! 517 00:30:44,217 --> 00:30:46,553 Ask why this man can distinguish between 518 00:30:46,553 --> 00:30:50,640 35 employees by dress or habit or desk location 519 00:30:50,640 --> 00:30:53,393 and he can't discern his own brother. 520 00:30:53,393 --> 00:30:55,353 I have reviewed this man's life, 521 00:30:55,353 --> 00:31:00,066 his daily routine, and I tell you this man is gifted. 522 00:31:00,066 --> 00:31:03,486 He's gifted at drawing distinctions between people. 523 00:31:03,570 --> 00:31:05,613 But the tumor has grown! 524 00:31:05,697 --> 00:31:08,283 - The disease had gotten worse! - Rubbish! 525 00:31:08,283 --> 00:31:10,243 You think you know what's in my head? 526 00:31:10,243 --> 00:31:12,996 - Objection! - Mr. Taylor, sit down. 527 00:31:12,996 --> 00:31:15,415 He's accusing me, I'd like to confront my accuser. 528 00:31:15,415 --> 00:31:17,542 You have a lawyer for that. 529 00:31:17,542 --> 00:31:20,837 I'm the man on trial, I'd like to ask the witness a question. 530 00:31:22,630 --> 00:31:24,215 One question. Go ahead. 531 00:31:35,435 --> 00:31:38,396 You think, because you have agnosia, 532 00:31:38,396 --> 00:31:40,440 you know what it's like to be in my head? 533 00:31:43,401 --> 00:31:46,154 Yes, uh, a little. 534 00:31:48,281 --> 00:31:50,408 Your face may not be familiar, sir, 535 00:31:51,868 --> 00:31:54,412 but your rage, 536 00:31:54,954 --> 00:31:56,039 that I know. 537 00:31:57,457 --> 00:31:59,292 He doesn't know what it's like to be in my head! 538 00:31:59,292 --> 00:32:01,169 - Leonard... - You just let him ramble! 539 00:32:01,169 --> 00:32:02,712 The jury was beginning to believe him. 540 00:32:02,712 --> 00:32:04,881 They think I knew it was Brian. 541 00:32:04,881 --> 00:32:07,383 - [Douglas] Calm down. - Shut up! 542 00:32:07,467 --> 00:32:09,969 I'm sick of people telling me to calm down! 543 00:32:12,472 --> 00:32:14,474 Look at me. 544 00:32:14,474 --> 00:32:18,770 Two weeks ago, I had a business, a reputation, a wife, 545 00:32:18,770 --> 00:32:20,980 a brother... It's all gone. 546 00:32:22,357 --> 00:32:25,693 I'm a diseased thing, who is a murderer. 547 00:32:25,777 --> 00:32:27,028 Everything is gone. 548 00:32:28,446 --> 00:32:29,989 You should have cross-examined him much harder, 549 00:32:30,073 --> 00:32:31,574 so don't be telling me to... 550 00:32:34,327 --> 00:32:35,411 Leonard? 551 00:32:36,913 --> 00:32:39,374 - Leonard! - [gasping] 552 00:32:39,374 --> 00:32:41,125 Here, sit down. 553 00:32:45,838 --> 00:32:49,092 It's all right. I'm okay. 554 00:32:49,092 --> 00:32:51,552 [sighs in relief] As your lawyer, 555 00:32:51,636 --> 00:32:55,056 I must tell you, I thought you were about to croak. 556 00:33:02,021 --> 00:33:04,565 Nope, I can't say it registers. 557 00:33:08,027 --> 00:33:09,404 Nothing familiar? 558 00:33:10,571 --> 00:33:13,449 No. But remember, 559 00:33:13,533 --> 00:33:16,577 you face is the only one that my eyes befriended. 560 00:33:17,537 --> 00:33:19,414 This is me, Vernon. 