Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,486 --> 00:00:41,528
Can you tell him to come a little bit
earlier? He was a little bit late.
2
00:00:41,695 --> 00:00:42,736
OK.
3
00:00:47,194 --> 00:00:49,194
Come a little bit early, OK?
4
00:01:02,028 --> 00:01:04,653
Are you all
in the right place?
5
00:01:06,278 --> 00:01:07,444
OK.
6
00:01:13,486 --> 00:01:14,778
OK. Thanks.
7
00:01:17,028 --> 00:01:18,569
Take your positions.
8
00:01:18,653 --> 00:01:20,111
Silence now.
9
00:01:21,987 --> 00:01:23,611
Extras, action!
10
00:01:24,528 --> 00:01:25,903
Action, Théo.
11
00:01:30,569 --> 00:01:31,611
OK, stop.
12
00:01:32,194 --> 00:01:34,028
- Cut! Cut!
- Cut.
13
00:01:38,569 --> 00:01:39,861
Come with me.
14
00:01:40,611 --> 00:01:42,152
Take your positions.
15
00:01:42,319 --> 00:01:44,736
When you're coming down
the staircase,
16
00:01:44,903 --> 00:01:47,653
try not to have
your arms like this.
17
00:01:48,820 --> 00:01:52,028
When you're coming down the staircase,
relax your arms, relax them.
18
00:01:52,194 --> 00:01:53,945
- OK.
- Relax them.
19
00:01:54,569 --> 00:01:57,987
Come down with your arms
hanging down. OK?
20
00:02:01,903 --> 00:02:03,736
Good.
Can you try one more time?
21
00:02:03,861 --> 00:02:05,694
Produced by
22
00:02:06,111 --> 00:02:08,111
- Here?
- Yeah.
23
00:02:10,236 --> 00:02:11,403
Again.
24
00:02:16,990 --> 00:02:18,061
OK. One more time.
25
00:02:18,944 --> 00:02:21,027
And put your hands
in your pockets.
26
00:02:21,194 --> 00:02:23,028
My pockets? Here?
27
00:02:23,236 --> 00:02:24,820
No. In the pockets.
28
00:02:31,278 --> 00:02:33,736
OK. Then do...
Let's do it like this.
29
00:02:33,903 --> 00:02:35,444
- Yeah?
- Yeah. It looks great.
30
00:02:37,152 --> 00:02:40,111
OK, let's start again.
Take your positions.
31
00:02:42,278 --> 00:02:44,695
- Take four.
- Mark.
32
00:02:44,861 --> 00:02:48,528
- Let's go. Extras, action!
- Stop, stop, stop, stop.
33
00:02:51,236 --> 00:02:53,278
What are you doing
with your hands?
34
00:02:53,444 --> 00:02:55,361
- Sorry.
- You hold your glass...
35
00:02:55,528 --> 00:02:57,028
Why is the glass empty?
36
00:03:05,403 --> 00:03:07,820
Your other hand,
just put it here.
37
00:03:10,028 --> 00:03:11,194
And hold your drink.
38
00:03:11,361 --> 00:03:13,361
That's all you gotta do,
hold your drink.
39
00:03:13,528 --> 00:03:15,945
How are you holding
your drink? Fantastic.
40
00:03:16,111 --> 00:03:18,028
Talk to each other. Have fun.
41
00:03:20,236 --> 00:03:21,903
OK, we're rolling.
42
00:03:24,236 --> 00:03:25,653
It's good, Tomas?
43
00:03:26,945 --> 00:03:27,987
OK.
44
00:03:28,611 --> 00:03:31,111
Get into position.
Cigarettes...
45
00:03:31,278 --> 00:03:32,653
Stop.
46
00:03:34,194 --> 00:03:36,152
It's not that you have to
come down the staircase,
47
00:03:36,236 --> 00:03:37,695
you want to come
down the staircase.
48
00:03:37,778 --> 00:03:40,028
It's not even about the staircase.
It's about you
49
00:03:40,236 --> 00:03:42,111
going to have a drink,
going to have some fun.
50
00:03:42,278 --> 00:03:44,111
This is just
a transition moment.
51
00:03:44,278 --> 00:03:47,028
But we are turning it
into a huge drama moment,
52
00:03:47,194 --> 00:03:50,319
because you're not able to make some
sudden simple steps down the staircase.
53
00:03:50,486 --> 00:03:53,861
Everybody's waiting for you.
Just make your steps.
54
00:03:54,028 --> 00:03:57,278
Just walk down the staircase.
It's not that hard.
55
00:03:58,111 --> 00:04:00,486
I don't want you to... Like...
56
00:04:01,028 --> 00:04:03,111
I don't want you
to show us your physical problems.
57
00:04:03,278 --> 00:04:07,528
I just want you to come down
the staircase, see the space.
58
00:04:07,695 --> 00:04:09,945
It's a place that you've known
for a while,
59
00:04:10,111 --> 00:04:12,861
and you like it,
and you're going in the space,
60
00:04:12,945 --> 00:04:16,028
and you're going to order a drink,
and you have a cigarette, and you like it,
61
00:04:16,194 --> 00:04:18,028
because it's your favourite brand. OK?
62
00:04:18,236 --> 00:04:19,861
- OK.
- Great.
63
00:04:27,777 --> 00:04:28,879
- You good?
- And you?
64
00:04:31,028 --> 00:04:32,820
You came to eat pistachios?
65
00:04:34,111 --> 00:04:36,319
Yeah. Wanna go on somewhere?
66
00:04:36,486 --> 00:04:37,945
Where?
67
00:04:38,111 --> 00:04:39,820
I don't know.
Your place? My place?
68
00:04:39,987 --> 00:04:41,152
- Nope.
- No?
69
00:04:41,319 --> 00:04:42,528
No, not right now.
70
00:04:42,695 --> 00:04:44,736
- How come?
- I don't want to right now.
71
00:04:45,528 --> 00:04:47,278
The shoot's over. Let's go.
72
00:04:47,444 --> 00:04:50,194
Yeah, but it helped me
realise some stuff.
73
00:04:50,361 --> 00:04:52,987
There's no point talking now.
It's a party.
74
00:04:53,736 --> 00:04:56,444
- I want to go home alone.
- Stuff about what?
75
00:04:56,611 --> 00:04:58,695
The two of us.
It's not what I want.
76
00:05:00,152 --> 00:05:02,278
- Are you serious?
- Yes, I'm serious.
77
00:05:02,987 --> 00:05:04,111
Excuse me.
78
00:05:15,111 --> 00:05:17,028
Evening.
Can I get a beer?
79
00:05:18,861 --> 00:05:20,028
Poor guy.
80
00:05:20,653 --> 00:05:22,028
He was cute.
81
00:05:22,695 --> 00:05:23,903
Sorry?
82
00:05:24,361 --> 00:05:27,028
The boy you shooed away,
he's very beautiful.
83
00:05:27,194 --> 00:05:29,778
- Don't you think?
- Yeah, maybe.
84
00:05:30,987 --> 00:05:32,861
Sorry to intrude.
I thought maybe
85
00:05:33,028 --> 00:05:34,278
you wanted
to talk to someone.
86
00:05:34,444 --> 00:05:35,695
Baby, let's dance.
87
00:05:35,861 --> 00:05:38,611
No, no, no. I'm not...
I'm not in the mood.
88
00:05:38,778 --> 00:05:39,987
Oh, not in the mood.
89
00:05:40,152 --> 00:05:43,319
It's my party and my husband
doesn't want to dance with me.
90
00:05:44,152 --> 00:05:46,987
- I'll dance with you.
- You'll dance with me?
91
00:05:47,152 --> 00:05:48,945
OK. Bye.
92
00:05:49,278 --> 00:05:50,486
Let's go.
93
00:05:52,695 --> 00:05:54,236
Can you at least try
not to look so bored?
94
00:05:54,319 --> 00:05:55,778
We're trying
to celebrate here.
95
00:05:55,861 --> 00:05:58,236
I've worked all day, Tomas,
I just don't feel like dancing.
96
00:05:58,319 --> 00:05:59,903
I don't feel dancing either.
97
00:06:00,028 --> 00:06:03,528
- Just try to be supportive.
- Aye, aye, Herr Freiburg.
98
00:06:24,736 --> 00:06:25,987
I have to go.
99
00:06:26,945 --> 00:06:28,987
I have to wake up
early tomorrow.
100
00:06:29,736 --> 00:06:31,653
You're such a pain in the ass.
101
00:06:33,778 --> 00:06:35,028
See you later.
102
00:06:47,278 --> 00:06:49,028
Don't think too much.
103
00:06:52,528 --> 00:06:55,111
It's OK. You just have to
listen to the music.
104
00:07:00,152 --> 00:07:02,569
- What's your name?
- Agathe.
105
00:07:02,736 --> 00:07:03,820
I'm Tomas.
106
00:07:03,987 --> 00:07:05,528
I know who you are.
107
00:08:07,778 --> 00:08:10,987
Alan's more
a virtual kinda guy.
108
00:08:14,361 --> 00:08:17,278
Prefers relationships
through a screen.
109
00:08:48,736 --> 00:08:50,028
You're not cold?
110
00:09:28,152 --> 00:09:33,653
I had no reception so they
couldn't text me confirmation.
111
00:09:33,820 --> 00:09:35,987
I gave up,
like it's not meant to be.
112
00:12:03,403 --> 00:12:05,028
Good morning.
113
00:12:23,736 --> 00:12:27,028
We went to Erica's
and I fell asleep there.
114
00:12:28,528 --> 00:12:30,444
I'm sorry.
Should've called.
115
00:12:45,444 --> 00:12:46,861
Martin?
116
00:12:47,028 --> 00:12:48,319
Mmm-hmm?
117
00:12:50,152 --> 00:12:52,486
You know
what I was doing last night?
118
00:12:53,778 --> 00:12:56,695
No, but whatever it was
you sound very excited.
119
00:12:58,695 --> 00:13:00,569
I had sex with a woman.
120
00:13:04,486 --> 00:13:06,403
Can I tell you about it,
please?
121
00:13:08,194 --> 00:13:09,861
Yes, of course.
