Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,269 --> 00:00:37,269
1999 SOUTH EAST ASIA
2
00:00:40,273 --> 00:00:43,009
We have damage to legs 2, 4 and 5.
3
00:00:43,076 --> 00:00:44,978
We've lost mobility.
4
00:00:45,044 --> 00:00:48,181
- Can we use the other legs?
- I'll try, sir.
5
00:00:59,726 --> 00:01:05,098
All units. Hold position.
There's a minefield behind you.
6
00:01:05,164 --> 00:01:09,402
This is Gong 1: There are
troops ahead advancing on us.
7
00:01:10,203 --> 00:01:13,539
It looks like one squad.
No, more than that.
8
00:01:13,606 --> 00:01:16,409
Be careful. There's an
IRsource to the right.
9
00:01:18,444 --> 00:01:21,814
Bearing 040, moving.
10
00:01:24,050 --> 00:01:28,855
Range. 1200. Multiple targets.
It has a tank's heat signature.
11
00:01:28,921 --> 00:01:31,157
It's entering RPG targeting range.
12
00:01:34,661 --> 00:01:38,398
Gong to Command. We've been
surrounded by hostile troops.
13
00:01:38,464 --> 00:01:40,566
Request permission to fire.
14
00:01:41,067 --> 00:01:45,004
Request denied. Canadian
troops are en route.
15
00:01:45,071 --> 00:01:48,841
I repeat, do not engage.
Take evasive action.
16
00:01:48,908 --> 00:01:50,910
We cannot evade! Do you read?
17
00:01:50,977 --> 00:01:53,012
Second heat signature!
18
00:01:59,085 --> 00:02:01,387
- My eject's broken!
- Another heat signature!
19
00:02:01,454 --> 00:02:02,722
I can't get out!
20
00:02:18,638 --> 00:02:21,207
Captain!
21
00:03:59,405 --> 00:04:00,940
BOOT. Okay.
22
00:04:05,044 --> 00:04:09,882
System normal. Type XL. Standby.
23
00:04:13,219 --> 00:04:15,588
System boot: Complete.
24
00:04:15,655 --> 00:04:18,992
- Right. Go to visual scan mode.
- Roger.
25
00:04:25,031 --> 00:04:25,965
It checks.
26
00:04:35,275 --> 00:04:37,610
Downward scan: Check.
27
00:04:37,677 --> 00:04:39,679
Rear scan: Check.
28
00:04:42,448 --> 00:04:44,617
Hey, this isn't a game, Noah.
29
00:05:07,840 --> 00:05:11,177
Auto-balancing: Nominal.
Proceeding with downward scan.
30
00:05:12,145 --> 00:05:14,614
No obstacles ahead.
31
00:05:43,476 --> 00:05:48,147
All right. Good run, Noah.
Let's reset and do it again.
32
00:05:48,214 --> 00:05:49,816
Roger.
33
00:06:00,793 --> 00:06:03,630
Simulation complete.
34
00:06:09,669 --> 00:06:13,072
Maintenance team leader,
report to Booth 2.
35
00:06:13,139 --> 00:06:15,441
Good work.
36
00:06:18,411 --> 00:06:23,149
We've been doing this for three
months. You should be used to it.
37
00:06:23,216 --> 00:06:27,153
Well, I'm not. You should
try that weird headgear.
38
00:06:27,220 --> 00:06:28,855
- I did.
- And?
39
00:06:28,921 --> 00:06:32,191
It made me sick, looking
out of my stomach.
40
00:06:32,258 --> 00:06:35,662
Yeah! What was wrong
with the old Labors?
41
00:06:35,728 --> 00:06:38,831
This is the perfect Labor interface.
42
00:06:38,898 --> 00:06:41,834
It has to work underwater and in space.
43
00:06:41,901 --> 00:06:44,304
Cones and rods are obsolete.
44
00:06:44,370 --> 00:06:45,371
Cones and what?
45
00:06:45,438 --> 00:06:47,941
Biological sensors. Your eyeballs.
46
00:06:49,842 --> 00:06:54,881
There used to be a school that
taught people how to ride bikes.
47
00:06:54,948 --> 00:06:58,117
Cars were an oddity
used only for racing.
48
00:06:58,184 --> 00:07:00,286
But humans are very adaptable.
49
00:07:00,353 --> 00:07:01,888
But it's just...
50
00:07:01,955 --> 00:07:06,793
I know. Let's stop at the
hangar. That'll cheer you up.
51
00:07:10,763 --> 00:07:12,165
Hi there.
52
00:07:12,265 --> 00:07:14,901
- You two, again.
- Hello.
53
00:07:27,981 --> 00:07:31,451
It's been a year since I last used him.
54
00:07:31,517 --> 00:07:34,253
Yeah, time sure flies.
55
00:07:34,320 --> 00:07:38,458
And now they're just
using him for tests.
56
00:07:39,359 --> 00:07:42,595
Want to take him for a spin?
57
00:07:42,662 --> 00:07:44,731
- I don't think so.
- Why not?
58
00:07:44,831 --> 00:07:47,000
It's hard to explain.
59
00:07:47,066 --> 00:07:49,369
That part of my life is over.
60
00:07:49,435 --> 00:07:52,772
Come on. The cafeteria's opening.
61
00:07:52,839 --> 00:07:56,109
Oh, yeah, I forgot. Time for dinner.
62
00:07:59,912 --> 00:08:02,849
- Thanks, guys.
- Sure.
63
00:08:13,860 --> 00:08:17,664
You idiot! You're supposed
to AIM at your target!
64
00:08:17,730 --> 00:08:19,766
Get down and give me five laps!
65
00:08:19,866 --> 00:08:23,169
Sakabe! Nishihori! Speed up!
66
00:08:23,236 --> 00:08:25,271
Let's see some sprinting!
67
00:08:25,338 --> 00:08:30,243
Hey, what are you slowing
down for, Kiseiyama?
68
00:08:30,310 --> 00:08:31,945
Five more laps!
69
00:08:32,011 --> 00:08:34,814
- Okay, next!
- Sir!
70
00:08:34,881 --> 00:08:38,484
Ogura, no throwing up!
71
00:08:38,551 --> 00:08:40,720
That'll cost you another five laps!
72
00:08:40,787 --> 00:08:42,922
- I have a question.
- What?
73
00:08:42,989 --> 00:08:47,226
Why bother with manual aiming?
74
00:08:47,293 --> 00:08:50,129
Fire Control is 98% accurate.
75
00:08:50,930 --> 00:08:54,300
And what if your FCS goes down?
76
00:08:54,367 --> 00:08:57,837
Police Labors always act in
pairs, so the other Labor...
77
00:08:57,904 --> 00:09:00,607
What if the FCS fails in both machines?
78
00:09:00,673 --> 00:09:03,676
The odds of that are 10,000 to 1...
79
00:09:03,743 --> 00:09:07,280
I have to prepare you
for that 1 in 10,000 case!
80
00:09:07,347 --> 00:09:08,715
You idiot!
81
00:09:08,781 --> 00:09:12,085
Give me 20 laps! Go!
82
00:09:12,151 --> 00:09:17,390
He's certainly serious about
his training. I like that.
83
00:09:17,457 --> 00:09:20,693
Let's hear a battle cry,
then prepare to fire!
84
00:09:21,427 --> 00:09:24,330
But this isn't the marines.
85
00:09:24,397 --> 00:09:29,235
Kids nowadays could care less
about "battle cries" and "spirit."
86
00:09:29,302 --> 00:09:32,805
Out of my way! Watch how a pro does it!
87
00:09:32,872 --> 00:09:37,076
Well, here we go again. Maybe
you'll talk to him this time.
88
00:09:37,143 --> 00:09:40,413
It might have more weight
coming from the division chief.
89
00:09:41,547 --> 00:09:45,451
Marksmanship requires
split-second timing!
90
00:09:45,518 --> 00:09:49,389
Concentrate, and you'll hit
your target. Now, send it out!
91
00:09:51,457 --> 00:09:54,093
Eat this!