561 00:33:28,548 --> 00:33:31,467 You don't see my face at all, do you? 562 00:33:33,052 --> 00:33:35,888 You recognize me by my size. 563 00:33:40,393 --> 00:33:42,061 Please don't lie to me. 564 00:33:44,981 --> 00:33:48,651 It does not matter how I recognize you. 565 00:33:48,735 --> 00:33:52,530 it's the inner you I end up adoring. 566 00:33:52,530 --> 00:33:56,367 I know it's a joy for you to recognize anybody. 567 00:33:56,451 --> 00:34:00,538 And you recognize me because I'm an oddity. 568 00:34:01,998 --> 00:34:05,084 I do not think of you as an oddity. 569 00:34:05,168 --> 00:34:10,381 I can't. I hate being rejected because of my physicality 570 00:34:10,465 --> 00:34:13,468 and I don't want to be accepted for it either. 571 00:34:19,974 --> 00:34:21,517 Everything you say... 572 00:34:25,730 --> 00:34:27,815 makes me want you more. 573 00:34:38,618 --> 00:34:42,413 The medical evidence is uncontroverted. 574 00:34:42,497 --> 00:34:47,210 Extreme visual agnosia caused by a brain tumor. 575 00:34:47,210 --> 00:34:49,921 Leonard Taylor cannot recognize faces. 576 00:34:49,921 --> 00:34:51,798 That's a fact. 577 00:34:51,798 --> 00:34:55,760 And there's no evidence that the victim spoke to identify himself. 578 00:34:57,720 --> 00:35:02,600 Maryann Taylor called out "burglar." 579 00:35:02,600 --> 00:35:05,853 It is the middle of the night. A strange face. 580 00:35:07,313 --> 00:35:09,482 A cry of "burglar!" 581 00:35:09,482 --> 00:35:14,654 Scared for his life, Leonard Taylor pulled the trigger! 582 00:35:14,654 --> 00:35:17,949 It all happened in an instant, in seconds. 583 00:35:17,949 --> 00:35:21,869 It was a terrible, terrible mistake. 584 00:35:23,079 --> 00:35:24,455 But murder... 585 00:35:25,581 --> 00:35:27,375 beyond reasonable doubt? 586 00:35:28,584 --> 00:35:30,378 You know better. 587 00:35:32,922 --> 00:35:34,465 [Littleton] According to the defendant, 588 00:35:35,466 --> 00:35:38,177 as he raised his gun, 589 00:35:38,261 --> 00:35:40,972 Brian Taylor stood there, motionless, 590 00:35:42,306 --> 00:35:44,433 said nothing... 591 00:35:44,517 --> 00:35:47,478 and allowed himself to be shot. 592 00:35:47,562 --> 00:35:51,065 Leonard Taylor knew who he was pointing that gun at. 593 00:35:51,149 --> 00:35:54,152 It was the man trying to take away his job. 594 00:35:54,152 --> 00:35:57,405 It was the man having an affair with his wife. 595 00:35:57,405 --> 00:36:01,200 He knew about these middle of the night rendezvous. 596 00:36:01,284 --> 00:36:04,996 And with his agnosia, and with a gun, 597 00:36:04,996 --> 00:36:07,498 he committed the perfect crime! 598 00:36:09,500 --> 00:36:11,919 Now one brother is dead... 599 00:36:12,003 --> 00:36:15,089 and the other one is $1,200,000 richer! 600 00:36:17,466 --> 00:36:19,343 Common sense, ladies and gentlemen. 601 00:36:20,928 --> 00:36:22,805 Leonard Taylor is a murderer. 602 00:36:24,015 --> 00:36:26,309 [crowd murmuring] 603 00:36:28,019 --> 00:36:30,813 [Dr. Leaky] So why is that a problem? 604 00:36:30,897 --> 00:36:33,191 Maybe it shouldn't be. 605 00:36:34,275 --> 00:36:38,321 I try not to see myself as diminutive... 