122
00:13:12,528 --> 00:13:15,569
I felt something I hadn't felt
in a very long time.
123
00:13:15,736 --> 00:13:17,820
- And...
- I don't need to hear this.
124
00:13:19,569 --> 00:13:21,945
It was exciting.
It was something different Martin.
125
00:13:26,194 --> 00:13:28,528
It's sick
what's happening between us.
126
00:13:30,319 --> 00:13:31,528
For real.
127
00:13:36,403 --> 00:13:38,028
You hate me, don't you?
128
00:13:52,152 --> 00:13:53,903
Can you not do this now?
129
00:13:54,361 --> 00:13:56,111
Leave my suitcase alone!
130
00:13:56,987 --> 00:13:58,653
Leave my fucking suitcase alone!
131
00:13:58,820 --> 00:13:59,987
Just stop it.
132
00:14:00,528 --> 00:14:02,361
- Tomas...
- This is my suitcase.
133
00:14:02,528 --> 00:14:03,528
That's mine.
134
00:14:05,945 --> 00:14:07,278
Fucker!
135
00:14:08,444 --> 00:14:10,111
I'm going to my class.
136
00:14:12,987 --> 00:14:15,028
- Don't leave like this.
- Get off.
137
00:14:16,319 --> 00:14:17,403
Listen...
138
00:14:21,152 --> 00:14:23,152
It's fine, Tomas. It's fine.
139
00:14:23,319 --> 00:14:25,403
You're tired. I'm tired.
140
00:14:28,861 --> 00:14:31,236
Just... Rest a little bit.
141
00:14:31,403 --> 00:14:33,028
Take a nap. Relax.
142
00:14:39,028 --> 00:14:40,486
We'll be fine.
143
00:14:44,945 --> 00:14:47,028
This is what always happens
when you finish a film.
144
00:14:47,194 --> 00:14:48,444
You just forget.
145
00:14:48,778 --> 00:14:49,861
All right?
146
00:14:56,236 --> 00:14:57,528
That's why I feel squishy.
147
00:14:57,695 --> 00:14:59,528
- Huh?
- I feel squishy.
148
00:14:59,695 --> 00:15:00,736
Yeah.
149
00:15:01,403 --> 00:15:02,695
Your dream body...
150
00:15:04,278 --> 00:15:05,611
Gotta work on it.
151
00:15:06,278 --> 00:15:07,361
Shit!
152
00:15:09,236 --> 00:15:10,361
Agathe!
153
00:15:13,319 --> 00:15:14,653
Agathe!
154
00:15:15,987 --> 00:15:18,736
Agathe. Can we talk a minute?
155
00:15:19,695 --> 00:15:20,778
Two minutes, even.
156
00:15:20,945 --> 00:15:21,903
Thanks.
157
00:15:22,028 --> 00:15:23,403
No, go on. Talk.
158
00:15:23,945 --> 00:15:25,236
What's the problem?
159
00:15:25,903 --> 00:15:27,778
There is no problem.
You're great.
160
00:15:27,945 --> 00:15:29,403
So why avoid me last night?
161
00:15:29,569 --> 00:15:32,361
No, I didn't avoid you.
It's just...
162
00:15:33,486 --> 00:15:36,152
It's just I have nothing
to say. That's all.
163
00:15:36,319 --> 00:15:39,903
You're on my back, demanding
explanations I don't owe you.
164
00:15:40,028 --> 00:15:42,820
It's over. I didn't want
to say it in public.
165
00:15:42,987 --> 00:15:44,778
- Keep them.
- They're your keys.
166
00:15:44,945 --> 00:15:46,361
I know, but keep them.
167
00:15:46,528 --> 00:15:50,028
- Baby, take them.
- Don't call me baby, please.
168
00:15:53,695 --> 00:15:54,778
No.
169
00:15:55,152 --> 00:15:56,403
I can't kiss you?
170
00:15:56,569 --> 00:15:57,569
No.
171
00:15:57,987 --> 00:15:59,319
You bitch.
172
00:16:05,361 --> 00:16:06,820
Second take.
173
00:16:07,778 --> 00:16:08,611
Hello.
174
00:16:08,778 --> 00:16:11,361
Sorry to interrupt.
Just leave these downstairs
175
00:16:11,528 --> 00:16:13,695
when you go and we'll
clean up the rest of the space.
176
00:16:13,861 --> 00:16:14,528
OK.
177
00:16:14,695 --> 00:16:15,861
The interns are leaving too
178
00:16:16,028 --> 00:16:18,028
and they'd love
to have a picture with you.
179
00:16:18,236 --> 00:16:21,111
- Do you mind?
- If we can do it quick.
180
00:16:21,278 --> 00:16:22,569
Thank you.
181
00:16:29,403 --> 00:16:31,528
Can you take a photo of us,
please?
182
00:16:31,695 --> 00:16:32,903
Thanks.
183
00:16:33,028 --> 00:16:35,361
- Over here.
- Everybody?
184
00:16:36,528 --> 00:16:37,987
- Yes.
- Yes.
185
00:16:38,152 --> 00:16:41,194
- Let's stand here.
- OK.
186
00:16:41,361 --> 00:16:42,987
- That's everybody?
- Yes.
187
00:16:44,236 --> 00:16:45,278
- We're good?
- Yes.
188
00:16:45,444 --> 00:16:48,236
Push in. I don't know
your name. Thanks.
189
00:16:49,028 --> 00:16:50,236
OK, let's smile.
190
00:16:53,278 --> 00:16:54,987
- Here, I took two.
- Thanks.
191
00:16:55,695 --> 00:16:57,861
So, I made a reservation…
192
00:16:58,028 --> 00:16:59,278
Thank you.
193
00:17:00,319 --> 00:17:01,611
See you soon.
194
00:17:02,236 --> 00:17:03,319
Goodbye.
195
00:17:03,486 --> 00:17:04,945
Goodbye.
196
00:17:05,987 --> 00:17:07,194
Are you a photographer?
197
00:17:07,278 --> 00:17:10,319
No. I mean, I just,
she invited me to come.
198
00:17:10,486 --> 00:17:12,945
- Where we going, Erica?
- Les Triplettes.
199
00:17:13,111 --> 00:17:15,152
- Don't forget to leave the keys.
- Yeah.
200
00:17:15,319 --> 00:17:18,236
- You're not coming?
- No. I'm trying to work.
201
00:17:18,403 --> 00:17:20,152
- OK.
- Um...
202
00:17:21,861 --> 00:17:24,695
- See you another time.
- OK. Goodnight.
203
00:17:35,611 --> 00:17:36,820
Agathe!
204
00:18:19,361 --> 00:18:20,528
Shh!
205
00:19:10,194 --> 00:19:11,653
Shh!
206
00:19:20,028 --> 00:19:22,028
You're making too much noise.
207
00:20:47,528 --> 00:20:48,736
Sorry.
208
00:20:48,903 --> 00:20:50,194
Thank you.
209
00:20:53,987 --> 00:20:55,611
It's kinda dry.
210
00:20:56,111 --> 00:20:57,194
Yeah.
211
00:21:38,028 --> 00:21:39,028
Night night.
212
00:21:39,987 --> 00:21:41,111
Night.
213
00:21:51,444 --> 00:21:53,820
Can you really say that
you're in love with me?
214
00:21:59,736 --> 00:22:01,903
Maybe we have to take
more risk.
215
00:22:02,486 --> 00:22:04,403
Not always be so careful.
216
00:22:07,236 --> 00:22:10,069
So now you're falling in love with
someone else you're taking that risk?
217
00:22:10,152 --> 00:22:12,194
I didn't say that I'm in love
with her. I said...
218
00:22:12,361 --> 00:22:14,236
I'd say
you were in love with her.
219
00:22:17,486 --> 00:22:19,152
You don't believe me?
220
00:22:19,319 --> 00:22:21,194
I didn't say
I didn't believe you.
221
00:22:21,361 --> 00:22:23,236
You could say that
you're happy for me.
222
00:22:23,403 --> 00:22:27,695
Oh, listen, you can pursue
anything that you want,
223
00:22:27,861 --> 00:22:30,528
anything that excites you,
but you can't dictate how I feel.
224
00:22:30,695 --> 00:22:32,111
I'm not dictating
how you feel.
225
00:22:32,278 --> 00:22:33,653
I'm sharing with you how I feel.
226
00:22:33,820 --> 00:22:35,987
- OK.
- OK.
227
00:22:37,403 --> 00:22:39,194
I love seeing you grow.
228
00:22:41,278 --> 00:22:44,152
I love seeing you
live your life. OK?
229
00:22:44,319 --> 00:22:45,403
- Mmm-hmm.
- Mmm-hmm.
230
00:22:45,569 --> 00:22:48,194
You're my brother, Martin.
231
00:22:48,361 --> 00:22:49,987
Oh, my! That's a new one.
232
00:22:50,653 --> 00:22:51,820
Brother.
233
00:22:52,569 --> 00:22:55,945
Look, all I'm saying
is that you could help me.
234
00:22:57,319 --> 00:22:58,736
How do you want me
to help you?
235
00:22:58,903 --> 00:23:00,569
By being with me.
236
00:23:02,861 --> 00:23:04,403
By being patient.
237
00:23:31,987 --> 00:23:35,695
- Evening! How you doing?
- Good. Thank you.
238
00:23:35,861 --> 00:23:38,278
- There, on the left.
- Thanks.
239
00:23:38,778 --> 00:23:40,319
Hello, darling.
240
00:23:40,486 --> 00:23:42,194
- You OK?
- Mmm-hmm. Yeah.
241
00:23:42,361 --> 00:23:44,236
You're looking good.
Where's Tomas?
242
00:23:44,403 --> 00:23:45,820
He is editing.
243
00:23:46,403 --> 00:23:47,987
Sorry. It's so rude.
244
00:23:48,152 --> 00:23:49,152
- Hello.
- Hi.
245
00:23:49,319 --> 00:23:50,319
- I'm Martin.
- Ahmad.
246
00:23:50,486 --> 00:23:51,695
Ahmad is a new client.