92
00:10:01,601 --> 00:10:04,003
I'm not done yet!
93
00:10:09,976 --> 00:10:14,113
Don't relax after hitting your target!
94
00:10:14,180 --> 00:10:17,884
- Move in and finish him off!
- What is the meaning of this?
95
00:10:17,984 --> 00:10:20,987
Our budget can't afford this!
96
00:10:21,054 --> 00:10:24,090
Report to me, immediately!
97
00:10:27,794 --> 00:10:30,029
Captain!
98
00:10:33,700 --> 00:10:36,769
Excuse me! Have you seen Captain Goto?
99
00:10:37,303 --> 00:10:41,474
Hey, Boss! Have you seen Captain Goto?
100
00:10:42,742 --> 00:10:44,677
What about Goto?
101
00:10:44,744 --> 00:10:47,614
This guy's looking for him.
102
00:10:47,680 --> 00:10:50,083
I think he's out back.
103
00:10:50,149 --> 00:10:51,618
Thank you!
104
00:10:58,625 --> 00:11:01,261
Have you seen the captain?
105
00:11:01,327 --> 00:11:06,099
Yeah. He had a fishing pole.
He's probably out on the wharf.
106
00:11:07,066 --> 00:11:08,501
Captain!
107
00:11:10,036 --> 00:11:11,838
Captain!
108
00:11:11,904 --> 00:11:13,106
What is it?
109
00:11:13,172 --> 00:11:18,177
We got a call from Chief
Nagumo. She's been delayed.
110
00:11:18,278 --> 00:11:21,314
Is it traffic or a late conference?
111
00:11:21,381 --> 00:11:23,249
She didn't say.
112
00:11:23,316 --> 00:11:24,717
I see.
113
00:11:26,152 --> 00:11:30,056
- What's wrong?
- It's the end of our shift.
114
00:11:30,123 --> 00:11:33,459
Could Division 1 take
over so we can go home?
115
00:11:33,526 --> 00:11:36,996
I suppose so, but we should
wait for their commander.
116
00:11:37,063 --> 00:11:39,399
That's true.
117
00:11:41,501 --> 00:11:44,437
- Go ahead.
- It's okay?
118
00:11:44,504 --> 00:11:47,440
Go on home. I have to stay, anyway.
119
00:11:48,775 --> 00:11:53,546
Division 2 standing down. We
return to duty at 1200 tomorrow.
120
00:11:53,613 --> 00:11:54,948
Dismissed. Good work.
121
00:11:55,014 --> 00:11:58,084
- Excuse me, sir!
- See you.
122
00:12:01,821 --> 00:12:04,023
No, it's not okay.
123
00:12:05,258 --> 00:12:09,028
This indicates Labor use in
Tokyo and its surroundings.
124
00:12:09,095 --> 00:12:13,833
Following the completion of
the Babylon Project last year...
125
00:12:13,900 --> 00:12:18,972
you can see a clear shift
in Labor distribution.
126
00:12:19,038 --> 00:12:22,775
Activity dropped once the
land bridge was finished.
127
00:12:22,842 --> 00:12:27,280
With the Osaka Airport expansion
and other construction projects...
128
00:12:27,347 --> 00:12:29,882
Labors have scattered
across the country.
129
00:12:29,983 --> 00:12:36,089
Labor crimes showed a
similar scattering trend.
130
00:12:37,857 --> 00:12:43,129
We established Labor Police
teams in Osaka and Kanagawa.
131
00:12:43,196 --> 00:12:46,699
We're also looking at sites...
132
00:12:46,766 --> 00:12:51,704
in Aichi, Miyagi and Chiba.
133
00:12:56,609 --> 00:12:58,811
Chief Nagumo!
134
00:13:00,246 --> 00:13:04,417
I'm glad you made it. It's
been a while, hasn't it?
135
00:13:04,484 --> 00:13:07,086
We invited you over plenty of times.
136
00:13:07,153 --> 00:13:09,589
You never came down.
137
00:13:09,656 --> 00:13:12,091
Congratulations on your promotion.
138
00:13:12,158 --> 00:13:13,593
It's nothing.
139
00:13:13,660 --> 00:13:17,597
It was just a formality when
Second Section was reorganized.
140
00:13:17,664 --> 00:13:21,501
A promotion is a promotion.
It was long overdue.
141
00:13:21,567 --> 00:13:24,938
All the Tsuge graduates
are having a party.
142
00:13:25,004 --> 00:13:26,606
We saved you a seat.
143
00:13:26,673 --> 00:13:31,577
Tanaka and Watanabe will be
there. They said to bring you.
144
00:13:31,644 --> 00:13:34,013
Sorry, but I'll have to pass.
145
00:13:34,080 --> 00:13:35,148
Come on!
146
00:13:35,214 --> 00:13:37,584
Aren't you over Tsuge yet?
147
00:13:37,650 --> 00:13:39,352
Shut up.
148
00:13:42,188 --> 00:13:44,557
I wonder how long it's been.
149
00:13:44,624 --> 00:13:49,529
Mr. Tsuge got back from the UN
mission about three years ago.
150
00:13:49,596 --> 00:13:52,498
Did he talk to you
before he disappeared?
151
00:13:52,565 --> 00:13:54,033
Will you shut up!
152
00:13:54,100 --> 00:13:58,037
I got one letter from him right
after he got back to Japan.
153
00:14:03,109 --> 00:14:07,780
I'm sorry, but my division
is on call tonight.
154
00:14:07,847 --> 00:14:09,549
Tell everyone hello.
155
00:14:12,685 --> 00:14:15,355
Don't you have ANY tact?
156
00:14:15,421 --> 00:14:20,126
Our most talented graduate
still has a broken heart.
157
00:14:25,565 --> 00:14:27,000
Hello. Second Section.
158
00:14:27,066 --> 00:14:30,937
Shige? This is Nagumo. I'm
finally done. How's it going?
159
00:14:31,004 --> 00:14:34,240
It's pretty quiet. We
haven't had any calls.
160
00:14:34,307 --> 00:14:36,009
Is Goto there?
161
00:14:36,075 --> 00:14:38,745
Should I go get him? He's out back.
162
00:14:38,811 --> 00:14:42,982
He should get a mobile
phone. No, forget it.
163
00:14:43,049 --> 00:14:47,553
I'm already on the freeway.
I'll be there in 15 minutes...
164
00:14:48,955 --> 00:14:50,623
Traffic jam.
165
00:14:50,690 --> 00:14:55,628
Poor Captain. Take your time.
Nothing's happening here. Bye.
166
00:15:02,702 --> 00:15:06,139
... a Labor is passing your vehicle.
167
00:15:06,205 --> 00:15:10,410
Do not open your doors
or exit your vehicles.
168
00:15:11,511 --> 00:15:14,080
This is the Kanagawa Traffic Police.
169
00:15:15,415 --> 00:15:19,619
This is Captain Nagumo of
Metro Police, Second Section.
170
00:15:19,686 --> 00:15:21,187
Come in.
171
00:15:22,088 --> 00:15:25,291
This is Traffic Labor
201. Motohashi speaking.
172
00:15:25,358 --> 00:15:27,961
I studied under you. Over.
173
00:15:28,027 --> 00:15:31,631
I don't want to interrupt you...
174
00:15:31,698 --> 00:15:33,299
but what's up?
175
00:15:34,467 --> 00:15:37,637
There's an abandoned car on the bridge.
176
00:15:37,704 --> 00:15:40,607
According to a tip,
it's got a bomb inside.
177
00:15:40,673 --> 00:15:43,009
We're on our way to dispose of it.
178
00:15:43,076 --> 00:15:46,879
Understood. Nagumo out. Thank you.
179
00:17:15,301 --> 00:17:17,537
At 5.20 this evening...
180
00:17:17,604 --> 00:17:22,575
there was a huge explosion
on the Yokohama Bay Bridge.
181
00:17:22,642 --> 00:17:27,647
There are no reports of
death or injury, however...