606 00:36:39,614 --> 00:36:41,991 or abnormal. 607 00:36:41,991 --> 00:36:45,953 I like to think I'm like everybody else. 608 00:36:46,996 --> 00:36:48,706 It's the way I go. 609 00:36:48,706 --> 00:36:52,877 But, Ginny, you and I, we're not the same. 610 00:36:52,877 --> 00:36:56,422 In many ways, we're special. Perhaps even superior. 611 00:36:57,632 --> 00:37:00,426 Maybe we don't have too many choices. 612 00:37:03,429 --> 00:37:06,682 Aren't you afraid of growing old... alone? 613 00:37:08,893 --> 00:37:10,561 Yes. 614 00:37:10,645 --> 00:37:13,189 Then why are you sending me away? 615 00:37:16,525 --> 00:37:21,656 I'm willing to bond with a man over a lot of things. 616 00:37:21,656 --> 00:37:24,617 Desperation is not one of them. 617 00:37:28,704 --> 00:37:30,706 Well, then... [sighs] 618 00:37:31,999 --> 00:37:34,252 Another trial, another tribulation. 619 00:37:40,466 --> 00:37:43,803 Joshua, my knight-errant... 620 00:37:43,803 --> 00:37:46,639 on your horse. Let our travels resume! 621 00:37:48,015 --> 00:37:51,227 Come, Joshua, "Glory lies ahead." 622 00:38:18,045 --> 00:38:19,380 Ah. 623 00:38:21,716 --> 00:38:23,634 Don't you have patients to treat? 624 00:38:25,761 --> 00:38:28,848 Sometimes juries come back fast, I thought that I'd just... 625 00:38:28,848 --> 00:38:30,850 What, you don't have streets to make safe? 626 00:38:35,646 --> 00:38:38,107 How did we get so invested in this? 627 00:38:40,943 --> 00:38:42,778 Well, I guess our... 628 00:38:42,862 --> 00:38:45,364 our own reputations are on trial here. 629 00:38:46,615 --> 00:38:48,409 The jury knows that you think he's guilty 630 00:38:48,409 --> 00:38:50,369 and I think he's innocent, which he is. 631 00:38:56,250 --> 00:38:57,501 I'm sorry. 632 00:38:59,170 --> 00:39:01,672 I trust your professional judgment, you know that. 633 00:39:06,218 --> 00:39:07,928 And you knew what? 634 00:39:09,221 --> 00:39:11,057 - That you trust mine. - [Douglas] Leonard! 635 00:39:11,057 --> 00:39:13,768 Leonard! Get an ambulance! 636 00:39:13,768 --> 00:39:15,144 - Jill! - What? 637 00:39:15,144 --> 00:39:16,812 He's having an attack! 638 00:39:20,316 --> 00:39:22,193 Take him to Fayer, get him into pre-op 639 00:39:22,193 --> 00:39:23,694 and get a hold of Dr. Simon McGrath. 640 00:39:23,778 --> 00:39:25,071 - I'll be right behind you. - Okay, Doctor. 641 00:39:25,071 --> 00:39:26,280 It's not a trick. 642 00:39:26,364 --> 00:39:28,366 This is how the Dancing Bandit got away. 643 00:39:28,366 --> 00:39:29,575 That's not funny, Doug. 644 00:39:29,575 --> 00:39:31,619 The tumor's causing uncontrolled seizures 645 00:39:31,994 --> 00:39:34,663 - which puts him at risk for an aneurysm. - What're you going to do? 646 00:39:34,747 --> 00:39:36,665 I'd like to schedule the surgery right now. 647 00:39:36,749 --> 00:39:38,376 - Now? - There's no reason to wait, Maryann. 648 00:39:38,376 --> 00:39:40,211 He needs the surgery. And the longer we wait, 649 00:39:40,211 --> 00:39:42,088 - the more danger he's in. - Oh, God! 650 00:39:42,088 --> 00:39:43,589 We'll take good care of him. 651 00:39:43,589 --> 00:39:45,341 - Doug... - I'll take you over. 652 00:39:45,341 --> 00:39:46,717 Come on, Maryann. 