247
00:23:51,861 --> 00:23:53,653
- Wonderful writer.
- Nice to meet you.
248
00:23:53,820 --> 00:23:55,403
Clément talks
about you all the time.
249
00:23:55,569 --> 00:23:56,611
Really?
250
00:23:56,695 --> 00:23:58,820
He even told me
about your studio in Montparnasse.
251
00:23:58,987 --> 00:24:01,444
- Maybe we can visit.
- Yeah. Any time.
252
00:24:01,611 --> 00:24:03,319
What do you write about?
253
00:24:03,778 --> 00:24:06,069
I don't know.
I haven't written that much.
254
00:24:06,236 --> 00:24:08,736
So I don't even know
if I have a subject.
255
00:24:08,903 --> 00:24:11,653
I try to write about
things I know about, I guess.
256
00:24:11,820 --> 00:24:13,653
His novel is wonderful.
I just sold it,
257
00:24:13,820 --> 00:24:15,278
so we're celebrating tonight.
258
00:24:15,444 --> 00:24:17,611
- Do you want a martini?
- Sure.
259
00:24:17,778 --> 00:24:19,861
- I'd love to read it.
- You will.
260
00:24:20,403 --> 00:24:22,194
How long have you been
in Paris?
261
00:24:22,361 --> 00:24:24,361
- About six years.
- OK. Great.
262
00:24:24,528 --> 00:24:26,361
- You like it?
- I love it.
263
00:24:27,152 --> 00:24:30,361
- And do you like it?
- Yeah. It's my city.
264
00:24:30,528 --> 00:24:33,069
- Another scotch?
- Yeah, please.
265
00:24:36,319 --> 00:24:37,778
You guys hungry?
266
00:24:37,945 --> 00:24:40,278
Mmm-hmm. Let's eat, yeah.
267
00:24:40,444 --> 00:24:43,403
- You hungry too?
- Yeah. I'm starving.
268
00:25:02,278 --> 00:25:03,861
What are you working on now?
269
00:25:04,028 --> 00:25:06,569
I'm the fiction editor
for a literary journal.
270
00:25:08,444 --> 00:25:10,028
But what's your next book?
271
00:25:10,778 --> 00:25:12,653
I'm not planning
to write another book.
272
00:25:12,820 --> 00:25:14,611
Why not?
You've been such a success.
273
00:25:14,778 --> 00:25:18,278
No, I'm not very interested in
thinking of myself as a writer.
274
00:25:18,695 --> 00:25:21,736
I only liked writing this book because
at the time I was completely anonymous
275
00:25:21,820 --> 00:25:24,945
and people didn't know
that I existed. So...
276
00:25:25,111 --> 00:25:27,778
- I felt free.
- Of course. I don't buy that.
277
00:25:27,945 --> 00:25:29,278
He's going to write another one.
278
00:25:29,361 --> 00:25:30,528
No, don't talk for me, please.
279
00:25:30,611 --> 00:25:32,903
- He'll write another book.
- Well, right now...
280
00:25:33,069 --> 00:25:36,528
- Of course you will.
- Right now I want to do other things.
281
00:25:36,695 --> 00:25:38,111
- What other things?
- Tomas.
282
00:25:38,319 --> 00:25:39,486
What? I'm curious.
283
00:25:40,444 --> 00:25:41,778
Can I get you anything?
284
00:25:41,945 --> 00:25:44,820
Yes, another gin and tonic,
please.
285
00:25:49,152 --> 00:25:50,945
If I have an answer,
I will share it with you.
286
00:25:51,028 --> 00:25:53,028
- Thank you.
- You're welcome.
287
00:26:14,861 --> 00:26:17,194
What an arrogant prick.
288
00:26:17,361 --> 00:26:18,778
I don't think so.
289
00:26:20,236 --> 00:26:22,319
Clément says
the book is wonderful.
290
00:26:23,444 --> 00:26:26,403
He's sold it everywhere.
Hopes it'll be a big success.
291
00:26:26,569 --> 00:26:29,569
Of course he does. How else
can he afford his drug habit?
292
00:26:29,736 --> 00:26:31,444
Clément does not have
a drug habit.
293
00:26:31,611 --> 00:26:34,319
Then he should. It might
make him more interesting.
294
00:26:36,486 --> 00:26:37,778
Where are you going?
295
00:26:37,945 --> 00:26:39,778
I'm going to the editing room.
296
00:26:41,319 --> 00:26:44,111
- Now?
- Yeah. I'm not tired.
297
00:26:45,903 --> 00:26:47,278
You're lying.
298
00:26:47,444 --> 00:26:49,403
Don't be melodramatic, please.
299
00:26:59,945 --> 00:27:01,319
Hi. Good evening.
300
00:27:01,486 --> 00:27:03,361
Shh! You're going to
wake up everyone.
301
00:27:03,528 --> 00:27:05,319
- What? No.
- Yes.
302
00:27:21,569 --> 00:27:22,820
Agathe?
303
00:27:29,194 --> 00:27:31,361
- Agathe?
- What?
304
00:27:31,528 --> 00:27:32,945
Can you come here?
305
00:27:34,569 --> 00:27:35,695
What?
306
00:27:39,528 --> 00:27:41,361
I wanted to look at you.
307
00:27:44,861 --> 00:27:46,403
Here I am.
308
00:27:46,569 --> 00:27:48,987
Well, and here I am.
309
00:27:54,695 --> 00:27:56,152
You good?
310
00:27:56,319 --> 00:27:58,653
Yes. You too?
311
00:27:58,820 --> 00:28:00,028
Yes.
312
00:28:01,319 --> 00:28:02,736
I'm happy to be here.
313
00:28:04,653 --> 00:28:05,778
Me too.
314
00:28:10,152 --> 00:28:11,736
You wanna join me?
315
00:28:36,820 --> 00:28:43,444
♪ Won't you buy my sweet,
blooming lavender?
316
00:28:44,444 --> 00:28:47,695
♪ There are sixteen
blue branches
317
00:28:47,861 --> 00:28:52,111
♪ One penny, all in full bloom
318
00:28:53,361 --> 00:28:58,403
♪ You buy them once,
you buy them twice
319
00:28:58,903 --> 00:29:03,987
♪ It makes your clothes
smell sweet and nice
320
00:29:06,319 --> 00:29:11,319
♪ Come on you young ladies
and make no delay
321
00:29:11,987 --> 00:29:14,444
♪ My lavender's
fresh from Mitcham
322
00:29:14,611 --> 00:29:17,861
♪ And we're round once a day
323
00:29:19,028 --> 00:29:22,903
♪ Some are large
and some are small
324
00:29:23,069 --> 00:29:27,611
♪ Please take them in
and show them all
325
00:29:29,069 --> 00:29:32,820
♪ T'was early this morning
326
00:29:32,987 --> 00:29:36,778
♪ When the dew was a-falling
327
00:29:36,945 --> 00:29:41,278
♪ I gathered my sweet lavender
328
00:29:41,444 --> 00:29:45,653
♪ From the valley,
all in full bloom
329
00:29:46,194 --> 00:29:51,736
♪ Won't you buy my sweet,
blooming lavender?
330
00:29:52,403 --> 00:29:55,111
♪ There are sixteen
blue branches,
331
00:29:55,278 --> 00:29:58,653
♪ A penny, all in full bloom ♪
332
00:30:08,486 --> 00:30:11,945
It makes me think about a song
that my father taught me.
333
00:30:13,653 --> 00:30:15,194
You want to hear it?
334
00:30:22,486 --> 00:30:27,569
♪ Quand nous chanterons
le temps des cerises
335
00:30:28,653 --> 00:30:33,194
♪ Et gais rossignols
et merles moqueurs
336
00:30:33,361 --> 00:30:38,319
♪ Seront tous en fête
337
00:30:38,486 --> 00:30:44,152
♪ Les belles auront
la folie en tête
338
00:30:44,528 --> 00:30:48,736
♪ Et les amoureux
du soleil au cœur
339
00:30:48,903 --> 00:30:53,403
♪ Quand nous chanterons
le temps des cerises
340
00:30:54,820 --> 00:31:00,152
♪ Sifflera bien mieux
le merle moqueur ♪
341
00:31:02,987 --> 00:31:04,653
You make me shy.
342
00:31:15,861 --> 00:31:18,319
I think
I'm falling in love with you.
343
00:31:20,987 --> 00:31:23,278
You say that a lot, I imagine.
344
00:31:25,319 --> 00:31:27,069
I say it when I mean it.
345
00:31:29,569 --> 00:31:31,861
You say it
when it works for you.
346
00:31:37,319 --> 00:31:39,403
I say it when I feel it.
347
00:31:57,528 --> 00:31:58,820
Hmm.
348
00:32:04,403 --> 00:32:06,152
You sure that
that one's yours?
349
00:32:07,194 --> 00:32:08,820
Yes, I'm sure.
350
00:32:10,611 --> 00:32:12,987
Too bad we never made it to Brasilia.
351
00:32:15,028 --> 00:32:17,028
That's not my fault.
352
00:32:17,236 --> 00:32:19,028
Not my fault either.
353
00:32:38,778 --> 00:32:40,236
You're reading his book?
354
00:32:41,319 --> 00:32:42,653
Yes.
355
00:32:44,987 --> 00:32:46,319
It's a brick.
356
00:32:48,236 --> 00:32:49,903
I'm halfway through it.
357
00:32:50,444 --> 00:32:51,903
It's good.
358
00:32:52,028 --> 00:32:53,528
It's well-written.
359
00:32:54,194 --> 00:32:56,152
I thought
you didn't like fiction.
360
00:32:59,111 --> 00:33:00,736
I like this one.
361
00:33:06,528 --> 00:33:08,569
I left a couple of boxes.
362
00:33:08,736 --> 00:33:11,028
I'll come back
over the weekend, OK?
363
00:33:11,444 --> 00:33:13,361
Yeah.
I might be going to the house.
364
00:33:13,528 --> 00:33:14,861
I'm not sure yet.
365
00:33:16,861 --> 00:33:18,486
I actually wanted to
talk to you about that.
366
00:33:18,569 --> 00:33:20,569
I had a call last week
from an estate agent.