182
00:17:27,714 --> 00:17:31,884
... the Yokohama Bridge is
now closed to all traffic...
183
00:17:31,951 --> 00:17:37,423
... traffic is still at a standstill.
184
00:17:37,490 --> 00:17:41,661
An anonymous warning was
phoned in minutes earlier.
185
00:17:41,728 --> 00:17:44,497
Terrorists are suspected...
186
00:17:45,765 --> 00:17:49,702
The anonymous call to
Traffic Control is believed...
187
00:17:49,769 --> 00:17:54,874
Witnesses report hearing a sonic boom...
188
00:17:54,974 --> 00:17:59,078
just before the explosion.
189
00:18:24,570 --> 00:18:28,775
Experts have now examined
the mysterious home video.
190
00:18:28,841 --> 00:18:32,011
Thejet is
an F-16-J...
191
00:18:32,078 --> 00:18:34,948
used by theJapan Self Defense Force.
192
00:18:35,014 --> 00:18:39,586
In 1998, theJSDF purchased...
193
00:18:39,652 --> 00:18:44,390
this improved version of the F-16.
194
00:18:45,191 --> 00:18:50,496
The Self Defense Force initially
based these fighters at Misawa.
195
00:18:50,563 --> 00:18:53,499
But over 130 such planes
are now in service.
196
00:18:53,566 --> 00:18:57,170
TheJSDF is currently
verifying the location...
197
00:18:57,236 --> 00:19:02,008
The Minister of Defense denies
any military involvement.
198
00:19:02,075 --> 00:19:07,647
... suspicions continue to focus
on a military jet in connection...
199
00:19:07,714 --> 00:19:10,183
TheJSDF has denied...
200
00:19:10,250 --> 00:19:13,620
any link to the Yokohama
Bridge incident...
201
00:19:13,686 --> 00:19:18,324
... formation of a special
investigation committee.
202
00:19:18,391 --> 00:19:21,327
The Chairman assured the press...
203
00:19:21,394 --> 00:19:25,898
This is a special report
on the Yokohama explosion...
204
00:19:38,878 --> 00:19:44,250
A witness remembered seeing
your company at the bridge.
205
00:19:44,317 --> 00:19:46,252
That's strange.
206
00:19:46,319 --> 00:19:50,356
Sure, we were videotaping
at the bridge that day...
207
00:19:50,423 --> 00:19:54,294
but we already handed our
tape over to the police.
208
00:19:58,698 --> 00:20:02,235
Are you really with the police?
209
00:20:06,239 --> 00:20:11,144
It did seem kind of strange. It
was yesterday, about 2:00 p.m.
210
00:20:11,210 --> 00:20:14,213
He never told you his name or precinct?
211
00:20:14,314 --> 00:20:17,617
No, but he was a dumpy
cop-type. Just like you.
212
00:20:17,684 --> 00:20:21,154
Did you get a receipt
when he took the tape?
213
00:20:21,220 --> 00:20:24,123
The owners must have handled that.
214
00:20:24,190 --> 00:20:27,694
All I saw was a release
order from the client.
215
00:20:27,760 --> 00:20:30,830
We do everything
by word-of-mouth.
216
00:20:30,897 --> 00:20:33,166
Do you have a copy?
217
00:20:33,232 --> 00:20:36,436
I can barely keep track of the original!
218
00:20:36,502 --> 00:20:41,140
Once we hand over the master,
we recycle the working copies.
219
00:20:41,741 --> 00:20:46,813
So, did you see the tape of
the F-16 they broadcast on TV?
220
00:20:46,913 --> 00:20:49,682
I saw way too much of it. Why?
221
00:20:49,749 --> 00:20:52,752
Your tape had more detail, didn't it?
222
00:20:52,819 --> 00:20:56,689
It was a High-Vision tape.
Better than your home brands.
223
00:20:56,756 --> 00:20:59,626
Maybe something showed up on it.
224
00:21:01,361 --> 00:21:03,696
It caught the instant of explosion?
225
00:21:03,763 --> 00:21:07,734
Not the instant, really. Just after.
226
00:21:07,800 --> 00:21:09,702
So you saw the tape?
227
00:21:09,769 --> 00:21:13,940
I saw it more times than
you can imagine. I edited it.
228
00:21:14,007 --> 00:21:17,710
But I was under a deadline,
and I had to edit it fast.
229
00:21:17,777 --> 00:21:22,081
I didn't have time to
go searching for clues.
230
00:21:22,148 --> 00:21:26,085
If I had time, maybe I
could have found something.
231
00:21:38,364 --> 00:21:42,936
There might have been
more clues on that tape.
232
00:21:43,002 --> 00:21:45,104
I see.
233
00:21:45,171 --> 00:21:48,508
That is something to think about.
234
00:21:48,575 --> 00:21:51,744
I hate to waste your
time like this, but...
235
00:21:51,811 --> 00:21:54,047
Not that again!
236
00:21:54,113 --> 00:21:57,951
I said I'd repay you in kind. Okay. Bye.
237
00:22:01,688 --> 00:22:04,457
Detective Matsui, right?
238
00:22:04,524 --> 00:22:07,226
Yeah. He asked me to say "hi."
239
00:22:07,293 --> 00:22:09,162
- Captain Goto?
- Yes?
240
00:22:09,228 --> 00:22:12,966
I don't know what you
have going with Matsui...
241
00:22:13,032 --> 00:22:15,535
but try to keep me informed.
242
00:22:15,635 --> 00:22:18,104
Don't be too secretive, okay?
243
00:22:18,171 --> 00:22:21,207
Is that an order from my commander?
244
00:22:21,274 --> 00:22:25,712
Not an order. Call it a
request from a colleague.
245
00:22:25,778 --> 00:22:28,748
Well, I can't ignore that, can I?
246
00:22:28,815 --> 00:22:30,583
Excuse me.
247
00:22:30,650 --> 00:22:34,554
Someone's here to see the captain.
248
00:22:35,321 --> 00:22:37,724
We have two captains. Which one?
249
00:22:37,790 --> 00:22:39,192
I don't know.
250
00:22:39,292 --> 00:22:40,994
Who is he?
251
00:22:41,060 --> 00:22:42,996
I don't know.
252
00:22:43,863 --> 00:22:48,935
Ground Defense Force: Detached
Investigations. Mr. Arakawa.
253
00:22:49,002 --> 00:22:52,105
There's no address or
phone number on this card.
254
00:22:52,171 --> 00:22:54,140
I'm afraid I can't reveal them.
255
00:22:54,207 --> 00:22:56,342
So, what can we do for you?
256
00:22:56,442 --> 00:23:00,914
Before I get into that, there's
something I'd like you to see.
257
00:23:03,116 --> 00:23:05,018
This.
258
00:23:11,057 --> 00:23:13,192
If you don't mind...
259
00:23:27,073 --> 00:23:29,175
Memories on the Bridge
260
00:23:29,242 --> 00:23:33,179
Lyrics - Yoshiko Yuuka
Music - Kenji Kawai
261
00:23:33,246 --> 00:23:35,748
Arrangement
- Kenji Kawai
262
00:23:44,891 --> 00:23:47,927
- Is this the right tape?
- Definitely.
263
00:23:47,994 --> 00:23:53,399
- I know the words. I could sing it.
- Do you feel like singing?
264
00:23:53,466 --> 00:23:56,369
- I'd need a mike. -
Then I'll fast-forward.
265
00:24:00,440 --> 00:24:01,708
Here.
266
00:24:01,774 --> 00:24:03,810
"Trembling, trembling, crying, crying"?
267
00:24:03,876 --> 00:24:07,981
Just past that. "Drenched
together in pouring rain." Here.
268
00:24:09,449 --> 00:24:11,551
- Where?
- There, in the upper right.
269
00:24:11,618 --> 00:24:13,553
Between the clouds.
270
00:24:14,654 --> 00:24:16,623
Where? I can't see a thing.
271
00:24:16,689 --> 00:24:20,393
Right here. This bird-like shadow.
272
00:24:22,895 --> 00:24:25,365
I think Captain Goto has figured it out.