653 00:39:47,718 --> 00:39:49,261 I want to testify again! 654 00:39:49,345 --> 00:39:52,056 - What? - I have to tell the truth. 655 00:39:53,808 --> 00:39:55,851 What do you mean "the truth"? 656 00:39:55,935 --> 00:39:57,895 When Leonard came out of the bedroom, 657 00:39:57,895 --> 00:39:59,980 I saw that he had the gun and... 658 00:40:00,064 --> 00:40:01,732 I could've stopped him, but I didn't. 659 00:40:02,775 --> 00:40:05,444 I let him shoot his brother! 660 00:40:05,528 --> 00:40:07,863 - Why? - Maybe I... 661 00:40:07,947 --> 00:40:11,700 I was so ashamed over the affair, I... I... 662 00:40:11,784 --> 00:40:13,160 Um... 663 00:40:13,244 --> 00:40:15,996 Maybe I thought that if Brian was dead, 664 00:40:16,080 --> 00:40:18,874 the whole thing would be erased. 665 00:40:18,958 --> 00:40:20,584 It all happened in seconds, I... 666 00:40:20,668 --> 00:40:22,128 I just don't know what was going through my mind. 667 00:40:22,128 --> 00:40:23,462 I just know that... 668 00:40:25,297 --> 00:40:29,176 for that one second, I hoped... 669 00:40:30,970 --> 00:40:32,263 Leonard would shoot him. 670 00:40:32,263 --> 00:40:35,933 - [knocking on door] - Jury's back. 671 00:40:35,933 --> 00:40:38,394 - Oh, God! - Go now. 672 00:40:40,354 --> 00:40:41,939 You have to put me back on the stand. 673 00:40:41,939 --> 00:40:44,191 Evidence is closed, Maryann. 674 00:40:44,275 --> 00:40:46,610 And I don't think it would make any difference. 675 00:40:46,694 --> 00:40:49,613 What you're telling me now doesn't affect what Leonard was thinking. 676 00:40:49,697 --> 00:40:51,699 But I'm to blame, I should be going to jail. 677 00:40:51,699 --> 00:40:53,742 If I put you up there again, it won't help Leonard, 678 00:40:53,826 --> 00:40:56,370 - but it'll definitely hurt you. - You're my lawyer. 679 00:40:56,454 --> 00:40:57,496 You're supposed to do what I ask. 680 00:40:57,580 --> 00:40:59,748 I'm Leonard's lawyer! 681 00:40:59,832 --> 00:41:01,750 And I like our chances the way they are. 682 00:41:05,838 --> 00:41:09,175 - Cup. - [Jill] Clamp, please. 683 00:41:09,175 --> 00:41:10,718 Leonard, we're keeping you conscious. 684 00:41:10,718 --> 00:41:11,927 We need to be able to talk to you 685 00:41:12,011 --> 00:41:13,804 during the surgery. Okay? 686 00:41:13,888 --> 00:41:15,222 I can't feel anything. 687 00:41:15,598 --> 00:41:17,141 It's okay, you're not supposed to. 688 00:41:17,141 --> 00:41:18,267 Suction, here. 689 00:41:18,267 --> 00:41:19,477 [Leonard] I can't feel anything! 690 00:41:19,477 --> 00:41:20,728 Cauterize. 691 00:41:22,021 --> 00:41:23,731 [Leonard] I can't feel anything! 692 00:41:24,940 --> 00:41:27,109 Fifty milliliters of sodium pentothal. 693 00:41:27,193 --> 00:41:28,527 We need to relax him. 694 00:41:33,240 --> 00:41:34,533 Be seated. 695 00:41:41,582 --> 00:41:44,084 [whispering indistinctly] 696 00:41:49,673 --> 00:41:54,762 The defendant, uh, is taken ill, but we can nevertheless proceed. 