367
00:33:20,736 --> 00:33:23,028
And she said there was a couple
interested in looking at it.
368
00:33:23,069 --> 00:33:24,903
OK, what do you
mean "Looking at it"?
369
00:33:24,987 --> 00:33:26,319
Buying it.
370
00:33:26,486 --> 00:33:27,820
They liked the look
of it from the outside.
371
00:33:27,903 --> 00:33:29,152
It's not for sale.
372
00:33:29,236 --> 00:33:31,903
I know it's not for sale,
but I won't be able to afford it alone.
373
00:33:32,028 --> 00:33:33,736
I can pay my half.
374
00:33:35,319 --> 00:33:36,486
What?
375
00:33:36,653 --> 00:33:38,945
I don't want to share a house
with you, Tomas.
376
00:33:41,611 --> 00:33:43,403
Can we talk about it
in a few weeks please?
377
00:33:43,486 --> 00:33:45,611
Well they might not still
be looking in a few weeks.
378
00:33:45,695 --> 00:33:48,778
We don't have to sell because
somebody wants to buy, that's ridiculous.
379
00:33:49,945 --> 00:33:51,569
- Martin...
- I have to go.
380
00:33:51,736 --> 00:33:52,820
Yeah.
381
00:33:52,987 --> 00:33:56,486
I'll call you on Saturday, OK?
We can talk about it.
382
00:33:57,194 --> 00:33:58,695
Seven o'clock.
383
00:33:59,236 --> 00:34:00,361
Go on.
384
00:34:16,736 --> 00:34:18,903
Are you going to stay
for a long time?
385
00:34:19,028 --> 00:34:20,611
Of course. Very long.
386
00:34:29,278 --> 00:34:31,528
So, it's not just for storage?
387
00:34:32,028 --> 00:34:33,528
Of course it's for storage.
388
00:34:36,361 --> 00:34:37,820
Welcome.
389
00:34:37,987 --> 00:34:39,194
Welcome.
390
00:34:51,820 --> 00:34:52,820
Hi.
391
00:34:53,736 --> 00:34:54,987
It's me.
392
00:34:56,569 --> 00:34:58,028
It's seven o'clock.
393
00:35:01,028 --> 00:35:03,861
I said I was going to call,
so I'm calling.
394
00:35:08,486 --> 00:35:10,820
I don't need an agenda
to talk to you.
395
00:35:11,945 --> 00:35:13,278
What's that music?
396
00:35:13,903 --> 00:35:17,278
Oh, don't be ridiculous.
I'm gonna go now. I'm going.
397
00:35:17,736 --> 00:35:19,152
Bye, Tomas.
398
00:35:20,111 --> 00:35:22,278
- Sorry.
- It's OK.
399
00:35:25,778 --> 00:35:28,987
I wish he'd leave me alone
and stop calling me.
400
00:35:30,319 --> 00:35:32,569
Yes, you cannot
do anything about it.
401
00:35:34,528 --> 00:35:36,278
What do you mean?
402
00:35:36,444 --> 00:35:38,945
I mean, you cannot change
someone like him...
403
00:35:39,486 --> 00:35:41,486
What they think,
what they want to do.
404
00:35:41,653 --> 00:35:44,444
And if you don't want to talk him
just don't pick up the phone.
405
00:35:45,111 --> 00:35:46,861
- It's easy.
- Mmm-hmm.
406
00:35:48,403 --> 00:35:49,444
Mmm?
407
00:36:13,778 --> 00:36:15,278
What do you think?
408
00:36:18,028 --> 00:36:19,319
It's wonderful.
409
00:36:19,486 --> 00:36:21,569
But you don't think
it's too much?
410
00:36:23,903 --> 00:36:25,152
Huh?
411
00:36:25,820 --> 00:36:27,695
You're not paying attention.
412
00:36:30,736 --> 00:36:33,194
I am.
I said it looked wonderful.
413
00:36:34,778 --> 00:36:36,152
Beautiful.
414
00:36:40,569 --> 00:36:41,861
You're OK?
415
00:36:43,028 --> 00:36:44,695
Maybe Martin's right.
416
00:36:46,695 --> 00:36:49,028
I can be terribly
self-involved.
417
00:36:51,736 --> 00:36:53,987
Do you always believe
what he says?
418
00:36:55,528 --> 00:36:56,861
He knows me well.
419
00:36:59,444 --> 00:37:01,111
So that's why you left him?
420
00:37:12,194 --> 00:37:13,528
And me?
421
00:37:14,987 --> 00:37:16,778
Do I know you a little?
422
00:37:20,569 --> 00:37:21,736
Yes.
423
00:37:22,695 --> 00:37:24,194
A little.
424
00:37:46,736 --> 00:37:47,861
What?
425
00:39:38,987 --> 00:39:40,403
Morning!
426
00:39:42,736 --> 00:39:43,903
Put the chair back.
427
00:39:44,028 --> 00:39:45,778
Measuring yourself, Léo?
428
00:39:48,486 --> 00:39:49,611
Thank you.
429
00:39:52,528 --> 00:39:54,278
Sorry I'm late.
430
00:39:55,152 --> 00:39:57,361
Thanks for almost behaving.
431
00:39:57,528 --> 00:39:58,695
How are you?
432
00:39:58,861 --> 00:40:00,028
Good.
433
00:40:02,194 --> 00:40:04,611
- You all did your homework?
- Yes.
434
00:40:04,778 --> 00:40:06,028
"My Weekend." Great.
435
00:40:06,194 --> 00:40:07,903
Who'd like to start?
436
00:40:09,361 --> 00:40:10,569
Go ahead, Marc-Aurèle.
437
00:40:10,736 --> 00:40:12,319
You're very beautiful, ma'am.
438
00:40:12,486 --> 00:40:13,611
Maybe she has a boyfriend!
439
00:40:14,903 --> 00:40:16,444
Is that true? Do you, ma'am?
440
00:40:16,653 --> 00:40:17,778
No. Perhaps.
441
00:40:17,945 --> 00:40:20,486
In any case,
it's none of your business.
442
00:40:20,945 --> 00:40:21,945
Let's start.
443
00:40:22,111 --> 00:40:23,111
Léo...
444
00:40:23,945 --> 00:40:27,861
"My Weekend. After school,
I played soccer with friends.
445
00:40:28,486 --> 00:40:30,861
"Then we went
to the movies together.
446
00:40:31,403 --> 00:40:33,945
"On Saturday, I played
table tennis with them.
447
00:40:34,111 --> 00:40:36,695
"Then we all had dinner
in a restaurant."
448
00:40:36,861 --> 00:40:37,903
All right.
449
00:40:38,236 --> 00:40:40,403
- You, Valentin?
- OK.
450
00:40:40,861 --> 00:40:43,861
"Saturday morning,
I did homework until noon.
451
00:40:44,486 --> 00:40:46,778
"After lunch, I drew
for the rest of the day.
452
00:40:46,945 --> 00:40:49,987
"And I went to bed
around 10-11 o'clock.
453
00:40:50,152 --> 00:40:53,736
"Next day, same thing,
except I was asleep by nine."
454
00:40:53,903 --> 00:40:55,861
You can go to bed
when you want?
455
00:40:56,028 --> 00:40:57,444
- No.
- Yes.
456
00:40:57,611 --> 00:40:59,653
No, no, no.
457
00:41:32,987 --> 00:41:34,486
Hi, there.
458
00:41:34,653 --> 00:41:35,903
It's me.
459
00:41:37,028 --> 00:41:39,194
I just came
to pick up the boxes.
460
00:41:41,569 --> 00:41:42,861
Sorry.
461
00:41:44,444 --> 00:41:45,653
Tomas.
462
00:42:45,152 --> 00:42:46,653
I hope you're hungry.
463
00:42:47,945 --> 00:42:49,278
Not very.
464
00:42:50,278 --> 00:42:52,820
It's weird.
Sometimes you eat so much
465
00:42:52,987 --> 00:42:54,903
and sometimes
you eat like a girl.
466
00:42:55,486 --> 00:42:57,361
You don't have to cook for me.
467
00:42:58,861 --> 00:43:02,444
It's not only for you.
I just like it, that's all.
468
00:43:06,736 --> 00:43:08,236
You like this book?
469
00:43:08,403 --> 00:43:09,653
No.
470
00:43:10,152 --> 00:43:12,403
It's funny,
because I met the writer.
471
00:43:12,569 --> 00:43:14,028
I was at a party last year...
472
00:43:14,236 --> 00:43:16,028
I mean, we only talked
for a few minutes,
473
00:43:16,194 --> 00:43:18,778
but he was really interesting.
474
00:43:19,403 --> 00:43:21,152
Sort of like his book.
475
00:43:21,319 --> 00:43:23,653
- Meaning what?
- I don't know.
476
00:43:23,820 --> 00:43:26,028
I found his book
very original.
477
00:43:27,236 --> 00:43:28,736
So far I'm not impressed.
478
00:43:32,987 --> 00:43:34,444
You know what?
479
00:43:35,278 --> 00:43:38,111
I was thinking, maybe,
we should have, I don't know,
480
00:43:38,278 --> 00:43:39,987
like a small party here.
481
00:43:40,152 --> 00:43:43,111
- With some friends of yours.
- I don't want to have a little party.
482
00:43:45,028 --> 00:43:47,861
It's OK. It's just there is friends
of mine you haven't met yet.
483
00:43:52,653 --> 00:43:54,987
Can we just wait
for a few weeks?
484
00:44:00,361 --> 00:44:02,695
You don't want
to have a party with me?
485
00:44:02,861 --> 00:44:04,987
I do. I want to have a party.
486
00:44:05,486 --> 00:44:07,361
It doesn't seem like that.
487
00:44:16,403 --> 00:44:19,319
OK. Bon appétit.
488
00:44:22,278 --> 00:44:23,361
There you are!
489
00:44:24,194 --> 00:44:25,194
Wonderful!
490
00:44:25,361 --> 00:44:26,861
That's just great. Good job.
491
00:44:27,028 --> 00:44:28,319
Look at those colours.