273
00:24:25,431 --> 00:24:28,334
It was shot right before the explosion.
274
00:24:28,434 --> 00:24:32,205
Keep that in mind while
you look at this next tape.
275
00:24:33,773 --> 00:24:37,977
To prove it's authentic,
I recorded the entire edit.
276
00:24:43,049 --> 00:24:47,353
Amazing what you can do
with digital enhancement.
277
00:24:50,290 --> 00:24:51,591
See?
278
00:24:51,658 --> 00:24:56,829
It doesn't look like the
plane they were showing on TV.
279
00:24:56,930 --> 00:24:58,331
You're right.
280
00:24:58,398 --> 00:25:00,366
Watch this.
281
00:25:02,168 --> 00:25:04,437
Our image is on the left.
282
00:25:04,504 --> 00:25:07,807
The right side is the
plane shown on TV news.
283
00:25:07,874 --> 00:25:12,111
Notice the wing: The left
shows the new stealth wing.
284
00:25:12,178 --> 00:25:16,716
The tail has a Vector Nozzle.
That's brand-new technology.
285
00:25:19,218 --> 00:25:21,454
There isn't a plane like this...
286
00:25:21,521 --> 00:25:24,824
in the entire Self Defense Force.
287
00:25:25,959 --> 00:25:30,630
Hold on. Why are you showing this to us?
288
00:25:30,697 --> 00:25:34,500
Because I need your help
in this investigation.
289
00:25:34,567 --> 00:25:37,203
Also, if worse comes to worst...
290
00:25:37,270 --> 00:25:40,139
I'll need a police contact.
291
00:25:40,206 --> 00:25:44,043
In return, I'll give
you all our information.
292
00:25:44,110 --> 00:25:46,879
What do you mean, "if
worse comes to worst"?
293
00:25:48,481 --> 00:25:53,586
Would you come for a ride
with me? We won't go far.
294
00:26:00,093 --> 00:26:03,296
It's so easy to relax
in a moving vehicle.
295
00:26:03,363 --> 00:26:05,598
I do my best thinking here.
296
00:26:05,665 --> 00:26:10,536
You sit in a serene stillness
while the world flows past you.
297
00:26:11,471 --> 00:26:15,642
Not only that, it's harder
for people to eavesdrop.
298
00:26:15,708 --> 00:26:17,877
Shall we get down to business?
299
00:26:18,678 --> 00:26:21,014
The night the bridge was attacked...
300
00:26:21,080 --> 00:26:25,118
a U.S. Fighter disappeared from
the base on Miyakejima Island.
301
00:26:25,184 --> 00:26:27,587
The plane on your video?
302
00:26:27,654 --> 00:26:31,190
The Americans reported it...
303
00:26:31,257 --> 00:26:33,826
Privately, of course.
304
00:26:33,927 --> 00:26:38,765
We don't always agree with them,
but our military forces cooperate.
305
00:26:38,831 --> 00:26:42,335
They aren't in the habit...
306
00:26:42,402 --> 00:26:46,839
of bombing their allies.
307
00:26:46,940 --> 00:26:49,709
Why would the U.S. Want to attack us?
308
00:26:49,776 --> 00:26:52,579
They weren't trying to attack anything.
309
00:26:52,679 --> 00:26:55,582
The U.S. Military...
310
00:26:55,648 --> 00:27:00,086
and even the pilot, were both victims.
311
00:27:01,654 --> 00:27:03,590
I assume you'll explain that.
312
00:27:03,656 --> 00:27:08,428
We've been watching a certain
syndicate for about a year now.
313
00:27:08,494 --> 00:27:11,431
They're called the
National Defense Family.
314
00:27:11,497 --> 00:27:15,301
It's a group of U.S.
Military advisers...
315
00:27:15,368 --> 00:27:18,271
and defense contractors.
316
00:27:18,338 --> 00:27:23,443
After the Cold War, they helped
fuel the arms race in Asia.
317
00:27:23,509 --> 00:27:29,048
But they felt threatened
by Japan's lack of interest.
318
00:27:29,115 --> 00:27:33,286
We're a nation of peace lovers.
So they decided to stir us up.
319
00:27:33,386 --> 00:27:36,356
Remember 26 years ago...
320
00:27:36,422 --> 00:27:39,626
when that Russian Mig pilot defected?
321
00:27:39,692 --> 00:27:44,564
He panicked the entire nation
when he flew into our airspace.
322
00:27:44,631 --> 00:27:46,299
Same thing.
323
00:27:46,399 --> 00:27:52,105
A plane sneaks in and paints a
huge message on our front door.
324
00:28:07,053 --> 00:28:09,923
It worked perfectly, too.
325
00:28:10,023 --> 00:28:14,093
Except that the missile was armed.
326
00:28:15,628 --> 00:28:17,130
An accident?
327
00:28:17,196 --> 00:28:19,299
Maybe, but without proof...
328
00:28:19,365 --> 00:28:22,902
we have to assume it was deliberate.
329
00:28:22,969 --> 00:28:27,707
And the F-16 never
returned to its base.
330
00:28:27,774 --> 00:28:32,845
Someone's gone to a lot of work
to stage this little melodrama.
331
00:28:32,912 --> 00:28:35,114
- Why?
- Wait.
332
00:28:35,181 --> 00:28:39,953
If you know so much,
why don't you go public?
333
00:28:40,019 --> 00:28:42,622
- The Ministry of Defense...
- They already know.
334
00:28:42,689 --> 00:28:46,960
The bureaucrats can't
decide what to say about it.
335
00:28:47,026 --> 00:28:49,629
They suspect several groups...
336
00:28:49,696 --> 00:28:53,299
but there isn't a shred of evidence.
337
00:28:53,366 --> 00:28:55,368
Whatever they say...
338
00:28:55,435 --> 00:28:58,805
there's bound to be a massive scandal.
339
00:28:58,905 --> 00:29:02,909
They'll form an
investigative committee...
340
00:29:03,009 --> 00:29:05,011
to cover their rears.
341
00:29:05,078 --> 00:29:06,913
Get the picture?
342
00:29:07,747 --> 00:29:11,217
The idiots! This is just
what the Defense Family wants.
343
00:29:11,284 --> 00:29:14,254
And if the government
covers it all up...
344
00:29:14,320 --> 00:29:16,656
We'll have another attack.
345
00:29:16,723 --> 00:29:19,626
Before that happens,
I want to solve this.
346
00:29:19,692 --> 00:29:21,594
Will you help me?
347
00:29:22,729 --> 00:29:25,031
Mr... Arakawa?
348
00:29:25,098 --> 00:29:27,100
Interesting story...
349
00:29:27,166 --> 00:29:31,237
but it's all circumstantial evidence.
350
00:29:31,304 --> 00:29:35,408
And you demonstrated...
351
00:29:35,475 --> 00:29:38,311
how unreliable videotape can be.
352
00:29:38,378 --> 00:29:41,281
Sorry, I just don't buy it.
353
00:29:41,347 --> 00:29:45,518
Captain Goto, you're as
sharp as they say you are.
354
00:29:45,585 --> 00:29:48,321
I picked the right man.
355
00:29:48,388 --> 00:29:52,492
Even if both tapes were faked...
356
00:29:52,559 --> 00:29:55,662
you can't deny the explosion.
357
00:29:57,163 --> 00:29:58,631
Can you?
358
00:29:58,698 --> 00:30:01,801
There's a file behind
the passenger seat.
359
00:30:11,044 --> 00:30:15,281
Yukihito Tsuge. He's one of
the group's founding members.
360
00:30:15,348 --> 00:30:17,717
He's also our top suspect...
361
00:30:17,784 --> 00:30:21,521
but we can't track him down.
362
00:30:22,388 --> 00:30:27,493
Anybody who's worked with
Labors should recognize him.
363
00:30:27,560 --> 00:30:31,464
We aren't set up to find missing people.
364
00:30:31,531 --> 00:30:34,734
And we can't officially
bring this to the police.