697 00:41:54,762 --> 00:41:57,890 Mister foreman, has the jury reached its verdict? 698 00:41:58,891 --> 00:42:00,559 We have, Your Honor. 699 00:42:00,643 --> 00:42:01,894 [Judge Bone] What say you? 700 00:42:03,938 --> 00:42:06,273 "On the count of murder in the first degree, 701 00:42:06,357 --> 00:42:08,692 we find the defendant, Leonard Taylor, 702 00:42:08,776 --> 00:42:09,818 not guilty." 703 00:42:09,902 --> 00:42:12,238 [crowd murmuring] 704 00:42:12,238 --> 00:42:15,616 "On the charge of murder in the second degree, 705 00:42:15,616 --> 00:42:17,910 we find the defendant, Leonard Taylor, 706 00:42:17,910 --> 00:42:19,119 not guilty." 707 00:42:19,203 --> 00:42:21,622 [excited murmuring] 708 00:42:21,622 --> 00:42:24,708 [congratulatory exchanges] 709 00:42:26,502 --> 00:42:29,713 [Judge Bone] That's all. We're done here. 710 00:42:29,797 --> 00:42:33,342 The jury is excused with thanks from the Court 711 00:42:33,342 --> 00:42:35,344 and the defendant is free to go. 712 00:42:35,344 --> 00:42:37,888 Thank God! Thank God for that! 713 00:42:37,972 --> 00:42:40,391 You see, your husband's a free man now. 714 00:42:41,100 --> 00:42:42,977 Unless, of course, he's dead. 715 00:42:44,103 --> 00:42:48,524 Leonard, in a second I'm going to ask you to count backwards from 100. 716 00:42:48,524 --> 00:42:50,818 - Okay. - [man] That's fifty milliliters 717 00:42:50,818 --> 00:42:52,820 of sodium pentothal, Dr. McGrath. 718 00:42:54,697 --> 00:42:55,990 I need new gloves. 719 00:42:57,575 --> 00:42:59,577 I'm going to be okay? 720 00:42:59,577 --> 00:43:01,829 You're doing great. 721 00:43:01,829 --> 00:43:03,956 The verdict came in and you were acquitted. 722 00:43:03,956 --> 00:43:05,541 Everything's great. 723 00:43:05,541 --> 00:43:06,875 Really? 724 00:43:06,959 --> 00:43:08,794 I did it? I got away? 725 00:43:11,130 --> 00:43:13,799 Bring that scope... and please take a look at these X-rays. 726 00:43:16,969 --> 00:43:18,804 Let's open up the micro-surgery instruments, 727 00:43:18,804 --> 00:43:21,640 we've got to go in deeper. 728 00:43:21,724 --> 00:43:23,851 Good news is, we're clear of any vessel. 729 00:43:25,853 --> 00:43:29,648 - [Jill] Leonard - [Leonard] Huh? 730 00:43:29,732 --> 00:43:33,068 When you fired your gun, did you know you were shooting Brian? 731 00:43:34,486 --> 00:43:38,032 Of course. He was sleeping with my wife. 732 00:43:40,993 --> 00:43:42,411 What's he saying? 733 00:43:43,537 --> 00:43:45,998 Nothing, he's... he's mumbling. 734 00:43:46,373 --> 00:43:48,292 [Leonard mumbling] Enough was enough. 735 00:43:51,420 --> 00:43:54,757 Enough... was enough 736 00:43:54,757 --> 00:43:58,093 Leonard, I want you to start counting backwards from 100, please. 737 00:43:59,678 --> 00:44:01,013 A hundred, 738 00:44:03,140 --> 00:44:04,600 ninety-nine, 739 00:44:06,143 --> 00:44:07,603 ninety-eight, 740 00:44:08,729 --> 00:44:10,230 ninety-seven... 741 00:44:15,819 --> 00:44:17,863 [theme song playing] 742 00:44:40,719 --> 00:44:42,763 [theme song ends] 55967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.