492
00:44:28,486 --> 00:44:29,611
Really good.
493
00:44:30,361 --> 00:44:31,861
May I snap a photo
494
00:44:32,028 --> 00:44:34,569
to capture the moment
for posterity?
495
00:44:34,736 --> 00:44:36,528
- Thanks.
- It's great.
496
00:44:37,569 --> 00:44:40,945
- Were you closed this summer?
- Yeah, for all of August.
497
00:44:41,111 --> 00:44:43,695
We were away. It's why
these took a bit longer than I thought.
498
00:44:43,861 --> 00:44:44,903
Thank you.
499
00:44:47,528 --> 00:44:48,945
- Great.
- Yeah?
500
00:44:49,111 --> 00:44:51,319
What do you think?
Good, isn't it?
501
00:44:51,486 --> 00:44:52,820
What would you use these for?
502
00:44:52,987 --> 00:44:56,987
- For the visitor...
- Martin? Martin?
503
00:44:57,152 --> 00:44:58,987
...go back with a souvenir.
504
00:44:59,152 --> 00:45:01,111
There is someone to see you.
505
00:45:01,278 --> 00:45:02,695
It's Tomas.
506
00:45:04,778 --> 00:45:07,152
Um... One moment. Sorry.
507
00:45:07,319 --> 00:45:08,444
OK.
508
00:45:08,611 --> 00:45:10,444
What do you think of it?
509
00:45:10,611 --> 00:45:12,028
The colours are beautiful.
510
00:45:17,236 --> 00:45:18,569
What do you want?
511
00:45:21,028 --> 00:45:24,569
You said you wanted to talk
about the house.
512
00:45:24,736 --> 00:45:26,569
You have to give me
your keys back.
513
00:45:27,903 --> 00:45:30,403
- What keys?
- For the apartment, Tomas.
514
00:45:31,903 --> 00:45:33,695
- I don't have it here.
- Liar.
515
00:45:38,028 --> 00:45:39,653
These are Agathe's.
516
00:45:42,152 --> 00:45:44,569
You can't just turn up like this
any time you want any more.
517
00:45:44,653 --> 00:45:47,028
Why not?
Did I scare your friend?
518
00:45:49,361 --> 00:45:51,236
You have to go. I'm busy.
519
00:46:00,028 --> 00:46:02,486
We had our first screening.
520
00:46:02,653 --> 00:46:03,820
And?
521
00:46:04,361 --> 00:46:06,319
And it didn't go very well.
522
00:46:06,486 --> 00:46:08,653
So what?
It was the first screening.
523
00:46:10,903 --> 00:46:12,278
I have to go.
524
00:46:18,820 --> 00:46:20,528
I didn't really
understand much of it
525
00:46:20,695 --> 00:46:22,028
the first time to be honest.
526
00:46:22,194 --> 00:46:25,820
But when we watched it again,
I've kind of got into it.
527
00:46:25,987 --> 00:46:27,903
Particularly
the black and white.
528
00:46:28,028 --> 00:46:30,736
And how old were you
when you saw it first?
529
00:46:30,903 --> 00:46:32,361
I don't know.
530
00:46:32,528 --> 00:46:34,903
- Dad, how old was I?
- Maybe eight or nine.
531
00:46:35,028 --> 00:46:36,361
But you slept then.
532
00:46:37,403 --> 00:46:39,028
That gave me my favourite
kind of movie,
533
00:46:39,194 --> 00:46:41,111
the ones I sleep through.
534
00:46:41,278 --> 00:46:44,278
But you're lucky to watch
movies with your parents.
535
00:46:44,444 --> 00:46:46,695
I mean, mine,
they were working a lot,
536
00:46:46,861 --> 00:46:50,736
so I was with my grandmother,
my mum's mum,
537
00:46:50,903 --> 00:46:53,778
and she never had much money,
but she was beautiful
538
00:46:53,945 --> 00:46:56,152
and she loved art, so...
539
00:46:59,778 --> 00:47:01,111
Yeah.
540
00:47:02,861 --> 00:47:05,736
Um, and she was the one
taking care of us
541
00:47:05,903 --> 00:47:08,861
and choosing the movie
we have to see in the cinema.
542
00:47:09,028 --> 00:47:11,194
And she was
offering us tickets
543
00:47:11,361 --> 00:47:13,611
and we'd use the money
to go to the fun fair.
544
00:47:13,778 --> 00:47:15,653
- Eating candy cotton.
- What's candy cotton?
545
00:47:15,820 --> 00:47:17,403
You know, barbe à papa.
546
00:47:17,569 --> 00:47:19,319
It's been so long
since I had any.
547
00:47:19,486 --> 00:47:20,695
It's yummy.
548
00:47:21,444 --> 00:47:23,236
Why don't you go say hello?
549
00:47:23,695 --> 00:47:24,736
I don't want to say hello.
550
00:47:24,861 --> 00:47:27,528
Tomas? You remember
Elias's father?
551
00:47:27,695 --> 00:47:28,653
Mmm-hmm.
552
00:47:28,820 --> 00:47:30,361
You know that we
couldn't talk together
553
00:47:30,444 --> 00:47:34,236
and even sit in the same place, for
I don't know, like four, five years
554
00:47:34,403 --> 00:47:36,403
without a lawyer in presence.
555
00:47:36,569 --> 00:47:39,945
And now look. We are all
going on vacation together,
556
00:47:40,111 --> 00:47:42,403
we are like family.
557
00:47:43,194 --> 00:47:44,736
It can happen.
558
00:47:45,569 --> 00:47:47,695
I just want to give you
a little push.
559
00:47:53,903 --> 00:47:56,820
It's not that important.
It's just a little bit strange.
560
00:47:57,486 --> 00:47:59,903
Yeah, for sure. It's strange.
561
00:48:04,111 --> 00:48:05,528
They have everything.
562
00:48:08,028 --> 00:48:10,778
No. I know a guy there who can
show me all the different shades.
563
00:48:10,945 --> 00:48:12,319
- Hello.
- One second.
564
00:48:17,820 --> 00:48:19,653
Sorry Isaac, what did you say?
565
00:48:23,820 --> 00:48:25,778
Actually,
that would be brilliant.
566
00:48:28,111 --> 00:48:30,152
Well, tell him I'll give him
a really good tip.
567
00:48:30,319 --> 00:48:33,236
It's just I need to get it
all done in one day, you see.
568
00:48:34,278 --> 00:48:36,111
Get what done in a day?
569
00:48:37,820 --> 00:48:39,903
OK, well, text him right now,
then.
570
00:48:40,903 --> 00:48:42,444
Who are you talking to?
571
00:48:44,403 --> 00:48:47,361
No, no, I'll come tomorrow,
either way. Yeah.
572
00:48:53,444 --> 00:48:56,444
OK. Text me when you know.
Bye-bye.
573
00:49:00,361 --> 00:49:01,861
What's going on?
574
00:49:02,790 --> 00:49:04,009
They're coming to view the house,
this weekend,
575
00:49:04,069 --> 00:49:05,819
the couple I was telling you about.
576
00:49:05,861 --> 00:49:07,528
Why are they coming?
577
00:49:07,695 --> 00:49:09,528
I told you
I don't want to sell.
578
00:49:09,695 --> 00:49:12,236
Well, they're coming anyway, and
I wanna paint the window frames
579
00:49:12,319 --> 00:49:13,778
before they do.
580
00:49:14,319 --> 00:49:16,987
- Then I'm coming with you.
- You don't need to do that.
581
00:49:18,987 --> 00:49:21,111
You can't tell me what to do.
582
00:49:21,278 --> 00:49:22,695
It's my house too.
583
00:49:25,861 --> 00:49:28,236
Well, I'm leaving really early
tomorrow morning.
584
00:49:35,528 --> 00:49:37,611
Fine. I'll crash here.
585
00:50:52,945 --> 00:50:54,528
- OK?
- Oh yes, OK.
586
00:50:54,611 --> 00:50:56,194
Yes, go on.
587
00:51:13,111 --> 00:51:14,403
Oh, yes!
588
00:51:22,444 --> 00:51:24,403
Oh, yeah! Oh, yeah!
589
00:51:27,987 --> 00:51:29,069
Oh yeah.
590
00:51:29,152 --> 00:51:30,611
Fuck!
591
00:51:32,486 --> 00:51:33,569
Oh, yeah.
592
00:51:33,736 --> 00:51:36,319
That's OK. It's OK. It's OK.
593
00:51:40,236 --> 00:51:44,236
- You OK?
- Yes, oh my God, oh my God.
594
00:51:47,945 --> 00:51:50,486
Oh yeah, oh yeah...
595
00:51:53,319 --> 00:51:54,736
Fuck...
596
00:51:59,778 --> 00:52:00,903
Fuck.
597
00:52:36,903 --> 00:52:38,028
Good morning.
598
00:52:42,945 --> 00:52:45,528
- Martin.
- Mmm-hmm?
599
00:52:50,569 --> 00:52:52,319
Agathe is pregnant.
600
00:53:07,152 --> 00:53:09,236
Did you sleep with me
to tell me that?
601
00:53:14,194 --> 00:53:15,444
Ha!
602
00:53:22,736 --> 00:53:24,111
Was it intentional?
603
00:53:27,778 --> 00:53:29,778
I knew it was a possibility.
604
00:53:35,695 --> 00:53:37,611
And how does she feel
about it?
605
00:53:37,778 --> 00:53:39,028
She's happy.
606
00:53:40,820 --> 00:53:42,152
She wants a kid.
607
00:53:43,486 --> 00:53:44,778
And you?
608
00:53:46,028 --> 00:53:47,319
Yes, I do.
609
00:54:02,152 --> 00:54:03,361
Do you?
610
00:54:04,486 --> 00:54:05,820
What?
611
00:54:05,987 --> 00:54:07,569
Do you want to have a kid?
612
00:54:10,569 --> 00:54:12,861
Well, you know the answer
to that question.
613
00:54:13,736 --> 00:54:15,111
So?
614
00:54:19,569 --> 00:54:21,028
Now then...
615
00:54:21,903 --> 00:54:23,111
Not there.