365
00:30:34,801 --> 00:30:37,237
We ARE police officers.
366
00:30:37,303 --> 00:30:41,241
They say that Captain Goto
has quite a few connections.
367
00:30:41,307 --> 00:30:44,410
And Second Section can
circumvent regulations.
368
00:30:44,477 --> 00:30:48,414
Or perhaps Second Section
just ignores regulations.
369
00:30:48,481 --> 00:30:52,685
That's a misconception. We're
just public servants, like you.
370
00:30:53,987 --> 00:30:57,590
Excuse me. It's me. What?
371
00:31:01,561 --> 00:31:05,798
Don't forget that you
have two cops in the car!
372
00:31:05,865 --> 00:31:07,967
They started sooner than I expected.
373
00:31:08,034 --> 00:31:13,039
Three F-16-J fighters have taken
off from Misawa heading south.
374
00:31:13,106 --> 00:31:16,175
They'll hit Tokyo
airspace in 20 minutes.
375
00:31:20,213 --> 00:31:24,017
SIF confirms. The F-16-J
fighters belong to 3rd Flight...
376
00:31:24,083 --> 00:31:27,487
under Northern Sector
Air Command's 8th Wing.
377
00:31:27,553 --> 00:31:30,123
Call sign. Wyvern. They don't respond.
378
00:31:31,457 --> 00:31:34,193
Area. H-2, K-1.
Bearing. 190.
379
00:31:34,260 --> 00:31:36,996
Altitude.32,000. Air speed.270 knots.
380
00:31:37,063 --> 00:31:38,631
Heading south.
381
00:31:38,698 --> 00:31:41,901
Do you have Misawa on the line?
382
00:31:41,968 --> 00:31:45,138
No response from any base,
not even Northern Air SOC.
383
00:31:45,204 --> 00:31:48,608
Call them on the direct line!
Keep trying until you get them!
384
00:31:49,742 --> 00:31:51,277
Could they be...?
385
00:31:51,344 --> 00:31:53,479
Don't be stupid.
386
00:31:53,546 --> 00:31:56,049
Interceptors have been launched.
387
00:31:56,115 --> 00:32:00,386
Wizard 3 and 4 from Hyakuri and
Priest 21 and 22 from Komatsu.
388
00:32:00,453 --> 00:32:02,889
Wizard intercepts at 2204 hours.
389
00:32:02,956 --> 00:32:05,091
Priest intercepts at 2210 hours.
390
00:32:06,993 --> 00:32:09,696
Toreboh, this is Wizard 03.
391
00:32:09,762 --> 00:32:11,931
Maintaining an angel of 32.
392
00:32:11,998 --> 00:32:16,069
Wizard 03, this is Toreboh.
You are under my control.
393
00:32:16,135 --> 00:32:19,005
Steer 040. Maintain present angel.
394
00:32:19,072 --> 00:32:22,008
Roger!
395
00:32:23,076 --> 00:32:26,179
Wyvern continues south. No deviation.
396
00:32:26,946 --> 00:32:30,149
Station SS-37.
Hand over to SS-27.
397
00:32:30,216 --> 00:32:33,119
Interception at 2205 hours.
398
00:32:34,220 --> 00:32:37,323
Wizard 03, target position 030.
399
00:32:37,390 --> 00:32:40,593
Range. 90. Altitude.32.
400
00:32:44,130 --> 00:32:48,835
Sir, what if they intercept
and there's still no response?
401
00:32:48,902 --> 00:32:51,504
We have a connection to Northern SOC.
402
00:32:51,571 --> 00:32:54,407
Northern SOC, this is Central SOC.
403
00:32:54,474 --> 00:32:57,744
Recall your fighters!
404
00:32:57,810 --> 00:32:59,545
Nothing in the air?
405
00:32:59,612 --> 00:33:02,649
Misawa tower reports no takeoffs.
406
00:33:02,715 --> 00:33:05,485
We're trying to get
direct confirmation...
407
00:33:05,551 --> 00:33:08,988
but their radio and
phones are both down.
408
00:33:09,055 --> 00:33:11,658
Check the location of your entire force!
409
00:33:11,724 --> 00:33:13,393
- Top priority!
- Roger!
410
00:33:13,459 --> 00:33:14,894
Sir!
411
00:33:14,961 --> 00:33:17,564
The SIF codes just changed.
412
00:33:17,630 --> 00:33:20,600
Could it be a system error?
413
00:33:20,667 --> 00:33:25,705
The diagnostics would trigger
a shutdown in case of error.
414
00:33:25,772 --> 00:33:27,874
Has Wizard made contact?
415
00:33:27,941 --> 00:33:32,078
Target dead ahead 25.
Wizard 03, how about contact?
416
00:33:32,145 --> 00:33:36,082
Negative contact.
Request target altitude.
417
00:33:37,584 --> 00:33:40,653
When will the target
reach Tokyo airspace?
418
00:33:40,753 --> 00:33:42,689
In about ten minutes.
419
00:33:42,755 --> 00:33:47,060
Prepare the antiaircraft guns at Iruma.
420
00:33:47,126 --> 00:33:50,763
And alert the director.
421
00:33:52,131 --> 00:33:54,067
Toreboh, Wizard 03.
422
00:33:54,133 --> 00:33:56,469
Negative contact. Bogey dope.
423
00:33:58,304 --> 00:34:02,609
Target dead ahead 15.
Heading: 190. Altitude: 32.
424
00:34:02,675 --> 00:34:05,111
Mach 1.2. Reduce speed!
425
00:34:05,912 --> 00:34:08,314
No joy. Negative contact.
426
00:34:10,183 --> 00:34:14,053
I say again. No joy.
Request target position.
427
00:34:14,153 --> 00:34:17,257
Stop them! It's a collision course!
428
00:34:17,323 --> 00:34:22,395
There's no time. It's too
late for a second pass.
429
00:34:22,462 --> 00:34:26,266
Caution! Almost same
position. Same altitude!
430
00:34:26,366 --> 00:34:29,202
Caution! Wizard, caution!
431
00:34:31,304 --> 00:34:33,606
Wizard! Break! Wizard!
432
00:34:39,245 --> 00:34:42,849
- Did they eject? Were they hit?
- Impossible!
433
00:34:42,916 --> 00:34:45,051
Target course change.
434
00:34:45,151 --> 00:34:48,021
New heading 210. Diving
and gaining speed.
435
00:34:48,087 --> 00:34:51,658
They're closing with
Priest! Range.20 knots!
436
00:34:53,860 --> 00:34:56,462
What's going on?
437
00:34:57,697 --> 00:35:01,568
- They're headed this way!
- Is it an attack run?
438
00:35:01,634 --> 00:35:03,836
It's just like the Bay Bridge!
439
00:35:03,903 --> 00:35:05,305
Damn it!
440
00:35:05,371 --> 00:35:09,576
Cancel approaches. All flights:
Gain altitude and await orders!
441
00:35:09,642 --> 00:35:10,977
Watch your altitudes!
442
00:35:11,044 --> 00:35:13,913
Reroute international flights to Osaka!
443
00:35:13,980 --> 00:35:18,585
Weather conditions have delayed
all arrivals and departures.
444
00:35:18,651 --> 00:35:23,957
All passengers and crew please stand by.
445
00:35:27,560 --> 00:35:29,362
Targets bypassing Narita.
446
00:35:29,429 --> 00:35:32,465
They'll hit Tokyo
airspace in 60 seconds!
447
00:35:32,532 --> 00:35:36,502
Priest, we have radar contact.
We have a lock on Wyvern!
448
00:35:36,569 --> 00:35:39,339
- You have permission to fire.
- But...
449
00:35:39,405 --> 00:35:41,674
Don't let them reach the city!
450
00:35:41,741 --> 00:35:44,711
Priest 21, this is Toreboh.
451
00:35:44,777 --> 00:35:47,146
Clear fire. Kill Wyvern.
452
00:35:47,213 --> 00:35:49,649
Toreboh, say again.
453
00:35:49,716 --> 00:35:51,684
I say again. Kill Wyvern.