616
00:54:24,945 --> 00:54:27,152
Find me a corkscrew, will you?
617
00:54:31,111 --> 00:54:33,028
How do you expect me
to find it?
618
00:54:33,194 --> 00:54:34,444
There's crap everywhere.
619
00:54:34,903 --> 00:54:35,987
I'll find it.
620
00:54:44,403 --> 00:54:45,403
Where have you been?
621
00:54:45,569 --> 00:54:46,903
Don't be mad.
622
00:54:55,903 --> 00:54:57,236
Hello.
623
00:55:01,611 --> 00:55:02,987
Good to meet you.
624
00:55:03,695 --> 00:55:05,361
Very strong handshake.
625
00:55:06,069 --> 00:55:07,736
You're a very strong man.
626
00:55:08,194 --> 00:55:10,778
You are just in time
to have lunch with us.
627
00:55:10,945 --> 00:55:12,820
Edith. Nice to meet you.
628
00:55:12,987 --> 00:55:14,861
- I wouldn't want to miss it.
- No.
629
00:55:15,028 --> 00:55:16,945
I'm really late. Sorry.
630
00:55:17,111 --> 00:55:18,194
No problem.
631
00:55:19,945 --> 00:55:20,945
Can I help?
632
00:55:21,111 --> 00:55:22,861
No, I already did everything.
633
00:55:23,611 --> 00:55:25,028
I am here now.
634
00:55:28,028 --> 00:55:30,695
- I'll take a quick shower.- You're shitting me?
635
00:55:34,152 --> 00:55:37,736
So, is your family
still there, in Bremen?
636
00:55:37,903 --> 00:55:39,152
Yes. Yes, thank you.
637
00:55:39,319 --> 00:55:42,194
- Mother? Father?
- Both.
638
00:55:42,361 --> 00:55:45,403
It's a terrible city,
but they love it there.
639
00:55:45,569 --> 00:55:47,403
- Vegetables?
- Yes.
640
00:55:49,486 --> 00:55:51,486
And I have a brother
in Munich.
641
00:55:51,653 --> 00:55:53,278
Hmm. Really?
642
00:55:54,486 --> 00:55:57,361
But I thought
you were an only child.
643
00:55:57,528 --> 00:55:58,653
No.
644
00:55:58,820 --> 00:56:00,987
Does your brother
have children?
645
00:56:01,903 --> 00:56:03,528
Yes. Two. A boy and a girl.
646
00:56:03,695 --> 00:56:05,111
Mmm. Nice.
647
00:56:05,278 --> 00:56:07,236
OK, interrogation over?
648
00:56:08,361 --> 00:56:13,861
And don't you think you will
ever want to move back?
649
00:56:14,028 --> 00:56:15,903
- To Germany?
- Yes.
650
00:56:15,987 --> 00:56:17,403
Maybe.
651
00:56:17,653 --> 00:56:18,861
So,
652
00:56:19,695 --> 00:56:22,194
you might go back one day?
653
00:56:22,361 --> 00:56:23,611
One day.
654
00:56:25,736 --> 00:56:27,152
I'll translate.
655
00:56:28,278 --> 00:56:30,861
His parents are in Bremen.
656
00:56:31,028 --> 00:56:33,903
He doesn't rule out
moving back to Germany,
657
00:56:34,069 --> 00:56:36,152
which we should bear in mind.
658
00:56:36,319 --> 00:56:38,236
That's all he said.
And that...
659
00:56:38,403 --> 00:56:39,736
And does it worry you?
660
00:56:39,903 --> 00:56:42,403
You have a baby on the way.
You forgot?
661
00:56:42,569 --> 00:56:45,736
- There will be a baby.
- Yeah, yeah. I understand.
662
00:56:45,903 --> 00:56:47,861
I'm not going anywhere.
663
00:56:48,736 --> 00:56:49,736
Yeah.
664
00:56:49,820 --> 00:56:52,611
You were married
when you met our daughter.
665
00:56:52,778 --> 00:56:54,278
- Yes.
- To a man?
666
00:56:54,444 --> 00:56:56,528
Mum. Mum...
667
00:56:56,695 --> 00:56:58,236
- I'm asking.
- You already know.
668
00:56:58,403 --> 00:56:59,569
I'm asking.
669
00:57:00,528 --> 00:57:01,903
You know...
670
00:57:02,403 --> 00:57:04,444
- I don't appreciate this conversation.
- Let me speak.
671
00:57:04,611 --> 00:57:08,569
It will not be easy for her
to raise this child alone.
672
00:57:08,736 --> 00:57:09,945
Mmm-hmm.
673
00:57:10,695 --> 00:57:13,987
Well, it's our child.
We don't need your advice.
674
00:57:18,653 --> 00:57:19,778
All right...
675
00:57:21,820 --> 00:57:23,319
Want some salad?
676
00:57:25,444 --> 00:57:26,987
I don't want to talk
with you any more.
677
00:57:27,069 --> 00:57:29,319
- Sorry?
- I'm done.
678
00:57:29,861 --> 00:57:31,695
- Hold on...
- What are you doing?
679
00:57:33,486 --> 00:57:35,695
You know...
Tomas, Tomas, Tomas.
680
00:57:35,861 --> 00:57:37,569
- Huh?
- We want to make sure...
681
00:57:37,736 --> 00:57:40,569
- Mmm-hmm.
- No, listen to me, please.
682
00:57:45,278 --> 00:57:46,903
I'm sorry.
683
00:57:50,236 --> 00:57:51,528
We worry.
684
00:57:52,152 --> 00:57:53,361
You understand?
685
00:57:53,528 --> 00:57:54,945
- You went too far.
- No.
686
00:57:55,111 --> 00:57:57,403
- You knew the answers.
- It's natural.
687
00:57:57,569 --> 00:58:01,569
- He's my grandchild's father.
- You knew he was with a man.
688
00:58:01,736 --> 00:58:04,528
- Why ask?
- I need to get to know him.
689
00:58:04,695 --> 00:58:06,319
That's no way to do it.
690
00:58:06,486 --> 00:58:07,653
Listen Tomas, I just want...
691
00:58:07,861 --> 00:58:09,403
Yeah, but what do you think?
Do you think...
692
00:58:09,528 --> 00:58:10,319
Let me speak, please.
693
00:58:10,486 --> 00:58:12,278
Do you think
I'm going to Germany?
694
00:58:12,444 --> 00:58:13,861
We just want to make sure
695
00:58:14,028 --> 00:58:16,861
that Agathe
will get the support
696
00:58:17,028 --> 00:58:18,152
she needs from you.
697
00:58:18,319 --> 00:58:19,861
- Yes, of course.
- To raise the child.
698
00:58:20,028 --> 00:58:23,569
- That's what we want to hear.
- What do you want to hear, like?
699
00:58:23,736 --> 00:58:27,403
That you'll be here,
you'll be responsible.
700
00:58:27,569 --> 00:58:28,611
You know? You...
701
00:58:28,778 --> 00:58:31,069
OK, but what does it change?
I can tell you now.
702
00:58:31,236 --> 00:58:33,069
I will be here
and I will be responsible.
703
00:58:33,236 --> 00:58:34,861
Are you happy now? I mean...
704
00:58:35,028 --> 00:58:37,069
I can't prove it to you
unless it happens, right?
705
00:58:37,236 --> 00:58:38,361
You don't...
706
00:58:40,736 --> 00:58:43,653
I don't understand what
this conversation is good for, I mean...
707
00:58:43,820 --> 00:58:46,152
You've got to trust me
at least a little bit.
708
00:58:46,319 --> 00:58:47,861
To trust you,
I need to know you.
709
00:58:48,028 --> 00:58:51,319
To know you I need to speak to you,
I need to eat with you.
710
00:58:51,486 --> 00:58:55,194
We need to eat with you,
to spend time with you.
711
00:58:55,695 --> 00:58:58,444
I understand.
So let's have a dinner.
712
00:58:58,611 --> 00:59:01,278
- It's not theory.
- Let's have a dinner, right?
713
00:59:01,444 --> 00:59:02,903
Let's spend some time.
714
00:59:07,486 --> 00:59:08,778
Martin?
715
00:59:17,945 --> 00:59:19,236
Hello?
716
00:59:20,278 --> 00:59:21,278
Hey.
717
00:59:22,987 --> 00:59:24,319
- What?
- I need to see you.
718
00:59:24,486 --> 00:59:25,653
Get off.
719
00:59:29,069 --> 00:59:30,319
Stop it. Stop it.
720
00:59:30,486 --> 00:59:31,611
I'm so happy.
721
00:59:31,778 --> 00:59:33,444
- What's happened?
- You were right.
722
00:59:33,611 --> 00:59:35,569
The screening tonight
went really well.
723
00:59:36,611 --> 00:59:39,194
- Why are you here?
- I wanted to tell you.
724
00:59:39,361 --> 00:59:41,152
- Go on, let's have a drink.
- No, you can't stay here.
725
00:59:41,236 --> 00:59:42,861
- One drink, come on.
- You can't stay...
726
00:59:42,987 --> 00:59:44,403
One toast. Come on.
727
00:59:44,569 --> 00:59:46,069
It was really great.
728
00:59:46,236 --> 00:59:47,778
People were clapping.
729
00:59:47,945 --> 00:59:50,403
It was for real, you know.
It was good.
730
00:59:50,569 --> 00:59:52,152
The movie's real good.
731
00:59:53,736 --> 00:59:56,319
- Everything OK?
- Yeah.
732
00:59:56,486 --> 00:59:58,987
- Hello.
- Hello.
733
00:59:59,152 --> 01:00:01,194
- I'll be right with you.
- Yeah?
734
01:00:01,569 --> 01:00:03,319
Just give me a few minutes.
735
01:00:11,319 --> 01:00:12,653
You have to go.
736
01:00:15,236 --> 01:00:17,069
He already means more
to you than I do.
737
01:00:17,236 --> 01:00:20,278
That's enough. You can't just
turn up here in the middle of the night.
738
01:00:20,444 --> 01:00:22,152
This isn't your house
any more.
739
01:00:24,111 --> 01:00:25,736
That really hurts.