454
00:35:58,157 --> 00:36:00,593
Roger. Kill Wyvern.
455
00:36:05,632 --> 00:36:10,003
This is Wizard 03. Request
order. This is Wizard 03.
456
00:36:10,069 --> 00:36:11,738
Priest 21, wait.
457
00:36:11,804 --> 00:36:15,742
Wizard 03, this is
Toreboh. Are you normal?
458
00:36:15,808 --> 00:36:17,911
Toreboh, this is Wizard.
459
00:36:18,011 --> 00:36:21,080
We have heavy jamming
and have lost position.
460
00:36:21,147 --> 00:36:24,717
Request further instructions.
I say again. Request orders.
461
00:36:26,252 --> 00:36:31,157
Position confirmed on Wizard
03. No contact with bogeys.
462
00:36:31,224 --> 00:36:34,294
Priest! Cancel attack!
463
00:36:34,360 --> 00:36:37,864
- Priest is breaking off.
- Wyvern's disappeared!
464
00:36:40,633 --> 00:36:42,869
F.I. Is awaiting instructions.
465
00:36:42,936 --> 00:36:47,106
Stand down from alert. Order
Priest and Wizard back to base.
466
00:36:49,008 --> 00:36:53,212
This is Wizard. Lost
position. Request orders.
467
00:36:53,279 --> 00:36:57,050
I say again. This is
Wizard 03. Request orders.
468
00:37:12,298 --> 00:37:14,934
Our Air Force computers...
469
00:37:15,034 --> 00:37:18,471
were designed to be a closed system.
470
00:37:18,538 --> 00:37:23,977
But our security was
crippled by politics.
471
00:37:24,043 --> 00:37:27,847
We linked our mainframes
to the U.S. Bases.
472
00:37:27,914 --> 00:37:29,716
Are you listening?
473
00:37:29,782 --> 00:37:32,986
And the price was this fake invasion.
474
00:37:33,553 --> 00:37:39,192
The culprits started in Germany
and used the American Internet.
475
00:37:39,259 --> 00:37:44,330
That got them into the
American bases in Japan.
476
00:37:44,397 --> 00:37:48,401
They then managed to get into
our mainframe at Central COC.
477
00:37:48,468 --> 00:37:53,206
It may be possible in theory,
but can someone actually do that?
478
00:37:53,306 --> 00:37:57,777
The current radar system
was installed in 1991.
479
00:37:57,844 --> 00:38:02,482
But last year we added new
software to improve efficiency.
480
00:38:02,549 --> 00:38:06,953
One of the programmers
probably worked for the Family.
481
00:38:07,020 --> 00:38:10,723
And once again the truth will
be hidden from the public.
482
00:38:10,790 --> 00:38:15,695
Neither the government nor the
JSDF can afford to admit this.
483
00:38:15,762 --> 00:38:19,599
News about a hole in our
defenses would attract imitators.
484
00:38:19,666 --> 00:38:22,969
More incidents would only
muddy this investigation.
485
00:38:23,036 --> 00:38:25,738
Another invasion scare.
486
00:38:29,709 --> 00:38:32,145
What do you have on Tsuge?
487
00:38:32,212 --> 00:38:35,415
- You know about the Tsuge School?
- Just the basics.
488
00:38:36,683 --> 00:38:41,387
It was a research group for the
development of walking machines.
489
00:38:41,454 --> 00:38:44,757
They focused largely on
the military use of Labors.
490
00:38:44,824 --> 00:38:49,329
Simulations proved that Labors
could be decisive in combat.
491
00:38:49,395 --> 00:38:55,001
The JSDF issued grants to
start a new defense industry.
492
00:38:55,068 --> 00:38:59,572
The project was named after
its central figure: Tsuge.
493
00:39:01,441 --> 00:39:04,244
He volunteered for a UN mission.
494
00:39:04,310 --> 00:39:09,782
He probably wanted to test his theories.
495
00:39:09,883 --> 00:39:14,387
How well do you think Labors
stand up in the jungle?
496
00:39:14,454 --> 00:39:19,192
All that heat and humidity
and no support or backup.
497
00:39:19,259 --> 00:39:21,294
He knew the danger.
498
00:39:21,361 --> 00:39:24,163
But he still volunteered. Why?
499
00:39:24,230 --> 00:39:29,068
Did you know a police officer
attended the Tsuge School...
500
00:39:29,135 --> 00:39:33,072
shortly before the creation
of the Mobile Police?
501
00:39:36,242 --> 00:39:37,944
Shinobu Nagumo.
502
00:39:40,947 --> 00:39:44,250
She was Tsuge's finest student.
503
00:39:44,317 --> 00:39:47,520
He considered her his partner.
504
00:39:49,255 --> 00:39:53,626
There was some sort of scandal,
but the details were covered up.
505
00:39:55,228 --> 00:39:59,732
These things happen
between men and women.
506
00:39:59,799 --> 00:40:04,003
It would have been fine
if he hadn't been married.
507
00:40:06,039 --> 00:40:10,143
- Did you investigate?
- Everyone knew about it.
508
00:40:10,210 --> 00:40:14,747
I didn't want to pry into the
personal life of a colleague.
509
00:40:14,814 --> 00:40:18,851
Colleague? If you say so.
510
00:40:18,918 --> 00:40:21,988
But the department never
forgives a moral lapse.
511
00:40:22,055 --> 00:40:26,292
Her career should have
been on a fast track.
512
00:40:26,359 --> 00:40:29,829
Instead, she's been exiled
to a landfill in the bay.
513
00:40:29,896 --> 00:40:31,764
All because of Tsuge?
514
00:40:31,831 --> 00:40:34,400
I couldn't say.
515
00:40:34,467 --> 00:40:37,337
Captain!
516
00:40:38,004 --> 00:40:41,207
You certainly have showy uniforms.
517
00:40:41,274 --> 00:40:45,612
Yeah, it looks terrible on me.
At least you get normal clothes.
518
00:40:45,678 --> 00:40:48,181
I wish I did.
519
00:40:48,248 --> 00:40:50,984
I can't just wear plain clothes.
520
00:40:51,050 --> 00:40:56,656
I have to blend in but still
look different from my targets.
521
00:40:56,723 --> 00:40:59,926
We have to put up with
that in my line of work.
522
00:40:59,993 --> 00:41:03,196
I see. See you later.
523
00:41:04,964 --> 00:41:08,268
What's he after?
524
00:41:08,334 --> 00:41:11,638
Is he trying to start
his own little war?
525
00:41:11,704 --> 00:41:13,740
Trying?
526
00:41:15,875 --> 00:41:18,244
He's already succeeded.
527
00:41:18,311 --> 00:41:21,981
The only question left is: Who will win?
528
00:41:45,405 --> 00:41:47,974
Captain Goto...
529
00:41:48,041 --> 00:41:51,311
we're both officers serving our country.
530
00:41:52,178 --> 00:41:56,282
What exactly are we trying to protect?
531
00:41:57,617 --> 00:42:01,221
Japan hasn't seen warfare
since World War II.
532
00:42:01,287 --> 00:42:06,859
You and I have lived our
entire lives in a time of peace.
533
00:42:08,761 --> 00:42:10,597
Peace.
534
00:42:11,998 --> 00:42:15,301
That's what we're fighting to protect.
535
00:42:17,303 --> 00:42:20,940
But what does peace
really mean to Japan?
536
00:42:25,545 --> 00:42:28,414
Once, our obsession
with war ended in defeat.
537
00:42:28,481 --> 00:42:31,251
Then we had the American occupation.
538
00:42:31,317 --> 00:42:36,589
America continued with the arms
race, Cold War and proxy wars.
539
00:42:36,656 --> 00:42:40,293
Today, the globe is engulfed...
540
00:42:40,360 --> 00:42:44,163
in racial violence and civil wars.
541
00:42:44,797 --> 00:42:48,067
Japan's prosperity is built on...
542
00:42:48,167 --> 00:42:52,538
the corpses from those wars.