740
01:00:25,903 --> 01:00:27,945
Are you fucking kidding me?
741
01:00:28,444 --> 01:00:29,987
I need to talk to you.
742
01:00:30,736 --> 01:00:34,111
- No.
- Yes, I do. Please, please sit down.
743
01:00:34,278 --> 01:00:37,403
It's important. I have to talk to you.
I swear I'll leave, OK?
744
01:00:42,778 --> 01:00:44,736
Make it short
and get to the point.
745
01:00:45,444 --> 01:00:46,945
Don't touch me.
746
01:00:48,194 --> 01:00:50,236
You always said
you wanted a kid.
747
01:00:50,403 --> 01:00:52,111
And now we can.
748
01:00:53,444 --> 01:00:55,028
We can do this together.
749
01:00:57,028 --> 01:00:59,820
- We can do what together?
- We can be family.
750
01:01:01,361 --> 01:01:02,778
I thought
that you were in love.
751
01:01:05,861 --> 01:01:07,444
I'm confused.
752
01:01:08,069 --> 01:01:09,278
And...
753
01:01:14,987 --> 01:01:16,987
I really love
being with a man.
754
01:01:22,361 --> 01:01:23,820
I love you.
755
01:01:24,653 --> 01:01:26,111
Please don't leave me.
756
01:01:55,695 --> 01:01:57,820
Shall we go
and get something to eat?
757
01:02:01,028 --> 01:02:03,111
I'm not hungry. Maybe later.
758
01:02:08,695 --> 01:02:10,069
What's wrong?
759
01:02:12,319 --> 01:02:13,569
Martin...
760
01:02:17,028 --> 01:02:18,236
Hey...
761
01:02:20,444 --> 01:02:22,152
It's over, Ahmad.
762
01:02:22,653 --> 01:02:24,028
What's over?
763
01:02:29,236 --> 01:02:31,028
I'm not in love with you.
764
01:02:33,945 --> 01:02:34,945
I'm sorry.
765
01:02:40,236 --> 01:02:41,444
OK. I see.
766
01:02:49,569 --> 01:02:51,820
Your relationship with him,
it's a mistake.
767
01:02:53,069 --> 01:02:54,403
You'll see.
768
01:02:56,569 --> 01:02:59,778
I think we could make something
very good together, but right now...
769
01:02:59,945 --> 01:03:02,236
I'm just very sorry for you.
770
01:03:03,319 --> 01:03:04,987
I'm sorry for both of you.
771
01:03:06,778 --> 01:03:08,820
Look, you're weak
and you're sick.
772
01:03:08,987 --> 01:03:12,069
You can't see it yet,
but you won't survive this.
773
01:03:12,236 --> 01:03:13,653
Either of you.
774
01:03:39,486 --> 01:03:41,903
Are you always
making cake on the weekend?
775
01:03:43,903 --> 01:03:45,319
Sometimes.
776
01:03:48,736 --> 01:03:51,945
Cooking is one of
my favourite things to do.
777
01:04:15,236 --> 01:04:16,945
- Want to try?
- What are you making?
778
01:04:17,111 --> 01:04:18,528
I'm making a cake.
779
01:04:18,695 --> 01:04:21,528
- I can't eat all this ball.
- No, you can't.
780
01:04:21,695 --> 01:04:24,319
- But it's good?
- Go on, try it.
781
01:04:24,486 --> 01:04:27,069
- Here you go.
- Has everyone got wine?
782
01:04:36,528 --> 01:04:39,361
Capitalism, like I see
them selling themself,
783
01:04:39,528 --> 01:04:42,444
selling their art,
selling their acting,
784
01:04:42,611 --> 01:04:47,945
because I make them. I turn
them into professionals.
785
01:04:48,736 --> 01:04:52,569
What is really bad with me
is when I do the bridge. Like this one.
786
01:04:52,736 --> 01:04:55,111
- I can't... I can't do it.
- Oh, yes.
787
01:04:55,278 --> 01:04:57,444
I cannot even
pull my arms straight.
788
01:04:57,611 --> 01:05:01,695
So my arms are here and then
I just open my ribcage
789
01:05:02,403 --> 01:05:04,778
to compensate,
but, if I go here...
790
01:05:04,945 --> 01:05:07,236
- This is really good.
- Are your legs straightened?
791
01:05:07,403 --> 01:05:09,361
This is, like,
the best posture,
792
01:05:09,528 --> 01:05:12,278
the best thing I can do
in my morning routine.
793
01:05:12,444 --> 01:05:14,278
But do you feel pain now?
794
01:05:15,278 --> 01:05:17,278
Um...
No, I don't feel pain now,
795
01:05:17,444 --> 01:05:19,028
but I do, actually.
796
01:05:26,403 --> 01:05:34,736
♪ When you come to the end
of a perfect day
797
01:05:34,820 --> 01:05:41,361
♪ And you sit alone
with your thoughts
798
01:05:44,194 --> 01:05:49,820
♪ When the chimes ring out
799
01:05:49,987 --> 01:05:53,861
♪ With a carol gay
800
01:05:54,028 --> 01:06:00,861
♪ For the joy
that a day has brought
801
01:06:03,611 --> 01:06:08,361
♪ Do you think what the end
802
01:06:08,528 --> 01:06:13,403
♪ Of a perfect day
803
01:06:13,569 --> 01:06:19,653
♪ Can bring to the tired heart
804
01:06:22,194 --> 01:06:26,653
♪ When the sun goes down
805
01:06:26,820 --> 01:06:30,403
♪ With a flaming ray
806
01:06:30,569 --> 01:06:38,569
♪ And the dear friends
have to part
807
01:06:41,569 --> 01:06:47,444
♪ Well, this is the end
of a perfect... ♪
808
01:06:48,945 --> 01:06:51,569
I didn't know
you needed help getting hard.
809
01:06:51,736 --> 01:06:52,820
What?
810
01:06:52,987 --> 01:06:54,569
Or is it the novelist?
811
01:06:55,278 --> 01:06:56,820
Oh, for fuck's sake.
Give that to me.
812
01:06:56,987 --> 01:06:58,903
- Who needed...?
- Stop it.
813
01:06:59,444 --> 01:07:01,403
- I might need it tonight.
- Just leave it please.
814
01:07:01,486 --> 01:07:04,194
- Can I borrow one?
- Don't be a fucking idiot.
815
01:07:04,361 --> 01:07:06,444
Don't be so selfish,
let me borrow one.
816
01:07:06,861 --> 01:07:08,778
Let me have some fun.
817
01:07:11,861 --> 01:07:13,861
- Quick!
- You're a selfish little git.
818
01:07:17,569 --> 01:07:19,778
Ow! Stop it!
819
01:07:23,278 --> 01:07:24,528
Stop it!
820
01:07:44,236 --> 01:07:46,028
Oh! Ow!
821
01:07:49,778 --> 01:07:51,987
Don't! Stop it!
822
01:11:05,152 --> 01:11:06,278
Thanks.
823
01:11:07,861 --> 01:11:09,653
Call me when you're home, OK?
824
01:11:10,611 --> 01:11:12,278
I'll call you in a few days.
825
01:11:32,194 --> 01:11:33,444
Fuck!
826
01:12:08,569 --> 01:12:11,736
You're sure I can't
fix you some food?
827
01:12:13,278 --> 01:12:15,069
- Positive.
- Hmm?
828
01:12:15,236 --> 01:12:18,486
Positive. But some water
maybe. There's some chilled...
829
01:12:18,653 --> 01:12:20,236
There must be some
in the fridge.
830
01:12:20,403 --> 01:12:22,695
OK.
831
01:12:31,528 --> 01:12:33,820
- It's him.
- Don't answer it.
832
01:12:38,444 --> 01:12:41,569
Hello, Tomas. It's Edith.
What do you want?
833
01:12:42,861 --> 01:12:44,987
No. She's very tired.
834
01:12:48,611 --> 01:12:49,861
Yes?
835
01:12:50,778 --> 01:12:52,152
I'm OK.
836
01:12:52,987 --> 01:12:56,403
No, I was out
for one or two hours,
837
01:12:56,569 --> 01:12:58,278
but I'm OK.
838
01:12:58,987 --> 01:13:00,945
My mum is taking care of me.
839
01:13:02,653 --> 01:13:05,903
What do you want me to say?
I told you I'm OK.
840
01:13:07,069 --> 01:13:08,319
Yes.
841
01:13:09,111 --> 01:13:10,361
See you.
842
01:13:10,945 --> 01:13:13,736
You should've
severed contact with him.
843
01:13:13,903 --> 01:13:17,152
Mom, please, I need quiet
and some kindness.
844
01:13:18,444 --> 01:13:19,778
You want me to go?
845
01:13:19,945 --> 01:13:21,236
As you please.
846
01:13:22,903 --> 01:13:23,987
I see.
847
01:14:03,778 --> 01:14:05,361
This is him.
848
01:14:05,528 --> 01:14:08,028
And what's over here
and darker is him.
849
01:14:08,236 --> 01:14:11,028
And that's us. So, we need
to clean this and this,
850
01:14:11,236 --> 01:14:12,695
and not touch that and that.
851
01:14:12,861 --> 01:14:15,319
- OK.
- And the messes we clean up?
852
01:14:15,486 --> 01:14:16,861
Yes. Um...
853
01:14:17,028 --> 01:14:19,486
Everything that's less
than one centimetre
854
01:14:19,653 --> 01:14:20,778
from the edge you clean.
855
01:14:20,945 --> 01:14:21,778
OK. I understand.
856
01:14:21,945 --> 01:14:23,653
You're leaving
early in the morning?
857
01:14:23,820 --> 01:14:25,736
- No, tonight.
- Oh, OK. Go, go.
858
01:14:25,903 --> 01:14:28,653
OK. Will you just call me, then,
if you have any problems?
859
01:14:28,820 --> 01:14:30,278
- OK. No problem.
- Good luck.
860
01:14:30,444 --> 01:14:32,152
Say Tomas "Good luck"
from me.
861
01:14:32,319 --> 01:14:33,319
Thanks.
862
01:14:35,403 --> 01:14:37,403
Will you still be here
when I get back?