543
00:42:52,605 --> 00:42:55,842
Our peace comes from ignoring...
544
00:42:55,909 --> 00:42:59,379
the misery in this world.
545
00:42:59,445 --> 00:43:03,550
Other nations have been paying
the price for world stability.
546
00:43:03,650 --> 00:43:07,720
But Japan has closed its eyes
to the suffering out there.
547
00:43:07,787 --> 00:43:10,723
We may scorn the terms of peace...
548
00:43:10,790 --> 00:43:13,626
but we must protect it.
549
00:43:13,693 --> 00:43:19,165
And unjust peace is far
better than a just war.
550
00:43:19,232 --> 00:43:22,902
I can understand your
hatred of"just" wars.
551
00:43:22,969 --> 00:43:26,940
The despots of the world love to
launch their crusades forjustice.
552
00:43:27,006 --> 00:43:31,077
People have fallen for that line...
553
00:43:31,144 --> 00:43:33,346
throughout history.
554
00:43:33,413 --> 00:43:36,349
But there's a fuzzy line...
555
00:43:36,416 --> 00:43:39,652
between an unjust peace...
556
00:43:39,719 --> 00:43:42,488
and a just war.
557
00:43:42,555 --> 00:43:46,559
When liars use "peace"as a tool...
558
00:43:46,626 --> 00:43:51,564
peace can no longer be trusted.
559
00:43:51,631 --> 00:43:54,867
As war is followed by peace...
560
00:43:54,968 --> 00:43:58,037
peace inevitably leads to war.
561
00:43:59,906 --> 00:44:03,843
Someday we'll realize that peace...
562
00:44:03,943 --> 00:44:08,047
is more than an absence of war.
563
00:44:08,114 --> 00:44:11,451
Have you considered that?
564
00:44:11,517 --> 00:44:14,520
We profit from war...
565
00:44:14,587 --> 00:44:17,657
while the battle rages behind us.
566
00:44:17,757 --> 00:44:21,928
We should remember how close
we are to the front lines.
567
00:44:21,995 --> 00:44:25,999
Or maybe we're trying to forget.
568
00:44:26,065 --> 00:44:31,237
But sooner or later, our
punishment will be handed down.
569
00:44:32,105 --> 00:44:34,908
Punishment?
570
00:44:34,974 --> 00:44:38,344
And who's going to punish us? God?
571
00:44:39,646 --> 00:44:43,416
These days anyone can be a god.
572
00:44:43,483 --> 00:44:46,085
Omnipresent and omniscient.
573
00:44:46,152 --> 00:44:49,556
Creating strange new realities.
574
00:44:51,824 --> 00:44:55,395
But God is impotent.
575
00:44:55,461 --> 00:44:58,565
And if God doesn't act, then man will.
576
00:44:59,999 --> 00:45:02,435
It will happen.
577
00:45:02,502 --> 00:45:05,605
Unless we can stop them first.
578
00:45:19,686 --> 00:45:22,555
I'm aware of that.
579
00:45:23,823 --> 00:45:25,291
Yes...
580
00:45:26,759 --> 00:45:28,795
That's why I don't think...
581
00:45:29,996 --> 00:45:32,298
But, sir!
582
00:45:32,365 --> 00:45:37,837
We have to be prepared
for that eventuality!
583
00:45:37,904 --> 00:45:41,941
These orders come directly
from the Inspector General!
584
00:45:42,008 --> 00:45:45,011
Tomorrow at 7.00 a.m., you
will activate all units.
585
00:45:45,078 --> 00:45:47,981
You will report to Precinct Command.
586
00:45:48,047 --> 00:45:53,286
And you will surround Nerima
Army Base. This is an order!
587
00:45:53,353 --> 00:45:55,421
Are we mobilizing?
588
00:45:56,789 --> 00:45:57,857
Shinobu?
589
00:45:57,924 --> 00:46:02,762
The police ordered all planes
at Misawa to remain grounded.
590
00:46:02,862 --> 00:46:07,333
The base commander
was driving to Tokyo...
591
00:46:07,400 --> 00:46:09,469
to protest.
592
00:46:09,536 --> 00:46:12,372
But as soon as his car left the base...
593
00:46:12,438 --> 00:46:15,208
he was arrested.
594
00:46:15,275 --> 00:46:18,711
Aomori's police chief
was always a toady...
595
00:46:18,778 --> 00:46:21,381
but this is absurd!
596
00:46:21,447 --> 00:46:25,385
Does he think he'll get away...
597
00:46:25,451 --> 00:46:27,654
with an insult like that?
598
00:46:27,720 --> 00:46:33,026
The base has cut communications
and is preparing for a siege.
599
00:46:33,092 --> 00:46:37,764
How can you go wandering
off at a time like this?
600
00:46:37,830 --> 00:46:41,067
Even if you were off
duty, you were still AWOL!
601
00:46:41,167 --> 00:46:44,837
And you commandeered a
speedboat to go pick you up!
602
00:46:44,904 --> 00:46:48,808
What about your promise
to keep me informed?
603
00:46:49,642 --> 00:46:51,544
I'm sorry! Really!
604
00:46:52,812 --> 00:46:57,383
But would you have given me
permission to go see Arakawa?
605
00:46:57,483 --> 00:47:00,420
That man? Hardly.
606
00:47:00,486 --> 00:47:02,922
And considering the circumstances...
607
00:47:02,989 --> 00:47:08,461
a police officer shouldn't be
meeting with JSDF intelligence!
608
00:47:08,528 --> 00:47:11,731
This is exactly why I
have to keep seeing him.
609
00:47:11,798 --> 00:47:15,935
- What was that?
- Calm down and think about it.
610
00:47:16,002 --> 00:47:20,940
Everybody sees a crisis and
feels they have to do something!
611
00:47:21,007 --> 00:47:25,678
They rush into action without
considering the consequences.
612
00:47:25,745 --> 00:47:27,513
Isn't that the problem?
613
00:47:27,614 --> 00:47:32,719
When an emergency comes up,
it's our duty to help out.
614
00:47:32,785 --> 00:47:36,055
But what's the best way to help?
615
00:47:37,924 --> 00:47:42,061
There's been nothing but panic
ever since the bridge explosion.
616
00:47:42,128 --> 00:47:47,066
They're desperate... the fighter
scare was a perfect example.
617
00:47:47,166 --> 00:47:50,904
Central Air Command
actually ordered an attack!
618
00:47:52,605 --> 00:47:55,408
Now our boss smells opportunity:
619
00:47:55,475 --> 00:47:58,578
Why not show off the troops?
620
00:47:58,645 --> 00:48:03,616
But will it really help, having
the police infuriate the army?
621
00:48:03,683 --> 00:48:07,420
If Tsuge is really behind this...
622
00:48:07,520 --> 00:48:09,689
he's quite a strategist.
623
00:48:09,756 --> 00:48:13,126
He only needed a single missile...
624
00:48:13,226 --> 00:48:16,362
to set his plan in motion.
625
00:48:16,462 --> 00:48:19,799
Let's boycott the mobilization tomorrow.
626
00:48:19,866 --> 00:48:22,235
I don't want to mobilize either.
627
00:48:22,302 --> 00:48:25,238
But my orders come from
the Chief of Police.
628
00:48:25,305 --> 00:48:27,307
My division won't do it.
629
00:48:27,373 --> 00:48:29,976
I could order you to do it.
630
00:48:30,043 --> 00:48:32,145
Go ahead. Order me.
631
00:48:32,212 --> 00:48:37,050
Fine! From now on, our divisions
are completely independent!
632
00:48:37,116 --> 00:48:41,154
I'll move to the station chief's
office since it's available.
633
00:48:41,221 --> 00:48:43,556
Wait! That's not what l... Shinobu?
634
00:48:43,623 --> 00:48:46,526
I'll collect my things later. Excuse me.
635
00:48:46,626 --> 00:48:50,563
But... Moving out won't make me do it!
636
00:49:13,686 --> 00:49:15,855
Shinobu?
637
00:49:15,955 --> 00:49:17,757
I've changed my mind.
638
00:49:17,824 --> 00:49:19,926
Yes, just now.
639
00:49:21,094 --> 00:49:24,931
This is the scene
above Nerima Army Base.
640
00:49:24,998 --> 00:49:28,034
Yesterday, Misawa Air Base
sent a call for help...
641
00:49:28,134 --> 00:49:31,804
and their comrades in theJSDF
have answered that call.
642
00:49:31,871 --> 00:49:36,743
Even Tokyo's elite 1 st
Division has joined the alliance.
643
00:50:30,263 --> 00:50:31,965
Hey!
644
00:50:32,031 --> 00:50:36,269
Why haven't you mobilized your Labors?
645
00:50:36,336 --> 00:50:40,106
Your Labors are still on their
trailers! Explain yourself!
646
00:50:40,173 --> 00:50:43,343
Oh, these? They're malfunctioning.
647
00:50:43,409 --> 00:50:48,214
Malfunctioning? Second Section
wouldn't send out broken Labors.
648
00:50:48,281 --> 00:50:50,650
- Don't lie to me!
- It's true.
649
00:50:50,717 --> 00:50:53,853
Well, you can still
stand them up. Do it.
650
00:50:53,920 --> 00:50:56,723
They are malfunctioning.
651
00:50:56,789 --> 00:50:58,992
If one of them fell...
652
00:50:59,058 --> 00:51:02,795
it would embarrass us on national TV.
653
00:51:02,862 --> 00:51:04,297
Is this an order?
654
00:51:04,364 --> 00:51:07,367
You're trying to undermine my authority!
655
00:51:07,433 --> 00:51:11,905
I'll report this to the chief!
Consider yourself warned!
656
00:51:16,743 --> 00:51:20,513
- Goto here.
- It's me. I'm watching it all on TV.
657
00:51:20,613 --> 00:51:22,215
Having problems?
658
00:51:22,282 --> 00:51:26,753
The Inspector General panicked
once his toady went too far.
659
00:51:26,819 --> 00:51:29,689
Our idiotic boss is
only making it worse.
660
00:51:29,756 --> 00:51:31,357
It's the same for us.
661
00:51:31,424 --> 00:51:35,695
The military is fine. It's just
the top commanders that are bad.
662
00:51:35,762 --> 00:51:38,464
The head of each division just quit.
663
00:51:38,531 --> 00:51:41,734
They resigned en masse.
664
00:51:41,801 --> 00:51:43,036
Really?
665
00:51:43,102 --> 00:51:46,739
That was about 30 minutes
ago. It'll hit the news soon.
666
00:51:46,806 --> 00:51:49,976
They'll finally tell the
truth about the Bay Bridge...
667
00:51:50,043 --> 00:51:53,379
but no one will believe
them after this disaster.
668
00:51:53,446 --> 00:51:55,715
The Americans will deny it.
669
00:51:55,782 --> 00:51:58,851
So now we can't reveal the truth...
670
00:51:58,918 --> 00:52:01,955
and our best way to
control the crisis is gone.
671
00:52:02,021 --> 00:52:05,725
Another support beam has
just been knocked away.
672
00:52:05,792 --> 00:52:07,827
Are you still listening?
673
00:52:07,894 --> 00:52:10,830
Yeah, though I'd rather not be.
674
00:52:10,897 --> 00:52:14,834
Well, keep listening
because here's the best part.
675
00:52:14,901 --> 00:52:18,705
The bureaucrats need a scapegoat.
676
00:52:18,771 --> 00:52:21,074
Guess who?
677
00:52:21,140 --> 00:52:23,343
They're blaming the police.
678
00:52:23,409 --> 00:52:27,647
It doesn't solve anything, but
it lets them avoid responsibility.
679
00:52:27,714 --> 00:52:29,816
Are you serious?
680
00:52:29,883 --> 00:52:32,051
Completely.
681
00:52:33,519 --> 00:52:35,989
This drama is miscast.
682
00:52:36,055 --> 00:52:39,292
No one's willing to play the lead.
683
00:52:39,359 --> 00:52:44,464
And now our national security
is under civilian control.
684
00:52:45,798 --> 00:52:50,003
Tsuge saw his troops killed
under civilian control.
685
00:52:50,069 --> 00:52:55,808
So now he's placed Japan
under the same conditions.
686
00:53:19,365 --> 00:53:24,737
Onaga 2 to Command. Sighting
confirmed on Komagado 1 and 2.
687
00:53:24,804 --> 00:53:26,773
EMERGENCY BROADCAST
688
00:53:26,873 --> 00:53:30,109
This is an emergency broadcast...
689
00:53:30,176 --> 00:53:32,712
to all viewers in Tokyo.
690
00:53:32,779 --> 00:53:35,615
Please alert everyone...
691
00:53:35,682 --> 00:53:40,153
who is not near a radio or TV.
692
00:53:40,220 --> 00:53:45,325
The Chief Cabinet Secretary
has an emergency announcement.
693
00:53:45,391 --> 00:53:50,730
In order to maintain public order
during these disturbing events...
694
00:53:50,797 --> 00:53:55,134
units of theJSDF army have
been ordered to mobilize.
695
00:53:57,403 --> 00:54:00,340
The Diet will respond...
696
00:54:00,406 --> 00:54:03,877
to the Secretary's statements.
697
00:54:05,078 --> 00:54:10,850
The recent military incidents
indicate a national emergency.
698
00:54:10,917 --> 00:54:15,622
So far, the police have been unable...
699
00:54:15,722 --> 00:54:18,558
to contain the crisis.
700
00:54:18,625 --> 00:54:22,562
These divisions are
known to be turning out.
701
00:54:22,629 --> 00:54:24,898
Eastern Army...
702
00:54:24,964 --> 00:54:27,033
- Sit down!
- But, sir!
703
00:54:27,133 --> 00:54:29,302
Just sit down!
704
00:54:32,171 --> 00:54:37,110
Fuji Research Division, Special
Forces, Mobile Research Unit...
705
00:54:41,548 --> 00:54:43,483
Procurement Section.
706
00:54:43,550 --> 00:54:45,985
It's me. Listen carefully.
707
00:54:46,052 --> 00:54:50,223
We need emergency provisions!
Buy anything edible in the store!
708
00:54:50,290 --> 00:54:51,925
I'm sending reinforcements!
709
00:54:51,991 --> 00:54:55,295
The shopping attack will
commence immediately!
710
00:55:08,107 --> 00:55:10,009
Good evening.
711
00:55:10,076 --> 00:55:11,911
Officer Buchiyama!
712
00:55:11,978 --> 00:55:15,048
You idiots! What do
you think you're doing?
713
00:55:15,114 --> 00:55:18,685
This isn't a picnic! We're
fighting for survival here!
714
00:55:18,751 --> 00:55:22,689
Go to the back room and get
ramen by the box! BY THE BO X!
715
00:55:22,755 --> 00:55:26,125
We're purchasing all
edibles in the store.
716
00:55:26,192 --> 00:55:28,862
By order of Second Section!
717
00:55:32,031 --> 00:55:34,367
Check the fuel supplies!
718
00:55:34,434 --> 00:55:37,704
Make sure all batteries are charged!
719
00:55:37,770 --> 00:55:42,308
- We are now on
24-hour alert! - Shige?
720
00:55:42,375 --> 00:55:44,043
Prepare for war!
721
00:55:44,110 --> 00:55:47,814
Toilet paper is now rationed
to 15 centimeters per man!
722
00:55:47,881 --> 00:55:49,883
Hey, Shige.
723
00:55:52,185 --> 00:55:54,954
Here they come!
724
00:55:55,021 --> 00:55:58,825
Geez! They've got Nineties
and Komatsu Type 2's!
725
00:57:07,794 --> 00:57:09,062
This is Onaga.
726
00:57:09,128 --> 00:57:13,433
Ohtori 1 and 2 have landed
at Defense Headquarters. Over.
727
00:57:16,970 --> 00:57:21,341
Your signal is fading.
Switch to frequency 105.
54231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.