863
01:14:37,569 --> 01:14:40,236
- When do you get back?
- Um... End of the month.
864
01:14:40,403 --> 01:14:41,736
I leave on the fifth, so...
865
01:14:41,903 --> 01:14:43,528
OK, well, I'll see you then.
Great.
866
01:14:43,695 --> 01:14:45,236
- OK.
- Ciao.
867
01:14:47,945 --> 01:14:50,028
I wanted to see you
because Tomas says
868
01:14:50,236 --> 01:14:52,319
you haven't
responded to his calls.
869
01:14:53,820 --> 01:14:54,903
Yeah.
870
01:14:57,111 --> 01:15:00,028
I know we took time to respect
each other, but, honestly,
871
01:15:00,236 --> 01:15:03,403
my relationship with Tomas,
that's off-limits.
872
01:15:04,361 --> 01:15:07,987
Well, that might be difficult,
given the situation.
873
01:15:08,152 --> 01:15:09,945
What situation?
874
01:15:10,111 --> 01:15:13,069
I don't even want to
speak about him any more.
875
01:15:16,736 --> 01:15:18,194
You know
we're going to Venice?
876
01:15:19,403 --> 01:15:21,736
I've heard. I'm happy for you.
877
01:15:22,653 --> 01:15:24,361
And we're leaving tonight.
878
01:15:24,528 --> 01:15:25,695
- Tonight?
- Mmm-hmm.
879
01:15:25,861 --> 01:15:28,528
So, I wanted to see you
before we leave
880
01:15:28,695 --> 01:15:29,945
to give you this.
881
01:15:32,194 --> 01:15:33,403
Thank you.
882
01:15:34,861 --> 01:15:36,778
I wasn't expecting it.
883
01:15:43,194 --> 01:15:44,778
It's really, really soft.
884
01:15:47,152 --> 01:15:49,695
OK. I see he hasn't told you.
885
01:15:52,403 --> 01:15:54,028
He hasn't told me what?
886
01:15:57,152 --> 01:15:58,861
I had an abortion.
887
01:16:00,695 --> 01:16:03,278
I mean,
it's funny he haven't told you.
888
01:16:15,152 --> 01:16:16,194
No, he...
889
01:16:21,111 --> 01:16:23,820
- How are you doing?
- I'm good.
890
01:16:24,486 --> 01:16:25,861
I'm fine.
891
01:16:26,028 --> 01:16:29,444
I mean, I really wanted
to start a family, but...
892
01:16:30,778 --> 01:16:33,903
I realised that,
between you two, it's...
893
01:16:34,653 --> 01:16:36,194
I would disappear.
894
01:16:38,361 --> 01:16:40,861
And I'm not sure
I'm capable of that.
895
01:16:41,028 --> 01:16:42,236
No.
896
01:16:49,736 --> 01:16:53,736
Will you try again with... someone else?
897
01:16:56,278 --> 01:16:59,278
One day, maybe.
If I have the chance.
898
01:17:20,403 --> 01:17:22,319
- I'm going to go.
- Sure.
899
01:17:25,319 --> 01:17:27,111
I hope you can exchange it.
900
01:17:40,194 --> 01:17:41,820
No, no, no. It's fine.
901
01:17:43,945 --> 01:17:45,152
Thank you.
902
01:17:46,194 --> 01:17:48,861
Goodbye, Agathe.
903
01:17:51,028 --> 01:17:52,278
Take care.
904
01:17:53,236 --> 01:17:54,528
And you.
905
01:18:45,319 --> 01:18:48,278
What do you think?
I don't like this bow tie.
906
01:18:48,444 --> 01:18:51,111
We should try to get a new one
when we get there.
907
01:18:54,653 --> 01:18:56,111
What are you doing?
908
01:19:01,987 --> 01:19:03,319
Can't you see?
909
01:19:05,486 --> 01:19:06,820
I'm not going.
910
01:19:09,569 --> 01:19:10,861
Why not?
911
01:19:15,152 --> 01:19:17,319
I'm miserable
in this relationship.
912
01:19:22,903 --> 01:19:24,903
And I don't want to
be in it any more.
913
01:19:25,945 --> 01:19:27,486
You're going back to him?
914
01:19:28,820 --> 01:19:30,361
I don't know. Maybe.
915
01:19:32,319 --> 01:19:35,319
It doesn't matter, and it isn't any
of your business one way or the other.
916
01:19:37,778 --> 01:19:39,319
One way or the other.
917
01:19:59,319 --> 01:20:00,945
Tell me what he's like.
918
01:20:03,528 --> 01:20:04,903
He's smart.
919
01:20:06,695 --> 01:20:08,069
He's kind.
920
01:20:10,486 --> 01:20:14,278
He can be a bit jealous,
but not too much.
921
01:20:16,611 --> 01:20:18,569
- Sounds like me.
- No.
922
01:20:20,194 --> 01:20:21,778
He's not like you.
923
01:20:31,736 --> 01:20:33,278
I saw Agathe today.
924
01:20:47,528 --> 01:20:49,778
I want you
to promise me one thing.
925
01:20:50,528 --> 01:20:53,569
I want you to promise me
that when you get back,
926
01:20:53,736 --> 01:20:55,236
you will leave me alone.
927
01:20:58,194 --> 01:20:59,820
I don't want to see you again.
928
01:21:00,987 --> 01:21:03,152
I'm not interested
in you any more.
929
01:21:12,945 --> 01:21:15,028
- I'm so unhappy.
- I don't care.
930
01:21:18,444 --> 01:21:22,528
I want my life back
and I don't want you in it.
931
01:21:25,820 --> 01:21:29,319
I'm warning you,
don't come near me.
932
01:22:59,778 --> 01:23:01,820
Fifty lines, no more.
933
01:23:02,403 --> 01:23:05,278
Continuing this dialogue
between the two women.
934
01:23:05,444 --> 01:23:06,653
Any way you want.
935
01:23:07,319 --> 01:23:08,569
Fifty.
936
01:23:08,736 --> 01:23:11,028
Fifty lines, that's all.
No more.
937
01:23:11,194 --> 01:23:13,736
You'll see,
dialogue goes really fast.
938
01:23:14,987 --> 01:23:16,152
Can we do it in pairs?
939
01:23:16,319 --> 01:23:19,069
You can do it in pairs
or on your own.
940
01:23:20,778 --> 01:23:23,028
But you take turns,
one character each.
941
01:23:23,194 --> 01:23:25,611
Has everybody read it? Shh!
942
01:23:25,778 --> 01:23:27,945
Hands up.
Has everybody read it?
943
01:23:28,111 --> 01:23:29,903
- I have.
- No?
944
01:23:33,028 --> 01:23:34,111
What are you doing here?
945
01:23:34,194 --> 01:23:36,319
I'm inviting you to
come with me to Italy.
946
01:23:37,152 --> 01:23:39,695
To Greece,
wherever you want to go.
947
01:23:44,152 --> 01:23:46,319
I don't want to be
with anyone but you.
948
01:23:48,194 --> 01:23:50,945
Um...
Don't worry, he's a friend.
949
01:23:51,611 --> 01:23:54,069
You can start your homework.
950
01:23:54,236 --> 01:23:56,069
In pairs or on your own.
951
01:23:56,236 --> 01:23:58,444
I'll be five minutes.
All right?
952
01:23:59,695 --> 01:24:00,945
Let's talk, then.
953
01:24:07,444 --> 01:24:09,987
- This wasn't the right place.
- No.
954
01:24:12,528 --> 01:24:13,945
Forgive me.
955
01:24:15,069 --> 01:24:16,236
Really.
956
01:24:16,903 --> 01:24:19,194
I sincerely ask you
to forgive me.
957
01:24:26,903 --> 01:24:28,444
Look at you.
958
01:24:28,611 --> 01:24:30,903
It's like you're not
the same person.
959
01:24:31,069 --> 01:24:32,861
Even your face is ugly now.
960
01:24:33,028 --> 01:24:34,653
- Make me beautiful.
- I can't.
961
01:24:34,820 --> 01:24:37,778
Yes, you can. I've changed.
I'll prove it to you.
962
01:24:37,945 --> 01:24:39,278
I hope so for you.
963
01:24:39,444 --> 01:24:41,028
No, don't touch me.
964
01:24:43,403 --> 01:24:45,653
Please,
give me one more chance.
965
01:24:47,736 --> 01:24:49,444
One more, I'm begging you.
966
01:24:51,444 --> 01:24:52,528
Please.
967
01:25:23,528 --> 01:25:25,361
Sir, you have to go.
968
01:29:29,945 --> 01:29:37,987
♪ When you come to the end
of a perfect day
969
01:29:38,486 --> 01:29:41,987
♪ And you sit alone
970
01:29:42,152 --> 01:29:45,361
♪ With your thoughts
971
01:29:45,987 --> 01:29:53,653
♪ While the chimes ring out
with a carol gay
972
01:29:53,820 --> 01:30:00,069
♪ For the joy
that the day has brought
973
01:30:00,695 --> 01:30:08,278
♪ Do you think what
the end of a perfect day
974
01:30:08,444 --> 01:30:14,945
♪ Can mean
to a tired heart
975
01:30:15,111 --> 01:30:23,403
♪ When the sun goes down
with a flaming ray
976
01:30:23,569 --> 01:30:30,778
♪ And the dear friends
had to part?
977
01:30:48,903 --> 01:30:56,903
♪ Well, this is the end
of a perfect day
978
01:30:57,069 --> 01:31:03,611
♪ Near the end
of a journey too
979
01:31:04,444 --> 01:31:11,736
♪ But it leaves a thought
that is big and strong
980
01:31:11,903 --> 01:31:17,987
♪ With a wish
that is kind and true
981
01:31:18,987 --> 01:31:26,695
♪ For memory
has painted this perfect day
982
01:31:26,861 --> 01:31:33,695
♪ With colours
that never fade
983
01:31:33,861 --> 01:31:41,945
♪ And we find at the end
of a perfect day
984
01:31:42,611 --> 01:31:51,528
♪ The soul
of the friend we've made ♪
67575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.